GreenWorks MO09B01 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para MO09B01:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
LAWN MOWER
FR
TONDEUSE À GAZON
ES
CORTACÉSPED
LMA123
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
MO09B01
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks MO09B01

  • Página 1 MO09B01 LAWN MOWER OPERATOR MANUAL TONDEUSE À GAZON MANUEL D’OPÉRATEUR CORTACÉSPED MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com LMA123...
  • Página 3 English Install the mulch plug........9 Description......... 4 Set the blade height..........9 Purpose.............. 4 Operation........... 9 Overview............4 Read all instructions......4 Start the machine..........10 Stop the machine..........10 General Operation..........4 Use the cord retainer........10 Slope Operation..........5 Empty the grass catcher........10 Children and Bystanders........6 Operate on slopes..........10 Service...............
  • Página 4 English DESCRIPTION GENERAL OPERATION • Carefully read all instructions on the mower and in the PURPOSE manual before attempting to assemble and operate the mower. Keep this manual in a safe place for future This machine is used for domestic lawn mowing. The cutting reference, and consult it regularly.
  • Página 5 English extension cord. The lawn mower’s plug will only fit into immediately. Vibration is generally a sign that the mower the polarized extension cord one way. If the plug does not is not working properly or needs repair. fit into the extension cord properly, reverse the plug. If •...
  • Página 6 English CHILDREN AND BYSTANDERS that are cracked or broken. Use original equipment manufacturer’s (OEM) parts only, as listed in this manual. Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the • When it is not in use, store the mower indoors in a dry presence of children or bystanders.
  • Página 7 English Before using any extension cord, inspect it for loose or Symbol Name Explanation exposed wires and cut or worn insulation. Revolutions, strokes, sur- A proper extension cord is available at an authorized service /min Per Minute face speed, orbits etc., per center.
  • Página 8 English UNPACK THE MACHINE SYM- SIGNAL MEANING WARNING DANGER Indicates an imminently haz- Make sure that you correctly assemble the machine before ardous situation,which, if not use. avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING Indicates a potentially hazard- ous situation,which, if not •...
  • Página 9 English INSTALL THE UPPER HANDLE INSTALL THE MULCH PLUG 1. Align the holes in the upper handle and the lower handle. 1. Remove the grass catcher. 2. Put the bolts (10) through the holes. 2. Open the rear discharge door (5) and hold it. 3.
  • Página 10 English START THE MACHINE In the condition that the extension cable disconnects from the power supply during operation, the machine contains a cord retainer. The cord retainer hangs from the cord guide bar. NOTE Make a loop of the extension cable around the cord retainer before we connect the extension cable into the outlet.
  • Página 11 English OPERATION TIPS REPLACE THE BLADE • Do not try to override the operation of the start button or handle switch. • Do not tilt the machine when you start it. • Do not put hands or feet near or below the turning parts. •...
  • Página 12 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any...
  • Página 13 Greenworks. USA address: Canadian address: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario Mooresville, NC 28115 L3Y 8K3...
  • Página 14 English EXPLODED VIEW Item No. Description 311052321 Switch box assembly 34901461A Sponge 322021558 Bolt 333071559 Tention spring (rear cover) 333041558 Lower handle 341211558 Washer 34102466-1 Quick release lever 322011558 Stud 32901466 3410835AB Screw cap...
  • Página 15 English Item No. Description 332031558 Height adjustment tension spring 341191558 Rear wheel axle bracket 341121558 7" Wheel 341051558 Rear cover 311121558 Rear wheel axle 3220505-1 Screw 341091558 Mulching plug 341081558 Height adjustment link bar 3331435A Washer 3320238A-1 Axle sleeve 3221037 33304493 Blade 3410535...
  • Página 16 English Item No. Description 333012321 Upper handle 3220518 Screw 3290305 Washer 3221237 3330490-1 Cord clip 34201493 Rear shield 319021161 Motor belt...
  • Página 17 Français Installez le sac arrière........24 Description........18 Installez le bouchon de déchiquetage....24 But ..............18 Réglez la hauteur de la lame......24 Aperçu............. 18 Utilisation......... 24 Lisez toutes les instructions ... 18 Démarrez la machine........24 Fonctionnement..........18 Arrêtez la machine...........25 Utilisation sur une pente........
  • Página 18 Français DESCRIPTION REMARQUE Lorsque vous utilisez une tondeuse à gazon électrique, des précautions de sécurité de base doivent toujours être prises pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique et de Cette machine est utilisée pour tondre le gazon à la maison. blessures corporelles.
  • Página 19 Français • Rallonge électrique : Vérifiez que la rallonge électrique • Soyez vigilant : N'utilisez pas la tondeuse lorsque vous est en bon état, qu'elle est bien calibrée pour supporter le êtes fatigué. Soyez attentif à ce que vous faites. Faites courant que votre tondeuse va supporter et qu'elle est appel à...
  • Página 20 Français • Entreposez à l'intérieur et n'exposez pas à la pluie ou à débranchez le cordon d'alimentation lorsque la tondeuse l'eau, évitez l'exposition directe au soleil. n'est pas utilisée. • Suivez les instructions pour lubrifier et changer les UTILISATION SUR UNE PENTE accessoires.
  • Página 21 Français indiqué sur la figure, puis branchez l'extrémité de la fiche du IMPORTANT cordon d'alimentation dans l'extrémité de la prise du cordon L'entretien d'une tondeuse à double isolation nécessite un d'extension. Cette méthode peut également être utilisée pour soin extrême et une connaissance approfondie du système, attacher deux rallonges électriques ensemble.
  • Página 22 Français Symbole Explication Symbole Explication Tours, coups, vitesse pé- Retirez les objets qui peu- /min Par minute riphérique, orbites, etc., par vent être projetés par la DANGER --- minute lame dans n'importe quelle Débris rejetés direction. Portez des lu- Courant alter- nettes de protection.
  • Página 23 Français PROPOSITION 65 4. Retirez la machine de sa boîte. 5. Jetez la boîte et l'emballage en respectant les règlements AVERTISSEMENT locaux. Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état DÉPLOYEZ ET RÉGLEZ LA de Californie comme étant une cause de cancer, de PARTIE INFÉRIEURE DU GUIDON malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction.
  • Página 24 Français 4. Faites la même opération sur l'autre côté. INSTALLEZ LE SAC ARRIÈRE 1. Tirez le levier de réglage de la hauteur (6) vers l'arrière pour augmenter la hauteur de la lame. 2. Tirez le levier de réglage de la hauteur vers l'avant pour diminuer la hauteur de la lame.
  • Página 25 Français ARRÊTEZ LA MACHINE VIDEZ LE SAC ARRIÈRE 1. Relâchez l’interrupteur pour arrêter la machine. AVERTISSEMENT Attendez que la lame s’arrête complètement avant de redémarrer la machine. N'éteignez pas et n'allumez pas brusquement la machine. AVERTISSEMENT Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique après avoir terminé...
  • Página 26 Français ENTRETIEN REMPLACEZ LA LAME AVERTISSEMENT Débrancher la machine de l'alimentation électrique avant l'entretien. AVERTISSEMENT Veillez à ce que le moteur soit exempt d'herbe, de feuilles ou d'un excès de graisse. ATTENTION Utilisez seulement les pièces de rechange approuvées. ATTENTION Évitez que les liquides de freins, l'essence et les matériaux à...
  • Página 27 Français • Remplacez les pièces endommagées. Problème Cause possible Solution • Serrez les écrous. Il y a une forte vi- La lame est désé- Remplacez la • Parlez à une personne d'un centre de service certifié. bration dans la quilibrée et usée. lame.
  • Página 28 GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre. Greenworks, à sa propre discrétion, réparera ou remplacera toutes les pièces défectueuses, dans des conditions...
  • Página 29 Français VUE ÉCLATÉES No. de réf. QTÉ Description 311052321 Ensemble du boîtier de commutateur 34901461A Éponge 322021558 Boulon 333071559 Ressort de tension (couvercle arrière) 333041558 Partie inférieure du guidon 341211558 Rondelle 34102466-1 Levier de blocage rapide 322011558 Goujon 32901466 Goupille 3410835AB Bouchon à...
  • Página 30 Français No. de réf. QTÉ Description 332031558 Ressort de tension réglable en hauteur 341191558 Support de l'axe de roue arrière 341121558 Roue 7" 341051558 Couvercle arrière 311121558 Axe de la roue arrière 3220505-1 341091558 Accessoire de déchiquetage 341081558 Baguette jointive de réglage de la hauteur 3331435A Rondelle 3320238A-1...
  • Página 31 Français No. de réf. QTÉ Description 333012321 Partie supérieure du guidon 3220518 3290305 Rondelle 3221237 Écrou 3330490-1 Pince du cordon 34201493 Protection arrière 319021161 Courroie de moteur...
  • Página 32 Español Instalación del tapón de mulching....39 Descripción........33 Ajuste de la altura de la cuchilla......39 Finalidad ............33 Funcionamiento ......39 Perspectiva general.......... 33 Lea todas las instrucciones .... 33 Puesta en marcha de la máquina......39 Detención de la máquina......... 39 Funcionamiento general........
  • Página 33 Español DESCRIPCIÓN NOTA Cuando utilice cortacéspedes eléctricos, siempre deben FINALIDAD seguirse precauciones básicas de seguridad a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones Esta máquina se utiliza para el corte de césped doméstico. La personales. Estas precauciones básicas incluyen lo cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al siguiente: suelo.
  • Página 34 Español • Cable alargador: Verifique que el cable alargador esté en • No utilice el cortacésped bajo la influencia de alcohol o buen estado, que tenga el calibre adecuado para drogas. transportar la corriente que utiliza el cortacésped y que •...
  • Página 35 Español • Almacene en interiores, y no lo exponga a la lluvia ni al completo. Para evitar una puesta en marcha accidental, agua; evite la luz solar directa. desconecte el cable de alimentación cuando el cortacésped no esté en uso. FUNCIONAMIENTO EN •...
  • Página 36 Español Es posible atar el cable alargador y el cable de alimentación IMPORTANTE en un nudo para evitar que se desconecten durante el uso. Las tareas de servicio en un cortacésped con doble Haga el nudo como se muestra en la figura, posteriormente aislamiento exigen un cuidado extremo y un buen conecte el extremo del enchufe del cable de alimentación en conocimiento del sistema, y únicamente debe realizarlas un...
  • Página 37 Español NIVELES DE RIESGO Símbolo Nombre Explicación Corriente al- Las siguientes indicaciones y significados tienen como fin Tipo de corriente terna explicar los niveles de riesgo asociados a este producto. Corriente con- Tipo o una característica de SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO tinua corriente Velocidad sin...
  • Página 38 Español INSTALACIÓN DEL ASA AVISO SUPERIOR No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que haya montado todas las piezas. DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina. •...
  • Página 39 Español INSTALACIÓN DEL TAPÓN DE PUESTA EN MARCHA DE LA MULCHING MÁQUINA 1. Retire el recogehierba. 2. Abra la puerta de descarga trasera (5) y sujétela. 3. Sujete el tapón de mulching (8) por su asa y colóquelo en el conducto de descarga. 4.
  • Página 40 Español USO DE LA RETENCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO EN CABLE PENDIENTES AVISO No siegue en pendientes con una inclinación superior a 15°. Si no está cómodo, no siegue en una pendiente. • No suba y baje en una pendiente, siegue transversalmente la superficie de la misma.
  • Página 41 Español 8. Instale la cuchilla nueva. Asegúrese que de los puntos PRECAUCIÓN elevados se acoplen en los orificios de la cuchilla. No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o 9. Coloque la tuerca de montaje, la arandela y apriételas. Par los componentes de plástico.
  • Página 42 2. Desconecte la un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, fuente de ali- piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks mentación. reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el 3.
  • Página 43 Español costes de transporte de cualquier pieza enviada para su sustitución bajo esta garantía, a menos que dicha devolución sea solicitada por escrito por Greenworks. Dirección en EE.UU.: Dirección en Canadá: Greenworks Tools Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 1238 P.O.
  • Página 44 Español Nº Nº de art. CANT. Descripción 333071559 Muelle de tensión (cubierta trasera) 333041558 Asa inferior 341211558 Arandela 34102466-1 Palanca de apertura rápida 322011558 Espárrago 32901466 Pasador 3410835AB Tapa de tornillo 332031558 Muelle de tensión de ajuste de altura 341191558 Soporte del eje de la rueda trasera 341121558 Rueda de 7"...
  • Página 45 Español Nº Nº de art. CANT. Descripción 3412211558 Arandela 3220504 Tornillo 341031561A Cubierta superior 34117470 Portacuchilla 341061558 322021527 Tornillo 311061580 Conjunto de bolsa recogehierba 333012321 Asa superior 3220518 Tornillo 3290305 Arandela 3221237 Tuerca 3330490-1 Pinza de cable 34201493 Protección trasera 319021161 Correa del motor...

Este manual también es adecuado para:

Lma123