Atlas Copco E-AIR V250 Manual De Instrucciones
Atlas Copco E-AIR V250 Manual De Instrucciones

Atlas Copco E-AIR V250 Manual De Instrucciones

Compresores transportables

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manual de instrucciones
para compresores transportables
Español
E-AIR V250 APP
loading

Resumen de contenidos para Atlas Copco E-AIR V250

  • Página 1 Instruction Manual Manual de instrucciones para compresores transportables Español E-AIR V250 APP...
  • Página 3 Manual de instrucciones para compresores transportables E-AIR V250 APP Traducción de las instrucciones originales Impreso n.º 2960 1560 40 ATLAS COPCO - PORTABLE ENERGY DIVISION www.atlascopco.com 05/2018...
  • Página 4 Aunque se ha puesto gran empeño para garantizar la exactitud de la información dada en este manual, Atlas Copco rehúsa cualquier responsabilidad en caso de errores. Copyright 2018, Atlas Copco Airpower n.v., Amberes, Bélgica. Se prohíbe cualquier uso no autorizado o la copia de los contenidos o de cualquier parte de los mismos, en especial de las marcas registradas, las denominaciones de los modelos, los números de las piezas y los planos.
  • Página 5 Índice Introducción Transporte del compresor......25 5.2.1 Herramientas de sujeción......26 Siga las instrucciones de este manual y le 5.2.2 Sujeción de la unidad al vehículo de garantizamos que podrá disfrutar de años de Precauciones de seguridad ......7 funcionamiento sin problemas. Se trata de una transporte ..........
  • Página 6 Cambiar el aceite del compresor y el filtro de Gráfico de dimensiones - 9822 0227 00 ..68 aceite............47 Planos eléctricos ........69 Líquido refrigerante........48 6.9.1 Verificación del nivel del refrigerante ... 48 Placa de datos ..........74 6.9.2 Completar el nivel de refrigerante...48 6.10 Limpieza............49...
  • Página 7 Lea atentamente las instrucciones antes de remolcar, levantar, utilizar o realizar operaciones de mantenimiento o reparación en la unidad. INTRODUCCIÓN La política de Atlas Copco es suministrar a los de Altas Copco personal cualificado y con la Nivel 4: Especialista del fabricante usuarios de sus equipos productos seguros, fiables formación adecuada.
  • Página 8 Reemplácelos si se hallan fuera de las tolerancias aceptables. Atlas Copco rechaza toda responsabilidad por A la menor señal o sospecha de sobrecalentamiento cualquier daño o lesión que resulte de descuidar estas de una parte interna de una máquina, esta se debe...
  • Página 9 SEGURIDAD DURANTE EL TRANSPORTE - compruebe la fijación de las ruedas, el estado A fin de lograr una seguridad y eficacia máximas de los neumáticos y que estos se encuentren del aparato elevador, todos los componentes de Y LA INSTALACIÓN correctamente inflados;...
  • Página 10 Tenga cuidado con los bordes afilados que puedan 11 Las tuberías de distribución y las mangueras de todas las entradas para informar a las personas provocar cortes profundos, por ejemplo, la tapa aire deberán ser del diámetro correcto y adecuadas que entren en la sala, aunque sea por un periodo del ventilador eléctrico.
  • Página 11 Atlas Copco o por el fabricante de la sistema de presión. No dependa de las válvulas de máquina.
  • Página 12 22 Antes de realizar en una máquina cualquier SEGURIDAD EN EL USO DE LAS Compruebe periódicamente los cables. Los cables operación en la que se origine calor, llamas dañados y la iluminación insuficiente de las HERRAMIENTAS o chispas, deberán cubrirse los componentes del conexiones pueden provocar descargas eléctricas.
  • Página 13 únicamente las piezas adecuadas provistas por a las especificaciones técnicas. Se prohíben otras Atlas Copco y de acuerdo con las instrucciones aplicaciones por razones de seguridad. disponibles para el tipo de válvula. Deben cumplirse las disposiciones legales Las válvulas de seguridad se deben probar con...
  • Página 14 Este símbolo es seguido de información complementaria. El compresor E-AIR V250 es un compresor de tornillo La unidad está equipada con una etiqueta de código por inyección de aceite, silencioso y de un solo rodete, QR. Encontrará el código QR junto al panel de fabricado para una presión de trabajo nominal efectiva...
  • Página 15 Motor magnético permanente Regulación Bastidor y ejes El compresor es impulsado por un motor con aislamiento El compresor cuenta con un sistema de regulación La máquina está equipada con un bastidor antiderrames. de clase H. Funciona a 9000 rpm como máximo. continua y con una válvula de purga que está...
  • Página 16 Partes principales - 16 -...
  • Página 17 Referencia Nombre Referencia Nombre Posrefrigerante Válvula de presión mínima Filtro de aire (compresor) Enfriador de aceite Interruptor del filtro de aire OFce Filtro de aceite (elemento del compresor) Válvulas de salida de aire Indicador del nivel de aceite Receptor de aire Motor magnético permanente Elemento del compresor Sensor de presión...
  • Página 18 Vista general - 18 -...
  • Página 19 Referencia Nombre Referencia Nombre Posrefrigerante Válvula de presión mínima Filtro de aire (compresor) Enfriador de aceite Elemento del filtro de aire Filtro de aceite (compresor) Válvulas de salida de aire Elemento separador de aceite Receptor de aire Motor magnético permanente Válvula de purga Sensor de presión Válvula de derivación...
  • Página 20 Caudal de aire Sistema de aceite Sistema regulador electroneumático continuo El aire que se aspira a través del filtro de aire (AF) La parte inferior del receptor de aire (AR) funciona compresor incluye sistema regulador y hacia el elemento del compresor (CE) está como depósito de aceite.
  • Página 21 Peligro de electrocución Mantenimiento cada 24 horas Sustancias inflamables Aceite sintético del compresor ¡Atención! Pieza bajo presión Atlas Copco No remolque con el apoyo en posición de reposo No se coloque delante de las válvulas Manual de salida...
  • Página 22 Instrucciones de funcionamiento INSTRUCCIONES DE APARCAMIENTO, INSTRUCCIONES DE ESTACIONAMIENTO REMOLQUE Y ELEVACIÓN Medidas de seguridad El operador debe tomar todas las medidas de seguridad necesarias. Atención Una vez recorridos los primeros 100 km: Compruebe y vuelva a apretar las tuercas de la rueda y los pernos de la barra de remolque según el par indicado.
  • Página 23 INSTRUCCIONES DE REMOLQUE Barra de remolque fija Etiqueta de la barra de remolque, instrucciones de remolque La barra de remolque (1) debe estar lo más nivelada Antes remolcar compresor, posible tanto en el caso de una barra de remolque no asegúrese de que el equipo de remolque ajustable como en el de una barra ajustable.
  • Página 24 Bola de remolque (opcional) Acoplamiento: INSTRUCCIONES DE ELEVACIÓN Abra la horquilla de acoplamiento tirando de la palanca hacia arriba completamente en la dirección de la flecha. Baje el acoplamiento abierto a la bola del acoplamiento del vehículo y la palanca bajará automáticamente.
  • Página 25 TRANSPORTE DEL COMPRESOR Vehículo de transporte especificado Se deben utilizar exclusivamente estos vehículos para transportar la unidad a la ubicación correspondiente: 1. Remolques de cortina 2. Remolques abiertos 3. Camiones con torno - 25 -...
  • Página 26 HERRAMIENTAS DE SUJECIÓN Utilice únicamente correas sujeción La correa de sujeción tiene dos correas distintas: la Retirada de las correas de sujeción autorización CE (correas de carraca). correa fija y la correa de ajuste. 1. Abra la empuñadura de la carraca (3). Las correas de sujeción (correas de carraca) deben ser Referencia Descripción...
  • Página 27 SUJECIÓN DE LA UNIDAD AL VEHÍCULO DE TRANSPORTE 1. Coloque la unidad en una posición central en el vehículo de transporte, de forma que la cubierta quede paralela con los bordes del vehículo de transporte. 2. En los puntos de amarre 1 a 4, enganche las cuatro correas de ajuste a las argollas de la unidad y las cuatro correas fijas a las argollas del vehículo de transporte.
  • Página 28 ARRANQUE/PARADA Antes de la puesta en marcha Conexión a la red eléctrica Parada de emergencia 1. Antes de la puesta en marcha inicial, prepare la Encontrará el cuadro de conexión a la conexión eléctrica a la red si todavía no se hubiera red eléctrica con una toma de 5 polos de hecho.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA PANEL DE CONTROL MÁQUINA El compresor puede controlarse de cuatro modos diferentes: • Modo de funcionamiento local: localmente en el panel de funcionamiento. • Modo de funcionamiento remoto: mediante los conmutadores a distancia situados en la sección inferior del panel de control.
  • Página 30 Referencia Nombre Botón de carga • Cuando se encuentre en CARGA, cambie el compresor a SIN CARGA • Cuando se encuentre en SIN CARGA, inicie la función CARGA AUTOMÁTICA o cambie a CARGA (dependiendo del estado en cuestión) Botón de Vista de mediciones Para cambiar entre Vista de mediciones y Vista principal.
  • Página 31 ICONOS GENERALES MAIN VIEW LOADED 1286h 1300RPM 22.4bar - 31 -...
  • Página 32 Referencia Nombre Referencia Nombre Estado de compresor activado Revisión Revisión mínima necesaria Indicación de la presión del depósito o texto de información Revisión Indicación de la alarma Revisión a fondo necesaria e información sobre el compresor Carga automática Indicación de la Vista general Este icono aparece cuando se ha habilitado la funcionalidad de carga automática, bien mediante el ajuste...
  • Página 33 VISTAS POSIBLES Vista general Vista de mediciones MAIN VIEW MEASUREMENTS READY TO START READY TO LOAD READY TO START Clock 2018-4-11 8:04 RPM setpoint 0 rpm Battery voltage 27.8 V System run status Running hours 258:45 System fault status L.P. Element temperature 52 °C System warning status Ambient temperature...
  • Página 34 Vista de ajustes SETTINGS EVENT LOG ALARM LOG READY TO START READY TO START READY TO START 1000 GENERAL SETTINGS TRENDING MENU 7840 VSD SHUTDOWN 2018-3-23 15:20 Leaving leaded sequence 2018-4-11 7:32 Entering loaded sequence 2018-4-11 6:56 ---RPM -.-bar ----RPM -.-bar ----RPM -.-bar...
  • Página 35 PUESTA EN MARCHA Encienda el controlador pulsando el botón Power. Después de la inicialización, el controlador mostrará La máquina está ahora lista para ponerse en marcha la “Pantalla de precarga”, en espera de que el VSD y está a la espera de recibir la orden de puesta en A continuación, el panel de instrumentos realizará...
  • Página 36 Después de una orden de puesta en marcha, la pantalla Al principio, el motor acelerará lentamente hasta Si el motor funciona a velocidad de ralentí. cambiará a la imagen siguiente: 150 rpm en 3 segundos para eliminar el exceso de La pantalla cambiará...
  • Página 37 Después del calentamiento, la máquina ya está lista AJUSTES DE PRESIÓN para ser cargada y espera a recibir la orden de carga; El operador puede ajustar el preajuste activo del la pantalla muestra: siguiente modo: MAIN VIEW MAIN VIEW MAIN VIEW READY TO LOAD LOADED LOADED...
  • Página 38 DURANTE EL FUNCIONAMIENTO APAGADO Asegúrese de no tocar las piezas Después de enfriarse, el motor se parará y aparecerá Cuando la máquina se apague debido a una alarma expuestas a altas temperaturas cuando la pantalla siguiente: crítica o a una parada de emergencia, aparecerá la la puerta esté...
  • Página 39 DESCONEXIÓN Ajustar el reloj Ajustar el idioma Pulse el botón de Vista de los ajustes Pulse el botón de Vista de los ajustes Apague el controlador pulsando el botón Power. • Desplácese a 1000 AJUSTES GENERALES. • Desplácese a 1000 AJUSTES GENERALES. Cuando no se use el compresor, la alimentación siempre debe estar desconectada.
  • Página 40 Cambiar los ajustes de la pantalla Ajustar el valor de corriente Pulse el botón de Vista de los ajustes Pulse el botón de Vista de los ajustes • Desplácese a 1000 AJUSTES GENERALES. • Desplácese a 1000 AJUSTES GENERALES. • Pulse ENTER. •...
  • Página 41 CÓDIGOS DE AVERÍA En la tabla siguiente se presenta una lista de averías que pueden producirse durante Cuando uno de estos parámetros supere su límite especificado, el compresor el funcionamiento. Preste atención a los códigos. reaccionará dependiendo del estado presente de la caja de control. Existen distintos parámetros que se controlan continuamente.
  • Página 42 Mantenga siempre la máquina limpia para prevenir el peligro Es muy recomendable utilizar aceites de incendio. Comprobaciones Acción lubricantes de marca Atlas Copco tanto Drene el agua y el condensado del bastidor Consulte la sección Marco para el compresor como para el motor. de antiderrames.
  • Página 43 2912 5006 01 En lo que respecta a los subconjuntos más importantes, Atlas Copco ha creado kits de mantenimiento que combinan todas las piezas sujetas a desgaste. Estos kits de mantenimiento le ofrecen los beneficios de las piezas originales, reducen los costes administrativos y se ofrecen a un precio reducido en comparación con los componentes individuales.
  • Página 44 2. Anualmente solo es válido si se utiliza PARCOOL. Cambie el refrigerante cada 5 años. 3. Utilice filtros de aceite de Atlas Copco, con válvulas de paso tal y como se especifica en la lista de piezas. 4. Los siguientes números de pieza pueden pedirse a Atlas Copco para comprobar los inhibidores y los puntos de congelación: •...
  • Página 45 4. Coloque la correa de plástico en otro orificio de Es muy recomendable utilizar aceites acceso del cierre. Consulte la imagen superior. lubricantes de la marca Atlas Copco tanto para el compresor como para el Libere el bloqueo una vez hayan finalizado motor.
  • Página 46 VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL 1. Detenga el compresor con la válvula de salida de COMPROBACIÓN DESPUÉS DE UN LARGO aire cerrada (3) y déjelo reposar durante un corto COMPRESOR PERÍODO DE INACTIVIDAD DEL período de tiempo para que el sistema pueda COMPRESOR evacuar la presión presente en el interior del recipiente y el aceite pueda estabilizarse.
  • Página 47 Lubrique con aceite la junta del compresor, consulte al Centro de atención nuevo elemento del filtro. Enrósquela en su sitio al cliente de Atlas Copco. hasta que quede ajustada al asiento. Apriétela solamente media vuelta. Cuando la unidad vaya a funcionar a temperaturas 5.
  • Página 48 VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE REFRIGERANTE Es altamente recomendable usar el • Compruebe el nivel de refrigerante en el depósito refrigerante de la marca Atlas Copco. de expansión. En caso necesario, equilibre con refrigerante. Véase la sección de especificaciones Nunca mezcle refrigerantes distintos ni técnicas (Completar el nivel de refrigerante).
  • Página 49 LIMPIEZA FILTRO DE AIRE RADIADORES LIMPIEZA DEL HARDHAT Para mantener el rendimiento de refrigeración, El HardHat se puede limpiar de manera óptima conserve limpios todos los radiadores. Abra el capó y a alta presión en combinación con jabón líquido. limpie los radiadores con un cepillo de fibra y aire comprimido.
  • Página 50 PIEZAS ELÉCTRICAS (VSD, MOTOR Y CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN DE RED) No debe pulverizar el disolvente de limpieza directamente sobre las piezas eléctricas. Limpie el impulsor de velocidad variable (VSD), el Proteja el equipo eléctrico y de control, a los filtros de aire, etc. de la entrada de motor magnético permanente (PMM) y la conexión de alimentación de red (GPC) con mucho cuidado humedad.
  • Página 51 Para conocer las medidas correctas, póngase en contacto con Atlas Copco. OPCIONES DISPONIBLES Cartucho de seguridad El compresor está equipado con un bastidor antiderrames para proteger el ambiente.
  • Página 52 Cambie las juntas tóricas que presenten daños o desgaste. Obstrucción del elemento separador de aceite El elemento debe ser extraído e inspeccionado por un representante de Atlas Copco. La válvula de descarga se queda parcialmente cerrada Compruebe la válvula de descarga y determine cuál es la razón de que la válvula se quede abierta.
  • Página 53 Problema: Después de varias horas de funcionamiento, la unidad se detiene por medio de un interruptor de parada. Averías posibles Acciones correctoras Parada VSD Desconecte la alimentación. Póngase en contacto con el Servicio técnico de Atlas Copco. Sobrecalentamiento del compresor o del convertidor de frecuencia Véanse las acciones correctoras “Sobrecalentamiento del compresor”. Nivel bajo de refrigerante Llene por completo el sistema de refrigeración.
  • Página 54 Consulte a Atlas Copco. Avería de toma a tierra Consulte a Atlas Copco. Tensión demasiado alta Compruebe la tensión del suministro. Consulte a Atlas Copco. Tensión demasiado baja Compruebe la tensión del suministro. Consulte a Atlas Copco. Sobrecarga del impulsor Consulte a Atlas Copco.
  • Página 55 Especificaciones técnicas VALORES DE PAR VALORES DE PAR CRÍTICOS VALORES DE PAR GENERALES Ensamblajes Valor de par (Nm / lbf.ft) En las tablas siguientes se indican los valores de par recomendados para las Pernos de ruedas Consulte la sección Ruedas aplicaciones generales durante el montaje del compresor.
  • Página 56 ESPECIFICACIONES DEL COMPRESOR CONDICIONES DE REFERENCIA Denominación Unidad E-AIR V250 63 A 125 A Presión de entrada absoluta bar(a) 14,5 14,5 Humedad relativa Temperatura de entrada de aire °C °F Las condiciones de entrada se especifican en la rejilla de ventilación de entrada, en el exterior de la cubierta.
  • Página 57 LIMITACIONES Denominación Unidad E-AIR V250 125 A Presión mínima efectiva del depósito bar(g) 72,5 72,5 Presión máxima efectiva del depósito, compresor descargado bar(g) Temperatura máxima ambiental al nivel del mar con posrefrigerante °C °F Temperatura mínima de arranque sin equipo de arranque en frío °C...
  • Página 58 Denominación Unidad E-AIR V250 125 A 7000 32,7 32,7 8005 38,7 38,7 8761 42,9 42,9 9000 44,3 1200 1488 1980 10,7 10,7 2980 15,3 15,3 4010 20,5 20,5 5000 25,7 25,7 6060 31,6 31,6 7058 37,5 37,5 7987 43,0 43,0...
  • Página 59 Denominación Unidad E-AIR V250 125 A 7031 40,6 40,6 7533 43,8 43,8 8023 47,1 8104 47,6 10,3 1200 10,3 1393 10,3 2005 13,4 13,4 10,3 2998 19,0 19,0 10,3 4011 24,9 24,9 10,3 5017 31,0 31,0 10,3 6041 37,7 37,7...
  • Página 60 Denominación Unidad E-AIR V250 125 A Suministro de aire libre (FAD) (l/s) Presión de Velocidad del Unidad trabajo motor (controlador) (rpm) 1288 1515 16,2 16,2 1999 22,3 22,3 3010 36,0 36,0 4025 49,4 49,4 5025 62,4 62,4 6000 74,6 74,6...
  • Página 61 Denominación Unidad E-AIR V250 125 A 7987 96,8 96,8 8000 97,0 8560 103,2 1200 1495 15,7 15,7 1990 21,8 21,8 3009 35,0 35,0 4017 48,2 48,2 5019 61,2 61,2 6025 73,8 73,8 7031 85,5 85,5 7533 91,4 91,4 8023 97,2...
  • Página 62 Denominación Unidad E-AIR V250 125 A 10,3 7030 85,3 10,3 7544 90,7 12,0 1200 12,0 1480 15,2 15,2 12,0 2008 21,5 21,5 12,0 3033 35,0 35,0 12,0 4034 48,0 48,0 12,0 5008 60,4 60,4 12,0 6017 72,3 72,3 12,0 6303...
  • Página 63 CURVAS DE ALTITUD DE RENDIMIENTO DE LA UNIDAD Presión de trabajo máxima admisible en función de la altitud y de la temperatura ambiente. - 63 -...
  • Página 64 La tensión de los bornes del compresor no se debe desviar más de un 10 % de la tensión nominal. E-AIR V250 87,7 93,4 Se recomienda mantener la caída de tensión de los cables de E-AIR V250...
  • Página 65 Corriente máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método Corriente máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de instalación B2. de instalación C. Temperatura ambiente Temperatura ambiente Sección de Sección de 30 °C 40 °C 45 °C 50 °C...
  • Página 66 • Dimensiones del cable PE: Corriente máxima permitida en función de la temperatura ambiente para el método de instalación F. • En los cables de alimentación de hasta 35 mm : las mismas dimensiones que los cables de alimentación Temperatura ambiente •...
  • Página 67 Gráficos de dimensiones GRÁFICO DE DIMENSIONES - 9822 0226 00 - 67 -...
  • Página 68 GRÁFICO DE DIMENSIONES - 9822 0227 00 - 68 -...
  • Página 69 Planos eléctricos Diagrama de circuitos - 9822 1112 30-01 - 69 -...
  • Página 70 Diagrama de circuitos - 9822 1112 30-02 - 70 -...
  • Página 71 Diagrama de circuitos - 9822 1112 30-03 - 71 -...
  • Página 72 Diagrama de circuitos - 9822 1112 30-04 - 72 -...
  • Página 73 Diagrama de cables - 1638 3562 01 - 73 -...
  • Página 74 Placa de datos Peso Peso listo para consulte la placa de funcionar datos Código de empresa Código de producto Número de serie de la unidad Salida de aire Nombre del fabricante Número de autorización tipo CEE o nacional Válvulas de salida de 3 x 3/4, 1 x 1 ”...
  • Página 75 La política de reciclaje y eliminación es parte del de eliminación. manipulados de forma inapropiada. desarrollo de todos los productos de Atlas Copco. Los Elimine todos los componentes de acuerdo con las El reciclaje y la reutilización del material estándares de la empresa Atlas Copco determinan normativas de eliminación aplicables.
  • Página 76 Registro de mantenimiento Compresor ......................Cliente........................... Número de serie ................................................. Horas de servicio Acción de mantenimiento Fecha Por: iniciales - 76 -...
  • Página 77 La unidad se suministra con los siguientes documentos: - Certificado de prueba - Declaración de conformidad de la CE EU DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product Machine name engineering : Air compressor Machine type Serial number Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the...
  • Página 78 - 78 -...

Este manual también es adecuado para:

E-air v250 app