HumanTechnik flashtel comfort II f Instrucciones De Servicio

Teléfono especial
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
Spezialtelefon
GB
Operating Instructions
Special telephone
F
Mode d'emploi
Téléphone spécial
NL
Gebruiksaanwijzing
Speciale telefoon
I
Istruzioni per l'uso
Telefono speciale
E
Instrucciones de servicio
Teléfono especial
f f l l a a s s h h t t e e l l
comfort II f
Seite 2
Page 34
Page 66
Pagina 98
Pagina 130
Página 162
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik flashtel comfort II f

  • Página 1 HUMANTECHNIK comfort II f Seite 2 Bedienungsanleitung Spezialtelefon Page 34 Operating Instructions Special telephone Page 66 Mode d’emploi Téléphone spécial Pagina 98 Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 130 Istruzioni per l’uso...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Damit Sie Ihr Telefon schnell in Betrieb nehmen und sicher nutzten können, lesen Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Sicherheitshinweise und das Kapitel „Inbetriebnahme“. • Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste Unterlage. • Verlegen Sie die Anschlusskabel unfallsicher. • Setzen Sie das Telefon nie folgenden Einflüssen aus: −...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Seite 2 Inbetriebnahme Verpackungsinhalt Anschluss des Telefons Bedienelemente Bedienelemente Vorderseite Bedienelemente Rückseite/Unterseite Tasten und ihre Bedeutung Telefonieren Anrufen Anruf annehmen Gerätelautsprecher bei einem Gespräch nutzen Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Telefonnummer Wahlwiederholung der letzten 5 gewählten Telefonnummern Löschen der letzten gewählten Telefonnummern Löschen aller gewählten Telefonnummen Einstellung der Hörerlautstärke/Hoch- und Tieftonregelung Stummschaltung (HOLD)
  • Página 4 Einstellungen - Ton-/Pulswahl - Hook/Flash - PABX - PIN Ton-/Pulswahl Hook/Flash Wahlpause - PABX PIN (Persönlicher Code) Notrufbetrieb - Allgemein Allgmein Ablauf eines Notrufes Notrufbetrieb - Programmierung Notrufansage speichern Notrufansage anhören Notrufnummern speichern Anzahl der Durchläufe festlegen Pause nach erfolglosem Durchlauf Dauer der aktiven Verbindung SOS-Handsender anmelden Reichweite SOS-Handsender...
  • Página 5: Verpackungsinhalt

    Inbetriebnahme Verpackungsinhalt Folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten: • Telefongrundgerät • Telefonhörer • Hörerschnur • Telefonkabel • SOS-Handsender mit Umhängekordel • Klettverschlussarmband für den Funksender • Garantiekarte • Bedienungsanleitung • Einlegeschild Zielwahl • Steckernetzteil Anschluss des Telefons Stecker der Hörerschnur (Spiralkabel) in die Buchse mit dem Hörersymbol an der linken Seite des Gerätes und in den Telefonhörer einstecken.
  • Página 6: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienelemente Vorderseite Anschlussbuchse LCD-Display Blitzfläche Statusanzeige für Telefonhörer SOS Notruftaste Schiebeschalter Tonregelung Schiebeschalter Lautstärke- regelung Verstärkung Ein/Aus HOLD-Taste Zielwahltasten Einlegeschild für Wähl- Zielwahltasten tasten Telefon- Hörer- Lautsprecher Funktions- Mikrofon hörer schnur (Freisprechen) tasten (Freisprechen) 6 Deutsch...
  • Página 7: Bedienelemente Rückseite/Unterseite

    Bedienelemente Rückseite Schiebeschalter für Rufton-Klingelstärke Anschlussbuchse Anschlussbuchse Steckernetzteil Telefonkabel Bedienelemente Unterseite Headset-Anschluss (2,5 mm) Audio-Ausgang (3,5 mm) Batteriefach Reset Deutsch 7...
  • Página 8: Tasten Und Ihre Bedeutung

    Tasten und ihre Bedeutung Lautsprecher-Taste: – »Freisprechen«: Leitung belegen, Leitung trennen – »Mithören« ein-/ausschalten während eines Gespräches Rückfrage-Taste z.B. zum Vermitteln von Gesprächen bei Anschluss des Telefons an eine Telefonanlage Programm-Taste: Bedienprozedur einleiten und abspeichern Wahlwiederholung Notruftaste Verstärkung Ein / Aus Hold Hold-Taste Schiebeschalter Lautstärkeeinstellung...
  • Página 9: Telefonieren

    Telefonieren Anrufen 1. Heben Sie den Telefonhörer ab oder drücken Sie die Taste 2. Geben Sie die Telefonnummer ein. 3. Um das Telefonat zu beenden, legen Sie den Telefonhörer auf bzw. drücken erneut die Taste Anruf annehmen 1. Das Telefon klingelt. 2.
  • Página 10: Wahlwiederholung Der Letzten 5 Gewählten Telefonnummern

    Wahlwiederholung der letzten 5 gewählten Telefonnummern Die letzten 5 gewählten Telefonnummern werden automatisch im Telefon abgespeichert. 1. Drücken Sie die Taste 2. Blättern Sie mit den beiden Tasten zwischen den Einträgen. 3. Wird die gewünschte Telefonnummer im Display angezeigt, heben Sie den Telefonhörer ab.
  • Página 11: Einstellung Der Hörerlautstärke/Hoch- Und Tieftonregelung

    Einstellung der Hörerlautstärke/Hoch-/Tieftonregelung Die Hörerlautstärke kann während eines Telefonats mit dem sich auf der rechten Seite des Telefons befindlichen „Volume“-Schiebeschalter ein- gestellt werden. Mit der Taste kann eine zusätzliche Verstärkung eingeschaltet werden. Bei aktivierter zusätzlicher Verstärkung wird eine Lautstärke des Telefon- hörers von bis zu 30 dB erreicht.
  • Página 12: Zielwahltasten

    Zielwahltasten Zielwahltasten mit Rufnummern belegen Die 6 Zielwahltasten können mit beliebigen Telefonnummern belegt werden. 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2. Geben Sie den Code „01“ und die gewünschte „Telefonnummer“ ein. Die Telefonnummer wird der Taste M1 zugeordnet. 3.
  • Página 13: Zielwahltasten Löschen

    Zielwahltasten löschen Durch Druck auf eine der Tasten ..wird die gespeicherte Telefonnummer im Display angezeigt. Drücken sie die Taste , um den gewählten Eintrag zu löschen. Im Display des Telefons wird „OK ?“ angezeigt. Drücken sie die Taste zur Bestätigung. Alle Zielwahltasten löschen Durch Druck auf eine der Tasten ..
  • Página 14: Telefonbuch

    Telefonbuch Benutzen des Telefonbuchs Im Telefonbuch können Namen und Telefonnummern gespeichert werden. Wenn eine Telefonnummer gespeichert ist, kann der Anruf mit wenigen Tastendrücken erfolgen. Es können 30 Telefonnummern im Telefonbuch gespeichert werden. Jede Telefonnummer kann bis zu 20 Zahlen enthalten. Name / Nummer speichern Um neue Einträge in das Telefonbuch einzutragen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Página 15: Anruf Mit Dem Telefonbuch

    Anruf mit dem Telefonbuch 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2. Geben Sie den Code „81“ ein, um das Telefonbuch zu öffnen. 3. Blättern Sie mit den beiden Tasten zwischen den Einträgen. 4. Heben Sie den Telefonhörer ab oder drücken Sie die Taste , um die ausgewählte Rufnummer anzuwählen.
  • Página 16: Rufnummernanzeige

    Rufnummernanzeige Funktionsweise Die Rufnummer des Anrufers wird im Display des Telefons angezeigt. Das Telefon unterstützt beide gängigen Systeme (DTMF/ FSK). Ihr Telefon speichert die letzten 5 eingegangenen Rufnummern automatisch. Ist der Speicher voll, wird der älteste Eintrag gelöscht. Achtung! Die Rufnummernanzeige funktioniert nur, wenn dieser Dienst von Ihrer Telefongesellschaft unterstützt wird.
  • Página 17: Einträge Löschen

    Einträge löschen 1. Blättern Sie wie unter Punkt „Einträge ablesen und anrufen“ beschrieben bis zum gewünschten Eintrag. 2. Drücken Sie die Taste , um den gewählten Eintrag zu löschen. Im Display des Telefons wird „OK ?“ angezeigt. Drücken Sie die Taste zur Bestätigung.
  • Página 18: Einstellungen - Rufsignalisierung

    Einstellungen - Rufsignalisierung Blitzlicht ein-/ausschalten Sie können sich ankommende Telefonanrufe zusätzlich über ein Blitzlicht anzeigen lassen. Das Blitzlicht wird auf der Rückseite des Telefons abge- strahlt. 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2. Geben Sie nun einen der beiden folgenden Codes ein: a.
  • Página 19: Lautstärke Des Rufsignals Einstellen

    Lautstärke des Rufsignals einstellen Die Klingellautstärke des Telefons kann mit einem Schiebeschalter auf der Rückseite des Telefons eingestellt werden. Tonart des Rufsignals Sie können zwischen 7 unterschiedlichen akustischen Rufsignalen wählen. 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2. Geben Sie den Code „23“ ein. Im Display wird die letzte Signaleinstellung angezeigt.
  • Página 20: Einstellungen - Ton/Pulswahl - Hook/Flash - Pabx - Pin

    Einstellungen - Ton/Pulswahl - Hook/Flash - PABX - PIN Ton/Pulswahl 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2. Geben Sie nun einen der drei folgenden Codes ein: a. Code „10“ für Tonwahl b. Code „11“ für Pulswahl (33% M/B) c.
  • Página 21: Wahlpause - Pabx

    Wahlpause - PABX Sie können die Wahlpause unterschiedlich lang einstellen (1-6 Sekunden). Die Wahlpause ist ggf. nur dann zu ändern, wenn Sie das Telefon an einer Telefonanlage betreiben (siehe Bedienungsanleitung der Telefonanlage). 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2.
  • Página 22: Notrufbetrieb - Allgemein

    Notrufbetrieb - Allgemein Allgemein Der Notruf muss über eine Programmierung eingeschaltet werden. Sie können bis zu 8 Rufnummern speichern, die nacheinander gewählt werden, wenn ein Notruf über die SOS-Taste am Telefon oder über den mitgelieferten SOS-Handsender ausgelöst wurde. Weitere SOS-Handsender sind optional als Sonderzubehör erhältlich. Im Notrufbetrieb hat der Notruf vor allen anderen Telefonfunktionen Priorität.
  • Página 23: Notrufbetrieb - Programmierung

    Notrufbetrieb – Programmierung Wenn Sie den Notrufbetrieb einstellen, sollten Sie folgende Programmierungen durchführen: 1. Notrufansage speichern 2. Notrufnummern speichern 3. Anzahl der Durchläufe einstellen 4. Pause nach erfolglosem Durchlauf einstellen 5. Dauer der aktiven Verbindung einstellen 6. SOS-Handsender anmelden 7. Notrufbetrieb einschalten Notrufansage speichern 1.
  • Página 24: Notrufansage Anhören

    Notrufansage anhören 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2. Geben Sie den vierstelligen Geräte-PIN „XXXX“ ein (PIN-Code im Ausliefe- rungszustand des Telefons „0000“). 3. Geben Sie den Code „355“ ein, im Display erscheint „Start“. 4. Drücken Sie die Taste .
  • Página 25 7. Speicherplatz 5: Geben Sie den Code „315“ ein, gefolgt von der gewünsch- ten Notrufnummer, oder 8. Speicherplatz 6: Geben Sie den Code „316“ ein, gefolgt von der gewünsch- ten Notrufnummer, oder 9. Speicherplatz 7: Geben Sie den Code „317“ ein, gefolgt von der gewünsch- ten Notrufnummer, oder 10.
  • Página 26: Anzahl Der Durchläufe Festlegen

    Anzahl der Durchläufe festlegen Ein Durchlauf wird definiert als das einmalige, hintereinander erfolgende Anwählen aller programmierten Notrufnummern. Mit der Anzahl der Durchläufe legen Sie fest, wie häufig die Rufnummern angewählt werden sollen. 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2.
  • Página 27: Dauer Der Aktiven Verbindung

    4. Geben Sie mittels der Zifferntasten 1-9 die Zeitdauer der Pause ein. 5. Drücken Sie die Taste , um die Änderungen zu speichern. 6. Geben Sie erneut einen Code ein oder drücken Sie die Taste , um das Menü Einstellungen zu verlassen. Anmerkung: In der Pause nach einem Durchlauf blinkt die Notruf-Leuchtanzeige, während eines Durchlaufs leuchtet diese konstant.
  • Página 28: Sos-Handsender Anmelden

    SOS- Handsender anmelden Damit der SOS-Handsender mit dem Telefon funktioniert, muss er angemeldet werden. Um den SOS-Handsender anzumelden, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2. Geben Sie den vierstelligen Geräte-PIN „XXXX“ ein (PIN-Code im Ausliefe- rungszustand des Telefons „0000“).
  • Página 29: Notrufbetrieb Ein/Ausschalten

    Notrufbetrieb ein/ausschalten 1. Drücken Sie die Taste und danach die Taste 2. Geben Sie den vierstelligen Geräte-PIN „XXXX“ ein (PIN-Code im Ausliefe- rungszustand des Telefons „0000“). 3. Geben Sie nun einen der beiden folgenden Codes ein: a. Code „300“ schaltet den Notrufbetrieb aus. b.
  • Página 30: Zusätzliche Anschlüsse

    Zusätzliche Anschlüsse Headset-Anschluss Standard-Headset-Anschluss mit einer 2,5 mm-Klinkenbuchse. (z.B. Anschluss eines PL-100/PL-200) Kopfhöreranschluss Kopfhörerausgang zum Anschluss eines Kopfhörers, Teleschlinge oder ähnlichem. Reset Mittels eines Tasters auf der Geräteunterseite können Sie das Telefon auf den werkseitigen Auslieferungszustand zurücksetzten. Halten Sie hierzu diese Taste für 2 Sekunden gedrückt.
  • Página 31: Stromausfallüberbrückung

    Stromausfallüberbrückung Während eines Stromausfalles können Sie weiterhin Telefonate führen. Lediglich der Lichtblitz hat keine Funktion. Soll die Displayanzeige auch während eines Stromausfalles betriebsbereit sein, können Sie 5 Batterien (Micro oder AAA) in das Telefon einsetzen. Anmerkung: Während eines Stromausfalles hat der Lichtblitz des Telefons auch bei eingesetzten Batterien keine Funktion.
  • Página 32: Das Telefon Funktioniert Nicht

    Das Telefon funktioniert nicht • Vergewissern Sie sich, dass das Netzteil korrekt im Telefon und in der Steckdose eingesteckt ist. • Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel korrekt im Telefon und in der Telefonsteckdose eingesteckt ist. • Schließen Sie ein anders Telefon an Ihren Telefonanschluss an. Wenn dieses Telefon funktioniert, ist Ihr Telefon vermutlich fehlerhaft.
  • Página 33: Ce-Zeichen

    CE-Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Entsorgung Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzu- wenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte).
  • Página 34: Safety Instructions

    Safety instructions To enable you to get your telephone working quickly and to use it safely, it is essential that you read the following safety instructions and the section on "Getting started". • Place the telephone on a non-slip surface. •...
  • Página 35 Safety instructions page 34 Getting started Pack content Telephone connection Controls Controls on the front Controls on the back / undersite Buttons and what they mean Using the telephone Making calls Answering calls Using the telephone speaker during a call Last number redial Redial for the last 5 telephone numbers dialed Deleting the last telephone numbers dialed...
  • Página 36 Settings - Tone/Pulse dialing - Hook/Flash - PABX - PIN Tone / Pulse dialing Hook / Flash Pause - PABX PIN (personal identification code) SOS mode - General General SOS call procedure SOS mode - Programming Storing an SOS recorded message Listening to an SOS recorded message Storing SOS phone numbers Defining the number of cycles...
  • Página 37: Getting Started

    Getting started Pack content The telephone comes with the following parts: • Telephone base unit • Telephone receiver • Receiver cord • Telephone cable • SOS hand-operated transmitter and pendant cord • Velcro-fastening armband for the radio transmitter • Guarantee card •...
  • Página 38: Controls On The Front

    Controls Controls on the front Receiver jack LCD display Flashing area Status display SOS button Tone control slide switch Volume control slide switch Amplification on/off HOLD button Speed-dial buttons Speed-dial inlay Dialing card buttons Receiver Receiver Speaker Function Microphone cord (hands keys (hands free)
  • Página 39: Controls On The Back / Undersite

    Controls on the back Ringer volume slide switch Plug-in mains Telephone cable adapter jack socket Controls on the underside Headset port (2,5 mm) Audio-output (3,5 mm) Battery Reset compartment English 39...
  • Página 40: Buttons And What They Mean

    Buttons and what they mean Speaker button: – "Hands-free talking": engage the line, hang up – Enable/disable "conference" mode during a call Inquiry button, e.g. for putting calls through if the tele- phone is connected to a telephone system Programming key: Initiating operating procedure and storing Redial SOS button Amplification on / off...
  • Página 41: Using The Telephone

    Using the telephone Making calls Lift up the receiver or press the button. Dial the telephone number. In order to end the call, replace the receiver or press the button again. Answering calls The telephone rings. Lift up the receiver or press the button.
  • Página 42: Redial For The Last 5 Telephone Numbers Dialed

    Redial for the last 5 telephone numbers dialed The last 5 telephone numbers dialed will be stored in the telephone automatically. 1. Press 2. Use to page between the entries. 3. Once the number you are looking for appears in the display, lift the receiver.
  • Página 43: Receiver Volume/Treble/Bass Control Settings

    Receiver volume/treble/bass control settings The receiver volume can be adjusted during a call with the "Volume" slide switch on the right side of the telephone. Additional amplification can be switched on by pressing the button. When additional amplification is activated, the receiver volume can be raised to up to 30 dB.
  • Página 44: One-Touch Dial Keys

    One-touch dial keys Allocating telephone numbers to one-touch dial keys The 6 speed-dial keys and the VIP key can be programmed with any telephone number. 1. Press and then 2. Enter the code “01” and the desired “telephone number”. The telephone number will be allocated to the M1 key. 3.
  • Página 45: Deleting The One-Touch Dial Keys

    Deleting the one-touch dial keys If you press any of the buttons, the telephone number which is stored there is dialed. Press to delete the entry selected. “OK ?” will appear in the telephone display. Press to confirm your selection. Deleting of all one-touch dial keys If you press any of the buttons, the telephone...
  • Página 46: Telephone Book

    Telephone book Using the telephone book Names and numbers can be stored in the telephone book. Once a telepho- ne number is stored, you can call that number by pressing a minimum number of keys. Up to 30 telephone numbers can be stored in the telephone book. Each telephone number can contain up to 20 digits.
  • Página 47: Placing Telephone Calls From The Telephone Book

    Placing a call with the telephone book 1. Press and then 2. Enter the code “81” to access the telephone book. 3. Press to page between the entries. 4. Lift the receiver or press the key to dial the number you have selected.
  • Página 48: Calling Number Display

    Calling number display How it works The number of the person calling you will appear in the telephone display. The telephone supports both of the current systems (DTMF/ FSK). Your telephone will store the last 5 calling numbers automatically. If the memory is full, the oldest entry will be deleted. Important! Calling number display will only work if this service is supported by your telecom supplier.
  • Página 49: Deleting An Entry

    Deleting an entry 1. Page to the desired entry as described in “Reading and calling entries”. 2. Press to delete the entry selected. “OK ?” will appear in the telephone display. Press to confirm your selection. Deleting all entries 1. Access the telephone book as described in “Reading and calling entries”. 2.
  • Página 50: Settings - Call Signaling

    Settings – Call signaling Switching the flash on/off You can also have incoming calls signaled by a flashing light. The flashing light appears on the back of the telephone. 1. Press and then 2. Then enter one of the two following codes: a.
  • Página 51: Setting Call Signal Volume

    Setting the volume of the call signal The volume of the call signal can be adjusted by moving the sliding switch on the back of the telephone. Call signal tone You can select from between 7 different acoustic call signals. 1.
  • Página 52: Settings - Tone/Pulse Dialing - Hook/Flash - Pabx - Pin

    Settings - Tone/pulse dialing - Hook/Flash - PABX - PIN Tone/pulse dialing 1. Press and then 2. Enter one of the following three codes: a. Code “10” for tone dialing b. Code “11” for pulse dialing (33% M/B) c. Code “12” for pulse dialing (40% M/B) 3.
  • Página 53: Pause - Pabx

    Pause - PABX You can alter the length of the dialing pause (1-6 seconds). The pause usu- ally does not have to be altered when the telephone is connected to a larger telephone system (see the operating manual for the telephone system). 1.
  • Página 54: Sos Mode - General

    SOS mode - General General SOS mode must be enabled via programming. You can store up to 8 phone numbers which are dialed in consecutive order if an SOS call is triggered on the telephone or via the SOS hand-operated transmitter provided. Other SOS hand-operated transmitters are optionally available as special accessories.
  • Página 55: Sos Mode - Programming

    SOS mode – Programming When you enable the SOS mode setting, you should program the following settings: 1. Store an SOS recorded message 2. Store the SOS phone numbers 3. Set the number of cycles 4. Set the length of pause after an unsuccessful cycle 5.
  • Página 56: Listening To An Sos Recorded Message

    Listening to an SOS recorded message 1. Press the button and then the button. 2. Enter the four-digit device PIN "XXXX" (the telephone's default PIN code is "0000"). 3. If you enter the code "355", "Start" appears on the display. 4.
  • Página 57 7. Memory slot 5: enter the code "315", followed by the requested SOS phone number, or 8. Memory slot 6: enter the code "316", followed by the requested SOS phone number, or 9. Memory slot 7: enter the code "317", followed by the requested SOS phone number, or 10.
  • Página 58: Defining The Number Of Cycles

    Setting the number of cycles A cycle is defined as dialing all the programmed SOS phone numbers in one consecutive sequence. By setting the number of cycles you will define how frequently the phone numbers are to be dialed. 1. Press the button and then the button.
  • Página 59: Duration Of The Active Connection

    4. Enter the duration of the pause using the number keys 1-9. 5. Press the button to save the changes. 6. Re-enter a code or press the button to exit the Settings menu. Note: The SOS LED flashes during the pause between cycles and is illuminated constantly during cycles.
  • Página 60: Assigning Sos Hand-Operated Transmitters

    Assigning SOS hand-operated transmitters The SOS hand-operated transmitter must be assigned to the telephone in order to work with it. Procedure for assigning the SOS hand-operated transmitter: 1. the button and then the button. 2. Enter the four-digit device PIN "XXXX" (the telephone's default PIN code is "0000").
  • Página 61: Enabling/Disabling Sos Mode

    Enabling/disabling SOS mode 1. Press the button and then the button. 2. Enter the four-digit device PIN "XXXX" (the telephone's default PIN code is "0000"). 3. Now enter one of the following two codes: a. Code "300" disables SOS mode. a.
  • Página 62: Additional Ports

    Additional ports Headset port Standard headset port with a 2.5 mm jack (for connecting a PL-100/ PL-200, for example). Headphone port Output for connecting headphones, an induction loop or such like. Reset You can press a button on the back of the telephone to reset all the telepho- ne settings to the default settings.
  • Página 63: Power Failure Operation

    Power failure operation Should there be a power failure, you can still use your telephone. However, the flashing light will not work. If you would like to use the display function during a power failure, you can put 5 batteries (micro or AAA) into the telephone. Note: During a power failure, the telephone’s flashing light will not work even if you can put in batteries.
  • Página 64: The Telephone Doesn't Work

    The telephone doesn't work • Make sure that the mains adapter is correctly inserted into the telephone and into the mains socket. • Make sure that the telephone cable is correctly inserted into the telephone and into the telephone socket. •...
  • Página 65: Ce-Symbol

    CE symbol This telephone conforms to the requirements of EU Directive 1999/5/EC on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the afore-mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the telephone. Disposal Disposal of used electrical and electronic equipment (to be observed in the countries in the European Union and other European countries with a sepa-...
  • Página 66: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin de mettre le téléphone rapidement en service et de l'utiliser en toute sécurité, lire impérativement les instructions de sécurité suivan- tes ainsi que le chapitre "Mise en service". • Placer l'appareil sur une surface antidérapante. • Poser le câble de raccordement de façon à...
  • Página 67 Instructions de sécurité page 66 Mise en service Déballage Raccordement du téléphone Eléments de commande Eléments de commande sur la face avant Eléments de commande au dos / au dessous Les touches et leur signification Utilisation Emission d'un appel Réception d'un appel Utilisation du le haut-parleur lors d'une conversation Répétition du dernier appel Rappel des 5 derniers numéros composés...
  • Página 68 Réglages - Mode de composition du numéro - Décrochage/Clignotement - Autocommutateur - PIN Numérotation par fréquence acoustique/Impulsions Décrochage/Clignotement Hook/Flash Pause - Autocommutateur PABX PIN (code d’identification personnel) Mode d'appel d'urgence - Généralités Généralités Déroulement d'un appel d'urgence Mode d'appel d'urgence - Programm ation Enregistrement du message d'urgence Ecoute du message d'urgence Mémorisation de numéros d'appel d'urgence...
  • Página 69: Mise En Service

    Mise en service Déballage Les pièces suivantes font partie de la livraison : • Téléphone • Combiné • Cordon du combiné • Câble du téléphone • Émetteur de poche d'appel d'urgence avec cordon tour de cou • Bracelet à fermeture auto agrippante pour l'émetteur radio •...
  • Página 70: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande sur la face avant Prise de raccor- Affichage LCD Flash Témoin de dement du l'amplification combiné Touche d’appel d’urgence Bouton de réglage de la tonalité Bouton de réglage du volume Amplificateur marche/arrêt Touche HOLD Touches de sélec- tion directe Carte-mémento...
  • Página 71: Eléments De Commande Au Dos / Au Dessous

    Eléments de commande au dos Bouton de réglage du volume de la sonnerie Prise de raccordement Prise de raccorde- du bloc-secteur ment du câble du téléphone Eléments de commande au dessous Raccord micro-casque (2,5 mm) Sortie audio (3,5 mm) Logement des Reset piles Réinitialisation...
  • Página 72: Les Touches Et Leur Signification

    Les touches et leur signification Touche haut-parleur : – Mains libres : garder en ligne, raccrocher – Ecouter : activer/désactiver pendant une conversation Touche de transmission, par exemple pour passer un correspondant sur une autre ligne lorsque le téléphone est raccordé à un standard téléphonique Touche de programmation : Initialisation de la procédure de fonctionnement et enregistrement Touche d'appel d'urgence...
  • Página 73: Utilisation

    Utilisation Emission d'un appel 1. Décrocher le combiné ou appuyer sur la touche 2. Composer le numéro. 3. Pour mettre fin à la communication téléphonique, raccrocher le combiné ou appuyer à nouveau sur Réception d'un appel 1. Le téléphone sonne. 2.
  • Página 74: Rappel Des 5 Derniers Numéros Composés

    Rappel des 5 derniers numéros composés Les 5 derniers numéros appelés sont enregistrés automatiquement dans le téléphone. 1. Appuyer sur la touche 2. Utiliser les touches pour avancer d’une entrée à une autre. 3. Lorsque le numéro recherché s’affiche à l’écran, décrochez le combiné. Le numéro que vous avez sélectionné...
  • Página 75: Réglage Du Volume De L'écouteur / Réglage Des Aigus / Des Graves

    Réglage du volume de l'écouteur / réglage des aigus / des graves Le volume de l'écouteur se règle pendant une conversation téléphonique à l'aide du bouton de réglage du volume situé à droite de l'appareil. La touche permet d'amplifier encore l'écouteur. Avec cette amplification supplémentaire, l'écouteur atteint un volume maximal de 30 dB.
  • Página 76: Touches De Sélection Directe

    Touches de sélection directe Attribution de numéros de téléphone aux touches de sélection directe Les six touches de sélection directe et la touche VIP peuvent être programmées pour n’importe quel numéro de téléphone. 1. Appuyer sur puis sur 2. Saisir le code “01”, puis le “numéro de téléphone” souhaité. Le numéro de téléphone sera attribué...
  • Página 77: Effacement Des Numéros De Sélection Directe

    Effacement des numéros de sélection directe Les numéros de téléphone enregistrés pour les touches …. sont affichés en appuyant sur ces touches. Pour effacer le numéro enregistré, appuyer sur la touche « OK ? » s´affiche à l´écran du téléphone. Appuyer sur pour confirmer l´effacement.
  • Página 78: Répertoire Téléphonique

    Répertoire téléphonique Utilisation du répertoire téléphonique Les noms et numéros de téléphone peuvent être enregistrés dans le répertoire. Après avoir enregistré un numéro de téléphone, vous pouvez l’appeler en composant un numéro abrégé. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 numéros de téléphone dans le répertoire téléphonique. Chaque numéro de téléphone peut contenir jusqu’à...
  • Página 79: Appel Depuis Le Répertoire Téléphonique

    Appel depuis le répertoire téléphonique 1. Appuyer sur , puis sur 2. Saisir le code “81” pour accéder au répertoire téléphonique. 3. Appuyer sur pour avancer d’une entrée à une autre. 4. Décrocher le récepteur ou appuyer sur la touche pour composer le numéro que vous avez sélectionné.
  • Página 80: Affichage Du Numéro De L'appelant

    Affichage du numéro de l’appelant Comment ça marche Le numéro de l’appelant s’affiche à l’écran du téléphone. Le téléphone prend en charge les deux systèmes actuels (DTMF/ FSK). Votre téléphone enregistre automatiquement les 5 derniers numéros appelés. Lorsque la mémoire est pleine, l’entrée la plus ancienne est effacée. Important ! L’affichage du numéro de l’appelant fonctionne uniquement si vous avez souscrit cette option auprès de votre opérateur télé-...
  • Página 81: Effacement D'une Entrée

    Effacement d’une entrée 1. Aller à l’entrée souhaitée comme décrit dans «Lecture et appel des entrées». 2. Appuyer sur pour supprimer l’entrée sélectionnée. „OK ?“ s’affiche à l’écran du téléphone. Appuyer sur pour confirmer votre sélection. Effacement de toutes les entrées 1.
  • Página 82: Réglages - Signal D'appel

    Réglages – Signal d’appel Activation/désactivation des flashs lumineux Vous pouvez également signaler les appels entrants par des flashs lumineux. Le clignotement lumineux apparaît à l’arrière du téléphone. 1. Appuyer sur , puis sur 2. Saisir l’un des deux codes suivants : a.
  • Página 83: Réglage Du Volume Du Signal D'appel

    Réglage du volume du signal d’appel Vous pouvez régler le volume du signal d’appel en déplaçant le curseur à l’arrière du téléphone. Tonalité du signal d’appel Vous pouvez sélectionner parmi 7 tonalités de signal d’appel. 1. Appuyer sur , puis sur 2.
  • Página 84: Réglages - Mode De Composition Du Numéro

    Réglages - Mode de composition du numéro - Décrochage/Clignotement - Autocommutateur - Code PIN Mode de composition à fréquence acoustique/à impulsions 1. Appuyer sur , puis sur 2. Saisir l’un des trois codes suivants : a. Code “10” pour la numérotation par fréquence acoustique b.
  • Página 85: Pause - Autocommutateur Pabx

    Pause - Autocommutateur - PABX Vous pouvez modifier la durée de la pause de numérotation (1 à 6 secon- des). Le réglage de la pause de numérotation ne doit généralement pas être modifié lorsque le téléphone est relié à un standard téléphonique (voir le manuel d’utilisation du standard téléphonique).
  • Página 86: Mode D'appel D'urgence - Généralités

    Mode d'appel d'urgence - Généralités Généralités L'appel d'urgence doit être activé par une programmation. Il est possible de sauvegarder jusqu'à 8 numéros de téléphone qui seront composés l'un après l'autre lorsqu'un appel d'urgence est activé par la touche d'appel d'urgence du téléphone ou par l'émetteur de poche d'appel d'urgence fourni.
  • Página 87: Mode D'appel D'urgence - Programmation

    Mode d'appel d'urgence – Programmation Procédure à suivre pour configurer le mode d'appel d'urgence : 1. Enregistrement d'un message d'urgence 2. Mémorisation des numéros d'appel d'urgence 3. Détermination du nombre de cycles 4. Définition d'une pause après un cycle sans succès 5.
  • Página 88: Ecoute Du Message D'urgence

    Écoute du message d'urgence 1. Appuyer sur la touche puis la touche 2. Saisir le PIN (n° d'identification personnel) à quatre chiffres de l'appareil "XXXX" (code PIN à la livraison du téléphone : "0000"). 3. Saisir le code "355" ; l'écran affiche "Start". 4.
  • Página 89 7. Espace mémoire 5 : Saisir le code "315" suivi par le numéro d'appel d'urgence souhaité ou 8. Espace mémoire 6 : Saisir le code "316" suivi par le numéro d'appel d'urgence souhaité ou 9. Espace mémoire 7 : Saisir le code "317" suivi par le numéro d'appel d'urgence souhaité...
  • Página 90: Détermination Du Nombre De Cycles

    Détermination du nombre de cycles Un cycle consiste à composer une seule fois et l'un après l'autre chacun des numéros d'appel d'urgence enregistrés. Le nombre de cycles détermine com- bien de fois les numéros doivent être composés. 1. Appuyer sur la touche puis la touche 2.
  • Página 91: Durée De La Communication

    4. Indiquer à l'aide des chiffres 1 à 9 la durée de cette pause. 5. Appuyer sur la touche pour mémoriser les modifications. 6. Saisir à nouveau un code ou appuyer sur pour quitter le menu. Remarque : Lors d'une pause après un cycle, le voyant lumineux d'appel d'urgence clignote alors qu'il brille en continu pendant un cycle.
  • Página 92: Déclaration De L'émetteur De Poche D'appel D'urgence

    Déclaration de l'émetteur de poche d'urgence Pour que l'émetteur de poche d'appel d'urgence puisse fonctionner avec l'in- stallation téléphonique, il faut le déclarer. Procédure à suivre pour déclarer l'é- metteur de poche d'appel d'urgence : 1. Appuyer sur la touche puis la touche 2.
  • Página 93: Activation / Désactivation Du Mode D'appel D'urgence

    Activation / Désactivation du mode d'appel d'urgence 1. Appuyer sur la touche puis la touche 2. Saisir le PIN (n° d'identification personnel) à quatre chiffres de l'appareil "XXXX" (code PIN à la livraison du téléphone : "0000"). 3. Saisir l'un des deux codes suivants : a.
  • Página 94: Raccordements Supplémentaires

    Raccordements supplémentaires Raccord micro-casque Raccord micro-casque standard avec un connecteur jack de 2,5 mm. (par ex. le raccord d'un PL-100/ PL-200) Raccord écouteur Sortie d'écouteur pour raccorder un écouteur, une boucle magnétique, etc. (prise jack de 3,5 mm). Reset - Réinitialisation Vous pouvez appuyer sur une touche située à...
  • Página 95: Fonctionnement En Cas De Panne De Courant

    Fonctionnement en cas de panne de courant Votre téléphone fonctionne en cas de panne de courant. Seul le clignotement lumineux ne fonctionne pas. Si vous souhaitez utiliser l’affichage durant une panne de courant, insérez 5 piles (micro ou AAA) dans le téléphone. Remarque : Durant une panne de courant, le clignotement lumineux du téléphone ne peut pas fonctionner, même si vous insérez des piles.
  • Página 96: Le Téléphone Ne Fonctionne Pas

    Le téléphone ne fonctionne pas • S'assurer que le bloc-secteur est correctement enfiché dans le télé- phone et correctement raccordé au secteur. • S'assurer que le câble du téléphone est correctement enfiché dans le téléphone et sur la prise de raccordement du téléphone. •...
  • Página 97: Marquage Ce

    Marquage CE Cet appareil répond aux exigences de la directive européenne 1999/5/CE sur les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommu- nications et la reconnaissance mutuelle de leur conformité. Le label CE apposé sur l'appareil atteste la conformité de l'appareil à la directive citée plus haut.
  • Página 98: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees absoluut de volgende veiligheidsinstructies en het hoofdstuk "In gebruik nemen" door, zodat u uw telefoon snel en veilig kunt gebruiken. • Plaats het toestel op een slipvaste ondergrond. • Plaats het aansluitsnoer zo dat niemand erover kan struikelen. •...
  • Página 99 Veiligheidsinstructies Pagina 98 In gebruik nemen Inhoud van de verpakking Teleoon aansluiten Bedieningselementen Bedieningselementen voorkant Bedieningselementen achterkant/onderkant Toetsen en hun betekenis Telefoneren Opbellen Oproep aannemen Luidspreker gebruiken tijdens een gesprek Herhaling van het laatstgekozen nummer Herhaling van de laatse 5 gekozentelefoonnummers Laatstgekozen telefoonnummers wissen Alle gekozen telefoonnummers wissen Instelling hoornvolume/hoge- en lage-tonenregeling...
  • Página 100 Instellingen - Toon-/Impulskiezen - Hook/Flash - PABX - PIN Pagina Toon-/impulskiezen Hook/Flash Kiespauze - PABX PIN (persoonlijke code) Noodoproepfunctie - Algemeen Algemeen Verloop van een noodoproep Noodoproepfunctie - Programmering Noodoproepboodschap opslaan Noodoproepboodschap beluisteren Noodoproepnummers opslaan Aantal pogingen vastleggen Pauze na vergeefse poging Duur van de actieve verbinding SOS-handzender aanmelden Reikwijdte SOS-handzender...
  • Página 101: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Inhoud van de verpakking De volgende delen bevinden zich in de verpakking: • telefoontoestel • hoorn • hoornsnoer • telefoonsnoer • SOS-handzender met omhangkoord • Velcroarmband voor de zender • garantiekaart • handleiding • label snelkiestoetsen Telefoon aansluiten Steek de stekker van het hoornsnoer (spiraalkabel) in de aansluiting met het hoornsymbool aan de linkerkant van het toestel en in de hoorn.
  • Página 102: Bedieningselementen Voorkant

    Bedieningselementen Bedieningselementen voorkant Aansluiting voor LCD-Display Flitsvlak Statusaanduiding telefoonhoorn Noodoproepknop Schuifregelaar toonregeling Schuifregelaar volumeregeling Versterking Aan/Uit HOLD-toets Snelkiestoetsen Label voor Kiestoetsen snelkiestoetsen Telefoon- Hoorn- Luidspreker Functie- Microfoon hoorn snoer (handsfree) toetsen (handsfree) 102 Nederlands...
  • Página 103: Bedieningselementen Achterkant/Onderkant

    Bedieningselementen achterkant Schuifregelaar voor beltoonvolume Aansluiting Aansluiting netadapter telefoonsnoer Bedieningselementen onderkant Headset-aansluiting (2,5 mm) Audio-uitgang (3,5 mm) Batterijvak Reset Nederlands 103...
  • Página 104: Toetsen En Hun Betekenis

    Toetsen en hun betekenis Luidsprekertoets: – »Handsfree«: leiding innemen, leiding scheiden – »Meeluisteren« in-/uitschakelen tijdens een gesprek Ruggespraaktoets, bijv. om gesprekken door te verbinden als de telefoon aangesloten is op een telefooncentrale Programmatoets: bedieningsprocedure starten en opslaan Kiesherhaling Noodoproepknop Versterking Aan / Uit Hold Hold-toets Schuifregelaar volumeregeling...
  • Página 105: Opbellen

    Telefoneren Opbellen 1. Neem de hoorn op of druk op de toets 2. Kies het telefoonnummer. 3. Om het gesprek te beëindigen, legt u de hoorn neer resp. drukt u opnieuw op de toets Oproep aannemen 1. De telefoon rinkelt. 2.
  • Página 106: Herhaling Van De Laatse 5 Gekozentelefoonnummers

    Kiesherhaling van de laatste 5 gekozen nummers De laatste 5 gekozen telefoonnummers worden automatisch opgeslagen in de telefoon. 1. Druk op de toets 2. Blader met de beide toetsen tussen de nummers. 3. Zodra het gewenste telefoonnummer op de display verschijnt, neemt u de telefoonhoorn op.
  • Página 107: Instelling Hoornvolume/Hoge- En Lage-Tonenregeling

    Instelling hoornvolume/hoge- en lage-tonenregeling Het hoornvolume kan tijdens een telefoongesprek worden ingesteld met de schuifregelaar "Volume" aan de rechterkant van de telefoon. Met de toets kan een bijkomende versterking worden ingeschakeld. Als de versterking geactiveerd is, wordt in de hoorn een volume van maxi- maal 30 dB bereikt.
  • Página 108: Nummers Programmeren Op Snelkiestoetsen

    Verkort-kiestoetsen Nummers programmeren op verkort-kiestoetsen Op de 6 verkort-kiestoetsen en de VIP-toets kunnen willekeurige telefoon- nummers worden geprogrammeerd. 1. Druk op de toets en dan op de toets 2. Voer de code „01“ en het gewenste „Telefoonnummer“ in. Het telefoonnummer wordt geprogrammeerd op de toets M1. 3.
  • Página 109 Verkort-kiestoetsen wissen Als u op één van de toetsen ..drukt, wordt het opgeslagen telefoonnummer gekozen. Druk op de toets om de gekozen ingave te wissen. Op de display van de telefoon verschijnt „OK ?“ Druk op de toets om te bevestigen. Alle verkort-kiestoetsen wissen Als u op één van de toetsen ..
  • Página 110: Gebruik Van Het Telefoonboek

    Telefoonboek Gebruik van het telefoonboek In het telefoonboek kunnen namen en telefoonnummers worden opgesla- gen. Als een telefoonnummer opgeslagen is, kan het met weinige toetsen snel worden opgeroepen. U kunt maximaal 30 telefoonnummers opslaan in het telefoonboek. Elke telefoonnummer kan uit maximaal 20 cijfers bestaan. Naam/Nummer opslaan Om nieuwe ingaven op te slaan in het telefoonboek, gaat u als volgt te werk: 1.
  • Página 111: Opbellen Uit Het Telefoonboek

    Opbellen uit het telefoonboek 1. Druk op de toets en daarna op de toets 2. Voer de Code „81“ in om het telefoonboek te openen. 3. Blader met de beide toetsen in de ingaven. 4. Neem de telefoonhoorn op of druk op de toets om een verbinding met het gekozen nummer op te bouwen.
  • Página 112: Werking

    Nummerpresentatie Werking Het telefoonnummer van de oproeper verschijnt op de display van de tele- foon. De telefoon ondersteunt de beide gebruikelijke systemen (DTMF/ FSK). Uw telefoon slaat de laatste 5 binnengekomen nummers automatisch op. Als het geheugen vol is, wordt het oudste nummer gewist. Opgelet! De nummerpresentatie werkt alleen als deze dienst door uw telefoonmaatschappij wordt ondersteund.
  • Página 113: Ingaven Wissen

    Ingaven wissen 1. Blader zoals beschreven onder het punt „Ingaven aflezen en opbellen“ naar de gewenste ingave. 2. Druk op de toets om de gekozen ingave te wissen. Op de display van de telefoon verschijnt „OK ?“ Druk op de toets om te bevestigen.
  • Página 114: Instellingen - Oproepsignalering

    Instellingen – Oproepsignalering Flitslicht in-/uitschakelen U kunt aankomende oproepen ook met een bijkomend flitslicht laten signaleren. Het flitslicht straalt aan de achterkant van de telefoon. 1. Druk op de toets en daarna op de toets 2. Voer nu één van de beide volgende codes in: a.
  • Página 115: Volume Van Het Oproepsignaal Instellen

    Volume van het oproepsignaal instellen Het belvolume van de telefoon kan d.m.v. een schuifregelaar aan de achterkant van de telefoon worden ingesteld. Toonaard van het oproepsignaal U hebt de keuze tussen 7 verschillende akoestische beltonen. 1. Druk op de toets en daarna op de toets 2.
  • Página 116: Instellingen - Toon-/Impulskiezen - Hook/Flash - Pabx - Pin

    Instellingen - Toon-/Impulskiezen - Hook/Flash - PABX - PIN Toon-/Impulskiezen 1. Druk op de toets en daarna op de toets 2. Voer nu één van de drie volgende codes in: a. Code „10“ voor toonkiezen b. Code „11“ voor impulskiezen (33% M/B) c.
  • Página 117: Kiespauze - Pabx

    Kiespauze - PABX U kunt de kiespauze instellen tussen 1en 6 seconden. De Kiespauze hoeft evt. alleen te worden gewijzigd als u de telefoon gebruikt in combinatie met een telefooncentrale (zie handleiding van de telefooncentrale). 1. Druk op de toets en daarna op de toets 2.
  • Página 118: Noodoproepfunctie - Algemeen

    Noodoproepfunctie - Algemeen Algemeen De noodoproep moet via een programmering worden ingeschakeld. U kunt maximaal 8 telefoonnummers opslaan die na elkaar worden gekozen nadat met de SOS-toets op de telefoon of de meegeleverde SOS-handzender een noodoproep werd geactiveerd. Bijkomende SOS-handzenders zijn optioneel verkrijgbaar als toebehoren. In de noodoproepmodus heeft de noodoproep voorrang op alle andere tele- foonfuncties.
  • Página 119: Noodoproepfunctie - Programmering

    Noodoproepfunctie – Programmering Om de noodoproepfunctie in te stellen, voert u de volgende programmeerstappen uit: 1. Boodschap opslaan 2. Noodoproepnummers opslaan 3. Aantal pogingen instellen 4. Pauze na vergeefse poging instellen 5. Duur van de actieve verbinding instellen 6. SOS-handzender aanmelden 7.
  • Página 120: Noodoproepboodschap Beluisteren

    Noodoproepboodschap beluisteren 1. Druk eerst op de toets en dan op de toets 2. Voer de PIN-code met vier cijfers „XXXX“ in (PIN-code in standaardtoestand „0000“). 3. Voer de code „355“ in, op de display verschijnt „Start“. 4. Druk op de toets .
  • Página 121 7. Geheugenplaats 5: Voer de code „315“ in, gevolgd door het gewenste noodoproepnummer, of 8. Geheugenplaats 6: Voer de code „316“ in, gevolgd door het gewenste noodoproepnummer, of 9. Geheugenplaats 7: Voer de code „317“ in, gevolgd door het gewenste noodoproepnummer, of 10.
  • Página 122: Aantal Pogingen Vastleggen

    Aantal pogingen vastleggen In het kader van één poging worden na elkaar alle geprogrammeerde noodo- proepnummers gekozen. Met het aantal pogingen legt u vast hoe vaak de oproepnummers moeten worden geselecteerd. 1. Druk eerst op de toets en dan op de toets 2.
  • Página 123: Duur Van De Actieve Verbinding

    4. Voer met de cijfertoetsen 1-9 de duur van de pauze in. 5. Druk op de toets om de wijzigingen op te slaan. 6. Voer opnieuw een code in of druk op de toets om het menu Instellingen te verlaten. Opmerking: Tijdens de pauze na een vergeefse poging knippert LED voor de noodoproep- functie, tijdens een poging brandt deze constant.
  • Página 124: Sos-Handzender Aanmelden

    SOS-handzender aanmelden De SOS-handzender moet in de telefoon worden aangemeld, voordat deze kan worden gebruikt. Om de SOS-handzender in te stellen, gaat u als volgt te werk: 1. Druk eerst op de toets en dan op de toets 2. Voer de PIN-code met vier cijfers „XXXX“ in (PIN-code in standaardtoestand „0000“).
  • Página 125: Noodoproepfunctie In-/Uitschakelen

    Noodoproep in-/uitschakelen 1. Druk eerst op de toets en dan op de toets 2. Voer de PIN-code met vier cijfers „XXXX“ in (PIN-code in standaardtoestand „0000“). 3. Voer nu één van de volgende codes in: a. Met code „300“ wordt de noodoproepfunctie uitgeschakeld. b.
  • Página 126: Bijkomende Aansluitingen

    Bijkomende aansluitingen Headset-aansluiting Standaard 2,5 mm-aansluiting voor headset. (bijv. voor een PL-100/ PL-200) Hoofdtelefoonaansluiting Hoofdtelefoonuitgang voor het aansluiten van een hoofdtelefoon, een hoorapparaat o.i.d. Reset Met een knop aan de onderkant van het apparaat kunt u opnieuw de standaardinstellingen van de telefoon instellen. Daarvoor houdt u deze knop 2 seconden ingedrukt.
  • Página 127: Stroomuitvaloverbrugging

    Stroomuitvaloverbrugging Tijdens een stroomuitval kunt u nog steeds telefoneren. Alleen de lichtflits werkt niet meer. Als de displayaanduiding ook tijdens een stroomuitval bruikbaar moet zijn, kunt u 5 batterijen (micro of AAA) in de telefoon plaatsen. Opmerking: Tijdens een stroomuitval werkt de lichtflits ook niet als er batterijen in de telefoon zitten.
  • Página 128: De Telefoon Werkt Niet

    De telefoon werkt niet • Controleer of de netadapter correct aangesloten is op de telefoon en het stopcontact. • Controleer of het telefoonsnoer correct aangesloten is op de telefoon en de contactdoos van de telefoonaansluiting. • Sluit een andere telefoon aan op uw telefoonaansluiting. Als deze telefoon werkt, is uw telefoon vermoedelijk defect.
  • Página 129: Ce-Teken

    CE-teken Dit toestel voldoet aan de eisen van de EU-richtlijn: 1999/5/EG Richtlijn betreffende radioapparatuur en telecommuncatie-eindapparatuur en de wederzijdse erkenning van hun conformiteit. De conformiteit met de voor- noemde richtlijn wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. Verwijdering Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparatuur (toe te passen in de landen van de Europese Unie en andere Europese landen met een eigen inzamelsysteem voor zulke apparaten) Het symbool op het product en de verpakking wijst erop dat dit product niet...
  • Página 130: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Per rendere operativo e sicuro il telefono, è importante attenersi alle istruzioni per la sicurezza e alle indicazioni contenute nella sezione "Operazioni preliminari". • Appoggiare il telefono su una superficie non sdrucciolevole. • Posare il filo di collegamento in modo da evitare il rischio di incidenti.
  • Página 131 Istruzioni per la sicurezza pagina 130 Operazioni preliminari Contenuto della confezione Collegamento del telefono Controlli Parte anteriore Parte posteriore / fondo Funzioni dei pulsanti Utilizzo del telefono Fare una chiamata Rispondere a una chiamata Utilizzo dell’altoparlante durante una chiamata Ricomposizione dell’ultimo numero Ricomposizione degli ultimi 5 numeri chiamati Eliminazione degli ultimi numeri chiamati Eliminazione di tutti i numeri chiamati...
  • Página 132 Impostazioni - Composizione in multifrequenza/A impulsi - Pulsante di richiesta (hook/flash) - Inserimento di una pausa durante la composizione (PABX) - PIN Composizione in multifrequenza/A impulsi Pulsante di richiesta (hook/flash) Inserimento di una pausa durante la composizione (PABX) Codice di identificazione personale (PIN) Funzione di chiamata di emergenza - Informazioni di carattere generale Informazioni di carattere generale Termine di una chiamata di emergenza...
  • Página 133: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminar Contenuto della confezione La confezione contiene le seguenti parti: • Base di appoggio • Cornetta • Filo di collegamento della cornetta • Filo di collegamento del telefono • Trasmettitore manuale SOS con cavo • Bracciale con fibbia in metallo per la trasmissione radio •...
  • Página 134: Parte Anteriore

    Controlli Parte anteriore Presa jack della Display LCD Area di lampeggi- Indicatore visivo cornetta amento di stato Tasto chiamata di emergenza Cursore per la rego- lazione del tono Cursore per la rego- lazione del volume Inserimento/dis- inserimento dell’- amplificazione Pulsante HOLD Pulsanti per la com- posizione veloce Scheda a inseri-...
  • Página 135: Parte Posteriore / Fondo

    Parte posteriore Cursore per la regolazione del volume della suoneria Presa jack per Presa per il filo l’adattatore di rete telefonico Fondo Presa per la cuffia (2,5 mm) Uscita audio (3,5 mm) Vano batterie Ripristino Italiano 135...
  • Página 136: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante altoparlante: – "Conversazione a vivavore": impegna la linea e interrompe la comunicazione – Abilita/disabilita la modalità "conferenza" durante una chiamata Pulsante di richiesta, per passare la chiamata se l'apparecchio è collegato a un sistema telefonico Programmazione del tasto: inizio della procedura operativa e memorizzazione Ricomposizione Tasto chiamata di emergenza...
  • Página 137: Utilizzo Del Telefono

    Utilizzo del telefono Fare una chiamata 1. Sollevare la cornetta o premere il pulsante 2. Comporre il numero di telefono. 3. A conclusione della chiamata riporre la cornetta sulla base o premere novamente il pulsante Rispondere a una chiamata 1. Il telefono squilla. 2.
  • Página 138: Ricomposizione Degli Ultimi 5 Numeri Chiamati

    Ricomposizione degli ultimi 5 numeri chiamati Il telefono memorizza automaticamente gli ultimi 5 numeri chiamati. 1. Premere il pulsante 2. Utilizzare il tasto e il tasto per passare da una voce all'altra. 3. Quando il numero desiderato appare sul display, sollevare il ricevitore. Il numero verrà...
  • Página 139: Regolazione Del Volume E Del Tono

    Regolazione del volume e del tono della cornetta Il volume della cornetta può essere regolato durante una chiamata agendo sul cursore "Volume", sul lato destro del telefono. Per attivare l'amplificazione supplementare, premere il pulsante Con l'amplificazione supplementare il volume della cornetta può raggiungere la potenza di 30 dB.
  • Página 140: Tasto Di Composizione Rapida

    Tasto di composizione rapida Abbinamento dei numeri di telefono ai tasti di composizione rapida I 6 tasti di composizione rapida e il tasto VIP possono essere associati a qualunque numero di telefono. 1. Premere il pulsante seguito da 2. Immettere il codice “01” e il numero di telefono desiderato. Il numero verrà...
  • Página 141: Eliminazione Dei Tasti Di Composizione Rapida

    Eliminazione dei tasti di composizione rapida Premendo uno dei tasti contrassegnati …. o il tasto verrà composto automaticamente il numero di telefono associato. Premere il pulsante per eliminare la voce selezionata. Sul display comparirà „OK ?“ Premere per confermare la selezione. Eliminazione di tutti dei tasti di composizione rapida Premendo uno dei tasti contrassegnati ….
  • Página 142: Rubrica Telefonica

    Rubrica telefonica Utilizzo della rubrica telefonica La rubrica telefonica pemette di memorizzare nomi e numeri. I numeri memorizzati possono essere composti premendo un numero minimo di tasti. La capacità della rubrica telefonica è di 30 numeri. Ogni numero può esse- re formato da un massimo di 20 cifre.
  • Página 143: Chiamate Dirette Dalla Rubrica Telefonica

    Esecuzione di una chiamata dalla rubrica telefonica 1. Premere il pulsante seguito da 2. Immettere il codice “81” per accedere alla rubrica telefonica. 3. Premere il tasto e il tasto per passare da una voce all'altra. 4. Sollevare il ricevitore o premere il tasto per comporre il numero selezionato.
  • Página 144: Visualizzazione Del Numero Del Chiamante

    Visualizzazione del numero del chiamante Come funziona Il numero del chiamante comparirà sul display. Il telefono supporta i sistemi DTMF e FSK. L'aspparecchio è in grado memorizzare automaticamente fino a 5 numeri. Se la memoria è piena, verranno eliminate le voci più vecchie. Importante! La visualizzazione del numero del chiamante è...
  • Página 145: Eliminazione Delle Voci

    Eliminazione di una voce 1. Visualizzare la voce desiderata come descritto in "Lettura e chiamata delle voci". 2. Premere per eliminare la voce selezionata. Sul display comparirà „OK ?“ Premere per confermare la selezione. Eliminazione di tutte le voci 1. Accedere alla rubrica telefonica come descritto in "Lettura e chiamata delle voci".
  • Página 146: Impostazioni - Segnalazione Di Chiamata

    Impostazioni - Segnalazione di chiamata Attivazione/disattivazione del lampeggiamento È possibile fare in modo che le chiamate in arrivo siano segnalate da una luce lampeggiante. La luce lampeggiante si trova nella parte posteriore del telefono. 1. Premere il pulsante seguito da 2.
  • Página 147: Regolazione Del Volume Del Segnale Di Chiamata

    Impostazione del volume del segnale di chiamata Per regolare il volume del segnale di chiamata agire sul cursore che si trova sul retro del telefono. Tono del segnale di chiamata È possibile scegliere tra 7 diversi segnali acustici. 1. Premere il pulsante seguito da 2.
  • Página 148: Impostazioni - Composizione In Multifrequenza/A Impulsi

    Impostazioni - Composizione in multifrequenza/a impulsi - Pulsante di richiesta (HOOK/FLASH) - inserimento di una pausa durante la composizione (PABX) - PIN Ton/Pulswahl 1. Premere il pulsante seguito da 2. Immettere uno dei tre codici: a. Codice “10” per la composizione in multifrequenza b.
  • Página 149: Inserimento Di Una Pausa Durante La Composizione (Pabx)

    5. Immettere un altro codice o premere per uscire dal menu di impostazione. Pausa - PABX È possibile modificare la lunghezza della pausa di composizione (da 1 a 6 secondi). Se l'apparecchio fa parte di un sistema telefonico è consigliabile non modificare l'impostazione della pausa (vedere il manuale operativo del sistema telefonico).
  • Página 150: Funzione Di Chiamata Di Emergenza

    Funzione di chiamata di emergenza Informazioni di carattere generale Per attivare una chiamata di emergenza, è necessario programmarla. È pos- sibile memorizzare fino a 8 numeri di telefono. Quando si attiva una chiama- ta di emergenza mediante il tasto SOS dell'apparecchio telefonico o il tras- mettitore manuale SOS fornito in dotazione, questi numeri memorizzati ven- gono selezionati in sequenza.
  • Página 151: Funzione Di Chiamata Di Emergenza - Programmazione

    Funzione di chiamata di emergenza - Programmazione Durante l'impostazione della funzione di emergenza, è necessario effettuare le seguenti programmazioni: 1. Memorizzazione di messaggi di emergenza 2. Memorizzazione di numeri di emergenza 3. Impostazione del numero di selezioni in sequenza 4. Impostazione di una pausa dopo una selezione in sequenza non riuscita. 5.
  • Página 152: Ascolto Di Messaggi Di Emergenza

    Ascolto di messaggi di emergenza 1. Premere il tasto e quindi il tasto 2. Immettere il codice PIN del telefono costituito da quattro cifre "XXXX" (il codice PIN predefinito del telefono è "0000"). 3. Immettere il codice "355", sul display viene visualizzato "Start". 4.
  • Página 153 7. Posizione 5 della memoria: Immettere il codice "315“ seguito dal numero di telefono desiderato, oppure 8. Posizione 6 della memoria: Immettere il codice "316" seguito dal numero di emergenza desiderato, oppure 9. Posizione 7 della memoria: Immettere il codice "317" seguito dal numero di emergenza desiderato, oppure 10.
  • Página 154: Impostazione Del Numero Di Selezioni In Sequenza

    Impostazione del numero di selezioni in sequenza Per selezione in sequenza si intende la selezione in sequenza di ogni numero di emergenza programmato. Il numero di selezioni in indica la frequenza di selezione dei numeri di telefono. 1. Premere il tasto e quindi il tasto 2.
  • Página 155: Durata Della Connessione Attiva

    4. Immettere la durata della pausa mediante i tasti numerici da 1 a 9. 5. Premere il tasto , per memorizzare le modifiche. 6. Immettere di nuovo un codice o premere il tasto , per uscire dal menu delle impostazioni. Nota: Durante la pausa tra una selezioni in sequenza e l'altra il LED delle chiamate di emergenza lampeggia, mentre nel corso di una selezione in sequenza questo...
  • Página 156: Registrazione Del Trasmettitore Manuale Sos

    Registrazione del trasmettitore manuale SOS Per utilizzare il trasmettitore manuale SOS insieme al telefono, è necessario registrarlo. Per registrare il trasmettitore manuale SOS, eseguire le operazioni seguenti: 1. Premere il tasto e quindi il tasto 2. Immettere il codice PIN del telefono costituito da quattro cifre "XXXX" (il codice PIN predefinito del telefono è...
  • Página 157: Attivazione/Disattivazione Della Funzione Di Chiamata Di Emergenza

    Attivazione/Disattivazione della funzione di chiamata di emergenza 1. Premere il tasto e quindi il tasto 2. Immettere il codice PIN del telefono costituito da quattro cifre "XXXX" (il codice PIN predefinito del telefono è "0000"). 3. Immettere uno dei codici seguenti: a.
  • Página 158: Prese/Uscite Addizionali

    Prese/uscite addizionali Presa per cuffia Presa jack per cuffia standard da 2,5 mm (ad esempio per il collegamento di PL-100/ PL-200). Uscita audio Uscita per il collegamento di auricolari, amplificatore sonoro o altro dispositivo simile. Reset (Ripristino) Premendo il pulsante di ripristino che si trova sul retro del telefono è possi- bile ritornare alle impostazioni predefinite.
  • Página 159: Funzionamento In Caso Di Interruzione Dell'energia Elettrica

    Funzionamento in caso di interruzione dell'energia elettrica Il telefono continua a funzionare anche in caso di interruzione dell'energia elettrica. Solo la luce lampeggiante non funzionerà.Se si desidera poter con- tinuare a utilizzare il display anche durante un'eventuale interruzione dell' energia elettrica, inserire 5 batterie mini-stilo nel telefono. Nota: in caso di interruzione dell'energia elettrica la luce lampeggiante del telefo- no non funziona, anche se sono state inserite le batterie nel telefono.
  • Página 160: Il Telefono Non Funziona

    Il telefono non funziona • Accertarsi che l'adattatore di rete sia inserito correttamente, sia nel telefono sia nella presa di corrente a muro. • Accertarsi che il filo del telefono sia inserito correttamente nella presa telefonica. • Collegare un secondo apparecchio alla linea telefonica. Se funziona, significa che il primo telefono è...
  • Página 161: Marchio Ce

    Marchio CE Questo telefono è conforme ai requisiti della direttiva europea 1999/5/EC sulle apparecchiature radio e di telecomunicazione e al mutuo riconosci- mento delle loro conformità. La conformità alla direttiva sopra citata è con- fermata dalla presenza del marchio CE sui telefono. Smaltimento Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (norme da osservare nei paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei nei quali sia...
  • Página 162: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Con el fin de que pueda instalar y utilizar su teléfono lo antes posible y de manera segura, es imperativo que lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación, así como la sección denominada "Información preliminar". •...
  • Página 163 Instrucciones de seguridad pagina 162 Información preliminar Contenido del embalaje Conexión del teléfono Controles e indicadores Parte frontal Parte trasera / Parte inferior Botones y sus funciones Utilización del teléfono Cómo hacer una llamada Cómo contestar una llamada Cómo utilizar la función altavoz del teléfono durante una llamada Último número marcado Rellamada de los últimos 5 números de teléfono marcados Borrado de los últimos números de teléfono marcados...
  • Página 164 Configuración - marcación por tonos/pulsos - interrupción hook/flash - PABX (centralita telefónica automática privada) - PIN Marcación por tonos/pulsos interrupción hook/flash PABX (centralita telefónica automática privada) PIN (código de identificación personal) Llamadas de emergencia - Generalidades Generalidades Desarrollo de una llamada de emergencia Llamadas de emergencia - Programación Cómo guardar un mensaje de llamada de emergencia Cómo escuchar un mensaje de llamada de emergencia...
  • Página 165: Información Preliminar

    Información preliminar Contenido del embalaje Este teléfono se suministra con los accesorios siguientes: • estación base del teléfono • auricular • cable de conexión del auricular • cable de línea telefónica • Transmisor SOS manual con cordón para colgar • Brazalete ajustable para el transmisor de radio •...
  • Página 166: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores Parte frontal Entrada para el LCD-Display Zona del avisa- Pantalla de indica- auricular dor luminoso ción de funciones Tecla de llamada de emergencia Interruptor deslizan- te de control de tono Interruptor desli- zan-te de control de volumen Activación/desactiva- ción del amplificador Botón de puesta en espera...
  • Página 167: Parte Trasera / Parte Inferior

    Parte trasera Interruptor deslizante de control de volumen del tono de llamada Entrada para Salida para el el adaptador de cable de línea corriente telefónica Parte inferior Salida para audífonos (2,5 mm) Salida de audio (3,5 mm) Compartimiento Reconfiguración para las pilas Español 167...
  • Página 168: Botones Y Sus Funciones

    Botones y sus funciones Botón del altavoz: – permite utilizar el teléfono en modo de "manos libres": mantiene la línea ocupada y cuelga – activa o desactiva el modo de "multiconferencia" durante una llamada. Botón de localización, p.ej.: para transferir llamadas cuando el teléfono está...
  • Página 169: Utilización Del Teléfono

    Utilización del teléfono Cómo hacer una llamada 1. Descuelgue el auricular o pulse el botón 2. Marque el número deseado. 3. Para finalizar la llamada, cuelgue el auricular o pulse el botón Cómo contestar una llamada 1. El teléfono suena. 2.
  • Página 170: Rellamada De Los Últimos 5 Números De Teléfono Marcados

    Rellamada de los últimos 5 números de teléfono marcados Los últimos 5 números de teléfono marcados se guardarán en el teléfono auto- máticamente. 1. Pulse 2. Pulse para avanzar de una entrada a otra. 3. Una vez aparezca en la pantalla el número que está buscando, levante el receptor.
  • Página 171: Ajuste De Los Controles De Volumen, Agudos Y Graves Del Auricular

    Ajuste de los controles de volumen, agudos y graves del auricular El volumen del auricular puede ajustarse durante una llamada utilizando el interruptor deslizante de "volumen" situado en el lado derecho de la estación base. Puede activar el amplificador complementario pulsando el botón Cuando se activa el amplificador complementario, el volumen del auricular puede subirse hasta unos 30 dB.
  • Página 172: Teclas De Marcación Con Un Solo Toque

    Teclas de marcación con un solo toque Asignación de números de teléfono a las teclas de marcación con un sólo toque Se pueden programar con cualquier número de teléfono las 6 teclas de marcación rápida y la tecla VIP. 1. Pulse y después 2.
  • Página 173: Borrado De Una Teclas De Marcado Con Un Solo Toque

    Borrado de una teclas de marcado con un solo toque Si pulsa una de las teclas ..o la tecla se marcará automáticamente el número de teléfono guardado en dicha tecla. Pulse para borrar la entrada actualmente seleccionada. En la pantalla del teléfono aparecerá el mensaje „OK ?“. Pulse para confirmar su selección.
  • Página 174: Agenda Telefónica

    Agenda telefónica Uso de la agenda telefónica Se pueden guardar en la agenda telefónica nombres y números. Una vez guardado un número de teléfono, puede llamar a dicho número pulsando muy pocas teclas. Se pueden guardar en la agenda hasta 30 números de teléfono. Cada número de teléfono puede contener hasta 20 dígitos.
  • Página 175: Realizar Llamadas Telefónicas Desde La Agenda Telefónica

    Realizar llamadas telefónicas desde la agenda telefónica 1. Pulse y después 2. Introduzca el código “81” para acceder a la agenda telefónica. 3. Pulse para pasar de página entre entradas. 4. Levante el receptor o pulse la tecla para marcar el número seleccionado.
  • Página 176: Visualización Del Número De La Llamada

    Visualización del número de la llamada Cómo funciona El número de la persona que le está llamando aparecerá en la pantalla del teléfono. El teléfono es compatible con ambos sistemas actuales (DTMF/ FSK). Su teléfono guardará automáticamente los 5 últimos números de llamadas recibidas.
  • Página 177: Borrado De Entradas

    Borrado de una entrada 1. Avance hasta la entrada deseada tal y como se describe en el apartado “Leer las entradas y llamar”. 2. Pulse para borrar la entrada seleccionada. En la pantalla del teléfono aparecerá el mensaje „OK ?“. Pulse para confirmar su selección.
  • Página 178: Configuración - Sonidos De Llamada

    Configuración – Sonidos de llamada Encendido y apagado de la luz intermitente También puede indicar las llamadas entrantes con una luz intermitente. La luz intermitente aparece en la parte posterior del teléfono. 1. Pulse y después 2. A continuación, introduzca uno de los dos códigos siguientes: a.
  • Página 179: Ajuste Del Volumen De La Señal De Llamada

    Ajuste del volumen de la señal de llamada Se puede ajustar el volumen de la señal de llamada moviendo el interruptor deslizante situado en la parte posterior del teléfono. Tono de la señal de llamada Puede seleccionarlo entre 7 señales acústicas diferentes de llamada. 1.
  • Página 180: Marcación Por Tonos/Pulsos

    Configuración - Marcación por tonos/pulsos – Interrupción “Hook/Flash” – PABX (Centralita Telefónica Automática Privada) – PIN Marcación por tonos/pulsos 1. Pulse y después 2. Introduzca uno de los tres códigos siguientes: a. Código “10” para la marcación por tonos b. Código “11” para la marcación por pulsos (33% M/B) c.
  • Página 181: Pabx (Centralita Telefónica Automática Privada)

    4. Pulse para guardar los cambios. 5. Introduzca otro código o pulse para salir del menú de configuración. Pausa – PABX (Centralita Telefónica Automática Privada) Puede modificar la duración de la pausa de marcación (1-6 segundos). La pausa normalmente no tiene por qué ser alterada cuando el teléfono se conecta a un sistema telefónico superior (véase el manual de funcionamien- to del sistema telefónico).
  • Página 182: Llamadas De Emergencia - Generalidades

    Llamadas de emergencia - Generalidades Generalidades El modo de llamada de emergencia debe activarse mediante programación. Se pueden almacenar hasta 8 números que se marcan sucesivamente cuan- do se ha activado una llamada de emergencia mediante la tecla SOS del teléfono o mediante el transmisor SOS manual incluido en el volumen de suministro.
  • Página 183: Llamadas De Emergencia - Programación

    Llamadas de emergencia – Programación Si se ajusta el modo de llamada de emergencia, se debe llevar a cabo la siguiente programación: 1. Grabación de un mensaje de llamada de emergencia 2. Grabación de los números de llamada de emergencia. 3.
  • Página 184: Cómo Escuchar Un Mensaje De Llamada De Emergencia

    Cómo escuchar un mensaje de llamada de emergencia 1. Pulse la tecla y, a continuación, la tecla 2. Introduzca el PIN de cuatro dígitos del aparato "XXXX" (el código PIN en el estado de entrega es "0000"). 3. Introduzca el código "355"; aparece "Start" en la pantalla. 4.
  • Página 185 7. Memoria 5: Introduzca el código "315" seguido del número de llamada de emergencia deseado, o bien 8. Memoria 6: Introduzca el código "316" seguido del número de llamada de emergencia deseado, o bien 9. Memoria 7: Introduzca el código "317" seguido del número de llamada de emergencia deseado, o bien 10.
  • Página 186: Determinación De La Cantidad De Ciclos

    Determinación de la cantidad de ciclos Un ciclo se define como la marcación sucesiva y una sola vez de todos los nú- meros de llamada de emergencia programados. Con la cantidad de ciclos se de- termina cuántas veces deben marcarse los números de llamada de emergencia. 1.
  • Página 187: Duración De La Conexión Activa

    4. Introduzca la duración de la pausa mediante las teclas numéricas del 1 al 9. 5. Pulse la tecla para guardar los cambios. 6. Vuelva a introducir un código o pulse la tecla para salir del menú de confi- guración. Observación: En la pausa tras un ciclo, el indicador luminoso de llamada de emergencia par- padea;...
  • Página 188: Registro Del Transmisor Sos Manual

    Registro del transmisor SOS manual El transmisor SOS manual debe registrarse para poder funcionar con el telé- fono. Para registrar el transmisor SOS manual proceda de la siguiente manera: 1. Pulse la tecla y, a continuación, la tecla 2. Introduzca el PIN de cuatro dígitos del aparato "XXXX" (el código PIN en el estado de entrega es "0000").
  • Página 189: Activación/Desactivación Del Modo De Llamada De Emergencia

    Activación/desactivación del modo de llamada de emergencia 1. Pulse la tecla y, a continuación, la tecla 2. Introduzca el PIN de cuatro dígitos del aparato "XXXX" (el código PIN en el estado de entrega es "0000"). 3. Introduzca a continuación uno de los dos códigos siguientes: a.
  • Página 190: Puertos De Salida Complementarios

    Puertos de salida complementarios Salida para audífonos Puerto estándar para audífonos con conector de 2,5 mm (para conectar audífonos PL-100 o PL-200, por ejemplo). Salida para auriculares Para conectar auriculares, sistemas de inducción magnética o similares. Reset (Reconfiguración) Puede pulsar un botón de la parte posterior del teléfono para restablecer todas las configuraciones del teléfono a las configuraciones predefinidas.
  • Página 191: Funcionamiento Durante Un Corte Del Suministro Eléctrico

    Funcionamiento durante un corte del suministro eléctrico En el caso de un corte del suministro eléctrico, podrá seguir utilizando el telé- fono. Sin embargo, la luz intermitente no funcionará. Si desea utilizar la función de visualización durante un corte del suministro eléctrico, puede introducir 5 pilas (micro o AAA) en el teléfono.
  • Página 192: Si El Teléfono No Funciona Haga Lo Siguiente

    Si el teléfono no funciona haga lo siguiente: • asegúrese de que el adaptador de corriente está insertado correcta- mente en la estación base y en el tomacorrientes. • asegúrese de que el cable de línea está insertado correctamente en la estación base y en el cajetín de la línea telefónica.
  • Página 193: Marcado Ce

    Marcado CE Este teléfono cumple los requisitos para los equipos terminales de radio y telecomunicación establecidos en la Directiva europea 1999/5/CE y ha sido homologado conforme a dicha Directiva. Su conformidad con la Directiva mencionada está confirmada por el marca- do CE estampado en el teléfono.
  • Página 194 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Switzerland Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...

Tabla de contenido