HumanTechnik flashtel eco Instrucciones De Servicio

Teléfono especial
Ocultar thumbs Ver también para flashtel eco:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 62

Enlaces rápidos

HUMANTECHNIK
D
Bedienungsanleitung
Spezialtelefon
GB
Operating Instructions
Special telephone
F
Mode d'emploi
Téléphone spécial
NL
Gebruiksaanwijzing
Speciale telefoon
I
Istruzioni per l'uso
Telefono speciale
E
Instrucciones de servicio
Teléfono especial
f f l l a a s s h h t t e e l l
eco
Seite 2
Page 14
Page 26
Pagina 38
Pagina 50
Página 62
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HumanTechnik flashtel eco

  • Página 1 HUMANTECHNIK Seite 2 Bedienungsanleitung Spezialtelefon Page 14 Operating Instructions Special telephone Page 26 Mode d’emploi Téléphone spécial Pagina 38 Gebruiksaanwijzing Speciale telefoon Pagina 50 Istruzioni per l’uso...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Damit Sie Ihr Telefon schnell in Betrieb nehmen und sicher nutzten können, lesen Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Sicherheitshinweise und das Kapitel „Inbetriebnahme“. • Stellen Sie das Gerät auf eine rutschfeste Unterlage. • Verlegen Sie die Anschlusskabel unfallsicher. • Setzen Sie das Telefon nie folgenden Einflüssen aus: −...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Seite 2 Inbetriebnahme Verpackungsinhalt Anschluss des Telefons Bedienelemente Bedienelemente Vorderseite Bedienelemente Rückseite/Unterseite Tasten und ihre Bedeutung Telefonieren Anrufen Anruf annehmen Gerätelautsprecher bei einem Gespräch nutzen Wahlwiederholung der zuletzt gewählten Telefonnummer Einstellung der Hörerlautstärke/Hoch- und Tieftonregelung Stummschaltung (HOLD) Wahlpause einfügen (PABX) Rückfragetaste (HOOK/FLASH) Zielwahltasten Zielwahltasten mit Rufnummern belegen...
  • Página 4: Verpackungsinhalt

    Inbetriebnahme Verpackungsinhalt Folgende Teile sind im Lieferumfang enthalten: • Telefongrundgerät • Telefonhörer • Hörerschnur • Telefonkabel • Garantiekarte • Bedienungsanleitung • Einlegeschild Zielwahl • Steckernetzteil Anschluss des Telefons Stecker der Hörerschnur (Spiralkabel) in die Buchse mit dem Hörersymbol an der linken Seite des Gerätes und in den Telefonhörer einstecken.
  • Página 5: Bedienelemente

    Bedienelemente Bedienelemente Vorderseite Anschlussbuchse Funktions- Blitzfläche Statusanzeige für Telefonhörer tasten Programmier- Taste Schiebeschalter Tonregelung Schiebeschalter Lautstärke- regelung Verstärkung Ein/Aus HOLD-Taste Zielwahltasten Einlegeschild für Wähltasten Zielwahltasten Telefon- Hörerschnur hörer Deutsch 5...
  • Página 6: Bedienelemente Rückseite/Unterseite

    Bedienelemente Rückseite Schiebeschalter für Rufton-Klingelstärke Lichtblitz Ton/ Anschlussbuchse Anschlussbuchse Ein/Aus Pulswahl Steckernetzteil Telefonkabel Bedienelemente Unterseite Headset-Anschluss (2,5 mm) Audio-Ausgang (3,5 mm) 6 Deutsch...
  • Página 7: Tasten Und Ihre Bedeutung

    Tasten und ihre Bedeutung Lautsprecher-Taste: – »Freisprechen«: Leitung belegen, Leitung trennen – »Mithören« ein-/ausschalten während eines Gespräches Rückfrage-Taste z.B. zum Vermitteln von Gesprächen bei Anschluss des Telefons an eine Telefonanlage Wahlpause Wahlwiederholung Verstärkung Ein / Aus Store Programmier-Taste Hold Hold-Taste Schiebeschalter Lautstärkeeinstellung Schiebeschalter Tonregelung Zielwahltasten...
  • Página 8: Telefonieren

    Telefonieren Anrufen 1. Heben Sie den Telefonhörer ab oder drücken Sie die Taste 2. Geben Sie die Telefonnummer ein. 3. Um das Telefonat zu beenden legen Sie den Telefonhörer auf bzw. drücken erneut die Taste Anruf annehmen 1. Das Telefon klingelt. 2.
  • Página 9: Einstellung Der Hörerlautstärke/Hoch- Und Tieftonregelung

    Einstellung der Hörerlautstärke/Hoch-/Tieftonregelung Die Hörerlautstärke kann während eines Telefonats mit dem sich auf der rechten Seite des Telefons befindlichen „Volume“-Schiebeschalters ein- gestellt werden. Mit der Taste kann eine zusätzliche Verstärkung eingeschaltet werden. Bei aktivierter zusätzlicher Verstärkung wird eine Lautstärke des Telefon- hörers von bis zu 30 dB erreicht.
  • Página 10: Zielwahltasten

    Zielwahltasten Zielwahltasten mit Rufnummern belegen Die 6 Zielwahltasten können mit beliebigen Telefonnummern belegt werden. 1. Heben Sie dazu den Telefonhörer ab oder drücken Sie die Taste 2. Drücken Sie die Taste Store 3. Geben Sie die gewünschte „Telefonnummer“ ein . 4.
  • Página 11: Einstellungen

    Einstellungen Blitzlicht ein/ausschalten Die visuelle Rufanzeige (Blitzlicht) des Telefons kann mittels eines Schiebe- schalters auf der Rückseite des Telefons ein- bzw. ausgeschaltet werden. Lautstärke des Rufsignals einstellen Die Klingellautstärke des Telefons kann mittels eines Schiebeschalters auf der Rückseite des Telefons eingestellt werden. Ton/Pulswahl Mittels eines sich auf der Rückseite des Telefons befindlichen Schiebeschalters können Sie das Wahlverfahren einstellen.
  • Página 12: Wenn Das Telefon Nicht Funktioniert

    Wenn das Telefon nicht funktioniert Allgemein Vergewissern Sie sich, dass das Telefonkabel unbeschädigt und korrekt ein- gesteckt ist. Entfernen Sie eventuelle Zusatzausrüstung, Verlängerungskabel und andere Telefone. Wenn das Telefon danach funktioniert wird der Fehler durch ein anderes Gerät verursacht. Versuchen Sie das Telefon z.B. bei einem Nachbarn anzuschließen. Wenn das Gerät dort funktioniert, ist Ihr Telefonanschluss eventuell gestört.
  • Página 13: Garantie

    Garantie Das Telefon weist eine hohe Betriebssicherheit auf. Sollten trotz sachge- rechter Montage und Bedienung Störungen auftreten, setzen Sie sich bitte mit ihrem Fachhändler in Verbindung oder wenden Sie sich direkt an den Hersteller. Die Garantieleistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie den kostenlo- sen Rückversand.
  • Página 14: Safety Instructions

    Safety instructions To enable you to get your telephone working quickly and to use it safely, it is essential that you read the following safety instructions and the section on "Getting started". • Place the telephone on a non-slip surface. •...
  • Página 15 Safety instructions page 15 Getting started Pack content Telephone connection Controls Controls on the front Controls on the back / undersite Buttons and what they mean Using the telephone Making calls Answering calls Using the telephone speaker during a call Last number redial Receiver volume / treble / bass control settings HOLD...
  • Página 16: Getting Started

    Getting started Pack content The telephone comes with the following parts: • Telephone base unit • Telephone receiver • Receiver cord • Telephone cable • Guarantee card • Operating instructions • Speed-dial inlay card • Mains adapter Telephone connection Insert the receiver cord (spiral-shaped cable) into the jack marked with a receiver symbol on the left side of the base unit and into the receiver.
  • Página 17: Controls

    Controls Controls on the front Receiver jack Function Flashing area Status display buttons Programming button Tone control slide switch Volume control slide switch Amplification on/off HOLD button Speed-dial buttons Speed-dial inlay Dialing buttons card Receiver Receiver cord English 17...
  • Página 18: Controls On The Back / Undersite

    Controls on the back Ringer volume slide switch Light flash Tone/ Plug-in mains Telephone cable on/off pulse dial adapter jack socket Controls on the underside Headset port (2,5 mm) Audio-output (3,5 mm) 18 English...
  • Página 19: Buttons And What They Mean

    Buttons and what they mean Speaker button: – "Hands-free talking": engage the line, hang up – Enable/disable "conference" mode during a call Inquiry button, e.g. for putting calls through if the telepho- ne is connected to a telephone system Dialing pause Redial Amplification on / off Store...
  • Página 20: Using The Telephone

    Using the telephone Making calls Lift up the receiver or press the button. Dial the telephone number. In order to end the call, replace the receiver or press the button again. Answering calls The telephone rings. Lift up the receiver or press the button.
  • Página 21: Receiver Volume/Treble/Bass Control Settings

    Receiver volume/treble/bass control settings The receiver volume can be adjusted during a call with the "Volume" slide switch on the right side of the telephone. Additional amplification can be switched on by pressing the button. When additional amplification is activated, the receiver volume can be rai- sed to up to 30 dB.
  • Página 22: Speed-Dial Buttons

    Speed-dial buttons Assigning numbers to the speed-dial buttons You can assign any telephone numbers to the 6 speed-dial buttons. Lift up the receiver or press the button. Press the button. Store Enter the "telephone number" you require. Press the button again. Store Assign a speed-dial button to the telephone number which you have entered by pressing one of the...
  • Página 23: Settings

    Settings Switching the flashing light on/off The telephone's visual call display (flashing light) can be switched on or off by means of a slide switch on the back of the telephone. Setting the call signal volume The telephone's ringer volume can be set by means of a slide switch on the back of the telephone.
  • Página 24: If Your Telephone Doesn't Work

    If your telephone doesn't work... General information Make sure that the telephone cable isn't damaged and is correctly inserted. Disconnect any additional equipment, extension cables and other telepho- nes. If the telephone works then, this indicates that the fault is caused by another piece of equipment.
  • Página 25: Guarantee

    Guarantee The telephone works very reliably. However, if faults occur despite being installed and operated properly, contact your specialist dealer or contact the manufacturer directly. The guarantee covers free repair and return, provided it is returned in its original packaging. Therefore, do not throw this away. The guarantee will become void in the case of damage resulting from impro- per handling or repairs attempted by unauthorized persons (damaging the telephone's seal).
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin de mettre le téléphone rapidement en service et de l'utiliser en toute sécurité, lire impérativement les instructions de sécurité suivan- tes ainsi que le chapitre "Mise en service". • Placer l'appareil sur une surface antidérapante. • Poser le câble de raccordement de façon à...
  • Página 27 Instructions de sécurité page 26 Mise en service Déballage Raccordement du téléphone Eléments de commande Eléments de commande sur la face avant Eléments de commande au dos / au dessous Les touches et leur signification Utilisation Emission d'un appel Réception d'un appel Utilisation du le haut-parleur lors d'une conversation Répétition du dernier appel Réglage du volume de l'écouteur / réglage des aigus / des graves...
  • Página 28: Mise En Service

    Mise en service Déballage Les pièces suivantes font partie de la livraison : • Téléphone • Combiné • Cordon du combiné • Câble du téléphone • Coupon de garantie • Mode d’emploi • Carte-mémento pour la sélection directe de numéros Raccordement du téléphone Brancher la fiche du cordon du combiné...
  • Página 29: Eléments De Commande

    Eléments de commande Eléments de commande sur la face avant Prise de raccor- Touches de Flash Témoin de dement du fonction l'amplificateur combiné Touche de pro- grammation Bouton de réglage de la tonalité Bouton de réglage du volume Amplificateur marche/arrêt Touche HOLD Touches de sélec- tion directe...
  • Página 30: Eléments De Commande Au Dos / Au Dessous

    Eléments de commande au dos Bouton de réglage du volume de la sonnerie Flash Fréquence Prise de raccordement Prise de raccorde- lumineux vocale/ du bloc-secteur ment du câble du marche/ décimale enfichable téléphone arrêt Eléments de commande au dessous Raccord micro-casque (2,5 mm) Sortie audio (3,5 mm)
  • Página 31: Les Touches Et Leur Signification

    Les touches et leur signification Touche haut-parleur : – Mains libres : garder en ligne, raccrocher – Ecouter : activer/désactiver pendant une conversation Touche de transmission, par exemple pour passer un correspondant sur une autre ligne lorsque le téléphone est raccordé à une installation téléphonique Pause (lors de la composition d'un numéro) Amplificateur, marche/arrêt Store...
  • Página 32: Utilisation

    Utilisation Emission d'un appel 1. Décrocher le combiné ou enfoncer la touche 2. Composer le numéro. 3. Pour mettre fin à la communication téléphonique, raccrocher le combiné ou appuyer à nouveau sur Réception d'un appel 1. Le téléphone sonne. 2. Décrocher le combiné ou enfoncer la touche 3.
  • Página 33: Réglage Du Volume De L'écouteur / Réglage Des Aigus / Des Graves

    Réglage du volume de l'écouteur / réglage des aigus / des graves Le volume de l'écouteur se règle pendant une conversation téléphonique à l'aide du bouton de réglage du volume situé à droite de l'appareil. La touche permet d'amplifier encore l'écouteur. Avec cette amplification supplémentaire, l'écouteur atteint un volume maximal de 30 dB.
  • Página 34: Touches De Sélection Directe

    Touches de sélection directe Affectation de numéros aux touches de sélection directe Les 6 touches de sélection directe peuvent être attribuées à six numéros au choix. 1. Décrocher le combiné ou enfoncer la touche 2. Enfoncer la touche Store 3. Composer le "numéro" souhaité. 4.
  • Página 35: Réglages

    Réglages Activation / désactivation des flashs lumineux Le signal d'appel lumineux (flashs lumineux) du téléphone est activé et désactivé avec un bouton situé au dos de l'appareil. Réglage du volume du signal d'appel Le volume du signal d'appel sonore du téléphone se règle à l'aide d'un bouton situé...
  • Página 36: Si Le Téléphone Ne Fonctionne Pas

    Si le téléphone ne fonctionne pas Généralités S'assurer que le câble du téléphone est intact et correctement raccordé. Oter le cas échéant les équipements en option, les rallonges de câble et les autres téléphones. Si ensuite le téléphone fonctionne, c'est que le dérange- ment est occasionné...
  • Página 37: Garantie

    Garantie Ce téléphone est très fiable. Si, malgré un montage et une manipulation corrects, des dysfonctionnements apparaissent, prendre contact avec le revendeur ou s'adresser directement au fabricant. La prestation de garantie englobe la réparation gratuite ainsi que le renvoi franco de port à condition que l'envoi se fasse dans l'emballage d'origine ; il faut donc conserver l'emballage.
  • Página 38: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Lees absoluut de volgende veiligheidsinstructies en het hoofdstuk "In gebruik nemen" door, zodat u uw telefoon snel en veilig kunt gebruiken. • Plaats het toestel op een slipvaste ondergrond. • Plaats het aansluitsnoer zo dat niemand erover kan struikelen. •...
  • Página 39 Veiligheidsinstructies Pagina 38 In gebruik nemen Inhoud van de verpakking Teleoon aansluiten Bedieningselementen Bedieningselementen voorkant Bedieningselementen achterkant/onderkant Toetsen en hun betekenis Telefoneren Opbellen Oproep aannemen Luidspreker gebruiken tijdens een gesprek Herhaling van het laatstgekozen nummer Instelling hoornvolume/hoge- en lage-tonenregeling Mute-functie (HOLD) Kiespauze inlassen (PABX) Ruggespraaktoets (HOOK/FLASH) Snelkiestoetsen...
  • Página 40: In Gebruik Nemen

    In gebruik nemen Inhoud van de verpakking De volgende delen bevinden zich in de verpakking: • telefoontoestel • hoorn • hoornsnoer • telefoonsnoer • garantiekaart • handleiding • label snelkiestoetsen Telefoon aansluiten Steek de stekker van het hoornsnoer (spiraalkabel) in de aansluiting met het hoornsymbool aan de linkerkant van het toestel en in de hoorn.
  • Página 41: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Bedieningselementen voorkant Aansluiting voor Functie- Flitsvlak Statusaanduiding telefoonhoorn toetsen Programmeertoets Schuifregelaar toonregeling Schuifregelaar volumeregeling Versterking Aan/Uit HOLD-toets Snelkiestoetsen Label voor Kiestoetsen snelkiestoetsen Telefoon- Hoornsnoer hoorn Nederlands 41...
  • Página 42: Bedieningselementen Achterkant/Onderkant

    Bedieningselementen achterkant Schuifregelaar voor beltoonvolume Lichtflits Toon- Aansluiting Aansluiting Aan/Uit kiezen/ netadapter telefoonsnoer Impuls- kiezen Bedieningselementen onderkant Headset-aansluiting (2,5 mm) Audio-uitgang (3,5 mm) 42 Nederlands...
  • Página 43: Toetsen En Hun Betekenis

    Toetsen en hun betekenis Luidsprekertoets: – »Handsfree«: leiding innemen, leiding scheiden – »Meeluisteren« in-/uitschakelen tijdens een gesprek Ruggespraaktoets, bijv. om gesprekken door te verbinden als de telefoon aangesloten is op een telefooncentrale Kiespauze Kiesherhaling Versterking Aan / Uit Store Programmeertoets Hold Hold-toets Schuifregelaar volumeregeling...
  • Página 44: Telefoneren

    Telefoneren Opbellen 1. Neem de hoorn op of druk op de toets 2. Kies het telefoonnummer. 3. Om het gesprek te beëindigen, legt u de hoorn neer resp. drukt u opnieuw op de toets Oproep aannemen 1. De telefoon rinkelt. 2.
  • Página 45: Instelling Hoornvolume/Hoge- En Lage-Tonenregeling

    Instelling hoornvolume/hoge- en lage-tonenregeling Het hoornvolume kan tijdens een telefoongesprek worden ingesteld met de schuifregelaar "Volume" aan de rechterkant van de telefoon. Met de toets kan een bijkomende versterking worden ingeschakeld. Als de versterking geactiveerd is, wordt in de hoorn een volume van maxi- maal 30 dB bereikt.
  • Página 46: Snelkiestoetsen

    Snelkiestoetsen Nummers programmeren op de snelkiestoetsen Op de 6 snelkiestoetsen kunnen willekeurige telefoonnummers worden geprogrammeerd. 1. Neem de hoorn op of druk op de toets 2. Druk op de toets Store 3. Voer het gewenste „telefoonnummer“ in. 4. Druk nogmaals op de toets Store 5.
  • Página 47: Instellingen

    Instellingen Flitslicht in-/uitschakelen De visuele oproepaanduiding (flitslicht) van de telefoon kan d.m.v. een schuif- regelaar aan de achterkant van de telefoon in- resp. uitgeschakeld worden. Volume van de beltoon instellen Het belvolume van de telefoon kan d.m.v. een schuifregelaar aan de achter- kant van de telefoon worden ingesteld.
  • Página 48: Als De Telefoon Niet Werkt

    Als de telefoon niet werkt Algemeen Controleer of het telefoonsnoer onbeschadigd en correct aangesloten is. Verwijder eventuele accessoires, verlengsnoeren en andere telefoons. Als de telefoon daarna werkt, wordt de fout veroorzaakt door een ander apparaat. Probeer de telefoon bijv. bij de buren aan te sluiten. Als het toestel daar werkt, is uw telefoonaansluiting eventueel gestoord.
  • Página 49: Garantie

    Garantie De telefoon is zeer betrouwbaar. Mochten ondanks deskundige montage en bediening storingen optreden, dan kunt u contact opnemen met uw vakhandelaar of direct met de fabrikant. De garantie omvat kostenloze reparatie en terugzending. Een voorwaarde hiervoor is dat het toestel in de originele verpakking wordt ingestuurd. Werp deze dus niet weg.
  • Página 50: Istruzioni Per La Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza Per rendere operativo e sicuro il telefono, è importante attenersi alle istruzioni per la sicurezza e alle indicazioni contenute nella sezione "Operazioni preliminari". • Appoggiare il telefono su una superficie non sdrucciolevole. • Posare il filo di collegamento in modo da evitare il rischio di incidenti.
  • Página 51 Istruzioni per la sicurezza pagina 50 Operazioni preliminari Contenuto della confezione Collegamento del telefono Controlli Parte anteriore Parte posteriore / fondo Funzioni dei pulsanti Utilizzo del telefono Fare una chiamata Rispondere a una chiamata Utilizzo dell’altoparlante durante una chiamata Ricomposizione dell’ultimo numero Regolazione del volume e del tono Sospensione (HOLD) Inserimento di una pausa durante la composizione (PABX)
  • Página 52: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminar Contenuto della confezione La confezione contiene le seguenti parti: • Base di appoggio • Cornetta • Filo di collegamento della cornetta • Filo di collegamento del telefono • Scheda di garanzia • Istruzioni di funzionamento • Scheda a inserimento per la composizione veloce Collegamento del telefono Inserire il filo della cornetta (spiralato) nella presa jack contras- segnata dal simbolo della cornetta, sul lato sinistro della base,...
  • Página 53: Controlli

    Controlli Parte anteriore Presa jack della Pulsanti Area di lampeggi- Indicatore visivo cornetta funzione amento di stato Pulsante di pro- grammazione Cursore per la rego- lazione del tono Cursore per la rego- lazione del volume Inserimento/dis- inserimento dell’- amplificazione Pulsante HOLD Pulsanti per la com- posizione veloce Scheda a inseri-...
  • Página 54: Parte Posteriore / Fondo

    Parte posteriore Cursore per la regolazione del volume della suoneria Inserimento Selettore Presa jack per Presa per il filo /disinseri- di impulsi l’adattatore di rete telefonico mento del /multifre- lampeggia- quenza mento Fondo Presa per la cuffia (2,5 mm) Uscita audio (3,5 mm) 54 Italiano...
  • Página 55: Funzioni Dei Pulsanti

    Funzioni dei pulsanti Pulsante altoparlante: – "Conversazione a vivavore": impegna la linea e interrompe la comunicazione – Abilita/disabilita la modalità "conferenza" durante una chiamata Pulsante di richiesta, per passare la chiamata se l'apparecchio è collegato a un sistema telefonico Pausa di composizione Ricomposizione Inserimento/disinserimento dell'amplificazione Store...
  • Página 56: Utilizzo Del Telefono

    Utilizzo del telefono Fare una chiamata 1. Sollevare la cornetta o premere il pulsante 2. Comporre il numero di telefono. 3. A conclusione della chiamata riporre la cornetta sulla base o premere novamente il pulsante Rispondere a una chiamata 1. Il telefono squilla. 2.
  • Página 57: Regolazione Del Volume E Del Tono

    Regolazione del volume e del tono della cornetta Il volume della cornetta può essere regolato durante una chiamata agendo sul cursore "Volume", sul lato destro del telefono. Per attivare l'amplificazione supplementare, premere il pulsante Con l'amplificazione supplementare il volume della cornetta può raggiungere la potenza di 30 dB.
  • Página 58: Pulsanti Per La Composizione Veloce

    Pulsanti per la composizione veloce Assegnazione dei numeri ai pulsanti per la composizione veloce È possibile assegnare qualunque numero ai sei pulsanti per la composizione veloce. 1. Sollevare la cornetta o premere il pulsante 2. Premere il pulsante Store 3. Comporre il numero di telefono desiderato. 4.
  • Página 59: Impostazioni

    Impostazioni Attivazione/disattivazione della spia lampeggiante L'indicazione luminosa della chiamata (spia lampeggiante) può essere attivata/disattivata spostando il cursore posto sul retro del telefono. Regolazione del volume del segnale di chiamata Per regolare il volume della suoneria, agire sul cursore posto sul retro del telefono.
  • Página 60: Se Il Telefono Non Funziona

    Se il telefono non funziona... Informazioni di carattere generale Accertarsi che il filo del telefono non sia danneggiato e sia inserito corret- tamente, scollegare eventuali dispositivi supplementari, prolunghe o altri telefoni. Se il telefono riprende a funzionare, significa che il problema non è...
  • Página 61: Garanzia

    Garanzia Questo telefono è una apparecchio estremamente affidabile. Tuttavia, a dispetto di un’installazione e un utilizzo incorretto, potrebbe guastarsi, in tal caso sarà necessario contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato o rivolgersi direttamente al produttore. La garanzia copre le spese di riparazione e di spedizione, a condizione che l'apparecchio venga restituito nella confezione originale, che si raccomanda pertanto di non gettare.
  • Página 62: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Con el fin de que pueda instalar y utilizar su teléfono lo antes posible y de manera segura, es imperativo que lea las instrucciones de seguridad que se indican a continuación, así como la sección denominada "Información preliminar". •...
  • Página 63 Instrucciones de seguridad pagina 62 Información preliminar Contenido del embalaje Conexión del teléfono Controles e indicadores Parte frontal Parte trasera / Parte inferior Botones y sus funciones Utilización del teléfono Cómo hacer una llamada Cómo contestar una llamada Cómo utilizar la función altavoz del teléfono durante una llamada Último número marcado Ajuste de los controles de volumen, agudos y graves del auricular Puesta en espera...
  • Página 64: Información Preliminar

    Información preliminar Contenido del embalaje Este teléfono se suministra con los accesorios siguientes: • estación base del teléfono • auricular • cable de conexión del auricular • cable de línea telefónica • tarjeta de garantía • instrucciones de funcionamiento • tarjeta para números de marcación rápida Conexión del teléfono Inserte el cable de conexión del auricular (cable espiral) en la...
  • Página 65: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores Parte frontal Entrada para el Botones de selec- Zona del avisa- Pantalla de indica- auricular ción de funciones dor luminoso ción de funciones Botón de progra- mación Interruptor deslizan- te de control de tono Interruptor desli- zan-te de control de volumen Activación/desactiva- ción del amplificador...
  • Página 66: Parte Trasera / Parte Inferior

    Parte trasera Interruptor deslizante de control de volumen del tono de llamada Encendido Selector Entrada para Salida para el / apagado de marca- el adaptador de cable de línea del avisa- ción por corriente telefónica dor lumi- tonos o noso pulsos Parte inferior Salida para audífonos...
  • Página 67: Botones Y Sus Funciones

    Botones y sus funciones Botón del altavoz: – permite utilizar el teléfono en modo de "manos libres": mantiene la línea ocupada y cuelga – activa o desactiva el modo de "multiconferencia" durante una llamada. Botón de localización, p.ej.: para transferir llamadas cuando el teléfono está...
  • Página 68: Utilización Del Teléfono

    Utilización del teléfono Cómo hacer una llamada 1. Descuelgue el auricular o pulse el botón 2. Marque el número deseado. 3. Para finalizar la llamada, cuelgue el auricular o pulse el botón Cómo contestar una llamada 1. El teléfono suena. 2.
  • Página 69: Ajuste De Los Controles De Volumen, Agudos Y Graves Del Auricular

    Ajuste de los controles de volumen, agudos y graves del auricular El volumen del auricular puede ajustarse durante una llamada utilizando el interruptor deslizante de "volumen" situado en el lado derecho de la estación base. Puede activar el amplificador complementario pulsando el botón Cuando se activa el amplificador complementario, el volumen del auricular puede subirse hasta unos 30 dB.
  • Página 70: Botones De Marcación Rápida

    Botones de marcación rápida Cómo asignar números a los botones de marcación rápida Podrá asignar cualquier número de teléfono a los 6 botones de marcación rápida existentes. 1. Descuelgue el auricular o pulse el botón 2. Pulse el botón Store 3.
  • Página 71: Configuraciones

    Configuraciones Cómo activar / desactivar el avisador luminoso El testigo visual de aviso de llamada del teléfono (avisador luminoso) se activa o desactiva mediante un interruptor deslizante situado en la parte posterior de la estación base. Cómo ajustar el volumen del tono de recepción de llamada El volumen del tono de recepción de llamada puede ajustarse mediante un interruptor deslizante situado en la parte posterior de la estación base.
  • Página 72: Pasos A Seguir En Caso De Que Su Teléfono No Funcione

    Pasos a seguir en caso de que su teléfono no funcione Información general Asegúrese de que el cable del teléfono no presenta daños y está conectado correctamente en su sitio. Desconecte cualquier equipo complementario, prolongadores de cable y otros teléfonos. Si tras esta acción el teléfono funciona, será...
  • Página 73: Garantía

    Garantía Este teléfono es un aparato muy fiable. Sin embargo, si se produjese alguna avería a pesar de estar instalado correctamente y de haber sido utilizado de la manera adecuada, póngase en contacto con su distribuidor especializado o directamente con el fabricante. La garantía cubre la reparación y gastos de envío siempre que el aparato se devuelva en su embalaje original.
  • Página 76 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Germany Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 Humantechnik GHL AG Rastatterstrasse 9 CH-4057 Basel Tel.: 0 61 / 6 93 22 60 Switzerland Fax.: 0 61 / 6 93 22 61...

Tabla de contenido