Onkyo TA-2800 Manual De Instrucciones página 36

Grabadora de casetes estereofonica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32
SELECTOR
BUTTON
INDICATORS
El sistema Dolby HX PRO
Durante la grabaci6n, la sensibilidad cambia constantemente de-
bido al efecto de polarizaci6én de audiosefiales de alta frecuencia.
Dolby HX PRO es un sistema que compensa estas poco desea-
bles fluctuaciones que ocurren durante la grabaci6n. Ademas,
puesto que este sistema no acttia sobre la reproduccion, los case-
tes grabados con Dolby HX PRO pueden reproducirse en graba-
doras que no dispongan de dicho sistema.
Nota:
1) Dolby HX PRO acttia independientemente del Dolby NR By C
y s6lo durante la grabacién.
2) El indicador HX PRO
se jlumina cuando se conecta la ali-
mentacién.
Modos especiales de operacién
Contador de tiempo real
Los contadores de tiempo real pueden utilizarse de dos maneras:
1.
Indicacién del tiempo transcurrido (CONS)
Al conectar la alimentacién, el contador lee [0:00] "CONS" y el in-
dicador de longitud de la cinta lee "C90". Después de insertar un
~ casete, presione el botén TAPE SIZE [5]. Cada vez que presiona
avanza el indicador de longitud de la cinta de C90 a C120, C46,
C60 y luego otra vez a C90. Ajuste la longitud del casete que de-
sea utilizar antes de inciar la grabacién o reproduccién.
Cuando el transporte de la cinta se inicia en el modo de graba-
cidn o reproduccién, el contador empezara a contar el tiempo
transcurrido.
(Si cambia un casete de lado sin reponer el conta-
dor, se indicara el tiempo total incluyendo el tiempo del primer la-
do.) Losdos digitos de la izquierda marcan los minutos y los dos
digitos de la derecha los segundos.
Para reponer el contador a
[0:00], presione el bot6n RESET adecuado [3].
2.
Indicacién del tiempo restante (REMA)
El contador de tiempo real también sirve para indicar el tiempo
restante de un casete cuando éste se graba o reproduce.
(Se indi-
ca el] tiempo restante del lado del casete que se reproduce o gra-
ba.)
1) Ajuste la longitud adecuada del casete utilizando el bot6n TA-
PE SIZE adecuado
2) Presione el botén REMA/CONS [4] para conmutar el contador
de tiempo real al modo de tiempo restante "REMA".
En el
contador entonces se leera[_
7' J.
3) Inicie la grabaci6én o reproduccién. En el contador de tiempo
real primero se leera [CALC] durante unos segundos y luego
indicar& el tiempo restante del lado correspondiente del case-
te.
4) Si por error ajusta una longitud de la cinta equivocada, presio-
ne otra vez el bot6n TAPE SIZE adecuado y ajuste la longitud
correcta (sin interrumpir la grabacién o reproducci6n) para ob-
tener una lectura correcta del tiempo restante.
3.
Para obtener indicaciones de tiempo lo mas exacto
posibles
El contador de la cinta no es un reloj, y por lo tanto pueden darse
ligeras diferencias entre el tiempo de transporte de la cinta indica-
do por el contador y el tiempo real transcurrido. Pequefias diferen-
cias enla longitud de casetes de diferentes fabricantes pueden
ser también la causa de ligeros errores. Para obtener una lectura
mAs exacta del tiempo restante cerca del final de la cinta, repita
los procedimientos para calcular el tiempo restante. Si inserta un
casete de diferente longitud, presione la tecla selectora de la lon-
gitud de la cinta para ajustar la nueva longitud.
@ El tiempo restante se recalcula automaticamente cuando el
contador de tiempo restante alcanza [6:00]. La indicaci6n se
conmuta brevemente a [CALC], y luego aparece indicado el
nuevo (mAs preciso) tiempo restante.
Notas:
1) Si el indicador de la longitud de la cinta se ha ajustado en
una longitud errénea, la lectura del tiempo restante diferira
claramente del tiempo real restante del casete.
2) Se mantiene el tiempo transcurrido correcto incluso cuando
la grabadora esta en el modo de tiempo restante.
3) La tecla de reposicién del tiempo transcurrido se utiliza para
reponer la lectura del tiempo transcurrido.
4) Cuando utilice un casete cuya longitud no esté incluida en los
ajustes del indicador de la longitud de la cinta, ajuste este in-
dicador a la longitud mAs préxima de dicha cinta. En estos ca-
sos se producira cierta discrepancia entre el tiempo
transcurrido y restante y los valores indicados. Variaciones en
la construccién interna de diferentes casetes también pueden
ser causa de ligeras diferencias en la indicaci6n del tiempo.
_Utilizaci6n del regulador de la polarizaci6n
1.
Inserte un casete.
2.
Presione los botones
@ RECy
&l PAUSE [7| para estable-
cer la grabadora en el modo de espera de grabaci6n/pausa.
3.
Presione el botén de ajuste automatico de la polarizacién
START [6] (izquierda). El transporte de la cinta empieza al
mismo tiempo que parpadea el indicador de TUNED para in-
dicar que se est& ajustando automaticamente la polarizaci6n.
4,
Una vez la polarizacién se ha ajustado al punto dptimo, el indi-
cador TUNED permanece encendido, la cinta se rebobinaré al
punto donde se inicié el ajuste de la polarizacién y la grabado-
ra se reestablecéra al modo dé espéra de grabaci6n/pausa.
5.
De este modo se completa el proceso de ajuste de la polariza-
cién. Ahora ya se pueden iniciar los procedimientos normales
de grabacién.
6.
Para cancelar el ajuste de polarizaci6én, presione el bot6n RE-
SET [6] (derecha).
Notas:
1) Los botones de ajuste automAtico de la polarizaci6n no tienn
ningun efecto sobre la grabadora durante la reproduccion.
2) Si presiona el botén de polarizaci6n START a partir del mis-
mo principio de la cinta, las cabezas encontraran la cinta gua
en lugar de la parte magnética. Entonces, el indicador TU-
NED parpadeara y el indicador OFF permanecera encendid,
Si esto ocurre, avance la cinta hasta el punto donde empieza
la parte magnética, establezca la grabadora en el modo dees-
pera de grabacién/pausa y luego presione el bot6én START
otra vez.
3) La funcién de ajuste automatico de la polarizacion ajustara ia
polarizacién de grabacién éptima para la mayoria de casetes.
Sin embargo, para algunos casetes puede que el ajuste Opt-
mo se encuentre fuera de la gama de ajuste de polarizaciér
de esta funcién. En tales casos, la polarizaci6n se ajustara lh
mAs cerca posible del punto éptimo y la luz del indicador Ty-
NED sera menos brillante de lo normal.
Utilizacién de los mandos de control de calibra-
cién de la grabacion
El sistema de reduccién de ruido Dolby se ha ajustado a un nivel
estandar especialmente adecuado para cintas de casete de poi—
cién normal. Por lo tanto, cuando utilice cintas de otro tipo, la temn-
sibilidad de la grabacién varia y no se puede aprovechar al
maximo el rendimiento del Dolby NR. Realice los siguientes pz
sos antes de iniciar los preparativos de la grabaci6n a fin de oite-
ner el 6ptimo rendimiento del sistema de reducci6n de ruido
Dolby.
1.
Inserte un casete y presione el botén del monitor [8 |
[8] parayse
se encienda el indicador SOURCE.
2. Ajuste el interruptor REC CAL [11] ala posici6n ON.
—35—
loading