JVC CA-UXG4 Manual De Instrucciones
JVC CA-UXG4 Manual De Instrucciones

JVC CA-UXG4 Manual De Instrucciones

Sistema de microcomponentes
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 136

Enlaces rápidos

MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKROKOMPONENTSYSTEM
MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
MICROKOMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES
SISTEMA A MICROCOMPONENTI
UX-G4
–Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4
UX-G3
–Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3
INSTRUCTIONS
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
LVT1364-004C
[EN]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC CA-UXG4

  • Página 1 MICRO COMPONENT SYSTEM MIKROKOMPONENTSYSTEM MIKROKOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ MICROKOMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS SISTEMAS DE MICROCOMPONENTES SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-G4 –Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4 UX-G3 –Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI...
  • Página 2 • Quando l’unità è accesa, la spia STANDBY si spegne. L’accensione può essere controllata anche dal telecomando. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/...
  • Página 3 Viktigt Attention För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.: Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Lossa into på skruvar, lock eller hölje. 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de 2.
  • Página 4 Viktigt: Korrekt ventilering Achtung: Ausreichende Belüftung För att undvika risker för elektriska stötar, brand och skador bör Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen utrustningen placeras på följande sätt: Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen 1 Framsida: Inga hinder och fritt utrymme. aufgestellt werden: 2 Sidor/Översida/Baksida: Inga hinder bör finnas i de områden 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
  • Página 5 ATT OBSERVERA ANGÅENDE LASERPRODUKTER WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASERPRODUKT AV KLASS 1 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. VARNING: Öppna inte det övre skyddet. Det finns inga delar inuti 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält som användaren själv kan utföra service på; låt service utföras av keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
  • Página 136: Introducción

    Introducción Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC. Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad. Guarde este manual para futuras consultas.
  • Página 137 Contenido Ubicación de los botones y controles ....... 3 Unidad principal ................ 3 Control remoto ................5 Primeros pasos ..............6 Desembalaje ................6 Conexión de las antenas AM (OM) y FM ......... 6 Conexión de los altavoces ............6 Conexión de otro equipo ............
  • Página 138: Ubicación De Los Botones Y Controles

    Ubicación de los botones y controles Familiarícese con los botones y controles de su unidad. Unidad principal Vista superior COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Vista delantera COMPACT DIGITAL AUDIO...
  • Página 139 Continúa Ventanilla de visualización SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Panel frontal Ventanilla de visualización 1 Cubierta del disco (10) 1 Indicador DAILY 1/2/3 (número de temporizador) 2 ) OPEN (apertura de la cubierta del disco) (10) 2 Indicador (temporizador)
  • Página 140: Control Remoto

    Control remoto Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. 1 Botón STANDBY/ON (8, 22) 2 Botón SLEEP (23) 3 Botón CLOCK/TIMER (8, 21) 4 Botón SET (8, 15, 21, 22) 5 Botón CANCEL (21, 22) 6 Botones de fuente •...
  • Página 141: Primeros Pasos

    Primeros pasos No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Continúa Desembalaje Conexión de los altavoces Después de abrir el paquete, asegúrese de haber recibido Podrá conectar los altavoces usando los cables de altavoz. todos los elementos siguientes.
  • Página 142: Conexión De Otro Equipo

    No conecte el cable de alimentación de CA hasta que se hayan realizado todas las demás conexiones. Colocación de las pilas en el control remoto Para retirar las rejillas de los altavoces Las rejillas de los altavoces son desmontables, tal como se indica en la ilustración de abajo.
  • Página 143: Operaciones Comunes

    Operaciones comunes Continúa Ajuste del reloj Para ajustar el reloj En el control remoto SOLAMENTE: Antes de continuar, primero ponga en hora el reloj de la unidad. Al enchufar el cable de alimentación, “0:00” Pulse repetidamente CLOCK/TIMER CLOCK /TIMER comienza a parpadear en la pantalla. para que aparezca la indicación de la Es posible poner el reloj en hora con la unidad encendida o hora actual.
  • Página 144: Selección De La Fuente

    Selección de la fuente Selección de los modos de sonido Para seleccionar la fuente, pulse CD 6, TAPE 2 3, Podrá seleccionar uno de los 4 modos de sonido. • Esta función también afecta al sonido de los auriculares. FM/AM o AUX. •...
  • Página 145: Reproducción De Discos

    Reproducción de discos Continúa Reproduciendo el CD entero—Reproducción normal Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientes discos—CD, CD-R y CD-RW. Con este sistema se pueden utilizar solamente CDs que llevan Pulse ) OPEN en la parte superior de la unidad. las siguientes marcas.
  • Página 146: Operaciones Básicas De Disco

    Para sacar el disco, pulse ) OPEN en la unidad, y luego Para localizar un punto determinado en una pista extráigalo sujetándolo por los bordes mientras ejerce una Durante la reproducción, pulse y mantenga PRESET ligera presión sobre el pivote de la unidad. GROUP pulsado ¢...
  • Página 147: Repetiendo Las Pistas-Reproducción Repetitiva

    Continúa Repetiendo las pistas Pulse CD 3/8. —Reproducción repetitiva Las pistas se reproducen en el orden programado por usted. Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las pistas, del programa o de una sola pista, tantas veces como lo desee.
  • Página 148: Para Reproducir Al Azar-Reproducción Aleatoria

    Para reproducir al azar Visualización del tiempo restante durante la —Reproducción aleatoria reproducción Podrá reproducir las pistas de forma aleatoria. Durante la reproducción, podrá visualizar el tiempo restante de la pista/disco actual y el tiempo transcurrido de la pista/ En el control remoto SOLAMENTE: disco actual.
  • Página 149: Reproducción De Las Cintas

    Reproducción de las cintas Reproducción de una cinta Si no hay un cassette insertado al pulsar TAPE ¤ ‹ Puede reproducir cintas del tipo I. Aparece “NO TAPE” en la pantalla. Pulse PUSH OPEN. Para parar la reproducción, pulse 7. PRESET GROUP El portacassette se abre.
  • Página 150: Escuchando Radiodifusiones En Fm Y Am (Om)

    Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM) Cómo sintonizar una emisora Cómo preajustar las emisoras Usted podrá preajustar manualmente 30 emisoras FM y 10 emisoras AM (OM). Pulse FM/AM para seleccionar ya FM/AM sea “FM” o “AM (OM)”. En algunos casos, pueden haber frecuencias de prueba La alimentación de la unidad se conecta memorizadas en el sintonizador debido a que la fábrica automáticamente y se sintoniza la emisora...
  • Página 151: Cómo Sintonizar Una Emisora Preajustada

    Continúa Cómo sintonizar una emisora preajustada Recibiendo emisoras de FM con RDS En el control remoto SOLAMENTE: El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisoras de FM transmitir una señal adicional junto con las señales de FM/AM Pulse FM/AM para seleccionar ya los programas de radio corrientes.
  • Página 152: Cómo Buscar Programas Mediante Códigos Pty (Búsqueda De Pty)

    Cómo buscar programas mediante códigos Descripción de los códigos PTY PTY (Búsqueda de PTY) NEWS Noticias. AFFAIRS Programas temáticos que van de noticias a asuntos Una de las ventajas del servicio RDS es la posibilidad de de actualidad—debates o análisis. localizar un tipo determinado de programa especificando INFO Programas que ofrecen información sobre una...
  • Página 153: Uso De Un Equipo Externo

    Uso de un equipo externo Cómo escuchar un equipo externo Para salir del modo AUX, seleccione otra fuente. Podrá escuchar un equipo externo tal como una grabadora de MD, una platina de cassette, y otros equipos auxiliares. Para la operación del equipo externo •...
  • Página 154: Grabación

    Grabación IMPORTANTE: Comience a reproducir la fuente—FM, • La grabación o reproducción de material protegido por AM (OM) o equipo auxiliar conectado al jack la ley del copyright sin el consentimiento de sus AUX. respectivos titulares podría resultar en una infracción •...
  • Página 155: Grabación De Los Discos -Grabación Sincronizada De Los Discos

    Grabación de los discos Para parar la grabación durante un momento, pulse REC. —Grabación sincronizada de los discos Tanto la reproducción del CD como la grabación de la cinta se ponen en pausa. Para reanudar la Podrá iniciar simultáneamente la reproducción y la grabación grabación, pulse TAPE ¤...
  • Página 156: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores En el control remoto SOLAMENTE: Se disponen de cuatro temporizadores—Temporizador de ajuste diario, temporizador de grabación, temporizador CLOCK Pulse repetidamente CLOCK/TIMER Snooze y temporizador de apagado. /TIMER para seleccionar el temporizador que • Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar desea ajustar y activar—Diario 1, correctamente el reloj incorporado a la unidad (consulte la página 8).
  • Página 157: Utilización Del Temporizador Snooze

    Continúa Para desactivar el temporizador, Para el temporizador de grabación pulse y mantenga pulsado DAILY SOLAMENTE: Ajuste la hora de apagado a TIMER/SNOOZE hasta que los indicadores la hora en que desea apagar la unidad. (temporizador) y DAILY 1, 2, 3 o REC desaparezcan de la pantalla.
  • Página 158: Uso Del Temporizador De Apagado ("Sleep")

    Uso del temporizador de apagado (“Sleep”) Si se activan simultáneamente el temporizador dormir (“Sleep”), el temporizador diario y la espera automática Con el temporizador “Sleep”, se puede quedar dormido La unidad se apaga con el temporizador que tiene la hora de mientras escucha música o un programa de radio favorito.
  • Página 159: Mantenimiento

    Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas y el mecanismo. Notas generales Manejo de las cintas cassette En general, podrá obtener un buen rendimiento manteniendo • Si la cinta está floja en su cassette, elimine la los discos y el mecanismo limpios.
  • Página 160: Localización De Averías

    Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir al centro de servicio. Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente dañada, solicite el servicio a personal cualificado, como por ejemplo, su proveedor.
  • Página 161: Especificaciones

    Especificaciones El diseño y las especificaciones se encuentran sujetos a cambios sin previo aviso. Sección del amplificador Potencia de salida: 25 W por canal, RMS mín., accionados en 4 Ω a 1 kHz, con una distorsión armónicatotal no mayor que 10%. (IEC268-3) Sensibilidad/Impedancia de entrada de audio (a 1 kHz) AUX: 500 mV/50 kΩ...
  • Página 188 SW, FI, DA, GE, FR, SP, IT 0205NYMMDWORI © 2005 Victor Company Of Japan, Limited...

Este manual también es adecuado para:

Ux-g3Ux-g4Sp-uxg4Ca-uxg3Sp-uxg3

Tabla de contenido