Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 66

Enlaces rápidos

COMPACT COMPONENT SYSTEM
KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT
SISTEMAS DE COMPONENTES COMPACTOS
IMPIANTO A COMPONÈNTI COMPATTO
KOMPAKT KOMPONENT SYSTEM
KOMPACTCOMPONENTTIJÄRJESTELMÄ
KOMPAKT-KOMPONENTSYSTEM
CA-MXK30R/CA-MXK10R
COMPACT
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
STANDBY
FM MODE
FM /AM
AUX
PHONES
CD
1
CD
2
CD
3
CD
PROGRAM
REPEAT
/RANDOM
TAPE
TAPE
A/B
DISPLAY
SELECT
PTY/EON
MODE
SOUND
MODE
ACTIVE
FADE
BASS EX.
MUTING
VOLUME
3-CD
PLAY & EXCHANGE
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
MX-K30R
COMPONENT
SYSTEM
REPEAT
MODE
1 BIT
DUAL D/A
CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
ST
ANDBY/ON
ECO
CANCEL
SET
/ DEMO
PRESET
FM
CD
TAPE
/ AM
TUNING
REC START
CD
ACTIVE
/ STOP
REC START
DUBBING
BASS EX.
CLOCK
TAPE
DISPLAY MODE
PTY / EON
SELECT
/TIMER
A / B
EJECT
EJECT
A
B
FULL - LOGIC CONTROL
CD SYNCHRO RECORDING
PLAY
REC / PLAY
CA-MXK30R
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
INSTRUKTIONSBOG
PLAY & EXCHANGE
MX-K10R
COMPACT
COMPONENT
SYSTEM
1 BIT
STANDBY/ON
SLEEP
AUX
STANDBY/ON
ECO
STANDBY
CANCEL
SET
/ DEMO
FM MODE
FM /AM
FM
CD
TAPE
AUX
/ AM
PHONES
REC START
CD
/ STOP
REC START
DUBBING
CD
1
CD
2
CD
3
CD
CLOCK
DISPLAY MODE
PTY / EON
SELECT
/TIMER
PROGRAM
REPEAT
/RANDOM
TAPE
TAPE
A/B
DISPLAY
SELECT
PTY/EON
MODE
SOUND
MODE
EJECT
ACTIVE
FADE
BASS EX.
MUTING
VOLUME
A
FULL - LOGIC CONTROL
PLAY
CA-MXK10R
For Customer Use:
Enter below the Model No. and Serial
No. which are located either on the
rear, bottom or side of the cabinet.
Retain this information for future refer-
ence.
Model No.
Serial No.
3-CD
CD-R/RW PLAYBACK
SOUND
REPEAT
MODE
DUAL D/A
CONVERTER
PROGRAM
PANDOM
PRESET
TUNING
ACTIVE
BASS EX.
TAPE
A / B
EJECT
B
CD SYNCHRO RECORDING
REC / PLAY
LVT0860-005B
44-1111-1
[EN]
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para JVC CA-MXK30R

  • Página 2 Vältä sähköiskun ja tulipalon vaara: Per l’Italia: 1. Älä avaa ruuveja tai koteloa. “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle pre- 2. Älä jätä laitetta sateeseen tai kosteaan paikkaan. scrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla 3.
  • Página 3 ACHTUNG ATT OBSERVERA • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. • Blockera inte ventilationsöppningarna på apparaten. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung (Om ventilationsöppningarna blockeras av en tidning, en duk eller oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze liknande kan värme i apparaten eventuellt inte komma ut.) nicht abgeführt werden.) •...
  • Página 4 10 cm. Vorderansicht Seitenansicht Face Côt Vista frontal Vista lateral Vista frontale Vista laterale Sett framifrån Sett från sidan Edestä Sivulta Forside Side 15cm 15cm 15cm 15cm 15cm CA-MXK30R/ CA-MXK30R/ CA-MXK10R CA-MXK10R 10cm...
  • Página 5 WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / IMPORTANTE PARA LOS PRODUCTOS LÁSER / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER / VIKTIGT BETRÄFFANDE LASERPRODUKTER / TÄRKEITÄ TIETOJA LASERLAITTEISTA / VIGTIGT FOR LASERPRODUKTER ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE/REPRODUCTION DES ETIQUETTES / REPRODUCCIÓN DE ETIQUETAS/RIPRODUZIONE DELLE ETICHETTE / PLACERING AV ETIKETTER / TARRAT JA NIIDEN SIJAINTI / PLACERING AF MÆRKATER 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET SICH AUF DER AUS-...
  • Página 66: Introducción

    ❏ Los mandos y las funciones han sido rediseñados para que resulten muy fáciles de utilizar y pueda dedicarse sólo a disfrutar de la música. • El sistema COMPU PLAY de JVC permite poner en marcha el equipo y escuchar automáticamente la radio, la platina de casete o el reproductor de CD pulsando un solo botón.
  • Página 67 Índice Introducción........................1 Características............................1 Cómo está organizado este manual ......................1 PRECAUCIONES IMPORTANTES ...................... 1 Índice ..........................2 Cómo empezar.......................3 Accesorios ............................... 3 Cómo colocar las pilas en el mando a distancia ..................3 Uso del mando a distancia ........................3 Conexión de la antena FM........................
  • Página 68: Cómo Empezar

    Cómo empezar Accesorios Asegúrese de que tiene todos los elementos siguientes, suministrados con el sistema. Antena de cuadro para AM (MW/LW) (1) Mando a distancia (1) Pilas (2) Antena monofilar de FM (1) Si faltara alguno de estos artículos, contacte de inmediato con su proveedor. Cómo colocar las pilas en el mando a distancia Haga coincidir la polaridad de las pilas (+ y –) con las marcas + y –...
  • Página 69: Conexión De La Antena Fm

    Cómo empezar PRECAUCIÓN: • Realice todas las conexiones antes de enchufar el sistema a la toma de corriente. Conexión de la antena FM Uso de la antena monofilar suministrada. Antena monofilar FM (incluida) Uso del conector de tipo coaxial (No incluido) Se recomienda conectar una antena de 75 ohmios con conector de tipo coaxial (IEC o DIN45 325) al terminal COAXIAL de FM de 75 ohmios.
  • Página 70: Conexión De La Antena De Am (Mw/Lw)

    Cómo empezar Conexión de la antena de AM (MW/LW) Panel posterior del sistema Gire la antena de cuadro hasta obtener la mejor recepción. Antena de cuadro para AM (MW/LW) (incluida) Fije la antena de cuadro AM (MW/LW) a la base intro- duciendo las pestañas del cuadro en las ranuras de la base.
  • Página 71: Conexión De Equipos Auxiliares

    COMPU Play La función COMPU PLAY de JVC le permite controlar las funciones más frecuentes utilizadas en el sistema con un simple botón. Con el sistema de un solo botón puede reproducir un CD, una cinta, encender la radio o escuchar un equipo auxiliar con sólo pulsar el botón Play de la función.
  • Página 72: Funciones Básicas

    Funciones básicas 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK STANDBY/ON SOUND SOUND MODE COMPACT COMPONENT SYSTEM % STANDBY/ON REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A CONVERTER PROGRAM Pantalla SLEEP Teclas Indicador de modo de PANDOM VOLUME numéricas espera (STANDBY) STANDBY/ON STANDBY CANCEL % STANDBY/ON / DEMO PRESET...
  • Página 73: Silenciamiento Progresivo (Fade Muting)

    Funciones básicas Para una audición privada. Selección del modo de sonido Conecte unos auriculares a la salida PHONES. No se oye nada por (SOUND MODE) los altavoces. Asegúrese de bajar el volumen antes de conectar o de ponerse los auriculares. Esta función le permite elegir entre SEC (Sound Effect Amplifier) tres modos de amplificación de los efectos de sonido.
  • Página 74: Uso Del Sintonizador

    Uso del sintonizador 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK STANDBY/ON SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A CONVERTER Teclas numéricas PROGRAM SLEEP PANDOM STANDBY/ON STANDBY CANCEL / DEMO PRESET ¢ FM MODE FM /AM FM/AM FM MODE TAPE FM/AM / AM...
  • Página 75: Presintonía De Emisoras

    Uso del sintonizador PRECAUCIÓN: Nota • Si desenchufa el equipo o falla la alimentación, • En AM (MW/LW), podrá mejorar la recepción de las emi- las presintonías se conservarán en la memoria soras girando la antena de cuadro especial para esta banda.
  • Página 76: Recepción De Emisoras De Fm Con Rds

    Uso del sintonizador PS (Servicio de programas): Recepción de emisoras de FM Mientras el sistema busca la emisora, “PS” se alterna en la pantal- la. Luego, el indicador RDS se enciende y aparece el nombre de la con RDS emisora. Si no se emite señal, aparece el mensaje “NO PS”. PTY (Tipo de programas): Puede utilizar el sistema RDS (Radio Data System) con los bo- Mientras el sistema busca la emisora, “PTY”...
  • Página 77 Uso del sintonizador Búsqueda de programas por código PTY CHILDREN: Programas de entretenimiento para niños SOCIAL: Programas sobre actividades sociales Una de las ventajas del servicio RDS es que puede localizar una emi- RELIGION: Programas relacionados con cualquier aspecto de sora con un tipo particular de programas mediante los códigos PTY.
  • Página 78: Para Pasar Temporalmente A Un Programa De Su Elección

    Uso del sintonizador Para pasar temporalmente a un programa de su Para salir del programa seleccionado por EON Pulse el botón PTY/EON y desaparecerá de pantalla el indicador elección de tipo de programa (TA, NEWS o INFO). Otro servicio RDS muy práctico es el sistema EON (Enhanced Other Networks), que sintoniza temporalmente un programa de su Notas elección (NEWS, TA o INFO) desde la emisora seleccionada.
  • Página 79: Uso Del Reproductor De Cd

    Uso del reproductor de CD 3-CD CD-R/RW PLAYBACK PLAY & EXCHANGE STANDBY/ON SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE Teclas 1 BIT DUAL D/A CONVERTER Abrir/ numéricas PROGRAM SLEEP Cerrar CD0 PANDOM CANCEL STANDBY/ON STANDBY CANCEL DISC SKIP / DEMO PRESET FM MODE FM /AM ¢...
  • Página 80: Cómo Introducir Los Cd

    Uso del reproductor de CD Ejemplo de presentación de los indicadores: Nota Si abre la bandeja de CD y pulsa CD-1 (se selecciona el disco 1). • Cuando ponga un disco en la bandeja, asegúrese de Indica que se ha seleccionado este número de disco. ponerlo dentro del rebajo correctamente.
  • Página 81: Instrucciones Básicas Para Utilizar El Reproductor De Cd: Reproducción Normal

    Uso del reproductor de CD • Para sacar/introducir los CD durante la reproducción Instrucciones básicas para uti- Mientras se esté reproduciendo un CD (por ejemplo, CD-1), podrá sacar o cambiar cualquiera de los otros dos (en este caso, CD-2 y lizar el reproductor de CD: Re- CD-3).
  • Página 82: Programación Del Orden De Reproducción De Las Pistas

    Uso del reproductor de CD Repita los pasos 3 y 4 para programar otras Programación del orden de re- pistas, ya sea del mismo CD o de otro. producción de las pistas Para empezar a escuchar el programa pulse el botón CD Puede programar el orden de reproducción de las pistas de todos los CD.
  • Página 83: Reproducción Aleatoria

    Uso del reproductor de CD Reproducción Aleatoria Bloqueo de la bandeja Las pistas de todos los CD se reproducirán en una secuencia alea- Esta función permite bloquear electrónicamente la bandeja para toria. proteger el CD en el interior del reproductor. •...
  • Página 84: Uso De La Platina (Escuchar Una Cinta)

    Uso de la platina (escuchar una cinta) 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK SOUND STANDBY/ON COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A CONVERTER PROGRAM SLEEP PANDOM STANDBY/ON STANDBY CANCEL / DEMO TAPE 3 PRESET FM /AM FM MODE TAPE / AM PHONES...
  • Página 85: Uso De La Platina (Grabación)

    Uso de la platina (grabación) 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK STANDBY/ON SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A CONVERTER SLEEP PROGRAM PROGRAM PANDOM STANDBY/ON STANDBY FM MODE FM /AM CANCEL TAPE 3 / DEMO PRESET TAPE / AM CD REC START PHONES...
  • Página 86: Grabación Normal

    Uso de la platina (grabación) Inserte una cinta virgen o grabada que no le Grabación Normal importe borrar en la platina B y avance hasta pasar la cinta guía inicial. Por Grabación Normal nos referimos al método de grabación bási- ca de otras fuentes.
  • Página 87: Uso De Equipos Auxiliares

    Uso de equipos auxiliares 3-CD STANDBY/ON CD-R/RW PLAYBACK PLAY & EXCHANGE SLEEP SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A CONVERTER PROGRAM FM /AM FM MODE PANDOM STANDBY/ON STANDBY CANCEL / DEMO PRESET TAPE / AM PHONES TUNING REC START ACTIVE / STOP...
  • Página 88: Uso De Los Temporizadores

    Uso de los temporizadores 3-CD PLAY & EXCHANGE CD-R/RW PLAYBACK STANDBY/ON SOUND COMPACT COMPONENT SYSTEM REPEAT MODE 1 BIT DUAL D/A ¢ CONVERTER PROGRAM SLEEP SLEEP PANDOM STANDBY/ON STANDBY CANCEL / DEMO PRESET FM /AM FM MODE TAPE / AM PHONES TUNING REC START...
  • Página 89: Ajuste Del Temporizador Diario (Daily)

    Uso de los temporizadores 2. Pulse los botones 4 o ¢ del sistema para seleccionar Ajuste del temporizador diario los minutos a los que quiere que se ponga en marcha; a con- tinuación, pulse el botón SET. (DAILY) Una vez haya ajustado el temporizador diario (DAILY), éste se ac- tivará...
  • Página 90: Ajuste Del Temporizador De Grabación (Rec)

    Uso de los temporizadores Preparación de las distintas fuentes de audio: Siga el paso que corresponda según la fuente de audio que Nota haya seleccionado. Luego, el sistema le permitirá ajustar el • Si a la hora de encendido el sistema ya está en marcha, nivel del volumen.
  • Página 91: Cómo Activar Y Desactivar El Temporizador De Grabación (Rec)

    Uso de los temporizadores Cuando llegue la hora de encendido del temporizador: Desde el sistema • A la hora de encendido el sistema se pondrá en marcha Ajuste la hora siguiendo el mismo procedimiento que para el tem- automáticamente. La emisora de radio seleccionada empezará a porizador diario (DAILY).
  • Página 92: Ajuste Del Temporizador De Desconexión Automática (Sleep)

    Uso de los temporizadores Ajuste del temporizador de Prioridad de los temporizadores desconexión automática (SLEEP) Puesto que los diferentes temporizadores pueden ajustarse por separa- do, ¿qué ocurre si se solapan los tiempos de funcionamiento programa- Utilice el temporizador de des conexión automática (SLEEP) para dos? Los temporizadores se rigen por el siguiente orden de prioridad: que el sistema se apague automáticamente cuando hayan transcur- ❏...
  • Página 93: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Cintas de casete Si trata sus CD y cintas con cuidado, durarán mucho tiempo. Discos compactos • Para tensar la cinta de los casetes, inserte un lápiz en una de las bobinas y gírelo • Sólo se pueden utilizar en este sistema en la dirección adecuada.
  • Página 94: Solución De Problemas

    Solución de problemas • Si tiene problemas con el equipo, compruebe en esta lista la posible solución antes de acudir al servicio técnico. • Si no puede solucionar el problema o si el sistema se ha dañado físicamente, póngase en contacto con un técnico cualificado, como por ejemplo su distribuidor oficial, para que lleve a cabo la reparación.
  • Página 95: Características Técnicas

    Amplificador Potencia de salida CA-MXK30R 60 W por canal, mín. RMS, excitado en 6 Ω a 1 kHz, con una distor- sión armónica total máxima del 10% (IEC268-3) 45 W por canal, mín. RMS, excitado en 6 Ω a 1 kHz, con una distor- sión armónica total máxima del 0,9% (DIN)

Este manual también es adecuado para:

Ca-mxk10r

Tabla de contenido