Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Videocassette
Recorder
Operating Instructions
Before operating the unit, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Mode d'emploi
Page 42
Avant la mise en service de cet appareil, priére de lire
attentivement ce mode d'emploi que l'on conservera
pour toute référence ultérieure.
Bedienungsanleitung
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie diese Anleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Nachschlagen auf.
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea este manual
detenidamente y consérvelo para futuras referencias.
Istruzioni per l'uso
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione
questo manuale e conservarlo per riferimenti futun.
SVT-5050P
© 1996 by Sony Corporation
Page 2
Seite 82
Página 122
Pagina 162
3-856-939-11 (2)
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony SVT-5050P

  • Página 1 Página 122 Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y consérvelo para futuras referencias. Istruzioni per l’uso Pagina 162 Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione questo manuale e conservarlo per riferimenti futun. SVT-5050P © 1996 by Sony Corporation...
  • Página 122 ADVERTENCIA Descripción del modo de toma de imágenes a intervalos Para evitar incendios o el riesgo de • Una videograbadora normal graba 50 campos por electrocución, no exponga la unidad a la segundo, mientras que esta videograbadora de lluvia ni a la humedad. toma de imágenes a intervalos realiza la grabación dentro del margen de 0,156 a 10 Para evitar descargas eléctricas, no abra...
  • Página 123 Español Indice Precauciones ............124 Grabación con alarma ........... 145 Características ............125 Conexión de un sensor de alarma ..... 145 Ubicación de componentes y controles ....126 Ajuste de la velocidad y duración de Panel frontal ............. 126 la alarma ..........145 Panel posterior ..........
  • Página 124: Precauciones

    Cuando transporte la unidad, protéjalo de vibraciones Funcionamiento y de golpes. Cuando no utilice la unidad, desactive la Si desea realizar alguna consulta acerca de la unidad, alimentación para ahorrar energía y para aumentar su póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. duración.
  • Página 125: Características

    Características Grabación y reproducción de campo Función de búsqueda y exploración de alarma La posibilidad de grabación de campos uno por uno en Es posible buscar y explorar la grabación con alarma y modo de toma de imágenes a intervalos y la de reproducirla durante cinco segundos.
  • Página 126: Ubicación De Componentes Y Controles

    Ubicación de componentes y controles Panel frontal (Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.) 1 Indicador ON !¢ Botón r REC 2 Indicador REPEAT (136) !∞ Botón REC CHECK (137) 3 Compartimiento del videocassette !§ Botón p STOP 4 Interruptor ON/STANDBY !¶...
  • Página 127: Panel Posterior

    Panel posterior (Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.) 1 Terminal END OUT (158) 2 Terminal WARNING OUT (157) 3 Terminal COM (común) (157) 4 Terminal EXT TIMER (143) 5 Terminal SW OUT (156) 6 Terminal COM (común) (156) 7 Terminal ALARM OUT (145) 8 Terminal ALARM IN (145) 9 Toma MIC IN (128)
  • Página 128: Conexiones

    Conexiones Desactive la alimentación antes de realizar las Conexión de un conmutador conexiones. Conecte en último lugar el cable de alimentación de Conexión de una cámara, monitor y micrófono Las siguientes conexiones permiten controlar la imagen y el sonido. Micrófono a SW OUT a VIDEO IN a MIC IN...
  • Página 129: Conexión De Otra Unidad En Serie

    Conexión de un ordenador Conexión de otra unidad en serie Si desea conectar un ordenador, emplee la tarjeta de interconexión con ordenador SVT-RS1 (no Video kamera suministrada). Para obtener información sobre la instalación y el control desde un ordenador, consulte el manual de instrucciones de la SVT-RS1.
  • Página 130: Selección Del Idioma

    Selección del idioma Seleccione inglés, alemán o francés para las indicaciones en pantalla. 5 2 3 4 Active la alimentación. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación LANGUAGE en la pantalla del monitor. < > L A N G U A G E E N G L I S H Pulse SHIFT $ de forma que ENGLISH parpadee.
  • Página 131: Ajuste Del Reloj

    Ajuste del reloj Ajuste la hora y fecha actuales en la pantalla del Ajuste el año pulsando REC/PLAY SPEED +/–; a monitor. Con respecto a la hora de verano, realice en continuación, pulse SHIFT z. primer lugar los pasos descritos en “Ajuste de la hora de verano”...
  • Página 132: Ajuste De La Hora De Verano

    Ajuste del reloj Pulse SEARCH para volver a la indicación normal Ajuste de la hora de verano (hora y fecha). Una vez definida la hora estándar, es posible ajustar la 0 0 0 Conteo de alarma 1 5 : 2 0 : 0 0 2 4 0 hora de verano cuando cambie la estación.
  • Página 133: Ajuste De Los Zumbadores

    Ajuste de los zumbadores Es posible activar y desactivar tres tipos de zumbadores: • ALARM IN: emite pitidos al recibir una señal de alarma. (Para obtener más información, consulte el apartado “Grabación con alarma” de la página 145.) • TAPE END: emite pitidos cuando la cinta llega al final.
  • Página 134: Manejo De Videocassettes

    Videocassette recomendado Esta videograbadora está diseñada y calibrada para cintas de 180 minutos (Sony E-180). Para garantizar un funcionamiento estable y una calidad de imagen óptima, se recomienda el uso de cintas de 180 minutos de Sony.
  • Página 135: Grabación

    Grabación En esta sección se describe cómo grabar la señal de la Pulse r REC. videocámara en modo normal o de toma de imágenes Se inicia la grabación. a intervalos, cómo ajustar el bloqueo de seguridad y Para detener la grabación cómo grabar varias veces en el mismo videocassette.
  • Página 136: Grabación Repetida En El Mismo Videocassette - Grabación Repetida

    Es posible grabar varias veces en el mismo Grabación en serie videocassette en dos modos: MODE 1 y MODE 2. Conecte otra SVT-5050P para realizar la grabación en serie (para obtener información sobre la conexión, consulte la página 129) y ajuste las unidades de la siguiente forma.
  • Página 137: Grabación Después De Una Interrupción De Alimentación O De Condensación De Humedad

    Para que el indicador P desaparezca Grabación después de una interrupción de alimentación o de condensación de humedad Si se produce una interrupción de alimentación, el indicador P se iluminará en el visor, mientras que si se produce condensación de humedad, el indicador “dddd”...
  • Página 138: Comprobación Del Tiempo Empleado

    Comprobación del tiempo empleado Active el equipo que va a emplear. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación USED TIME. VIDEO: muestra el espacio de tiempo que se ha empleado el cabezal de vídeo. POWER: muestra el espacio de tiempo que la alimentación ha estado activada.
  • Página 139: Grabación Con Temporizador

    Grabación con temporizador Es posible programar la grabación con temporizador Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta utilizando dos métodos: grabación en un día de la TUE, y SHIFT z para desplazarlo hasta la semana y grabación diaria. posición de hora de START. Antes de comenzar, asegúrese de haber ajustado <...
  • Página 140 Grabación con temporizador Ajuste la velocidad de grabación pulsando REC/ Es posible ajustar el temporizador para realizar PLAY SPEED +/– y pulse SHIFT z. grabaciones durante más de 2 días empleando las líneas 7 y 8 de la pantalla TIMER SET. <...
  • Página 141 Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta Ajuste el parpadeo de SAT a MON pulsando REC/ PLAY SPEED +/–; a continuación, pulse SHIFT z SAT (7 línea); cambie SAT por FRI pulsando REC/PLAY SPEED +/– y pulse SHIFT z. para desplazar el parpadeo hasta la posición de hora de STOP.
  • Página 142: Grabación Diaria

    Grabación con temporizador Una vez finalizados todos los ajustes, pulse Grabación diaria SEARCH para volver a la pantalla normal. Es posible programar el temporizador para realizar Inserte el cassette. grabaciones todos los días de la semana. Ajuste TIMER en ON. Desplace el parpadeo hasta el día de la semana que desee pulsando SHIFT $.
  • Página 143: Ajuste De Días Festivos

    Ajuste de días festivos Grabación con un temporizador externo Si introduce fechas correspondientes a días festivos, la videograbadora interpretará dichas fechas como Es posible programar la hora de inicio y finalización domingo y grabará a la misma hora definida para los de la grabación mediante el uso de un temporizador domingos.
  • Página 144: Cambio/Cancelación De Los Ajustes Del Temporizador

    Grabación con temporizador Inserte el videocassette. Cambio/cancelación de los ajustes del temporizador Ajuste TIMER en ON. Si el indicador se ilumina en el visor, ajuste TIMER Señal de entrada del terminal EXT TIMER en OFF para que desaparezca. Cambio de los ajustes del temporizador Pulse MENU hasta que aparezca la indicación TIMER SET en la pantalla del monitor.
  • Página 145: Grabación Con Alarma

    Grabación con alarma Es posible emplear un interruptor de puerta o un sensor Ajuste ALARM DURATION en 20S, PROG de alarma para activar la grabación con alarma. La (programa) o CC. grabación con alarma puede realizarse en los modos de 20S: para grabar durante 20 segundos grabación, de parada, de desactivación de alimentación PROG: para grabar durante el espacio de tiempo...
  • Página 146: Ajuste Del Modo De Grabación Con Alarma

    Grabación con alarma Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta Pulse SEARCH para volver a la pantalla normal. SERIES. Notas Ajuste el modo de inicio de grabación con alarma • Durante la realización de la grabación con alarma, pulsando REC/PLAY SPEED +/–. los otros modos no podrán utilizarse.
  • Página 147: Para Volver A Ajustar El Conteo De Alarma

    Para volver a ajustar el conteo de alarma Búsqueda de las imágenes de grabaciones con alarma — Búsqueda de alarma Rebobinado 0 Avance rápido ) Pulse MENU hasta que aparezca la indicación ALARM TIME en la pantalla del monitor. Posición Pulse MENU RESET.
  • Página 148: Exploración De Las Imágenes De Grabaciones Con Alarma - Exploración De Alarma

    Grabación con alarma Exploración de las imágenes de grabaciones Visualización de la lista de alarma con alarma — Exploración de alarma — Recuperación de alarma MENU RESET SEARCH Active el equipo que va a utilizar. Active el equipo que va a utilizar. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación Pulse SEARCH dos veces en modo de parada.
  • Página 149: Grabación En Una Sola Toma

    Grabación en una sola toma Además de la grabación a largo plazo en modo de Pulse r REC. toma de imágenes a intervalos, esta unidad permite La unidad introduce el modo de pausa de realizar grabaciones en una sola toma, las cuales tienen grabación.
  • Página 150 Grabación en una sola toma Notas sobre el uso de los terminales 1 SHOT IN y COM • Se precisan 0,1 o más segundos si se activa el interruptor, y uno o más para el intervalo del modo de una sola toma. Uno o más segundos 0,1 o más segundos...
  • Página 151: Reproducción

    Reproducción Reproducción de audio Es posible reproducir el sonido junto con la imagen si la cinta se ha grabado en modo de 3, 12 o 24 horas. Reproduzca la cinta a la misma velocidad a la que fue grabada de forma que pueda controlar el sonido con normalidad.
  • Página 152: Ajuste De Imágenes

    Reproducción Velocidad de reproducción Es posible visualizar la imagen de reproducción a una de las siguientes velocidades: Velocidad de reproducción (H) Velocidad de grabación (H) 1/16 1/24 1/32 1/40 1/56 1/80 1/120 1/160 1/240 1/320 1/10 1/14 1/20 1/30 1/40 1/60 1/.80 1/10...
  • Página 153: Búsqueda De La Hora Y La Fecha - Búsqueda De Hora Y Fecha

    Búsqueda de la hora y la fecha — Búsqueda de hora y fecha Active el equipo que va a utilizar. Ajuste ON-SCREEN en ON. Pulse SEARCH tres veces en modo de parada. El indicador de búsqueda de hora y fecha parpadeará...
  • Página 154: Diversos Modos De Reproducción

    Diversos modos de reproducción Es posible reproducir imágenes en diversos modos: Imagen campo por campo reproducción inversa, imágenes fijas y campo por campo y reproducción a alta velocidad en sentido Pulse ) FF o 0 REW en el modo de imagen fija. progresivo y regresivo.
  • Página 155: Mantenimiento

    (limpieza, lubricación, sustitución de toma de CA y póngase en contacto con un proveedor componentes). Sony. Póngase en contacto con un proveedor Sony. Si la videograbadora va a emplearse para fines de control importantes, es aconsejable someterla a Limpieza de los cabezales de revisión técnica a intervalos cortos.
  • Página 156: Terminales

    Terminales Terminal SW OUT Terminal TIMER OUT La videograbadora envía una señal de impulso desde La videograbadora envía +12 V del terminal TIMER el terminal SW (interruptor) OUT hasta el conmutador OUT en función del ajuste del temporizador de la de cámaras para controlar la conmutación entre las pantalla TIMER SET.
  • Página 157: Terminal Warning Out

    Si utiliza una unidad como videograbadora Terminal WARNING OUT principal Este terminal resulta útil para saber si le ha ocurrido Videograbadora principal algo inadecuado a la videograbadora durante la grabación. La videograbadora enviará una señal desde el terminal WARNING OUT. a CLOCK SET OUT a CLOCK SET IN Terminal COM...
  • Página 158: Terminal End Out

    Terminales Pulse $ SHIFT para desplazar el parpadeo hasta Terminal END OUT TAPE END y realice el ajuste en –3M o END pulsando REC/PLAY SPEED +/–. Si la videograbadora detecta el final de la cinta o si el contador de tiempo muestra “2H57M” durante la Pulse SEARCH para volver a la indicación normal.
  • Página 159: Solución De Problemas

    Solución de problemas Esta sección le resultará útil para aislar los problemas. Si el problema no se soluciona, desenchufe la unidad y póngase en contacto con un proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony autorizado. Problema Causa posible Solución...
  • Página 160: Especificaciones

    Especificaciones Generales Conector Método de grabación Sistema de exploración Entrada de alarma Nivel bajo helicoidal de dos cabezales Salida de alarma +5 V, 5,7 kiloohmios (Baja, activa) giratorios Salida de interruptor Grabación de audio +5 V, 5,7 kiloohmios (Baja, activa) En modos de 3, 12 y 24 horas Salida de final de cinta Velocidad de cinta...

Tabla de contenido