Página 122
ADVERTENCIA Descripción del modo de toma de imágenes a intervalos Para evitar incendios o el riesgo de • Una videograbadora normal graba 50 campos por electrocución, no exponga la unidad a la segundo, mientras que esta videograbadora de lluvia ni a la humedad. toma de imágenes a intervalos realiza la grabación dentro del margen de 0,156 a 10 Para evitar descargas eléctricas, no abra...
Página 123
Español Indice Precauciones ............124 Grabación con alarma ........... 145 Características ............125 Conexión de un sensor de alarma ..... 145 Ubicación de componentes y controles ....126 Ajuste de la velocidad y duración de Panel frontal ............. 126 la alarma ..........145 Panel posterior ..........
Cuando transporte la unidad, protéjalo de vibraciones Funcionamiento y de golpes. Cuando no utilice la unidad, desactive la Si desea realizar alguna consulta acerca de la unidad, alimentación para ahorrar energía y para aumentar su póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. duración.
Características Grabación y reproducción de campo Función de búsqueda y exploración de alarma La posibilidad de grabación de campos uno por uno en Es posible buscar y explorar la grabación con alarma y modo de toma de imágenes a intervalos y la de reproducirla durante cinco segundos.
Ubicación de componentes y controles Panel frontal (Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.) 1 Indicador ON !¢ Botón r REC 2 Indicador REPEAT (136) !∞ Botón REC CHECK (137) 3 Compartimiento del videocassette !§ Botón p STOP 4 Interruptor ON/STANDBY !¶...
Panel posterior (Para más información, consulte las páginas entre paréntesis.) 1 Terminal END OUT (158) 2 Terminal WARNING OUT (157) 3 Terminal COM (común) (157) 4 Terminal EXT TIMER (143) 5 Terminal SW OUT (156) 6 Terminal COM (común) (156) 7 Terminal ALARM OUT (145) 8 Terminal ALARM IN (145) 9 Toma MIC IN (128)
Conexiones Desactive la alimentación antes de realizar las Conexión de un conmutador conexiones. Conecte en último lugar el cable de alimentación de Conexión de una cámara, monitor y micrófono Las siguientes conexiones permiten controlar la imagen y el sonido. Micrófono a SW OUT a VIDEO IN a MIC IN...
Conexión de un ordenador Conexión de otra unidad en serie Si desea conectar un ordenador, emplee la tarjeta de interconexión con ordenador SVT-RS1 (no Video kamera suministrada). Para obtener información sobre la instalación y el control desde un ordenador, consulte el manual de instrucciones de la SVT-RS1.
Selección del idioma Seleccione inglés, alemán o francés para las indicaciones en pantalla. 5 2 3 4 Active la alimentación. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación LANGUAGE en la pantalla del monitor. < > L A N G U A G E E N G L I S H Pulse SHIFT $ de forma que ENGLISH parpadee.
Ajuste del reloj Ajuste la hora y fecha actuales en la pantalla del Ajuste el año pulsando REC/PLAY SPEED +/–; a monitor. Con respecto a la hora de verano, realice en continuación, pulse SHIFT z. primer lugar los pasos descritos en “Ajuste de la hora de verano”...
Ajuste del reloj Pulse SEARCH para volver a la indicación normal Ajuste de la hora de verano (hora y fecha). Una vez definida la hora estándar, es posible ajustar la 0 0 0 Conteo de alarma 1 5 : 2 0 : 0 0 2 4 0 hora de verano cuando cambie la estación.
Ajuste de los zumbadores Es posible activar y desactivar tres tipos de zumbadores: • ALARM IN: emite pitidos al recibir una señal de alarma. (Para obtener más información, consulte el apartado “Grabación con alarma” de la página 145.) • TAPE END: emite pitidos cuando la cinta llega al final.
Videocassette recomendado Esta videograbadora está diseñada y calibrada para cintas de 180 minutos (Sony E-180). Para garantizar un funcionamiento estable y una calidad de imagen óptima, se recomienda el uso de cintas de 180 minutos de Sony.
Grabación En esta sección se describe cómo grabar la señal de la Pulse r REC. videocámara en modo normal o de toma de imágenes Se inicia la grabación. a intervalos, cómo ajustar el bloqueo de seguridad y Para detener la grabación cómo grabar varias veces en el mismo videocassette.
Es posible grabar varias veces en el mismo Grabación en serie videocassette en dos modos: MODE 1 y MODE 2. Conecte otra SVT-5050P para realizar la grabación en serie (para obtener información sobre la conexión, consulte la página 129) y ajuste las unidades de la siguiente forma.
Para que el indicador P desaparezca Grabación después de una interrupción de alimentación o de condensación de humedad Si se produce una interrupción de alimentación, el indicador P se iluminará en el visor, mientras que si se produce condensación de humedad, el indicador “dddd”...
Comprobación del tiempo empleado Active el equipo que va a emplear. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación USED TIME. VIDEO: muestra el espacio de tiempo que se ha empleado el cabezal de vídeo. POWER: muestra el espacio de tiempo que la alimentación ha estado activada.
Grabación con temporizador Es posible programar la grabación con temporizador Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta utilizando dos métodos: grabación en un día de la TUE, y SHIFT z para desplazarlo hasta la semana y grabación diaria. posición de hora de START. Antes de comenzar, asegúrese de haber ajustado <...
Página 140
Grabación con temporizador Ajuste la velocidad de grabación pulsando REC/ Es posible ajustar el temporizador para realizar PLAY SPEED +/– y pulse SHIFT z. grabaciones durante más de 2 días empleando las líneas 7 y 8 de la pantalla TIMER SET. <...
Página 141
Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta Ajuste el parpadeo de SAT a MON pulsando REC/ PLAY SPEED +/–; a continuación, pulse SHIFT z SAT (7 línea); cambie SAT por FRI pulsando REC/PLAY SPEED +/– y pulse SHIFT z. para desplazar el parpadeo hasta la posición de hora de STOP.
Grabación con temporizador Una vez finalizados todos los ajustes, pulse Grabación diaria SEARCH para volver a la pantalla normal. Es posible programar el temporizador para realizar Inserte el cassette. grabaciones todos los días de la semana. Ajuste TIMER en ON. Desplace el parpadeo hasta el día de la semana que desee pulsando SHIFT $.
Ajuste de días festivos Grabación con un temporizador externo Si introduce fechas correspondientes a días festivos, la videograbadora interpretará dichas fechas como Es posible programar la hora de inicio y finalización domingo y grabará a la misma hora definida para los de la grabación mediante el uso de un temporizador domingos.
Grabación con temporizador Inserte el videocassette. Cambio/cancelación de los ajustes del temporizador Ajuste TIMER en ON. Si el indicador se ilumina en el visor, ajuste TIMER Señal de entrada del terminal EXT TIMER en OFF para que desaparezca. Cambio de los ajustes del temporizador Pulse MENU hasta que aparezca la indicación TIMER SET en la pantalla del monitor.
Grabación con alarma Es posible emplear un interruptor de puerta o un sensor Ajuste ALARM DURATION en 20S, PROG de alarma para activar la grabación con alarma. La (programa) o CC. grabación con alarma puede realizarse en los modos de 20S: para grabar durante 20 segundos grabación, de parada, de desactivación de alimentación PROG: para grabar durante el espacio de tiempo...
Grabación con alarma Pulse SHIFT $ para desplazar el parpadeo hasta Pulse SEARCH para volver a la pantalla normal. SERIES. Notas Ajuste el modo de inicio de grabación con alarma • Durante la realización de la grabación con alarma, pulsando REC/PLAY SPEED +/–. los otros modos no podrán utilizarse.
Para volver a ajustar el conteo de alarma Búsqueda de las imágenes de grabaciones con alarma — Búsqueda de alarma Rebobinado 0 Avance rápido ) Pulse MENU hasta que aparezca la indicación ALARM TIME en la pantalla del monitor. Posición Pulse MENU RESET.
Grabación con alarma Exploración de las imágenes de grabaciones Visualización de la lista de alarma con alarma — Exploración de alarma — Recuperación de alarma MENU RESET SEARCH Active el equipo que va a utilizar. Active el equipo que va a utilizar. Pulse MENU hasta que aparezca la indicación Pulse SEARCH dos veces en modo de parada.
Grabación en una sola toma Además de la grabación a largo plazo en modo de Pulse r REC. toma de imágenes a intervalos, esta unidad permite La unidad introduce el modo de pausa de realizar grabaciones en una sola toma, las cuales tienen grabación.
Página 150
Grabación en una sola toma Notas sobre el uso de los terminales 1 SHOT IN y COM • Se precisan 0,1 o más segundos si se activa el interruptor, y uno o más para el intervalo del modo de una sola toma. Uno o más segundos 0,1 o más segundos...
Reproducción Reproducción de audio Es posible reproducir el sonido junto con la imagen si la cinta se ha grabado en modo de 3, 12 o 24 horas. Reproduzca la cinta a la misma velocidad a la que fue grabada de forma que pueda controlar el sonido con normalidad.
Reproducción Velocidad de reproducción Es posible visualizar la imagen de reproducción a una de las siguientes velocidades: Velocidad de reproducción (H) Velocidad de grabación (H) 1/16 1/24 1/32 1/40 1/56 1/80 1/120 1/160 1/240 1/320 1/10 1/14 1/20 1/30 1/40 1/60 1/.80 1/10...
Búsqueda de la hora y la fecha — Búsqueda de hora y fecha Active el equipo que va a utilizar. Ajuste ON-SCREEN en ON. Pulse SEARCH tres veces en modo de parada. El indicador de búsqueda de hora y fecha parpadeará...
Diversos modos de reproducción Es posible reproducir imágenes en diversos modos: Imagen campo por campo reproducción inversa, imágenes fijas y campo por campo y reproducción a alta velocidad en sentido Pulse ) FF o 0 REW en el modo de imagen fija. progresivo y regresivo.
(limpieza, lubricación, sustitución de toma de CA y póngase en contacto con un proveedor componentes). Sony. Póngase en contacto con un proveedor Sony. Si la videograbadora va a emplearse para fines de control importantes, es aconsejable someterla a Limpieza de los cabezales de revisión técnica a intervalos cortos.
Terminales Terminal SW OUT Terminal TIMER OUT La videograbadora envía una señal de impulso desde La videograbadora envía +12 V del terminal TIMER el terminal SW (interruptor) OUT hasta el conmutador OUT en función del ajuste del temporizador de la de cámaras para controlar la conmutación entre las pantalla TIMER SET.
Si utiliza una unidad como videograbadora Terminal WARNING OUT principal Este terminal resulta útil para saber si le ha ocurrido Videograbadora principal algo inadecuado a la videograbadora durante la grabación. La videograbadora enviará una señal desde el terminal WARNING OUT. a CLOCK SET OUT a CLOCK SET IN Terminal COM...
Terminales Pulse $ SHIFT para desplazar el parpadeo hasta Terminal END OUT TAPE END y realice el ajuste en –3M o END pulsando REC/PLAY SPEED +/–. Si la videograbadora detecta el final de la cinta o si el contador de tiempo muestra “2H57M” durante la Pulse SEARCH para volver a la indicación normal.
Solución de problemas Esta sección le resultará útil para aislar los problemas. Si el problema no se soluciona, desenchufe la unidad y póngase en contacto con un proveedor Sony o con un centro de servicio técnico Sony autorizado. Problema Causa posible Solución...
Especificaciones Generales Conector Método de grabación Sistema de exploración Entrada de alarma Nivel bajo helicoidal de dos cabezales Salida de alarma +5 V, 5,7 kiloohmios (Baja, activa) giratorios Salida de interruptor Grabación de audio +5 V, 5,7 kiloohmios (Baja, activa) En modos de 3, 12 y 24 horas Salida de final de cinta Velocidad de cinta...