Página 1
Instruction Manual Mini Block Heaters Mini Block Heater with Heated Lid EN - English ..FR - Français ..European Catalogue Numbers: ES - Español ..Mini Block Heaters - Italiano ..DE - Deutsch ..Euro plug and Swiss adapter: 460-0334 UK plug: 460-0335 PT - Português...
Página 2
Product in its local environment. VWR will not be held liable for any related omission or for not obtaining the required approval or authorization, unless any refusal is due...
Página 3
Humidity: 20% to 80% relative humidity, non-condensing The Mini Block Heater is supplied with a power cord that is inserted into the IEC connector on the back of the unit first, then it can be plugged into a properly grounded Installation Category II and Pollution Degree 2 in accordance with IEC 664.
Página 4
Troemner, LLC hereby declares under its sole responsibility that the construction of this product conforms in accordance with the following standards: WARNING! DO NOT use the Mini Block Heater in a hazardous atmosphere or with hazardous materials for which the unit was not designed. Also, the...
Página 5
Fuses: 5mm x 20mm Temperature range: ambient +5°C to 100°C Accuracy: Mini Block Heater: +/- 0,5°C NHL at 37°C Mini Block Heater with Heated Lid: +/- 0,3°C HL at 37°C Uniformity: +/- 0,2°C Heat-up time to 37°C: 2 minutes Timer:...
Página 6
The front panel of the Mini Block Heater contains all the controls and displays needed C. Temperature display: Displays the actual temperature and will beep when the to operate the unit. set-point temperature is reached. D. Up/down arrows for set-point control. On/off button starts/stops the heating function.
Página 7
For best performance, the Mini Block Heater should be used in a stable environment. The unit’s environment should have no air currents, drafts or temperature changes Overshoot protection: If the unit exceeds 130°C, the unit will automatically stop...
Página 8
’ PeratIng nstructIons CALIBRATION PROCEDURE TEMPERATURE TESTING This procedure is used to fine tune and calibrate the block temperature at a specific 1. To ensure good thermal conductivity, select the proper Modular Heating Block for temperature setting. This process may be repeated for up to three (3) separate set- your application.
Página 9
’ PeratIng nstructIons STABILITY TESTING 2. The recommended procedure for testing the unit’s temperature uniformity is as follows: 1. The manufacturer has performed temperature stability tests on Mini Block Heaters. a. Set-up the unit in a stable environment. The manufacturer used calibrated temperature measuring devic for the stability b.
Página 10
To enter the Function Modes, perform the following steps: MINI MODULAR HEATING BLOCKS AND SAMPLES Only VWR Mini Modular Heating Blocks are to be used in the Mini Block Heaters. 1. Place unit in standby mode. 1. Select the proper blocks that will be a precise fit for the tubes that you will be using 2.
Página 11
For more information or technical service contact your local VWR representative or visit www.vwr.com. Web resources: Visit VWR’s website at www.vwr.com for: • Complete technical service contact information • Access to VWR’s Online Catalogue, and information about accessories and related products •...
Página 12
Accessories for Mini Dry Block Heaters ® Description No. of Wells Dimensions (D x W x H) Well Depth Well Diameter Thermometer Well Cat. No. Mini Block for 0,2mL Tubes 7,11 x 4,69 x 2,67cm 15,2mm 6,4mm 460-0338 Mini Block for 0,5mL Tubes 7,11 x 4,69 x 2,92cm 21mm 7,9mm...
Página 13
Manuel d’utilisation Mini chauffe-blocs Mini chauffe-blocs avec couvercle chauffant EN - English ..FR - Français ..ES - Español ..Numéros de catalogue européen : - Italiano ..DE - Deutsch ..Mini chauffe-blocs PT - Português ..Fiche Euro et adaptateur suisse : 460-0334 NL - Nederlands ..
Página 14
Instructions de sécurité ....VWR International garantit que ce produit sera exempt de défauts matériels et de Normes et Réglementations ....
Página 15
Les mini chauffe-bloc VWR sont destinés à un usage général en laboratoire. La À la réception du mini chauffe-bloc VWR, vérifiez qu’aucun dommage n’ait été induit par l’expédition. Il est important que tout dommage induit par le transport soit détecté...
Página 16
nstructIons de écurIté orMes et égleMentatIons Veuillez lire l’intégralité des instructions avant de faire fonctionner l’agitateur Vortex. Troemner, LLC déclare par la présente sous sa seule responsabilité que la construction de ce produit est conforme aux normes suivantes : AVERTISSEMENT ! N’UTILISEZ PAS le mini chauffe-bloc dans une atmosphère dangereuse ou avec des matériaux dangereux pour lesquels l’unité...
Página 17
PécIfIcatIons Hauffe ouvercle Hauffant Dimensions d’encombrement (L x l x H) : 16 x 12,7 x 12,3cm Électricité (50/60 Hz) : Couvercle non chauffé : 0,250 amps, 48 watts Couvercle chauffé : 0,340 amps, 73 watts Fusibles : 5mm x 20mm Plage de température : ambiante +5°C à...
Página 18
anneau de oMMande du Hauffe Le panneau avant du mini chauffe-bloc comporte toutes les commandes et les C. Affichage de la température : affiche la température et bipera lorsque le point affichages nécessaires pour faire fonctionner l’unité. de réglage de température sera atteint. D. Flèches vers le haut/le bas pour le contrôle du point de réglage.
Página 19
nstructIons PératoIres Conçu pour les applications qui nécessitent des résultats répétables et une stabilité s’allumant indiquant que le nouveau réglage de température a été accepté. de température supérieure. Ces unités multifonction sont idéales pour l’incubation c. Pour arrêter le chauffage, appuyez sur le bouton on/off sous l’affichage de la et l’activation de cultures, de réactions enzymatiques, de tests immunologiques, de température.
Página 20
nstructIons PératoIres uIte PROCÉDURE D’ÉTALONNAGE TEST DE LA TEMPÉRATURE Cette procédure est utilisée pour ajuster et calibrer la température de bloc à un 1. Pour assurer une bonne conductivité thermique, sélectionnez le bloc de réglage de température spécifique. Ce processus peut être répété pour jusqu’à trois chauffage adéquat pour votre application.
Página 21
nstructIons PératoIres uIte TEST DE LA STABILITÉ 2. La procédure recommandée pour tester l’uniformité de la température est la suivante : 1. Le fabricant a effectué des tests de stabilité de la température sur les mini a. Installez l’unité dans un environnement stable. chauffe-blocs.
Página 22
Pour entrer dans les modes de fonction, suivez les étapes suivantes : MINI BLOCS DE CHAUFFE MODULAIRES ET ÉCHANTILLONS Vous ne pouvez utiliser que des minis blocs de chauffe modulaires VWR dans les 1. Placez l’unité en mode veille. minis chauffe-blocs.
Página 23
Ressources Internet : consultez le site Web de VWR sur www.vwr.com pour : • Les coordonnées complètes du service technique • Accéder au catalogue en ligne de VWR ainsi qu’à des informations sur les accessoires et produits connexes • Des informations additionnelles sur les produits ainsi que des offres spéciales éPannage...
Página 24
Accessoires VWR® pour les Minis Chauffe-Blocs à Sec Description N° de compartiments Dimensions (D x l x H) Profondeur compartiment Diamètre compartiment Compartiment thermomètre N° cat. Mini bloc pour tubes 0,2ml 7,11 x 4,69 x 2,67cm 15,2mm 6,4mm 460-0338 Mini bloc pour tubes 0,5ml...
Página 25
Manual de instrucciones Calentadores de bloques mini Calentador de bloques mini con tapa térmica EN - English ..FR - Français ..ES - Español ..- Italiano ..Números de catálogos europeos: DE - Deutsch ..Calentadores de bloques mini PT - Português ..
Página 26
Panel de Control ....de entrega. Si hay un defecto, VWR reparará, reemplazará o reembolsará el Instrucciones de Uso ....
Página 27
Los Calentadores de bloques mini VWR están diseñados para uso general en Cuando reciba su Calentador de bloques mini VWR, compruebe que no se hayan laboratorio. No se puede garantizar la seguridad si se usa fuera del uso previsto.
Página 28
nstruccIones de egurIdad orMas y eglaMentos Lea el manual de instrucciones entero antes de operar con el Calentador de bloques seco. Troemner, LLC declara bajo su única responsabilidad que la fabricación de este producto cumple con las siguientes normativas: ¡ADVERTENCIA! NO utilice el Calentador de bloques mini en un entorno peligroso o cerca de sustancias peligrosas para los que la unidad no está...
Página 29
sPecIfIcacIones del alentador de loques InI y alentador de loques InI con érMIca Dimensiones generales (L x P x a): 16 x 12,7 x 12,3cm Eléctrico (50/60 Hz): Sin tapa térmica: 0,250 amperios, 48 vatios Con tapa térmica: 0,340 amperios, 73 vatios Fusibles: 5mm x 20mm Rango de temperatura:...
Página 30
anel de ontrol del alentador de loques El panel frontal del Calentador de bloques mini contiene todos los controles y C. Visualización de la temperatura: Muestra la temperatura real y emite un pitido pantallas necesarios para hacer funcionar la unidad. cuando se alcanza la temperatura establecida.
Página 31
nstruccIones de uncIonaMIento Diseñado para aplicaciones que requieran resultados repetibles y estabilidad de c. Para detener el calentamiento, presione el botón de On/Off debajo de la temperatura superior. Estas unidades polivalentes son ideales para la incubación pantalla de temperatura. y activación de cultivos, reacciones enzimáticas, inmunoensayos, puntos de fusión/ d.
Página 32
nstruccIones de uncIonaMIento PROCEDIMIENTO DE CALIBRACIÓN PRUEBAS DE TEMPERATURA Este procedimiento se utiliza para afinar y calibrar la temperatura del bloque a un 1. Para garantizar una buena conductividad térmica, seleccione el bloque de ajuste de temperatura específico. Este proceso se puede repetir en hasta tres (3) calefacción modular adecuado para su aplicación.
Página 33
nstruccIones de uncIonaMIento tomaron lecturas en intervalos regulares para monitorizar la uniformidad de la PRUEBAS DE ESTABILIDAD temperatura durante cuatro horas. Estas pruebas se repitieron después de 1. El fabricante ha realizado pruebas de estabilidad de temperatura en los girar los dispositivos de medición de temperatura a diferentes posiciones de calentadores de bloques mini.
Página 34
BLOQUES TÉRMICOS MODULARES MINI Y MUESTRAS Para introducir los modos de funcionamiento, realice los pasos siguientes: Solamente se deben usar los bloques térmicos modulares mini de VWR en los 1. Coloque la unidad en modo de espera. Calentadores de bloques mini.
Página 35
écnIco Para más información o para servicio técnico contacte con su representante VWR local o visite www.vwr.com. Recursos web: Visite el sitio de VWR en www.vwr.com para: • Información de contacto completa del servicio técnico • Acceso al catálogo online de VWR y a la información sobre accesorios y productos relacionados •...
Página 36
Accesorios VWR® para Calentadores de Bloques Secos Mini Descripción Nº de depósitos Dimensiones (D x W x H) Profundidad del depósito Diámetro del depósito Termómetro del depósito Cat. Nº Bloque mini para tubos de 0,2 ml 7,11 x 4,69 x 2,67cm...
Página 37
Manuale d’istruzione Riscaldatore Mini Block Riscaldatore Mini Block con coperchio riscaldato EN - English ..FR - Français ..Numeri di catalogo europei: ES - Español ..- Italiano ..Riscaldatore Mini Block DE - Deutsch ..Presa europea e adattatore svizzero: 460-0334 PT - Português ..
Página 38
Pannello di controllo ....difetti, VWR si impegna a riparare, sostituire o rimborsare il prezzo d’acquisto del Istruzioni di funzionamento ....
Página 39
I riscaldatori Mini Block sono progettati per essere utilizzati all’interno di un laboratorio. Una volta aver ricevuto il VWR Vortex Mixer bisogna controllarlo per assicurarsi che la Nel caso il dispositivo venisse utilizzato in circostanze diverse non è possibile spedizione non abbia causato danni.
Página 40
struzIonI dI Icurezza tandard e egolaMentazIonI Leggere l’intero manuale d’istruzioni prima di mettere in funzione il riscaldatore Dry Block. Troemner, LLC dichiara, sotto la propria responsabilità, che il prodotto al quale si riferisce in questa dichiarazione è conforme alle seguenti specifiche e standard: ATTENZIONE! NON utilizzare il riscaldatore Block Heater in condizioni pericolose o con materiali pericolosi per cui l’unità...
Página 41
PecIfIcHe del Iscaldatore lock e del lock con oPercHIo Iscaldato Dimensioni generali (L x W x H): 16 x 12,7 x 12,3cm Alimentazione (50/60 Hz): Senza coperchio: 0,250 amp, 48 watt Con coperchio: 0,340 amp, 73 watt Fusibili: 5mm x 20mm Temperatura: ambiente da +5°C a 100°C Precisione:...
Página 42
annello dI controllo Iscaldatore lock Il pannello frontale del riscaldatore Mini Block contiene tutti i controlli e schermi C. Schermo temperatura: Mostra la temperatura reale ed emetterà un segnale necessari per far funzionare l’unità. acustico quando la temperatura ha raggiunto il punto impostato. D. Frecce su/giù per il controllo del punto impostato.
Página 43
struzIonI PeratIve Progettato per impieghi che richiedono risultati ripetibili e stabilità a temperature c. Per interrompere la fase di riscaldamento premere il pulsante on/off sotto lo superiori. Queste unità multifunzione sono ideali per l’incubazione e l’attivazione schermo della temperatura. di culture, reazioni di enzimi, dosaggio immunologico, punti di scioglimento ed d.
Página 44
struzIonI PeratIve ontInuazIone PROCEDURA DI CALIBRAZIONE VERIFICA TEMPERATURA Questa procedura è utilizzata per regolare o calibrare la temperatura dell’unità 1. Per assicurare una buona conduttività termica selezionare il blocco di a un livello specifico. Questo processo può essere ripetuto fino a tre (3) punti riscaldamento modulare appropriato per la propria applicazione.
Página 45
struzIonI PeratIve ontInuazIone 2. La procedura consigliata per la verifica dell’uniformità della temperatura dell’unità VERIFICA DELLA STABILITÀ è la seguente: 1. Il produttore ha eseguito dei test di stabilità della temperatura sui riscaldatori a. Impostare l’unità in un ambiente stabile. Mini Block e ha usato strumenti per la misurazione della temperatura calibrati per b.
Página 46
Premere le frecce su e giù della durata per spostarsi dall’opzione mancanza 6. Contattare il rappresentante VWR per informazioni su come ordinare i blocchi di d’energia on/off. On significa che l’unità tornerà a funzionare automaticamente, riscaldamento modulari.
Página 47
Per maggiori informazioni o servizio tecnico contattare il rappresentante locale VWR o visitare www.vwr.com. Risorse web: visitare il sito Web di VWR all’indirizzo www.vwr.com per: • Informazioni per manutenzione tecnica completa • Accesso al Catalogo online di VWR e informazioni sugli accessori e prodotti connessi •...
Página 48
Accessori VWR® per riscaldatore Mini Dry Block Descrizione No. pezzi Dimensioni (L x L x A) Profondità Diametro Termometro Numero prodotto Mini Block per tubi da 0,2 mL 7,11 x 4,69 x 2,67cm 15,2mm 6,4mm 460-0338 Mini Block per tubi da 0,5 mL 24...
Página 49
Bedienungsanleitung Mini-Blockheizungen Mini-Blockheizung mit beheiztem Deckel EN - English ..FR - Français ..Europäische Katalognummern: ES - Español ..Mini-Blockheizungen - Italiano ..Euro-Stecker und Adapter für die Schweiz: 460-0334 DE - Deutsch ..GB-Stecker: 460-0335 PT - Português ..
Página 50
Bedienfeld ....Wenn ein Defekt vorliegt, wird VWR, nach eigener Wahl und auf eigene Rechnung, das Gerät ersetzen oder den Kaufpreis des Produkts an den Kunden zurückerstatten, Bedienungsanleitung .
Página 51
Prüfen Sie die VWR-Mini-Blockheizung nach Erhalt, um sicherzustellen, dass während Die VWR-Mini-Blockheizungen sind für den allgemeinen Laborgebrauch bestimmt. Die des Transports keine Schäden aufgetreten sind. Es ist wichtig, dass Schäden, die Sicherheit kann außerhalb der bestimmungsgemäßen Verwendung nicht garantiert beim Transport aufgetreten sind, zum Zeitpunkt des Auspackens festgestellt werden.
Página 52
& r IcHerHeItsHInWeIse tandards egulIerungen Bitte lesen Sie vor dem Betrieb der Trocken-Blockheizung die gesamte Troemner, LLC erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass der Aufbau dieses Bedienungsanleitung. Produkts den folgenden Normen entspricht: WARNUNG! Verwenden Sie die Mini-Blockheizung NICHT in einer gefährlichen Atmosphäre oder mit Gefahrenstoffen, für die das Gerät nicht ausgelegt ist.
Página 53
& M lockHeIzung lockHeIzung MIt eHeIzteM eckel PezIfIkatIonen Gesamt-Abmessungen (L x B x H): 16 x 12,7 x 12,3cm Elektrisch (50/60 Hz): Unbeheizter Deckel: 0,250 A, 48 W Beheizter Deckel: 0,340 A, 73 W Sicherungen: 5mm x 20mm Temperaturbereich: Umgebung + 5°C bis 100°C Genauigkeit: Mini-Blockheizung: +/- 0,5°C NHL beim 37°C...
Página 54
lockHeIzung edIenfeld Das Frontpanel der Mini-Blockheizung enthält alle Steuerungen und Anzeigen, die für C. Temperaturanzeige: Zeigt die aktuelle Temperatur an und gibt ein akustisches die Bedienung des Geräts benötigt werden. Signal aus, wenn die Solltemperatur erreicht ist. D. Auf-/Ab-Pfeiltasten für die Sollwert-Regelung.
Página 55
edIenungsHInWeIse c. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste unter der Temperaturanzeige, um den Entwickelt für Anwendungen, bei denen reproduzierbare Ergebnisse und eine Heizvorgang anzuhalten. fortgeschrittene Temperaturstabilität erfordert werden. Diese Mehrzweckgeräte sind d. Warten Sie ab, bis sich die Temperatur stabilisiert hat. Die aktuelle ideal für die Inkubation und Aktivierung von Kulturen, Enzymreaktionen, Immunoassays, Temperatur wird am unteren Endes des modularen Blocks angezeigt.
Página 56
edIenungsanWeIsung orts KALIBRIERVERFAHREN TEMPATURTESTS Dieses Verfahren wird zur Feinabstimmung und Kalibrierung der Blocktemperatur 1. Um eine gute Wärmeleitfähigkeit zu gewährleisten, müssen Sie den auf eine bestimmte Temperatureinstellung verwendet. Dieser Prozess kann für richtigen modularen Heizblock für Ihre Anwendung auswählen. Wählen Sie die bis zu drei (3) unterschiedlichen Sollwerten wiederholt werden.
Página 57
edIenungsanWeIsung orts STABILITÄTSTEST sowie, für mindestens zwanzig (20) Minuten, zur Stabilisierung gewährt. Ablesungen fanden in regelmäßigen Abständen von vier Stunden statt, um die 1. Der Hersteller hat für die Mini-Blockheizungen Temperatur- Temperaturgleichmäßigkeit zu überwachen. Diese Tests wurden nach Stabilitätstests durchgeführt. Der Hersteller hat für die Stabilitätstests kalibrierte dem Umsetzen der Temperaturmessvorrichtungen an verschiedene Temperaturmessvorrichtungen verwendet.
Página 58
Um die Funktions-Modi aufzurufen, müssen Sie die folgenden Schritte ausführen: MODULARE MINI-HEIZBLÖCKE UND PROBEN 1. Versetzen Sie das Gerät in den Standby-Modus. Es dürfen nur modulare VWR-Mini-Heizblöcke in den Mini-Blockheizungen 2. Drücken und halten Sie die Zeit-Ab-Pfeiltaste. verwendet werden. 3. Während Sie die Zeit-Ab-Pfeiltaste gedrückt halten, drücken Sie die Standby- 1.
Página 59
IenstleIstungen Für weitere Informationen oder technische Dienstleistungen, kontaktieren Sie Ihren lokalen VWR-Vertreter oder besuchen Sie www.vwr.com. Web-Ressourcen: Besuchen Sie die VWR-Webseite unter www.vwr.com für: • Vollständige Kontaktinformationen für technische Dienstleistungen • Zugriff auf den VWR-Online-Katalog und Informationen über Zubehör und zugehörige Produkte •...
Página 60
VWR® Zubehör für Mini-Trocken-Blockheizungen Beschreibung Anz. der Vertiefungen Abmessungen (T x B x H) Vertiefungstiefe Durchmesser Thermometervertiefung Kat. Nr. Mini-Block für 0,2 ml-Röhrchen 40 7,11 x 4,69 x 2,67cm 15,2mm 6,4mm Nein 460-0338 Mini-Block für 0,5 ml-Röhrchen 24 7,11 x 4,69 x 2,92cm...
Página 61
Manual de Instruções Mini aquecedor de bloco Mini aquecedor de bloco com tampa aquecida EN - English ..FR - Français ..ES - Español ..Números de Catálogo Europeus: - Italiano ..DE - Deutsch ..Mini aquecedor de bloco PT - Português ..
Página 62
nstruções de egurança orMas e egulaMentos Leia o manual de instruções completo antes de operar o Aquecedor de Bloco Seco. A Troemner, LLC declara, sob a sua exclusiva responsabilidade, que a construção deste produto está de acordo com as seguintes normas: ATENÇÃO! NÃO use o Mini Aquecedor de Bloco em ambientes perigosos ou com materiais perigosos para os quais a unidade não foi projetada.
Página 63
aInel de ontrolo do quecedor de loco O painel frontal do mini aquecedor de bloco contém todos os controlos e visores C. Visor de temperatura: Exibe a temperatura real e emite um bip quando necessários para operar a unidade. a temperatura de referência é atingida. D. Setas para cima/para baixo para controlo do ponto de ajuste.
Página 64
écnIco Para obter mais informações ou serviços técnicos, entre em contacto com o representante local da VWR ou visite www.vwr.com. Recursos da Web: Visite o sítio da VWR em www.vwr.com para: • Informações completas sobre o serviço técnico •...
Página 65
Gebruiksaanwijzing Mini standkachels Mini standkachels met verwarmd deksel EN - English ..FR - Français ..ES - Español ..Europese catalogusnummers: - Italiano ..DE - Deutsch ..Mini standkachels PT - Português ..Eurostekker en Zwitserse adapter: 460-0334 NL - Nederlands ..
Página 66
& r eIlIgHeIdsInstructIes orMen egulerIngen Lees de volledige gebruiksaanwijzing voordat u begint met het gebruik van de droge Troemner, LLC verklaart hierbij onder har eigen verantwoordelijkheid at de bouw van standkachel. dit product volledig in overeenstemming is met de volgende normen: WAARSCHUIWING! Gebruik de mini standkachel NIET in een gevaarlijke Veiligheidsnormen: atmosfeer of met gevaarlijke materialen waarvoor het apparaat niet is ontworpen.
Página 67
landkacHel edIenIngsPaneel Het voorpaneel van de mini standkachel bevat alle regelaars en displays die nodig zijn C. Temperatuurdisplay: Geeft de huidige temperatuur weer en piept wanneer de om het apparaat te gebruiken. gewenste temperatuur is bereikt. D. Omhoog/omlaag pijltjes voor besturing van het instelpunt.
Página 68
Voor meer informatie of technische dienst kunt u contact opnemen met uw plaatselijke VWR-vertegenwoordiger of bezoek www.vwr.com. Internetbronnen: Bezoek de website van VWR op www.vwr.com voor: • Complete technische dienst contactinformatie • Toegang tot de online catalogus van VWR en informatie over accessoires en aanverwante producten •...
Página 69
Instruksjonshåndbok Miniblokkvarmere Miniblokkvarmere med oppvarmet lokk EN - English ..FR - Français ..ES - Español ..Europeiske katalognumre: - Italiano ..DE - Deutsch ..Miniblokkvarmere PT - Português ..Europeisk plugg og sveitsisk adapter: 460-0334 NL - Nederlands ..Engelsk plugg: 460-0335 NO - Norsk ..
Página 70
IkkerHetsInstruksjoner tandarder og orskrIfter Les hele instruksjonshåndboken før du betjener tørrblokkvarmeren. Troemner, LLC erklærer herved under eget ansvar at konstruksjonen av dette produktet samsvarer med følgende standarder: ADVARSEL! Du skal IKKE bruke miniblokkvarmeren i en farlig atmosfære eller med farlige stoffer som enheten ikke er beregnet på. I tillegg må brukeren være Sikkerhetsstandarder klar over at beskyttelsen av utstyret kan svekkes hvis det brukes med tilbehør Sikkerhetskrav for elektrisk utstyr for måling, kontroll og laboratoriebruk:...
Página 71
– k InIblokkvarMer ontrollPanel Frontpanelet av miniblokkvarmeren inneholder alle kontroller og skjermer som trengs C. Temperaturdisplay: Viser den faktiske temperaturen og vil avgi lyd når settpunkttemperaturen er nådd. D. Opp/ned-piler for sett-punktkontroll. På/ for å betjene enheten. av-knapp starter/stopper varmefunksjonen. A.
Página 72
For mer informasjon eller teknisk service, ta kontakt med din lokale VWR-representant eller besøk www.vwr.com. Nettkilder: Besøk VWRs nettside på www.vwr.com for: Komplett kontaktinformasjon for teknisk service Tilgang til VWRs nettkatalog, og informasjon om tilbehør og relaterte produkter Informasjon om og tilbud på...
Página 73
Instruktionsmanual Mini Block Heaters Mini Block Heater with Heated Lid EN - English ..FR - Français ..ES - Español ..Europæiske katalognummer: - Italiano ..DE - Deutsch ..Mini Block Heaters PT - Português ..EU stik og Schweizisk adapter: 460-0334 NL - Nederlands ..
Página 74
Læs venligst denne instruktionmanual før du anvender Dry Block Heater. Troemner, LLC bekræfter hermed under eget ansvar, at produktet er i overensstemmelse med følgende standarder: ADVARSEL! BRUG IKKE Mini Block Heater i farlig atmosfære eller sammen med farlige materialer, som enheden ikke er designet til. Desuden bør brugeren Sikkerhedsstandarder: være opmærksom på, at beskyttelse af udstyret kan forringes, hvis der bruges...
Página 75
Frontpanelet på Mini Block Heater indeholder alle de betjeningstaster og displays, der C. Temperatur display: Viser den aktuelle temperatur og bipper, når den indstillede er nødvendige for at betjene enheden. temperatur er nået. D. Op/ned pile for sætpunkt kontrol. Tænd/sluk knap, starter/ stopper varmefunktionen.
Página 76
For mere information eller teknisk service, kontakt din lokale VWR repræsentant eller besøg www.vwr.com. Web Ressourcer: Besøg VWR’s hjemmeside på www.vwr.com for: • Kontaktmuligheder for teknisk informationsservice • Få adgang til VWR’s onlinekatalog og information om tilbehør og relaterede produkter •...
Página 77
Bruksanvisning Minimotorvärmare Minimotorvärmare med uppvärmt lock EN - English ..FR - Français ..ES - Español ..Europeiska katalognummer: - Italiano ..DE - Deutsch ..Minimotorvärmare PT - Português ..Eurokontakt och schweizisk adapter: 460-0334 NL - Nederlands ..Storbritannien-kontakt: 460-0335 NO - Norsk ..
Página 78
äkerHetsanvIsnIngar tandarder ocH estäMMelser Vänligen läs hela bruksanvisningen innandu använder den toora motorvärmaren. Troemner, LLC förklarar härmed under eget ansvaratt konstruktionen av denna produkt överensstämmer med följande standarder: VARNING! Använd INTE minimotorvärmaren i en farlig atmosfär eller med farliga material som enheten inte designats för. Dessutom, användaren skall vara Säkerhetsstandarder: medveten om att skydden som medföljer utrustningen kan försämras om den Säkerhetskrav för elektrisk utrustning för mätning, styrning och laboratorieanvändning:...
Página 79
InIMotorvärMare ontrollPanel Frontpanelen på minimotorvärmaren innehåller alla kontroller och displayer som C. Temperaturdisplay: Visar den faktiska temperaturen och kommer att pipa när behövs för att använda enheten. den börvärdestemperaturen nås. D. Upp/ner pilar för börvärdeskontroll. På/ av-knapp startar/stoppar värmefunktionen. A. Standbyknapp/standbyindijatorlampa: Standbyindikatorlampan lyser när enheten är inkopplad.
Página 80
För mer information eller teknisk service kontakta din lokala VWR representant eller besök www.vwr.com. Webbresurser: BesökVWR:s webbplats på www.vwr.com för: • Fullständig teknisk service kontaktinformation • Tillgång till VWR’s onlinekatalog, och information om tillbehör och relaterade produkter • Ytterligare produktinformation och specialerbjudanden elsöknIng...
Página 81
Käyttöohje Minimoottorinlämmittimet Lämmitetyllä kannella varustetut minimoottorinlämmittimet EN - English ..FR - Français ..Eurooppalaiset luettelonumerot: ES - Español ..- Italiano ..Minimoottorinlämmittimet DE - Deutsch ..Europistoke ja Sveitsin adapteri: 460-0334 PT - Português ..UK-pistoke: 460-0335 NL - Nederlands ..NO - Norsk ..
Página 82
& säädökset urvallIsuusoHjeet orMIt Lue koko käyttöohje ennen kuivan moottorinlämmittimen käyttöä. Troemner, LLC julistaa täten yksinomaisen vastuunsa pohjalta, että tämän tuotteen rakenne on seuraavien normien vaatimusten mukainen: VAROITUS! ÄLÄ käytä minimoottorinlämmitintä vaarallisessa ympäristössä tai vaarallisten materiaalien kanssa, joiden käsittelyyn laitetta ei ole suunniteltu. Turvallisuusstandardit: Käyttäjän pitäisi myös olla tietoinen siitä, että...
Página 83
ä InIMoottorInl MMIttIMen HjausPaneelI Minimoottorinlämmittimen etupaneelista löytyvät kaikki ohjaimet ja näytöt, joita laitteen C. Lämpötilan näyttö: Näyttää todellisen lämpötilan ja päästää merkkiäänen, kun käyttöön tarvitaan. tavoitelämpötila saavutetaan. D. Nuolet ylös/alas halutun arvon valitsemiseksi. On/Off-painike käynnistää/sammuttaa lämmitystoiminnon. A. Lepotilapainike/lepotilan merkkivalo: Lepotilan merkkivalo syttyy, kun laitteen virtajohto kytketään pistokkeeseen.
Página 84
Saadaksesi lisätietoja tai teknistä apua ota yhteyttä paikalliseen VWR-edustajaasi tai vieraile osoitteessa www.vwr.com. Apuvälineitä verkossa: vieraile VWR:än verkkosivuilla osoitteessa www.vwr.com, josta löydät: • teknisen tuen täydet yhteystiedot • VWR:än verkkokuvaston sekä tietoa lisävarusteista ja muista asiaan liittyvistä tuotteista • lisää tietoa tuotteista ja erikoistarjouksia ä...
Página 85
Használati utasítás Mini termoblokk (Block heater) Mini termoblokk (Block heater) fűtött tetővel EN - English ..Európai katalógus számok: FR - Français ..ES - Español ..Mini termoblokk (Block heater) - Italiano ..Euro csatlakozó és svájci adapter: 460-0334 DE - Deutsch ..
Página 86
& iztonsági előírások zaBványok előírások Kérjük, hogy termoblokk használata előtt olvassa el a teljes használati utasítást. A Troemer LLC felelőssége teljes tudatában kijelenti, hogy a termék kivitele a következő szabványoknak megfelelő: FIGYELEM! NE használja a mini termoblokkot veszélyes környezetben, vagy veszélyes anyagokkal, melyekhez a berendezés nem alkalmas.
Página 87
erMoBlokk ezelőpanel A Mini termoblokk első panelén a készülék használatához szükséges minden gomb és kijelző megtalálható. C. Hőmérséklet kijelző: Megjeleníti az aktuális hőmérsékletet, és hangjelzést ad, A. Standby (készenlét) gomb/standby jelzőfény: A standby (készenlét) jelzőfény amikor a beállított hőmérsékletet eléri. D. Fel/le nyilak a beállításhoz On/Off (be/ világít, ha a készülék csatlakoztatva van az elektromos hálózathoz.
Página 88
űszaki segítségnyújtás További tájékoztatásért vagy műszaki segítségért lépjen kapcsolatba a helyi VWR képviselővel, vagy látogasson el a www.vwr.com oldalra. Források az interneten: Látogasson el a VWR weboldalára: www.vwr.com: • Műszaki segítségnyújtás elérhetőségért • A VWR online katalógus megtekintéséhez, valamint a kiegészítőkre és a kapcsolódó termékekre vonatkozó információk eléréséhez •...
Página 89
Instrukcja obsługi Mini podgrzewacz blokowy Mini podgrzewacz blokowy z podgrzewaną pokrywą EN - English ..FR - Français ..Europejskie numery katalogowe: ES - Español ..Mini podgrzewacz blokowy - Italiano ..DE - Deutsch ..Wtyczka euro oraz adapter szwajcarski: 460-0334 PT - Português ..
Página 90
nstrukcje Bezpieczeństwa orMy I regulacje PraWne Zapoznaj się z całą instrukcją, zanim uruchomisz podgrzewacz blokowy (sucha Troemner, LLC niniejszym oświadcza, że obowiązkiem firmy było stworzenie produktu łaźnia). zgodnego z następującymi standardami: Normy bezpieczeństwa: UWAGA! NIE używaj podgrzewacza blokowego (suchej łaźni) w niebezpiecznej Wyposażenie elektryczne do pomiarów, sterowania i użytku w laboratoriach: atmosferze zagrożenia wybuchem ani do mieszania niebezpiecznych substancji, EN 61010-1 UL 61010-1...
Página 91
anel steroWanIa Na panelu przednim Mini podgrzewacza blokowego znajdują się przełączniki C. Wyświetlacz temperatury: Wyświetla aktualną temperaturę. Osiągnięcie zadanej sterujące i wyświetlacze niezbędne do obsługi urządzenia. temperatury zostanie zasygnalizowane sygnałem dźwiękowym.. D. Strzałki w górę i w dół służą do ustawiania wartości. Przycisk Wł./Wył. (ON/off) włącza/wyłącza A.
Página 92
Aby uzyskać więcej informacji lub poprosić o serwis techniczny, skontaktuj się z lokalnym przedstawicielem VWR lub wejdź na stronę www.vwr.com. Źródła Web: Wejdź na stronę VWR www.vwr.com: • Dane kontaktowe serwisu technicznego • Uzyskaj dostęp do katalogu VWR online, informacji o akcesoriach i powiązanych produktach.