Resumen de contenidos para La Pavoni GRAN ROMANTICA
Página 2
Erklärt, dass die folgenden Produkte: Hausalt Espresso Kaffeemaschinen Declara bajo nuestra responsabilidad que el producto: Máquina para café de uso doméstico Modello – Model – Modèle – Modell – Modelo GRAN ROMANTICA al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: to which this declaration relates is, according to the provisions of the specific directives: à...
Página 3
Sua disposizione. irgendwelche Störungen auftreten, dann ist unser Kundendienst für Sie da, auch lange Modello – Model – Modèle – Modell – Modelo STRADIVARI GRAN ROMANTICA nach dem Kauf Ihrer Maschinen. English al quale è riferita questa Dichiarazione, secondo quanto prescritto dalle direttive specifiche: Dear Customer, Español...
ISTRUZIONI PER IL TRATTAMENTO A FINE VITA Prima della messa in funzione, legge- Achtung! Besonders wichtige und/oder ge- re attentamente il manuale di istru- fährliche Handlungen. zioni. Atención! Operaciones Italiano Before starting the machine, please read care- particularmente importantes fully instruction manual. peligrosas.
Página 18
INDEX – INTRODUCTION ITALIANO 11-33 ENGLISH 35-59 – MACHINE FUNCTION FRANÇAIS 61-85 2.1 – MACHINE USE DEUTSCH 87-111 – SAFETY WARNINGS ESPAÑOL 113-137 3.1 – MISUSE 3.2 – RESIDUAL RISKS 3.3 – INSTRUCTIONS FOR THE POWER SUPPLY CORD 3.4 – PRECAUZIONI IMPORTANTI –...
Página 31
SOMMAIRE – INTRODUCTION AU MODE D’EMPLOI ITALIANO 11-33 ENGLISH 35-59 – FONCTION DE LA MACHINE FRANÇAIS 61-85 2.1 – EMPLOIS RESERVES A LA MACHINE DEUTSCH 87-111 – CONSEILS DE SECURITE ESPAÑOL 113-137 3.1 – UTILISATION INAPPROPRIEE 3.2 – AUTRES RISQUES 3.3 –...
Página 44
INHALT – EINFÜHRUNG IN DIE BEDIENUNGSANLEITUNG ITALIANO 11-33 ENGLISH 35-59 – FUNKTION DER MASCHINE FRANÇAIS 61-85 2.1 – VERWENDUNGSZWECK DER MASCHINE DEUTSCH 87-111 – SICHERHEITSHINWEISE ESPAÑOL 113-137 3.1 – UNSACHGEMÄSSER GEBRAUCH 3.2 – RESTGEFAHREN 3.3 – BETRIEBSANLEITUNGEN ZUM NETZKABEL 3.4 – WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN –...
Página 57
ÍNDICE – INTRODUCCIÓN AL MANUAL ITALIANO 11-33 ENGLISH 35-59 – FUNCIÓN DE LA MÁQUINA FRANÇAIS 61-85 2.1 – DESTINO DE USO DE LA MÁQUINA DEUTSCH 87-111 – ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPAÑOL 113-137 3.1 – USO IMPROPIO 3.2 – RIESGOS RESIDUALES 3.3 –...
LA PAVONI S.p.A. declina cualquier responsabilidad por eventuales daños que puedan directa o indirectamente derivar a personas o cosas como consecuencia: - de la falta de observancia de todas las prescripciones de las vigentes normas de seguridad;...
2.1 – DESTINO DE USO DE LA MÁQUINA No tocar las superficies calientes (caldera, grupo, portafiltro, lanza vapor) para evitar quemaduras. Los modelos GRAN ROMANTICA - STRADIVARI GRAN ROMANTICA pueden suministrar: No quitar el portafiltro durante el suministro del café, para evitar - bebidas a base de café...
Español Español Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento, desactivar la máquina 3.2 – RIESGOS RESIDUALES llevando el interruptor de encendido en la posición de apagado y quitar el enchufe de la toma de corriente sin tirar el cable de alimentación. El usuario no puede estar protegido contra el chorro directo de vapor o agua caliente, por lo tanto durante las maniobras poner el máximo La máquina espresso fué...
ESQUEMA Y CARACTERISTÍCAS TéCNICAS Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar alcunas precauciones para limitar el riesgo de sacudidas eléctricas o incendios. GRAN ROMANTICA Palanca - Leer cuidadosamente todas las instrucciones e informaciones anotadas en este Tapòn de seguridad de la caldera manual y en cualquier otro folleto contenido en el embalaje antes de iniciar o de Tapón caldera...
Español Español STRADIVARI GRAN ROMANTICA CONEXIÓN ELéCTRICA Atención! Antes de proceder a la conexión eléctrica, hay que asegurarse de que la tensión de red corresponda a las características indicadas en la placa datos situada debajo de la máquina. Palanca Tapòn de seguridad de la caldera Tapón caldera...
Introducir en la caldera (8) una cantidad de agua en función del café que se desea preparar (la capacidad - Conectar el enchufe del cable de alimentación en de la máquina es equivalente a 16 tazas de café exprés para el modelo Gran Romantica y Stradivari Gran una toma de corriente de voltaje adecuado (ver la Romantica).
Español Español SUMINISTRO DEL CAFé MODELO STRADIVARI GRAN ROMANTICA - Presionar el interruptor (5). El interruptor se Para obtener un optimo café express es importante utilizar un café de óptima iluminará para indicar que a la máquina llega calidad bien tostado y correctamente molido.
Español Español - Para obtener una caída uniforme del café, la SUMINISTRO DEL VAPOR presión ejercida en la palanca tendrá que ser Atención: el operador no está protegido contra el chorro directo de vapor o agua caliente; proporcional a la resistencia que la palanca prestar la máxima atención durante las operaciones.
Español Español Preparación del capuchino Alzar y bajar alternativamente el contenedor con el grifo abierto, hasta rozar la superficie de la leche por algunos segundos, hasta obtener la leche montada. Para obtener el capuchino, Tras llevar la máquina en presión, como especificado en el añadir al café...
Español Español 13 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES 14 - OPERACIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Colocar la máquina sobre una base estable y seca, lejos de fuentes de calor y del alcance de Antes de cualquier operación de limpieza y mantenimiento, quitar el cable de alimentación de los niños.
Español Español 14.3 – LIMPIEZA DEL ARMAZÓN Para quitar el calcar que se deposita en la resistencia y al interior de la caldera, también se puede usar una solución de agua y vinagre llevada a ebullición al interior de la caldera misma. Limpiar el exterior de la máquina con un paño húmedo y luego secarla.
Español Español 17 - CAUSAS DE FALTA DE FUNCIONAMIENTO O ANOMALÍAS PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN PROBLEMAS CAUSA SOLUCIÓN No se forma la crema sobre 1. La mezcla de café no es 1. Sustituir el café La máquina no funciona y el 1.