Silvercrest SDBK 2400 E1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Silvercrest SDBK 2400 E1 Instrucciones De Utilización Y De Seguridad

Plancha de vapor sin cable
Ocultar thumbs Ver también para SDBK 2400 E1:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN/CORDLESS
STEAM IRON/FER À REPASSER VAPEUR SANS
FIL SDBK 2400 E1
KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS STEAM IRON
Operation and safety notes
FER À REPASSER VAPEUR SANS
FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
SNOERLOOS STOOMSTRIJKIJZER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BEZPRZEWODOWE ŻELAZKO
PAROWE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
BEZDRÁTOVÁ NAPAŘOVACÍ
ŽEHLIČKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
IAN 437452_2304
BEZKÁBLOVÁ NAPAROVACIA
ŽEHLIČKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
PLANCHA DE VAPOR SIN CABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad
LEDNINGSFRIT
DAMPSTRYGEJERN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
FERRO DA STIRO A VAPORE
SENZA FILI
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
VEZETÉK NÉLKÜLI GŐZÖLŐS
VASALÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SDBK 2400 E1

  • Página 1 KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN/CORDLESS STEAM IRON/FER À REPASSER VAPEUR SANS FIL SDBK 2400 E1 KABELLOSES DAMPFBÜGELEISEN BEZKÁBLOVÁ NAPAROVACIA ŽEHLIČKA Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny CORDLESS STEAM IRON PLANCHA DE VAPOR SIN CABLE Operation and safety notes Instrucciones de utilización y de seguridad FER À...
  • Página 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Página 3 15 ] 14 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ]...
  • Página 82 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . Página Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página Uso previsto .
  • Página 83: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados Introducción

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En el manual de instrucciones, la guía rápida y el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: Tensión/corriente alterna ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o...
  • Página 84: Plancha De Vapor Sin Cable

    PLANCHA DE VAPOR SIN CABLE Cable de conexión (con protección contra dobladuras y clip para cable) y enchufe Bloqueo de la base de soporte ˜ Introducción Base 10 ] Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Regulador de temperatura 11 ] producto .
  • Página 85 m ¡ADVERTENCIA! m ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo ¡PELIGRO DE MUERTE de lesión! Apague el Y DE ACCIDENTE PARA producto y desconéctelo de la NIÑOS Y BEBÉS! red eléctrica antes de realizar No deje que los niños jueguen los trabajos de limpieza y solos con el material de emba- siempre que no lo vaya a usar .
  • Página 86 Desconectar el enchufe de No se recomienda utilizar     la toma antes de llenar el cables de extensión . Si se depósito de agua . debe utilizar un cable de Usar o colocar el producto extensión, éste deberá estar  ...
  • Página 87: Peligro De Quemaduras

    Compruebe regularmente Apague siempre el producto     la presencia de daños en antes de desconectarlo del el enchufe y el cable de suministro de corriente . conexión . A fin de evitar Mantenga el producto a una   riesgos, si el cable de red de distancia mínima de 50 cm este producto resulta dañado, con respecto a otros objetos...
  • Página 88: Funcionamiento

    ˜ Planchado Para eliminar los posibles restos de fabricación o transporte, planche una pieza ¡ATENCIÓN! Antes de planchar simple de tejido antes del primer uso (p . ej ., compruebe siempre las indicaciones de un trapo o paño) . planchado del tejido o de la ropa . Por NOTA: El producto puede desprender norma general, estas se encuentran en la ligeros vapores y olores la primera vez que...
  • Página 89: Llenado Del Depósito De Agua

    2 . Espere hasta que el indicador luminoso de NOTA: La capacidad del depósito de agua temperatura se apague . es de aprox . 320 ml . 3 . Las flechas están alineadas entre sí NOTA: La marca max de nivel máximo 13 ] cuando el producto está...
  • Página 90: Finalización De Planchado

    ˜ Limpieza y cuidado NOTA: La salida de vapor continua solo es posible en posición horizontal . Si mantiene ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga o coloca el producto en posición vertical, la eléctrica! Desconecte siempre el salida de vapor se interrumpirá . enchufe ...
  • Página 91: Eliminación

    Producto: 4 . Conecte el enchufe  a una toma de corriente apropiada . 5 . Ajuste el regulador de temperatura a la 11 ] temperatura más alta (girar hasta el tope en sentido horario) . 6 . Ajuste el regulador de vapor a la posición de vapor máxima .
  • Página 92: Tramitación De La Garantía

    ˜ Asistencia Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse Asistencia en España inmediatamente tras desembalar el producto . Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted .
  • Página 124 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06778G/HG06778D Version: 11/2023 IAN 437452_2304...

Tabla de contenido