Página 1
OM-290047G/spa 2023-04 Procesos Soldadura TIG Soldadura Convencional por Electrodo Descripción Modelos de 208/575 voltios con Auto-Li- ne™; fuente de alimentación para solda- dura por arco de 380/575 voltios de trifásica con Auto-Line™ (CE) Dynasty 400 y 800 ® Maxstar 400 y 800 ®...
Página 2
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
Página 3
INDICE SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR ............1 Uso de símbolos .
Página 4
INDICE 10-3 Voltímetro/amperímetro: mensajes en pantalla ............... . . 61 10-4 Tabla de solución de problemas .
Página 5
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD para productos de la Comunidad Europea (marcado CE). MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s), Commission Regulation(s) and Standard(s).
Página 6
DECLARATION OF CONFORMITY For United Kingdom (UKCA marked) products. MILLER Electric Mfg. LLC, 1635 West Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Regulation(s) and Standard(s).
Página 7
PARA SOLDADURA POR ARCO Identificación del producto/Aparato Producto Número de pieza DYNASTY 350 (AUTO−LINE 380−575) CE 907204021 DYNASTY 400 (AUTO−LINE 380−575) CE 907717002 SYNCROWAVE 400 380−400, CE 907783002 SYNCROWAVE 400 TIGRUNNER 380-400, CE 907783003 Resumen de la información de conformidad...
Página 8
FICHA TÉCNICA EMF PARA FUENTE DE POTENCIA PARA SOLDADURA POR ARCO Identificación del producto/Aparato Producto Número de pieza DYNASTY 700 (AUTO-LINE 380-575) CE 907101021 DYNASTY 800 (AUTO-LINE 380-575) CE 907719002 Resumen de la información de conformidad Normativa aplicable Directiva 2014/35/EU Límites de referencia Directiva 2013/35/EU, Recomendación 1999/519/EC Normas aplicables...
Página 9
FICHA TÉCNICA EMF PARA FUENTE DE POTENCIA PARA SOLDADURA POR ARCO Identificación del producto/Aparato Producto Número de pieza MAXSTAR 350 (AUTO-LINE 380-575) CE 907334021 MAXSTAR 400 (AUTO-LINE 380-575) CE 907716002 Resumen de la información de conformidad Normativa aplicable Directiva 2014/35/EU Límites de referencia Directiva 2013/35/EU, Recomendación 1999/519/EC Normas aplicables...
Página 10
FICHA TÉCNICA EMF PARA FUENTE DE POTENCIA PARA SOLDADURA POR ARCO Identificación del producto/Aparato Producto Número de pieza MAXSTAR 700 (AUTO-LINE 380-575) CE 907103021 MAXSTAR 800 (AUTO-LINE 380-575) CE 907718002 Resumen de la información de conformidad Normativa aplicable Directiva 2014/35/EU Límites de referencia Directiva 2013/35/EU, Recomendación 1999/519/EC Normas aplicables...
Página 11
SECCIÓN 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - LEA ANTES DE USAR Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos PELIGRO! – Indica una situación peligrosa que, si no se la evita, resultará...
Página 12
� Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está tra- LA ACUMULACION DE GAS puede bajando más arriba del nivel del piso. enfermarle o matarle. � Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio. � Cierre el suministro de gas comprimido cuando no �...
Página 13
� Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de sol- � Los usuarios de dispositivos médicos implantados deben con- dar cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo. sultar a su médico y al fabricante del dispositivo antes de efectuar trabajos, o estar cerca de donde se realizan, de soldadura por ar- �...
Página 14
� Utilice únicamente piezas de reemplazo legítimas del fabricante. Las PIEZAS MÓVILES pueden � Los trabajos de instalación y mantenimiento deben ser ejecutados provocar lesiones. de acuerdo con las instrucciones del manual del usuario, las nor- mas del sector y los códigos nacionales, estatales y locales. �...
Página 15
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos eléc- 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. tricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente del arco de solda- 4.
Página 16
Reuse or recycle Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) by disposing at a designated collection Some symbols are found only on CE products. Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown by the symbols. Some symbols are found only on CE products. facility.
Página 17
Use lift eye to lift unit and properly installed accessories only, not gas cylinders. Do not exceed maximum lift e Cutting sparks can cause fires. Have a fire extinguisher nearby, and have a watchperson ready to use it. Do not smoke while fueling or if near fuel. Do not work on unit if engine is running.
Página 18
Safe34 2012 05 � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Hazardous voltage remains on input capacitors after power is turned Los capacitores de entrada permanecen cargados con un voltaje peli- off. Do not touch fully charged capacitors. Always wait 60 seconds groso aún después de haber apagado la alimentación.
Página 19
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Apto para soldadura Incremento/dismi- Porcentaje en tiem- en un entorno con nución de cantidad po del pulso mayor riesgo de descargas eléctricas Estándar remoto Pendiente inicial Secuencia Remoto 2T (soporte) Control de forma de onda de CA Amperaje de base...
Página 20
AVISO – Cada aplicación de soldadura es única. Aunque determinados productos de Miller Electric están diseñados para establecer y pasar de manera predeterminada a determinados parámetros y configuraciones de soldadura típicos con base en variables específicas y relativamente li- mitadas de la aplicación ingresadas por el usuario final, dichas configuraciones predeterminadas son solo para referencia.
Página 21
B. Modelos Maxstar 400 Rango de amperaje de Voltaje de circuito abierto máx. Voltaje de circuito abierto bajo Voltaje de inicio pico nominal soldadura 3-400 A 75 V 8-15 V 14 kV El rango de soldadura para el El voltaje normal de circuito El voltaje de circuito abierto bajo El dispositivo de arranque del ar- proceso de soldadura convencio-...
Página 22
D. Modelos Maxstar 800 Rango de amperaje de Voltaje de circuito abierto máx. Voltaje de circuito abierto bajo Voltaje de inicio pico nominal soldadura 5-800 A 75 V 8-15 V 14 kV El rango de soldadura para el El voltaje normal de circuito El voltaje de circuito abierto bajo El dispositivo de arranque del ar- proceso de soldadura convencio-...
Página 23
*La salida se limita a las temperaturas por encima de 40 °C (104 °F). C. Información sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (Dynasty 400) Este equipo de Clase A no está diseñado para usare en lugares residenciales donde la alimentación eléctrica está provista por el sistema de suministro eléctrico público de bajo voltaje.
Página 24
E. Información sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (Dynasty 800) Este equipo de Clase A no está diseñado para usare en lugares residenciales donde la alimentación eléctrica está provista por el sistema de suministro eléctrico público de bajo voltaje. Puede haber dificultades para garantizar la compatibilidad electro- magnética en esos lugares, debido a las alteraciones tanto conducidas como irradiadas.
Página 25
Some symbols are found only on CE products. Eficiencia mínima de la fuente Consumo máximo de energía Modelo Entrada de alimentación en estado inactivo Dynasty 400 Alimentación trifásica de 400 V 84,0 % 44,4 W Dynasty 800 Alimentación trifásica de 400 V 84,7 % 37,7 W Warning! Watch Out! There are possible hazards as shown by the symbols.
Página 26
3-7. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es un porcentaje de un pe- ríodo de 10 minutos en el que la unidad pue- soldar carga nominal sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, la salida se de- tiene, aparece un mensaje de error (consulte la sección 10-3), y el ventilador de enfria- miento se pone en marcha.
Página 27
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � Writers: Remember to move unit dimension and weight and rating la- Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com SECCIÓN 4 – INSTALACIÓN bel location information to the appropriate sections. 4-1.
Página 28
SECTION 2 INSTALLATION � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Weld Output Terminals 4-2. Bornes de la salida de soldadura Apague la energía antes de conec- tarse a los bornes de la salida de soldadura. No use cables desgastados, daña- dos, menor medida...
Página 29
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-4. Información de la toma para control remoto 14 Control remoto 14 Toma Información de la toma Control del contactor, +15 Vcc, referido a G. Contactor de salida El cierre del contacto con A completa el circuito de 15 Vcc de 15 Vcc del control del contactor y habilita la salida.
Página 30
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-6. Conexión para automatización (para toma de 28 clavijas, si está instalada) A. Modo de automatización básica Use este modo solo cuando se requieran las funciones básicas de la placa de automatización. Estas funciones incluyen Iniciar/Detener, Indica- ción de arco válido, Control de gas, Desactivación del inicio por arco de alta frecuencia y Selección remota de la memoria.
Página 31
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Entrada Selección de memoria Se utiliza para seleccionar entre números de memoria. Se utiliza junto con las clavijas 10 y 16. Consulte las secciones 4-7 y 9. Entrada Selección de memoria Se utiliza para seleccionar entre números de memoria.
Página 32
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com Salida Clavija de referencia Esta clavija es la señal de referencia para las clavijas 1, 2, 3, 10, 15 y 16. Referencia de la indicación Asociada con la clavija 4. Conecta con el común del suministro de voltaje externo Salida de arco válido del cliente.
Página 33
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com C. Modo de automatización controlada por el usuario (clavija 25 conectada con la clavija 8) Automatización 2 Este modo incluye todas las funciones básicas de la placa de automatización, además de brindarle a la soldadora la opción de controlar las formas de onda de pulso A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com o de CA, o de minimizar el ruido que puede inyectarse en la soldadura desde el control y los cables.
Página 34
La toma RC2 está específicamente di- señada para suministrar energía de CA únicamente a un enfriador aproba- do por Miller. 2 Protector complementario CB1 CB1 protege la toma del enfriador contra so- brecargas. Si el disyuntor se abre, la toma no funciona.
Página 35
805593-A � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-9. Conexiones de gas 2-7. Gas Connections 1 Acople de gas Los acoples tienen rosca derecha 5/8-18. 2 Válvula del cilindro Abra la válvula ligeramente de manera que el flujo de gas sople la suciedad de la válvu- la.
Página 36
� La toma RC2 está específicamente di- señada para suministrar energía de CA únicamente a un enfriador aproba- do por Miller. 2 Cable para 115 Vca Proporciona 115 Vca para alimentar el enfriador. 3 Borne de la salida de soldadura con elec-...
Página 37
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com � 2-10. Dynasty Stick Connections Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-12. Conexiones para soldadura convencional con electrodos en los modelos Dynasty Apague la alimentación antes de hacer las conexiones. �...
Página 38
Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-14. Guía de servicio eléctrico A. Modelos Dynasty 400 Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o incendio. Estas recomendaciones son para un circuito derivado individual de tamaño correcto para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de una fuente de alimentación para soldadura.En instalaciones de circuito derivado individual, National Electrical Code (NEC) permite que...
Página 39
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com B. Modelos Maxstar 400 Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o in- cendio. Estas recomendaciones son para un circuito derivado individual de tamaño correcto para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de una fuente de alimentación para soldadura.En instalaciones de circuito derivado individual, National Electrical Co- de (NEC) permite que los valores nominales del receptáculo o del conductor sean inferiores a los valores nominales del dispositi- vo de protección del circuito.
Página 40
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com C. Modelos Dynasty 800 Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o incendio. Estas recomendaciones son para un circuito derivado individual de tamaño correcto para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de una fuente de alimentación para soldadura.En instalaciones de circuito derivado individual, National Electrical Code (NEC) permite que los valores nominales del receptáculo o del conductor sean inferiores a los valores nominales del dispositivo de protección del circuito.
Página 41
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com D. Modelos Maxstar 800 Si no se siguen estas recomendaciones de la guía del servicio eléctrico, se pueden presentar peligros de descarga eléctrica o in- cendio. Estas recomendaciones son para un circuito derivado individual de tamaño correcto para la salida nominal y para el ciclo de trabajo de una fuente de alimentación para soldadura.En instalaciones de circuito derivado individual, National Electrical Co- de (NEC) permite que los valores nominales del receptáculo o del conductor sean inferiores a los valores nominales del dispositi- vo de protección del circuito.
Página 42
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-15. Conexión de la potencia de alimentación para los modelos 400 y 800 CE A. Conexión de potencia de alimentación trifásica 2-11. Connecting Input Power For 400 Models And 800 CE Models A.
Página 43
B. Connecting Single-Phase Input Power � Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com B. Conexión de potencia de alimentación monofásica La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y loca- les. Haga solo personas capacitadas lleven a cabo esta instalación.
Página 44
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 4-16. Conexión de la potencia de alimentación para los modelos 800 A. Conexión de potencia de alimentación trifásica tools/ tools/ flathead philips head wrench crescent wrench wrench allen_set flathead philips head wrench crescent wrench tools/...
Página 45
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com B. Conexión de potencia de alimentación monofásica A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com B. Connecting Single-Phase Input Power =GND/PE Earth Ground tools/ tools/ flathead philips head wrench crescent wrench en_wrench allen_set flathead...
Página 46
SD-3C LLC. Cómo descargar actualizaciones software 1 En su navegador web, vaya a https://www.miller- welds.com/support/software/tig-software 2 Seleccione System Installation Instructions (PDF) y siga las instrucciones. B. Instalación de actualizaciones del software C. Software Installation encendida (pero no mientras suelda). Si in- fijo en verde, y el medidor se enciende.
Página 47
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECTION 3 DYNASTY OPERATION SECCIÓN 5 – OPERACIÓN DE DYNASTY 5-1. Controles de Dynasty 273670-B El puerto se utiliza para agregar característi- 5 Control de polaridad � Para todos los botones del panel de- cas a la máquina y actualizar el software.
Página 48
4-2. Accessing Control Panel Menu 5-2. Acceso al menú del panel de control 1 Botón Memory (Memoria) A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com Seleccione Memory (Memoria) 1-9 (consulte la sección 9). 2 Pantalla de parámetros 4-2. Accessing Control Panel Menu 3 Pantalla de ajustes 150A 4 Control de ajuste de amperaje...
Página 49
Selección del modo del gatillo � 247220-D Vea la sección 8 para más opciones de la función del gatillo. Pantalla de parámetros/ Descripción de ajustes [RMT] [STD] Este ajuste normalmente se utiliza con un control remoto de pie o de mano. RMT STD requiere mantener uncontacto cerrado para habilitar la salida de soldadura.
Página 50
Control de gas/Penetración [DIG] [30%] *Control de la fuerza del arco: Controla la cantidad de amperaje adicional en condiciones de bajo voltaje (longitud de arco corto). Ajusta lafuerza del arco para diferentes configuraciones de unión de soldadura y electrodos. Rango: OFF - 100%. Existen valores PRO-SET disponibles para electrodos 6010 y 7018.
Página 51
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 5-3. Acceso al menú del usuario 3-2. Accessing User Setup Menu 1 Botón de amperaje 2 Botón de gas/penetración (DIG) 3 Pantalla de parámetros 4 Pantalla de ajustes 5 Control de ajuste de amperaje MENU USER Para acceder a las funciones del menú...
Página 52
5-4. Independiente de CA A. AC Independent Waveshape � La expansión independiente de CA está disponible en los modelos DX con tarje- ta de expansión SD y en los modelos CE con habilitación de característica a través del menú del usuario (consulte la sección 5-3).
Página 53
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECTION 2 MAXSTAR OPERATION SECCIÓN 6 – OPERACIÓN DE MAXSTAR 2-1. Maxstar Controls 6-1. Controles de Maxstar 275861-B / Ref. 803901-A El puerto se utiliza para agregar característi- muestra las descripciones de los paráme- �...
Página 54
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 2-2. Accessing Control Panel Menu 6-2. Acceso al menú del panel de control Memory Button 4-2. Accessing Control Panel Menu Select Memory 1-9 (See Section 14) Parameter Display Setting Display Amperage Adjustment Control Rotate amperage adjustment control 1 Botón Memory (Memoria) to adjust parameter setting.
Página 55
Selección del modo del gatillo � 247220-D Vea la sección 8 para más opciones de la función del gatillo. Pantalla de parámetros/ Descripción de ajustes [RMT] [STD] Este ajuste normalmente se utiliza con un control remoto de pie o de mano. RMT STD requiere mantener uncontacto cerrado para habilitar la salida de soldadura.
Página 56
Control de gas/Penetración [DIG] [30%] *Control de la fuerza del arco: Controla la cantidad de amperaje adicional en condiciones de bajo voltaje (longitud de arco corto). Ajusta lafuerza del arco para diferentes configuraciones de unión de soldadura y electrodos. Rango: OFF - 100%. Existen valores PRO-SET disponibles para electrodos 6010 y 7018.
Página 57
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECTION 4 28-PIN ADVANCED AUTOMATION SECCIÓN 7 – OPERACIÓN DE AUTOMATIZACIÓN OPERATION AVANZADA DE 28 CLAVIJAS 4-1. Controls 7-1. Controles 273670-B Use el control de ajuste de amperaje junto Muestra el amperaje real durante la solda- �...
Página 58
4-2. Accessing Control Panel Menu 7-2. Controles 1 Pantalla de parámetros A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 2 Pantalla de ajustes 3 Control de ajuste de amperaje Gire el control de ajuste de amperaje para configurar el parámetro. 150A 273670-B 247220-D...
Página 59
A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com 7-3. Acceso al menú de configuración del usuario 4-3. Accessing User Setup Menu 1 Botón de amperaje 2 Botón de gas/penetración (DIG) 3 Pantalla de parámetros 4 Pantalla de ajustes 5 Control de ajuste de amperaje USER MENU Para acceder a las funciones del usuario,...
Página 60
7-4. Parámetros de inicio programables para TIG 1 Botón de amperaje 2 Control del codificador 3 Amperímetro A. Off/On (Amperaje y tiempo de inicio) Corriente (A) Tiempo de inicio La configuración predeterminada es Off clavijas, donde EP (electrodo positivo = CA) inicio de CA = 30 ms.
Página 61
SECCIÓN 8 – FUNCIONES AVANZADAS DEL MENÚ 8-1. Acceso al menú del técnico 1 Botón de amperaje 2 Botón de gas/penetración (DIG) Mantenga presionados los botones de ampe- raje y gas/penetración (DIG) durante aproxi- madamente dos segundos para desplazarse del menú del usuario al menú técnico. Use el botón de gas/penetración (DIG) para ver los parámetros que pueden configurarse.
Página 62
Función del menú técnico Ejemplo de pantalla Descripción parámetros/ A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com configuración Comandos de control de pulso Actívela cuando desee controlar la máquina desde una fuente externa. externo [EXPC] [OFF] Cuando el comando está activado, un voltaje de comando de 0 -10 Vcc equivale a 400 A.
Página 63
8-3. Funciones del control de salida y del gatillo A. Remote (estándar), operación 2T y 4TE del gatillo de la antorcha Corriente (A) Current (A) Current (A) Corriente principal Pendiente inicial Pendiente final Main Amps Main Amps Corriente inicial Initial Slope Final Slope Initial Slope Final Slope...
Página 64
B. Método de gatillo específico de 3T Operación del gatillo 3T La pendiente inicial es la velocidad con la mantiene el interruptor presionado, el * Para apagar el arco en cualquier momen- que cambia el amperaje, determinada por el amperaje aumentará según el índice de to, presione y suelte ambos interruptores, el amperaje inicial, el tiempo de pendiente ini- la pendiente inicial (suelte el interruptor...
Página 65
Corriente (A) Puede encontrar una lista completa de piezas en nuestro sitio de Internet www.MillerWelds.com Corriente principal B. Método de gatillo específico 4T, 4Tm y 4TL C. Método de gatillo específico 4T, 4Tm y 4TL Pendiente inicial Pendiente final Corriente inicial Corriente final Preflujo Posflujo...
Página 66
D. Modo de operación activado del gatillo ENCENDIDO Voltaje (V) Soldadura convencional con electrodos Corriente (A) Toque la pieza con el Levante el electrodo electrodo convencional convencional Inicio por elevación del electrodo Corriente (A) Amperaje principal *Pendiente final Pendiente inicial Amperaje inicial Corriente de toque...
Página 67
8-4. Funciones de bloqueo Para obtener información sobre cómo acce- der a las funciones de bloqueo, consulte la sección 8-1. Hay cuatro niveles diferentes de bloqueo (1- LOCK 4). Cada nivel sucesivo permite más flexibili- dad para el operario. � CODE Antes de activar los niveles de bloqueo, asegúrese de establecer todos los pro-...
Página 68
8-5. Niveles de bloqueo definidos Capacidad de ajuste mínima Grado de la capacidad de ajuste Capacidad de ajuste máxima Nivel de bloqueo 1 Nivel de bloqueo 2 Nivel de bloqueo 3 Nivel de bloqueo 4 Ajustable Bloqueado Ajustable Bloqueado Ajustable Bloqueado Ajustable Bloqueado...
Página 69
SECCIÓN 9 – MEMORIA SECTION 3 MEMORY 9-1. Memoria (ubicaciones de almacenamiento de programas 1-9) 3-1. Memory (Program Storage Locations 1-9) 1 Botón de memoria (almacenamiento de programas 1-9) 2 Botón polaridad (solo modelos Dynasty) 3 Botón de proceso � Los controles de polaridad y de forma de onda de CA están disponibles solo en los modelos Dynasty.
Página 70
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com A complete Parts List is available at www.MillerWelds.com SECCIÓN 10 – MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE SECTION 17 MAINTENANCE & TROUBLESHOOT pliers needlenose knife steelbrush nutdriver PROBLEMAS chippinghammer 17-1. Routine Maintenance 10-1.
Página 71
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 10-3. Voltímetro/amperímetro: mensajes en pantalla � Todas las direcciones se indican en referencia a la parte frontal de la unidad. Todos los circuitos que se mencionan están ubicados en el in- terior de la unidad.
Página 72
� Hay una lista completa de piezas disponible en www.MillerWelds.com 10-4. Tabla de solución de problemas Problema Solución No hay salida de soldadura; la unidad Coloque el seccionador de línea en posición Encendido (consulte la sección 4-15 o 4-16). está fuera de servicio. Revise y reemplace los fusibles de la línea si es necesario o rearme el interruptor automático (con- sulte la sección 4-15 o 4-16).
Página 73
SECCIÓN 11 – DIAGRAMAS ELÉCTRICOS 290105-D Figura 11-1. Diagrama de circuitos de Dynasty 400 (página 1 de 2) OM-290047 Página 63...
Página 74
290105-D Figura 11-2. Diagrama de circuitos de Dynasty 400 (página 2 de 2) OM-290047 Página 64...
Página 75
291939-D Figura 11-3. Diagrama de circuitos de Maxstar 400 (página 1 de 2) OM-290047 Página 65...
Página 76
291939-D Figura 11-4. Diagrama de circuitos de Maxstar 400 (página 2 de 2) OM-290047 Página 66...
Página 77
290148-E Figura 11-5. Diagrama de circuitos de Dynasty 800 (página 1 de 2) OM-290047 Página 67...
Página 78
290148-E Figura 11-6. Diagrama de circuitos de Dynasty 800 (página 2 de 2) OM-290047 Página 68...
Página 79
290975-D Figura 11-7. Diagrama de circuitos de Maxstar 800 (página 1 de 2) OM-290047 Página 69...
Página 80
290975-D Figura 11-8. Diagrama de circuitos de Maxstar 800 (página 2 de 2) OM-290047 Página 70...
Página 81
SECCIÓN 12 – ALTA FRECUENCIA (HF) SECTION 1 HIGH FREQUENCY 12-1. Procesos de soldadura usándose AF SECTION 1 HIGH FREQUENCY 1 Voltaje AF TIG - Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco.
Página 82
12-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia Se han seguido las buenas prácticas 50 ft (15 m) 50 ft (15 m) 5 Unión de los Conductos y Conexión a Conecta a tierra la pieza de trabajo si lo re- 1 Fuente de Alta Frecuencia (Soldadora Tierra quiere el código.
Página 83
SECCIÓN 13 – SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR 13-1. Selección de un electrodo de tungsteno Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de corriente alterna (CA).
Página 84
1-1. Preparing Tungsten Electrode For DC Electrode Negative (DCEN) Welding Or AC Welding With Inverter Machines 13-2. Preparación del electrodo de tungsteno para soldadura con electrodo negativo Grinding the tungsten electrode produces dust and flying sparks which can cause injury and start fires. corriente directa (DCEN) o soldadura con CA en máquinas con inversor Use local exhaust (forced ventilation) at the grinder or wear an approved respirator.
Página 85
SECCIÓN 14 – PROCEDIMIENTOS TIG SECTION 5 TIG PROCEDURES SECTION 5 TIG PROCEDURES 14-1. Procedimientos TIG con inicio de arco por Lift-Arc y por cebado de alta frecuencia SECTION 5 TIG PROCEDURES Arc And HF TIG Start Procedures (HF) Arc And HF TIG Start Procedures Arc And HF TIG Start Procedures Inicio por Lift Arc Método de inicio por Lift-Arc...
Página 86
14-2. Control del generador de pulsos con el control de amperaje. Si se usa un pul- 1 Control de pulsado Por ciento so por segundo y el tiempo de pico está (%) del La emisión de pulsos está disponible cuan- ajustado al 50%, medio segundo será...
Página 87
14-3. Tungsteno general (GEN) para cambiar los parámetros de arranque programables para TIG 11 3. Selección de tungsteno general (GEN) para cambiar los parámetros de arranque programables para TIG (solo modelos DX) Control del encoder Pantalla de parámetros Botón de amperaje 1 Control del encoder Una vez dentro del menú...
Página 88
SECCIÓN 15 – DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 15-1. Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16...
Página 91
Efectivo 1 enero, 2023 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “ND” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.
Página 92
Libros de Procesos de Soldar 1635 West Spencer Street Para localizar al Distribuidor más cercano lla- Appleton, WI 54914 USA me a 1-800-4-A-MILLER (EE.UU. y Canada solamente) o visite nuestro sitio web en inter- International Headquarters–USA www.millerwelds.com USA Phone: 920-735-4505 USA &...