Página 1
Modelos 208/575 V con Auto-Linet 380/575 V Trifásica con Auto-Linet (CE) Fuente de poder para soldadura de arco Dynasty 350, 700 Maxstar 350, 700 Incluyendo carrito y enfriador opcionales CE y modelos que no son CE MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
Página 4
INDICE 4-16. Valores predefinidos de fábrica, gama y resolución para modelos 700 ......4-17. Reinicio de la unidad a los valores predefinidos de fábrica .
Página 5
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2011−10 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea, cumpla y conserve estas importantes precauciones de seguridad e instrucciones de utilización. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales.
Página 8
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza EL SOLDAR puede causar fuego o de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal. Dis- explosión. connect cable for process not in useDesconecte los cables si no utiliza la máquina.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes Los CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS mecánicos, daño físico, escoria, llamas, chispas y arcos. (EMF) pueden afectar el funcionamiento de los dispositivos médicos implantados. D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurán- dolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para D Las personas que utilicen marcapasos u otros prevenir que se caigan o se desplomen.
La EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA producir lesiones. puede causar interferencia. D No utilice la soldadora para cargar baterías ni D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) para hacer arrancar vehículos a menos que puede interferir con navegación de radio, servi- tenga incorporado un cargador de baterías cios de seguridad, computadoras y equipos de diseñado para ello.
1-6. Información sobre los campos electromagnéticos (EMF) La corriente que fluye a través de un conductor genera campos 3. No enrolle ni cuelgue los cables sobre su cuerpo. eléctricos y magnéticos (EMF) localizados. La corriente de la soldadura 4. Mantenga la cabeza y el tronco tan apartados del equipo del genera un campo EMF alrededor del circuito y los equipos de circuito de soldadura como le sea posible.
SECCIÓN 2 − DEFINICIONES (sólo para modelos CE) 2-1. Definiciones de la etiqueta de advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posi- ser peligroso para su salud. de fuego cercano y tenga una persona bles como lo muestran los símbolos. vigilando que esté lista a usarlo. 2.1 Mantenga su cabeza fuera del humo y Un choque eléctrico del electrodo de 3.3 No suelde en tambores o en otros re-...
Página 14
¡Advertencia!, ¡Cuidado! peligros posibles como lo muestran los símbolos. Un golpe eléctrico del electrodo de soldadura o el alambrado puede matarlo. Desconecte el enchufe de entrada o la potencia antes de trabajar en la máquina. Un voltaje peligroso se queda en los condensadores de entrada después de que se ha apagado la potencia.
100 h. estd. 043 810 (AF) 043 809 (AL) S-178 910 ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros Los filtros o mangueras tapados soldadura por arco de tungsteno con posibles como lo muestran los símbolos. causan sobrecalentamiento y daños. gas o asistidas por alta frecuencia. Lee el Manual del operario.
2-3. Símbolos y definiciones Soldadura de arco Soldadura de arco tungsteno/Gas Amperios Salida de metal protegido (GTAW) Convertidor trifásico de frecuencia Voltios Entrada estático-Transformador-Rectificador Inicio con Protector Salida Remoto elevación del arco suplementario Lift-Arc (GTAW) Conexión a tierra Temporizador Temporizador Segundos protegida de post-flujo...
Utilice un sistema mecanizado de soldadura cuando suelde con CA o en procesos con CC pulsante y ajustes de la fuente de alimentación superiores a 350 A. B. Información sobre compatibilidad electromagnética (EMC) (Dynasty 350) Este equipo de clase A no está diseñado para su uso en zonas residenciales donde la energía eléctrica es proporcionada por el sistema público de distribución de baja tensión.
Anote el número de serie de la máquina en el lugar indicado en la contraportada de este manual para consultas futuras. 3-3. Especificaciones A. Modelos Dynasty 350 Voltaje Entrada de amperios a la salida nominal de co- Voltaje Gama máximo...
Página 19
C. Modelos Dynasty 700 Voltaje Voltaje Entrada de amperios a la salida nominal de co- Gama máximo nominal de Potencia rriente, 50/60 Hz Grado de am- de circui- pico de ar- de alimen- Salida nominal peraje to abierto ranque tación o de soldadura (CC) (Uo) (Up)
3-4. Ciclo de trabajo y sobrecalentamiento El ciclo de trabajo es el porcentaje de un período de 10 minutos que la unidad puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse. Si la unidad se sobrecalienta, la salida se desactiva, aparece un mensaje de ayuda (vea la 700 Trifásica sección 6-4), y el ventilador se...
Página 23
Las curvas voltio-amperio muestran la capacidad mínima y máxima de salida de voltaje y amperaje de la unidad. curvas otras selecciones caen entre las curvas demostradas. Dynasty 700 DC Dynasty 700 AC Máx. Stick Min. TIG Máx. Stick Máx. TIG Mín.
3-6. Seleccionando una ubicación Una unidad que cae puede causar her- idas. Use equipo de capacidad adecuada para Movimiento levantar la unidad. Orejera para levantar Puntas de levantar Use las orejeras o puntas de levantar para mover la unidad. Use solamente al ojo de levantar para levantar la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de gas, ni otros accesorios.
3-8. Dimensiones, pesos y disposición de los agujeros de montaje de la base Las dimensiones totales (A, B, y C) incluyen ojales de izado, manijas, herrajes, etc. A. Fuente de poder de soldadura Dimensiones 24-3/4 pulg. 34-5/8 pulg. (654 mm) − (879 mm) −...
3-9. Guía de servicio eléctrico A. Modelos Dynasty 350 El voltaje real de entrada no debe ser inferior al 10% del mínimo y/o mayor al 10% del máximo de los voltajes de entrada indicados en la tabla. Si el voltaje real de entrada está fuera de esta gama, la salida podría no activarse.
Página 27
B. Modelos Maxstar 350 El voltaje real de entrada no debe ser inferior al 10% del mínimo y/o mayor al 10% del máximo de los voltajes de entrada indicados en la tabla. Si el voltaje real de entrada está fuera de esta gama, la salida podría no activarse. AVISO −...
Página 28
C. Modelos Dynasty 700 El voltaje real de entrada no debe ser inferior al 10% del mínimo y/o mayor al 10% del máximo de los voltajes de entrada indicados en la tabla. Si el voltaje real de entrada está fuera de esta gama, la salida podría no activarse. AVISO −...
Página 29
D. Modelos Maxstar 700 El voltaje real de entrada no debe ser inferior al 10% del mínimo y/o mayor al 10% del máximo de los voltajes de entrada indicados en la tabla. Si el voltaje real de entrada está fuera de esta gama, la salida podría no activarse. AVISO −...
3-10. Conexión de la alimentación para modelos 350 A. Conexión de la alimentación trifásica La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y lo- cales. Haga que sólo personas ca- pacitadas lleven a cabo esta insta- lación. Desconecte y bloquee/rotule la po- tencia de entrada antes de conec- tar los conductores de entrada a la unidad.
B. Conexión de la alimentación monofásica La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y lo- cales. Haga que sólo personas ca- pacitadas lleven a cabo esta insta- lación. Desconecte y bloquee/rotule la po- tencia de entrada antes de conec- tar los conductores de entrada a la unidad.
3-11. Conexión de la alimentación para modelos 700 A. Conexión de la alimentación trifásica para modelos Maxstar 700 La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales. Haga que sólo personas ca- pacitadas lleven a cabo esta instalación. Desconecte y bloquee/rotule la potencia de entra- da antes de conectar los conductores de entrada a la unidad.
B. Conexión de la alimentación trifásica para modelos Dynasty 700 La instalación debe cumplir con todos los códi- gos nacionales y locales. Haga que sólo perso- nas capacitadas lleven a cabo esta instalación. Desconecte y bloquee/rotule la potencia de en- trada antes de conectar los conductores de en- trada a la unidad.
Página 34
C. Conexión de la alimentación monofásica La instalación debe cumplir con to- dos los códigos nacionales y lo- cales. Haga que sólo personas ca- pacitadas lleven a cabo esta instala- ción. Desconecte y bloquee/rotule la po- tencia de entrada antes de conectar los conductores de entrada a la uni- dad.
****Para distancias mayores de 100 pies (30 m) y hasta 200 pies (60 m), use únicamente corriente continua (CC) en la salida. Para distancias mayores que las indicadas en esta guía, consulte a un representante de aplicaciones de la fábrica al 920−735−4505 (Miller) o 1−800−332−3281 (Hobart).
3-13. Información acerca del receptáculo remoto 14 (usado sin conexión para automatización) Información sobre el enchufe REMOTO 14 Enchufe* Control del contactor, 15 voltios de CC. 15 VOLTIOS DE CC El cierre del contacto con A completa el SALIDA circuito de 15 voltios de CC del control (CONTACTOR) C L N del contactor y habilita la salida.
3-14. Conexión para automatismo (para receptáculo de 28 patillas, si está instalado) 12 11 24 23 803 900-A / 218 716-A Patillas Información sobre las patillas del receptáculo de 28 patillas RC28 Inicio/parada − El cierre del contacto con la patilla 8 inicia el ciclo de soldadura. La apertura del contacto detiene el ciclo de soldadura. Durante la operación 2T, un cierre momentáneo (mayor de 100 ms, pero menor de 3/4 segundos) del contacto inicia y detiene la salida de la soldadura.
3-15. Entradas para la selección remota de la memoria (para el receptáculo de 28 patillas, si está instalado) Receptáculo de 28 patillas RC28 Designación de contactos 0 = Sin conexión / 1 = Conectados a tierra (patilla 8) Función Apagado Memoria 1 Memoria 2 Memoria 3...
3-17. Aplicación para automatización típica Se debe elegir Al equipo del usuario resistencia del bobinado más R para limitar la corriente a 75 mA Voltaje provisto por el usuario hasta 27 voltios CC de pico − Salida típica de 28 patillas Colector Emisor 3-18.
3-19. Conexiones de gas Acople de gas Los acoples tienen rosca derecha 5/8-18. Válvula del cilindro Abra la válvula ligeramente de manera que el gas sople la tierra de la válvula. Cierre la válvula. Regulador/flujómetro Control de ajuste del flujo de El caudal habitual es de 15 pch (pies cúbicos por hora).
3-21. Conexiones del enfriador El carro de transporte y el enfriador son equipos opcionales. Receptáculo doble de CA Cordón para 115 Vca Suministra 115 Vca al enfriador motorizado. Terminal de salida para el electrodo de soldadura (terminal de salida de soldadura (-) en los modelos Maxstar) Conecte la antorcha TIG al terminal...
3-22. Conexiones para soldadura Stick en los modelos Dynasty Apague la energía primaria antes de hacer conexiones. Se muestran las conexiones para los modelos Dynasty. Terminal de salida de soldadura del trabajo Conecte el cable de trabajo al terminal de salida de trabajo. Terminal de salida de soldadura del electrodo Conecte el portaelectrodos al terminal...
SECCIÓN 4 − OPERACIÓN 4-1. Controles Los controles de polaridad y de forma de 226 868-B / Ref. 803 901-A la onda de CA están disponibles sólo en los modelos Dynasty. Panel de atrás (sólo para Dynasty) Véase sección 4-13. Para todos los botones de membrana Véase sección 4-6.
4-2. Control codificador Control codificador Use el control conjuntamente con los botones correspondientes a las funciones a las cuales se les desea ajustar los valores. 4-3. Control de amperaje A (control de amperaje) Control codificador Amperímetro Si desea información acerca del rango de control de amperaje, consulte la sección 4-15.
4-5. Voltímetro y pantalla de parámetros seleccionados Voltímetro Muestra el voltaje de salida o del circuito abierto. También muestra abreviaturas de los parámetros seleccionados. 4-6. Control de polaridad (sólo modelos Dynastyt) Control de polaridad Presione el botón hasta que el indicador luminoso (LED) deseado se encienda.
4-7. Control del proceso Control del proceso Presione el botón hasta que el LED del proceso deseado se encienda. Impulso TIG de AF: es un método de inicio del arco con AF pulsante (vea sección 4-8) que puede usarse con soldadura TIG de CA o CC. Haga las conexiones de acuerdo a lo indicado en la sección 3-20.
4-9. Control de salida Control de salida cendido/apagado, deberá ser del tipo La función de este botón puede ser re- con retención. Todas las funciones del Presione el botón hasta que el LED del configurada para control 3T, 4T, 4T secuenciador se activan y deben ser parámetro deseado se encienda.
4-10. Control de los pulsos Control de los pulsos La función pulsante estará disponible mientras se use el proceso TIG. Los controles pueden ser ajustados mientras se está soldando. Presione el botón para habilitar el control pulsante. ON − Cuando esté iluminado, este LED indica que el pulsador está...
4-11. Controles del secuenciador Control del secuenciador La secuenciación está disponible mientras se usa el proceso TIG, pero será inhabilitada si conecta un control remoto de corriente de pie o de mano al receptáculo remoto con el modo RMT STD activo. Presione el botón hasta que el LED del parámetro deseado se encienda.
4-12. Controles de Gas/DIG (Preflujo/Post flujo/DIG/Purga) Controles de Gas/DIG Presione el botón hasta que el LED de la función deseada se encienda. Control del codificador (valor predefinido) Amperímetro (muestra el valor) Consulte en la sección 4-15 toda la gama de ajustes de parámetros. Voltímetro Muestra las abreviaturas de los pará- metros seleccionados.
4-13. Forma de la onda de CA (sólo modelos Dynasty) Control de forma de onda de CA Presione el botón hasta que el LED de la función deseada se encienda. Control del codificador (valor predefinido) Amperímetro (muestra el valor) Consulte en la sección 4-15 toda la gama de pará- metros de forma de la onda de CA.
4-14. Memoria (ubicaciones de almacenamiento de programas 1-9) Botón de memoria (almacenamiento de programas 1-9) Botón de polaridad (sólo Dynasty) Botón de proceso Para crear, cambiar, o llamar un programa de parámetros de soldadura, proceda como se indica a continuación: Primer paso: presione el botón de memoria hasta que aparezca la ubicación de almacenamiento del...
4-15. Valores predefinidos de fábrica, gama y resolución para modelos 350 Parámetro Valor establecido Gama y resolución en la fábrica MEMORIA 1−9 (SÓLO DYNASTY) POLARIDAD CA / CC PROCESO Impulso TIG con AF Impulso TIG con AF / Lift TIG / Stick SALIDA RMT STD RMT STD / RMT 2T / ENCENDIDO...
*Parámetros de inicio de TIG para automatización avanzada **APAGADO APAGADO ENCENDIDO **Amperaje 50 A 3 − 200 A **Tiempo 30 ms 10 − 200 milisegundos CA: (SOLO DYNASTY) **APAGADO/ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO **Amperaje 30 A 3 − 200 A **Tiempo 30 ms 10 −...
Página 55
*Parámetros de inicio de TIG para cada programa (1-9) *Tungsteno .094 GEN, .020, .040, .062, .094, .125, .156, .187 ***Polaridad (sólo Dynasty) EP / EN ***Amperaje 60 A 5 − 200 Amps ***Tiempo 25 ms 1 − 200 Milisegundos ***Tiempo de la pendiente de inicio 7 ms 0 −...
4-17. Reinicio de la unidad a los valores predefinidos de fábrica Botón de proceso Botón de salida Botón de Gas/DIG Interruptor de potencia Para reiniciar la memoria activa, la polaridad y los procesos a los valores originales de fábrica, la función de bloqueo debe estar apagada (vea...
4-19. Pantalla del temporizador/contador del arco 1234 Hour Panel de atrás Controles de salida y amperaje Pantalla del temporizador del arco Contador del arco Interruptor de potencia Luego de 5 segundos, la cuenta del arco se El tiempo del arco se mostrará por mostrará...
SECCIÓN 5 − FUNCIONES AVANZADAS 5-1. Procedimiento para acceder a las funciones avanzadas Botón de amperaje sección 5-5) − Le permite ajustar las soldadura (varilla) se pega, la salida se formas de onda de CA como suavizadas, apaga en un intento por salvar al electro- Gas/Dig senoidal, triangular o avanzadas para do para volver a utilizarlo.
5-2. Parámetros de inicio programables para TIG Cada selección de memoria y polaridad tiene sus propios parámetros programables A. Selección del tungsteno TUNG .094 Corriente (A) Preajuste mínimo del amperaje Tiempo de marcha (arranque) Tiempo de la pendiente de inicio Botón de amperaje (1/16 pulg.), 0,094 (3/32 pulg.), ó...
B. Selección de GEN Control codificador Amperímetro Botón de amperaje Si se selecciona [GEN] y se muestra en el amperímetro, los parámetros TUNG GEN de arranque en modo TIG para un tungsteno de 0,094 serán los valores predefinidos y para polaridad de CA sus valores son: Polaridad de inicio = EP, Amperaje de inicio = 120 A, Tiempo de arranque = 20 ms, Tiempo de la...
Cambio de la polaridad de inicio programable para modo TIG (sólo modelos Dynasty) Corriente (A) Polaridad de inicio Botón de amperaje Para ajustar la polaridad en el inicio del actual (SEL] [E−] o [SEL] [EP] y se pueda modo TIG, proceda como se indica ajustar (vea la sección 4-15) haciendo girar a continuación: el control del codificador.
E. Cambio del tiempo de inicio programable 10 m TIEMPO Corriente (A) Tiempo de inicio Botón de amperaje Para ajustar tiempo inicio sección 4-15) haciendo girar el control del programable proceda como se indica codificador. a continuación: Control codificador Pulse el botón del amperaje hasta que Para modificar el tiempo de la pendiente de el amperímetro muestre el tiempo de inicio inicio, proceda según lo indicado en...
Cambio del preajuste mínimo del amperaje PMIN Corriente (A) Preajuste mínimo del amperaje Botón de amperaje Pulse el botón del amperaje hasta que el Cualquiera sea el valor del preajuste amperímetro muestre el preajuste mínimo Control codificador mínimo del amperaje que se haya del amperaje y se pueda ajustar (vea la elegido, el mismo será...
5-3. Parámetros de inicio programables de TIG para modelos con capacidades de automatización avanzadas ENCENDIDO/APAGADO (tiempo y amperaje de inicio) para modelos con capacidades de automatización avanzadas APAGADO STAT Corriente (A) Tiempo de inicio Si se selecciona la clavija 25 del conector de clavija 28 del conector de automatización de Preajuste de los parámetros de inicio en automatización de 28 contactos (vea la...
Página 65
B. Modificación del amperaje de inicio programable de TIG para modelos con capacidades de automatización avanzadas 20 A STRT Corriente (A) Amperaje de inicio Botón de amperaje Para ajustar el amperaje de inicio en el actual y se pueda ajustar (vea la sección modo TIG, proceda como se indica 4-15) haciendo girar el control del a continuación:...
5-4. Funciones del control de salida y del gatillo A. Operación remota (estándar) del gatillo de la antorcha Corriente (A) Amperios principales Pendiente inicial “Slope” final Amperios iniciales Amperios finales Preflujo Posflujo Interruptor retenido Control remoto de pie o de mano P/H = Presione el gatillo y manténgalo pulsado S = Suelte el gatillo.
C. Gatillo para el modo de operación 3T = 3T Corriente (A) Operación del gatillo remoto Preflujo Amperaje inicial/ Amperios Pendiente final/ Posflujo pendiente inicial principales amperaje final * Para extinguir el arco en cualquier momento, presione y suelte ambos interruptores, el inicial y el final, o levante la antorcha para romper el arco.
D. Gatillo para el modo de operación 4T 4T (operación específica del gatillo) Control codificador Para seleccionar 4T, gire el control del codificador. La operación del gatillo de la antorcha es como se muestra. El modo de operación 4T le permite al operador cambiar entre la corriente de soldadura y la corriente final.
F. Modo de operación 4T momentáneo Pantalla del medidor de 4T momentáneo Control codificador Para seleccionar el modo 4T momentáneo, gire el control del codificador. La operación momentánea del gatillo de la antorcha 4T es 4T momentáneo principal como se muestra. Si tiene un interruptor remoto conectado a la fuente de poder para soldadura, use dicho interruptor para controlar el ciclo de soldadura.
G. Modo de operación activado del gatillo Voltaje (V) ENCENDIDO 2 Seg. Corriente (A) Soldadura Stick (convencional por electrodo) Toque la pieza con el electrodo convencional Levante el electrodo convencional Corriente (A) Inicio por elevación del electrodo Amperaje principal *Pendiente final Pendiente inicial Amperaje inicial Corriente...
5-5. Selección de la forma de onda de CA (sólo modelos Dynasty) Soft = Forma de onda cuadrada suavizada = Forma de onda cuadrada avanzada = Onda sinusoidal = Onda triangular Botón de la memoria [Sine], u onda triangular [TRI]. arco más enfocado para un mejor control direccional.
5-6. Selección de amplitud independiente Control codificador Selección de los parámetros del amperímetro Para cambiar entre ajustes de amplitud igual [Same] e independiente [INDP], ENEP Same gire el control del codificador. Aplicación: use [Same] si desea ajustar el mismo amperaje para ambos hemici- clos, de electrodo negativo (EN) y de electrodo positivo (EP).
5-9. Selección de la función de verificación de electrodo pegado STUC Control codificador se apaga. se produzca un arco. Active la función de verificación de electrodo pegado si así lo Aplicación: Para la mayoría de las Pantalla de selección desea. aplicaciones con electrodo convencional de los parámetros del amperímetro (Stick), desactive la función de verificación...
5-10. Funciones de bloqueo A. Configuración de las funciones de bloqueo Cambie Lock Seleccione el nivel de bloqueo 1, 2, 3, ó 4 Cambie Seleccione el número de código Code 1 a 999 Vea en la sección 4-1 la explicación de los controles referidos IMPORTANTE: recuerde este número de código, ya que lo a la sección 5-10.
B. Niveles de bloqueo Niveles 1, 2 y 3 Use el control del codificador para ajustar el amperaje en +/− 10% del valor prefijado del amperaje. Indica cuáles funciones están disponibles para el nivel de bloqueo correspondiente. Nivel 4 C L N pantalla mostrará...
5-11. Configuración de la unidad para que los medidores estén en blanco durante el modo de soldadura pulsante METR Control codificador con pulsos con TIG en CA, la pantalla del muestra el voltaje y el amperaje y la reten- medidor puede no ser estable y, en este ción de lectura no es afectada.
SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 6-1. Mantenimiento rutinario Desconecte la potencia antes de dar servicio. A. Fuente de poder de soldadura n = Chequee Z = Cambie ~ = Limpie Δ = Repare l = Reemplace *Debe ser hecho por un agente de servicio autorizado por la fábrica Cada 3 meses Terminales para la soldadura...
6-2. Soplando con aire comprimido el interior de la unidad No quite el montaje al usar aire comprimido dentro de la unidad. Al usar aire comprimido, dirija el flujo del aire a través de las ranuras delanteras y traseras de la unidad como se muestra.
6-4. Reparación de averías A. Mensajes de ayuda que aparecen en las pantallas del voltímetro/amperímetro y del enfriador HELP w Pantalla HELP 32 w Pantalla HELP 20 Las direcciones indicadas son con Indica una apertura o un cortocircuito en los referencia a la parte frontal de la circuitos de protección térmica ubicados en unidad.
B. Corrección de averías Dificultad Remedio No hay salida de soldadura; la unidad Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (vea sección 3-10). está completamente sin operar. Revise y reemplace fusibles de línea, si necesario, o rearme el disyuntor (vea sección 3-10). Revise que las conexiones de entrada de poder sean las correctas (vea sección 3-10).
SECCIÓN 7 − DIAGRAMAS ELECTRICOS Ilustración 7-1. Diagrama de circuito para los modelos Dynasty 350 OM-216 869 Página 76...
Página 83
No toque partes eléctricamente vivas. ¡Cuidado! Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad. Riesgo de choque o golpe eléctrico 243 217-C...
Página 84
Ilustración 7-2. Diagrama de circuito para los modelos Maxstar 350 OM-216 869 Página 78...
Página 85
No toque partes eléctricamente vivas. ¡Cuidado! Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad. Riesgo de choque o golpe eléctrico 243 215-C...
Página 86
Ilustración 7-3. Diagrama de circuito para los modelos Dynasty 700 (1 de 2) OM-216 869 Página 80...
Página 87
No toque partes eléctricamente vivas. ¡Cuidado! Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad. Riesgo de choque o golpe eléctrico 243 218-C...
Página 88
Ilustración 7-4. Diagrama de circuito para los modelos Dynasty 700 (2 de 2) OM-216 869 Página 82...
Página 89
¡Cuidado! No toque partes eléctricamente vivas. Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad. Riesgo de choque o golpe eléctrico 243 218-C...
Página 90
Ilustración 7-5. Diagrama de circuito para los modelos Maxstar 700 (1 de 2) OM-216 869 Página 84...
Página 91
¡Cuidado! No toque partes eléctricamente vivas. Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad. Riesgo de choque o golpe eléctrico 243 216-B...
Página 92
Ilustración 7-6. Diagrama de circuito para los modelos Maxstar 700 (2 de 2) OM-216 869 Página 86...
Página 93
¡Cuidado! No toque partes eléctricamente vivas. Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad. Riesgo de choque o golpe eléctrico 243 216-B...
Página 94
No toque partes eléctricamente vivas. ¡Cuidado! Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes dar ser- vicio a este equipo. No lo opere sin las tapas en sitio. Asegúrese que sólo personas capacitadas instalen, usen, o den servicio a esta unidad. Riesgo de choque o golpe eléctrico 228 525-B...
SECCIÓN 8 − ALTA FRECUENCIA (HF) 8-1. Procesos de soldadura usándose AF Voltaje AF TIG − Ayuda a que el arco salte la distancia de aire entre la antorcha y la pieza de trabajo y/o estabiliza el arco. Trabajo Soldadura TIG high_freq1_05-10spa −...
8-3. Instalación recomendada para reducir la interferencia de alta frecuencia 3 50 pies (15 m) 50 pies (15 m) Conecte a tierra todo los objetos de metal y todo el alambrado de la zona de soldadura usando alambre No. 12 AWG Conecte a tierra la pieza de trabajo si lo requiere el...
Este símbolo indica cuáles funciones deberían estar activas para aluminio. 226 868-B Algunos de los controles que se muestran arriba pueden que no sean de su máquina (la Dynasty 350/700 está ilustrada). • Encienda la potencia eléctrica (el interruptor está localizado en el panel de atrás).
Página 98
226 868-B Este símbolo indica cuáles funciones deberían estar activas para acero inoxidable o acero dulce. Algunos de los controles que se muestran arriba pueden que no sean de su máquina (la Dynasty 350/700 está ilustrada). • Encienda la potencia eléctrica (el interruptor está localizado en el panel de atrás).
SECCIÓN 10 − SELECCIÓN Y PREPARACIÓN DE UN ELECTRODO DE TUNGSTENO PARA SOLDADURA POR ARCO EN CC O CA EN MÁQUINAS CON INVERSOR gtaw_Inverter2011−06spa Siempre que sea posible y práctico, utilice corriente continua (CC) para la salida de soldadura en vez de corriente alterna (CA).
SECCIÓN 11 − GUÍA PARA SOLDADURA TIG (GTAW) 11-1. Posicionando la antorcha Cuando se esmerila el electro- do de tungsteno se produce polvo y chispas que pueden causar lesiones y comenzar un incendio. Use extracción forzada de aire cerca del es- merilador y use un respirador aprobado.
11-2. Movimiento de la antorcha mientras se suelda Tungsteno sin material de aporte ° Dirección de la soldadura Mueva la antorcha hacia la parte frontal Forme un charco Incline la antorcha del charco. Repita el proceso Tungsteno con material de aporte °...
216 869-B Algunos de los controles que se muestran arriba pueden que no sean de su máquina (la Dynasty 350/700 está ilustrada). Lo gris en la placa de nombre indica una función TIG (vea la Sección 4-1 para la descripción de los controles).
SECCIÓN 13 − DIRECTIVAS PARA SOLDADURA CONVENCIONAL POR ELECTRODO (SMAW) 13-1. Procedimiento para soldadura convencional por electrodo La corriente de soldadura comienza cuando el elec- trodo toca la pieza de trabajo. La corriente de soldadura puede dañar partes elec- Equipo necesario: Herramientas necesarias: trónicas en vehículos.
13-2. Tabla de selección de electrodo y amperaje 6010 DEEP 3/32 MIN. PREP, ROUGH HIGH SPATTER 6011 DEEP 6010 5/32 & 6013 EP,EN GENERAL 3/16 6011 7/32 SMOOTH, EASY, 7014 EP,EN FAST 1/16 LOW HYDROGEN, 7018 5/64 STRONG 3/32 FLAT SMOOTH, EASY, 7024 EP,EN...
13-4. Posicionando el porta electrodos Vista de un estremo del angulo de trabajo Vista lateral del angulo del electrodo ° ° ° ° Sueldas de ranura ° ° ° ° Sueldas de filete S-0060 13-5. Características malas de un cordón de soldadura Pedazos de escoria grandes Cordón aspero y desnivelado Pequeño cráter durante la...
Página 106
13-7. Condiciones que afectan la forma del cordón de soldadura A la forma del cordón de solda- dura le afecta el ángulo del electrodo, el largo del arco, la velocidad de avance, y el gro- Angulo correcto sor del material base. Angulo muy grande Angulo muy pequeño °...
13-9. Uniones a tope Tack Welds Prevent edges of joint from drawing together ahead of electrode by tack welding the materials in position be- fore final weld. Square Groove Weld Good for materials up to 3/16 in. (5 mm) thick. Single V-Groove Weld Good for materials 3/16 −...
13-12. Prueba de soldadura Tornillo de banco Unión de soldadura Martillo Golpee la unión de soldadura en la dirección que se muestra. Una bue- na suelda se tuerce pero no se rom- 51-76 mm 51-76 mm (2 - 3 pulg) (2 - 3 pulg) 6,4 mm (1/4 pulg)
Página 109
Falta de Penetración − una fusión poco profunda entre el metal de soldadura y el metal base. Falta de penetración Buena penetración Causas Posibles Acción Correctiva Preparación inapropriada de unión. Material demasiado grueso. La preparación de la unión y el diseño deben de darle acceso al fondo de la ranura.
SECCIÓN 14 − LISTA DE PARTES PARA LOS MODELOS Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Maxstar Qty 2 Dynasty Qty 1 Dynasty Only Ilustrada la Dynasty 350 805 471-B Ilustración 14-1. Ensamblaje principal OM-216 869 Página 104...
Página 113
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 759-A Ilustración 14-3. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 215 128 Ilustración 14-3. Panel, Rear w/Components ..
Página 114
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 134-B Ilustración 14-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 231 262 Ilustración 14-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components .
Página 115
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 135-C Ilustración 14-5. Heat Sink, Primary Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 344 Ilustración 14-5. Heat Sink, Primary Assembly ..
Página 116
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 136-C Ilustración 14-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description 213 354 Ilustración 14-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Quantity .
Página 117
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 137-A Ilustración 14-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 350 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 345 Ilustración 14-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 350 .
Página 118
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 177-B Ilustración 14-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 350 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 730 Ilustración 14-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 350 .
Página 119
Apuntes ¡Trabaje como un profesional! Los profesionales sueldan y cortar de una manera segura. Lea las reglas de seguridad al comienzo de este manual. OM-216 869 Página 113...
Página 120
SECCIÓN 15 − LISTA DE PARTES PARA LOS MODELOS Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 13Dynasty Maxstar 24 Dynasty Only Maxstar Only Ilustrada la Dynasty 700 805 472-B Ilustración 15-1. Ensamblaje principal OM-216 869 Página 114...
Página 121
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 15-1. Ensamblaje principal ... . . 223 785 LABEL, SIDE DYNASTY 700 ......... .
Página 124
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 139-A Ilustración 15-3. Panel, Rear w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 409 Ilustración 15-3. Panel, Rear w/Components ..
Página 125
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 134-B Ilustración 15-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 213 345 Ilustración 15-4. Wind Tunnel, Right Hand w/Components .
Página 126
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 135-C Ilustración 15-5. Heat Sink, Primary Assembly Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 344 Ilustración 15-5. Heat Sink, Primary Assembly ..
Página 127
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 136-B Ilustración 15-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Item Dia. Part Mkgs. Description 213 354 Ilustración 15-6. Wind Tunnel, Left Hand w/Components Quantity .
Página 128
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 137-A Ilustración 15-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 700 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 219 345 Ilustración 15-7. Heat Sink, Secondary − Dynasty 700 .
Página 129
Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 177-B Ilustración 15-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 700 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity 221 730 Ilustración 15-8. Heat Sink, Secondary − Maxstar 700 .
Página 130
SECCIÓN 16 − LISTA DE PIEZAS PARA EL ENFRIADOR Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 813-B Ilustración 16-1. Ensamblaje principal OM-216 869 Página 124...
Página 131
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 16-1. Ensamblaje principal ... . . 228 551 Plug, W/Leads Fan ...........
Página 132
SECCIÓN 17 − LISTA DE PIEZAS PARA EL CARRO DE RUEDAS Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 804 872-B Ilustración 17-1. Montaje completo para el carro de ruedas Item Dia.
Página 134
Efectivo 1 enero, 2011 (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “MB” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas.