Kärcher LBL 2 Battery Manual Del Usuario
Kärcher LBL 2 Battery Manual Del Usuario

Kärcher LBL 2 Battery Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para LBL 2 Battery:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

LBL 2 Battery
LBL 4 Battery
Deutsch
English
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Türkçe
Svenska
Suomi
Norsk
Dansk
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenščina
Româneşte
Hrvatski
Srpski
Ελληνικά
Русский
Українська
Қазақша
Български
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
(05/24)
5.968-429.0
4
7
10
13
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
54
57
60
63
66
69
72
75
79
83
86
89
93
96
loading

Resumen de contenidos para Kärcher LBL 2 Battery

  • Página 1 LBL 2 Battery Deutsch English LBL 4 Battery Français Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ (05/24) 5.968-429.0...
  • Página 4 Hinweis Inhalt rät spielen. ● Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn sich andere Personen oder Tiere im Arbeitsbe- Sicherheitshinweise..........reich aufhalten. Gefahrenstufen............ Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise ......● Tauchen Sie das Gerät niemals vollständig in Flüs- Sicherheitshinweise..........sigkeiten. Bestimmungsgemäße Verwendung ....● Betreiben Sie das Gerät nur im Außenbereich. Umweltschutz ............
  • Página 5 Umweltschutz 36 V: Aus, Stufe 1, Stufe 2 Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Entriegelungstaste Akkupack te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Typenschild Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Aufnahme für Akkupack Battery Power (+) standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei Ansaugöffnung falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potenzielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und...
  • Página 6 Technische Daten Beachten Sie bei Transport und Lagerung das Gewicht des Geräts. Lagerung 2 Batter 4 Batter VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Leistungsdaten Gerät Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Luftgeschwindigkeit max. km/h Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- Volumenstrom max. räts.
  • Página 7 Garantiert: ATTENTION Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Voll- ● Indication of a potentially dangerous situation that macht des Vorstands. may lead to damage to property. General safety instructions DANGER ● Risk of asphyxiation. Keep pack- aging film out of the reach of children. WARNING ● Persons with reduced physical, sensory or mental capabilities and persons lacking ex-...
  • Página 8 Foreseeable misuse Blower tube lower section Any type of improper use is prohibited. Blower tube upper section The operating personnel are liable for damage resulting from incorrect use. Air outlet Environmental protection Power switch 18 V: On/Off The packing materials can be recycled. Please dispose of packaging in accordance with the en- 36 V: Off, Level 1, Level 2 vironmental regulations.
  • Página 9 Technical data The device stops. Transport CAUTION 2 Batter 4 Batter Risk of injury and damage! Injury or damage due to non-observance of the weight. Device performance data Be aware of the weight of the device during transport Maximum air speed km/h and storage.
  • Página 10 LBL 4 Winnenden, 2021/04/01 Measured: Contenu Guaranteed: The signatories act on behalf of and with the authority of Consignes de sécurité......... the company management. Niveaux de danger ..........Consignes de sécurité générales......Consignes de sécurité......... Utilisation conforme..........Protection de l'environnement......Symboles sur l'appareil ........
  • Página 11 Protection de l'environnement sés à utiliser l’appareil. ● Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Les matériaux d'emballage sont recyclables. marque ● N'utilisez pas l'appareil si d'autres per- Veuillez éliminer les emballages dans le respect sonnes ou animaux se trouvent dans la zone de travail. de l'environnement.
  • Página 12 2. Pousser l'interrupteur principal vers l'arrière. Partie supérieure du tube soufflant L'appareil s'arrête. Sortie d'air Transport Interrupteur principal PRÉCAUTION 18 V : marche/arrêt Risque de blessure et d’endommagement ! 36 V : arrêt, niveau 1, niveau 2 Risque de blessures et d'endommagement en cas de Touche de déverrouillage du bloc-batterie non-respect du poids.
  • Página 13 après-vente autorisé le plus proche avec la facture Méthode d'évaluation de conformité appliquée d’achat. 2000/14/CE: Annexe V (Voir l'adresse au dos) Niveau de puissance acoustique dB(A) Vous trouverez d'autres informations de garantie (le cas LBL 2 échéant) dans la zone de service de votre site Internet Mesuré...
  • Página 14 Livelli di pericolo ● Con l’apparecchio si può solo camminare, non cor- rere. PERICOLO ● Tenere pulite tutte le prese d’aria fresca. ● Indica un pericolo imminente che determina lesioni ● Non soffiare mai lo sporco verso le persone presen- gravi o la morte.
  • Página 15 Prima dell'impiego, controllare che l'alloggiamento della Proteggere l’apparecchio da pioggia e batteria e i contatti non siano sporchi ed eventualmente spruzzi d'acqua. pulirli. Figura E 1. Spingere l'accumulatore nell'alloggiamento, finché non si sente lo scatto d'innesto. Accessori e ricambi Rimozione accumulatore Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si AVVERTIMENTO garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi...
  • Página 16 Dichiarazione di conformità UE Guasti dell’apparecchio L’apparecchio non si avvia Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito L'unità accumulatore non è posizionata correttamente. definita, in conseguenza della sua progettazione e co- 1. Spingere l'unità accumulatore nell'alloggiamento struzione nonché nello stato in cui è stata immessa sul finché...
  • Página 17 Índice de contenidos pervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen Nota con el aparato. ● No utilice el equipo si en la zo- Instrucciones de seguridad ......... na de trabajo hay otras personas o animales. Niveles de peligro..........Instrucciones de seguridad Instrucciones generales de seguridad....
  • Página 18 Protección del medioambiente Interruptor del equipo Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- 18 V: On/Off minar los embalajes de forma respetuosa con el 36 V: Off, nivel 1, nivel 2 medioambiente. Tecla de desbloqueo de la batería Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- Placa de características tes, como baterías, acumuladores o aceite, que...
  • Página 19 Transporte Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicio de su página web lo- PRECAUCIÓN cal de Kärcher en "Downloads". Peligro de daños y lesiones Datos técnicos Daños y lesiones por incumplimiento del peso. Tener en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
  • Página 20 Níveis de perigo Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado PERIGO 2000/14/CE: Anexo V ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar feri- Intensidad acústica dB(A) mentos graves ou morte. LBL 2 ATENÇÃO Medida: 86 ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Garantizada: 88 provocar ferimentos graves ou morte.
  • Página 21 ● Assegure-se sempre de que está bem apoiado, em Proteja o aparelho da chuva e de salpi- declives. cos de água. ● Caminhe com o aparelho, não corra. ● Mantenha todas as entradas de ar fresco livres de sujidade. ● Nunca sopre a sujidade na direcção da pessoas nas Acessórios e peças sobressalentes imediações.
  • Página 22 Verifique se existe sujidade no suporte da bateria e nos Avarias no aparelho contactos antes de utilizar o aparelho e, se necessário, O aparelho não arranca limpe os mesmos. O conjunto da bateria não está bem colocado. Figura E 1. Introduzir o conjunto da bateria na admissão até en- 1.
  • Página 23 Declaração de conformidade UE Inhoud Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, Veiligheidsinstructies........... em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem Gevarenniveaus ..........como do modelo colocado por nós no mercado, estão Algemene veiligheidsinstructies ......em conformidade com os requisitos de saúde e segu- Veiligheidsinstructies...........
  • Página 24 Milieubescherming te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. structie ● Gebruik het apparaat niet, als zich andere De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver- personen of dieren in de werkzone bevinden. wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke Veiligheidsinstructies manier. Elektrische en elektronische apparaten bevatten ●...
  • Página 25 36 V: Uit, niveau 1, niveau 2 Neem bij het transport en de opslag het gewicht van het apparaat in acht. Ontgrendelingsknop accupack Opslag Typeplaatje VOORZICHTIG Opname voor accupack Battery Power (+) Niet in acht nemen van het gewicht Aanzuigopening Gevaar voor letsel en beschadiging Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap- *Accupack Battery Power 36/25...
  • Página 26 Technische gegevens De ondergetekenden handelen in opdracht en met vol- macht van de directie. 2 Batter 4 Batter Gegevens capaciteit apparaat Luchtsnelheid max. km/h Volumestroom max. Gevolmachtigde voor de documentatie: S. Reiser Bedrijfsspanning Alfred Kärcher SE & Co. KG Snelheidsregeling Alfred-Kärcher-Str.
  • Página 27 Öngörülebilir yanlış kullanım DIKKAT Amaca uygun olmayan her türlü kullanım yasaktır. ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir Amaca uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan ha- duruma yönelik uyarı. sarlardan kullanıcı sorumludur. Genel güvenlik bilgileri Çevre koruma TEHLIKE ● Boğulma tehlikesi. Ambalaj folyo- Paketleme malzemeleri geri dönüştürülebilir.
  • Página 28 Taşıma Üfleme borusu üst kısmı TEDBIR Hava çıkışı Yaralanma ve hasar tehlikesi mevcuttur! Cihaz şalteri Ağırlığın dikkate alınmaması durumunda yaralanma ve 18 V: Açık/kapalı hasarlar! 36 V: Kapalı, 1. kademe, 2. kademe Taşıma ve yataklama sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin. Akü...
  • Página 29 Teknik bilgiler Aşağıda imzası olan, yönetim kurulu adına ve yönetim yetkisine sahip olarak hareket eder. 2 Batter 4 Batter Cihaz performans verileri Maks. hava hızı km/h Maks. hacim akımı Dokümantasyon yetkilisi: S. Reiser Çalışma gerilimi Alfred Kärcher SE & Co. KG Hız ayarı...
  • Página 30 Allmänna säkerhetsanvisningar Operatören ansvarar för skador som uppstår på grund av felaktig användning. FARA ● Kvävningsrisk. Håll förpackningsfolier Miljöskydd utom räckhåll för barn. VARNING Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfalls- ● Personer med nedsatta fysiska, hantera förpackningar på ett miljövänligt sätt. sensoriska eller mentala förmågor eller med bristande Elektriska och elektroniska maskiner innehåller erfarenhet och kunskap får endast använda maskinen värdefulla återvinningsbara material och ofta...
  • Página 31 Förvaring Maskinens strömbrytare 18 V: På/av FÖRSIKTIGHET 36 V: Av, steg 1, steg 2 Bristande hänsyn till vikt Enheten kan välta på lutande ytor. Batteripaketets frigöringsknapp Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring. Typskylt Hänvisning Förvara alltid maskinen torrt och ta bort batteripaketet. Fäste för batteripaket Battery Power (+) Skötsel och underhåll Sugöppning...
  • Página 32 2 Batter 4 Batter Hastighetsreglering Hastighetsnivåer Dokumentationsbefullmäktigad: Medföljande batteripaket S. Reiser Laddartyp Alfred Kärcher SE & Co. KG Mått och vikter Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 D-71364 Winnenden (Germany) Vikt Tfn: +49 7195 14-0 Längd x bredd x höjd 975 x 975 x Fax: +49 7195 14-2212 170 x...
  • Página 33 Laite on tarkoitettu maassa olevien lehtien, ruohonleik- HUOMIO kuujätteen, pensaiden leikkausjätteen ja irrallisen lian ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, puhaltamiseen. joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. Käytä tätä laitetta vain yksityisessä kotitaloudessa. Yleiset turvallisuusohjeet Ennakoitavissa oleva virheellinen käyttö VAARA ● Tukehtumisvaara. Pidä pakkauskal- Kaikki muu kuin tarkoituksenmukainen käyttö...
  • Página 34 Kuljetus Litteä suutin, jossa raappareuna VARO Puhallusputken alaosa Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Puhallusputken yläosa Loukkaantumisia ja vaurioita painon huomiotta jättämi- sen johdosta! Ilman ulostulo Laitteen paino on otettava kuljetuksessa ja varastoin- Laitekytkin nissa huomioon. 18 V: Päälle/pois Varastointi 36 V: Pois, taso 1 ja taso 2 VARO Akun vapautuspainike Jos painoa ei oteta huomioon...
  • Página 35 Tekniset tiedot Mitattu: Taattu: Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johtokunnan puolesta ja sen valtakirjalla. 2 Batter 4 Batter Laitteen tehotiedot Ilmannopeus maks. km/h Tilavuusvirta maks. Käyttöjännite Dokumentointivastaava: Nopeudensäätö kyllä S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Nopeustasot Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 laitteeseen kuuluva akku 71364 Winnenden (Germany) Laturityyppi...
  • Página 36 Forutsigbar feil bruk All bruk som ikke er faller inn under tiltenkt bruk er for- ● Anvisning om en mulig farlig situasjon som kan føre budt. til materielle skader. Brukeren er ansvarlig for skader som oppstår på grunn Generelle sikkerhetsinstrukser av ikke tiltenkt bruk.
  • Página 37 Ta hensyn til apparatets vekt ved transport og lagring. Luftutslipp Lagring Apparatbryter FORSIKTIG 18 V: på/av 36 V: av, trinn 1, trinn 2 Ved ignorering av vekten Fare for personskader og materielle skader Frigjøringsknapp batteripakke Ta hensyn til apparatets vekt ved lagring. Typeskilt Merknad Apparatet lagres tørt.
  • Página 38 Tekniske data Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra styret. 2 Batter 4 Batter Effektspesifikasjoner apparat Lufthastighet maks. km/h Volumstrøm maks. Dokumentasjonsfullmektig: S. Reiser Driftsspenning Alfred Kärcher SE & Co. KG Hastighetsregulering Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Hastighetstrinn Tlf.: +49 7195 14-0 Medlevert batteripakke...
  • Página 39 Korrekt anvendelse BEMÆRK ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre ADVARSEL materielle skader. Fare for kvæstelser pga. flyvende partikler Generelle sikkerhedsforskrifter Anvend kun løvblæseren når der ikke er fare for, at per- soner i nærheden kan komme til skade. FARE ● Kvælningsfare.
  • Página 40 Kontakt venligst forhandleren, hvis der mangler tilbehør Apparatet starter. eller ved transportskader. 2. Skub apparatkontakten bagud. Apparatet stopper. Apparatbeskrivelse Transport Figur A FORSIGTIG Fladdyse med integreret skrabekant Fare for kvæstelser og risiko for beskadigelse! Blæserør-nederste del Kvæstelser og beskadigelser ved manglende overhol- delse af vægten.
  • Página 41 Yderligere garantioplysninger (hvis findes) kan findes i LBL 4 serviceområdet på dit lokale Kärcher-websted under Målt: "Downloads". Garanteret: Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med Tekniske data dennes fuldmagt. 2 Batter 4 Batter Effektdata maskine Lufthastighed maks. km/h Dokumentationsbefuldmægtiget: Volumenstrøm maks. S.
  • Página 42 Seade on ette nähtud maapinnal lebavate lehtede, lõi- ETTEVAATUS gatud muru, hekikärbete, lahtise mustuse puhumiseks. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- Kasutage seadet eranditult eramajapidamises. justada kergeid vigastusi. TÄHELEPANU Ette nähtav väärkasutus ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- Iga mittesihtotstarbeline kasutamine on lubamatu.
  • Página 43 Pidage transpordil ja ladustamisel silmas seadme kaa- Puhumistoru ülaosa Õhu väljalaskeava Hoiulepanek Seadmelüliti ETTEVAATUS 18 V: Sisse/välja Kaalu eiramine 36 V: Välja, aste 1, aste 2 Vigastus- ja kahjustusoht Akupaki lahtilukustusklahv Pidage ladustamisel silmas seadme kaalu. Märkus Tüübisilt Pange seade hoiule alati kuivalt ja eemaldage akupakk. Akupaki kinnituspesa Battery Power (+) Korrashoid ja tehnohooldus Imemisava...
  • Página 44 Dokumentatsioonivolinik: S. Reiser 2 Batter 4 Batter Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Kiirusastmed 71364 Winnenden (Germany) Tel: +49 7195 14-0 sisalduv akupakk Faks: +49 7195 14-2212 Laadija tüüp Winnenden, 2021/04/01 Mõõtmed ja kaalud Saturs Kaal Drošības norādes..........
  • Página 45 Apkārtējās vides aizsardzība BRĪDINĀJUMS ● Personas ar ierobežotām fiziskām, sensoriskām un garīgām spējām vai perso- Iepakojuma materiāli ir atkārtoti pārstrādājami. nas, kurām nav pieredzes un/vai zināšanu, drīkst lietot Lūdzu, atbrīvojieties no iepakojuma videi draudzī- ierīci tikai atbilstošā uzraudzībā vai tad, ja par viņu dro- gā...
  • Página 46 36 V: Izsl., 1., 2. pakāpe Transportējot un uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru. Uzglabāšana Akumulatoru pakas atbloķēšanas taustiņš UZMANĪBU Tipa datu plāksnīte Svara neievērošana Akumulatoru pakas Battery Power stiprinājums Savainojumu un bojājumu draudi Iesūkšanas atvere Uzglabājot ņemiet vērā ierīces svaru. Norādījum *Akumulatoru paka Battery Power 36/25 Vienmēr uzglabājiet ierīci sausā...
  • Página 47 Tehniskie dati Izmērīts: Nodrošināts: Parakstītāji rīkojas valdes vārdā un ar tās pilnvaru. 2 Batter 4 Batter Ierīces veiktspējas dati Maks. gaisa ātrums km/h Maks. tilpuma plūsma Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: Darba spriegums S. Reizers (S. Reiser) Ātruma regulēšana Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Página 48 Įrenginys skirtas nupūsti nuo žemės gulintiems lapams, ATSARGIAI nupjautai žolei, genėjimo likučiams, laisviems nešvaru- ● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužalo- mams. jimus. Šį įrenginį naudokite tik privačiai. DĖMESIO Galimas netinkamas naudojimas ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi- alinius nuostolius.
  • Página 49 Įrenginio aprašymas 1. Pastumkite įrenginio jungiklį į priekį, į padėtį „1“ arba „2“ (tik LBL 4 akumuliatorius). Paveikslas A Įrenginys įsijungia. Plokščiasis antgalis su grandymo kraštu 2. Įrenginio jungiklį pastumkite atgal. Įrenginys sustoja. Pūtimo vamzdžio apatinė dalis Gabenimas Pūtimo vamzdžio viršutinė dalis ATSARGIAI Oro išleidimo anga Sužalojimų...
  • Página 50 entų aptarnavimo tarnybą pateikdami pirkimą patvirti- Taikoma atitikties įvertinimo procedūra nantį kasos kvitą. 2000/14/EB: V priedas (Adresą rasite kitoje pusėje) Svertinis garso galios lygis dB(A) Daugiau informacijos apie garantiją (jei tokia yra) rasite LBL 2 vietinės „Kärcher“ svetainės techninio aptarnavimo sri- Išmatuotas: 86 tyje, skiltyje „Atsisiuntimai“.
  • Página 51 Stopnie zagrożenia ● Urządzenia należy używać wyłącznie w świetle dziennym lub przy dobrym oświetleniu sztucznym. NIEBEZPIECZEŃSTWO ● Nie przeciążać się i zawsze utrzymywać równowa- ● Wskazówka dot. bezpośredniego zagrożenia, prowa- gę. dzącego do ciężkich obrażeń ciała lub do śmierci. ● Należy zawsze zapewniać stabilną pozycję na zbo- OSTRZEŻENIE czach.
  • Página 52 2. W celu zablokowania obrócić rurę wylotową zgodnie Osoby postronne powinny trzymać się z z kierunkiem obrotu wskazówek zegara (zamknię- dala od obszaru roboczego. cie bagnetowe). Rysunek D Aby zdjąć rurę wylotową, obrócić ją w kierunku przeciw- nym do ruchu wskazówek zegara. Podczas eksploatacji urządzenia nosić...
  • Página 53 Usuwanie usterek 2 Batter 4 Batter Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż Ciężar wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym Dł. x szer. x wys. 975 x 975 x serwisem.
  • Página 54 Alfred Kärcher SE & Co. KG használhatják a készüléket, illetve amennyiben egy, a Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 biztonságukért felelős személy ismertette velük a ké- 71364 Winnenden (Germany) szülék biztonságos használatát és tudatában vannak a Tel.: +49 7195 14-0 használatból eredő veszélyeknek. ● Gyermekek nem Faks: +49 7195 14-2212 használhatják a készüléket! ● Felügyelje a gyerekeket, Winnenden, 01.04.2021 r.
  • Página 55 Környezetvédelem Készülékkapcsoló A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, 18 V: Be/ki környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- 36 V: Ki, 1. fokozat 2. fokozat golást. Akkuegység-reteszelés feloldó billentyűje Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes újrahasznosítható anyagokat és gyakran Típustábla olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az ele- Battery Power (+) akkuegység tartója mek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen kezelés vagy ártalmatlanítás esetén veszélyeztethetik...
  • Página 56 Szállítás Műszaki adatok VIGYÁZAT Sérülés- és károsodás veszély! 2 Batter 4 Batter A súly mellőzése a személyek sérülését, illetve a készü- lék károsodását okozhatja. A készülék teljesítményre vonatkozó adatai Szállítás és tárolás közben vegye figyelembe a készü- lék súlyát. A levegő sebessége max. km/h Áramlási mennyiség max.
  • Página 57 Szavatolt: 88 UPOZORNĚNÍ LBL 4 ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Mért: může vést k lehkým úrazům. Szavatolt: POZOR Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű ● Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která meghatalmazásával járnak el. může vést ke vzniku věcných škod. Všeobecné...
  • Página 58 Použití v souladu s určením Rozsah dodávky Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při VAROVÁNÍ vybalení zkontrolujte úplnost obsahu. V případě Nebezpečí úrazu od poletujících částic chybějícího příslušenství nebo výskytu poškození při Fukar na listí používejte jen v případě, že je vyloučeno přepravě...
  • Página 59 Záruka 1. Stiskněte tlačítko na odjištění. 2. Vyjměte akumulátor z přístroje. V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší Zapnutí a vypnutí přístroje příslušnou distribuční společností. Případné závady vašeho přístroje odstraníme bezplatně během záruční Přístroj zapněte resp. vypněte hlavním spínačem. lhůty, pokud jsou zaviněny vadou materiálu nebo 1.
  • Página 60 2011/65/EU v nich uvedené. Tieto dokumenty si uschovajte pre ne- 2014/30/EU skoršie použitie alebo pre nasledujúceho majiteľa. Okrem pokynov uvedených v návode na prevádzku je Aplikované harmonizované normy nutné zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bez- EN 60335-1 pečnostné predpisy a predpisy týkajúce sa prevencie EN 50636-2-100 vzniku nehôd.
  • Página 61 ● Prístroj používajte len pri dennom osvetlení alebo Počas prevádzky prístroja používajte dobrom umelom osvetlení. vhodnú ochranu sluchu a ochranné oku- ● Nepreťažujte sa a neustále udržiavajte rovnováhu. liare. ● Vždy sa ubezpečte, že na svahoch pevne stojíte. ● S prístrojom kráčajte, nebežte. ●...
  • Página 62 Uvedenie do prevádzky Poruchy prístroja Prístroj sa nespustí Vloženie akumulátora Súprava akumulátorov nie je správne vložená. POZOR 1. Súpravu akumulátorov zasuňte do upevnenia, až kým počuteľne zacvakne. Znečistené kontakty Súprava akumulátorov je vybitá. Poškodenia prístroja a akumulátora 1. Nabite súpravu akumulátorov. Pred použitím skontrolujte upevnenie a kontakty aku- Súprava akumulátorov je v režime spánku.
  • Página 63 EÚ vyhlásenie o zhode Kazalo Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- Varnostna navodila..........dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- Stopnje nevarnosti ..........tovenia, ako aj od vyhotovení, ktoré sme uviedli do Splošna varnostna navodila ........ prevádzky, príslušným základným bezpečnostným a Varnostna navodila..........
  • Página 64 Varnostna navodila označenih s tem simbolom, ne smete odvreči med go- spodinjske odpadke. ● Naprave ne potapljajte v tekočino. Napotki o sestavinah (REACH) ● Napravo uporabljajte samo na prostem. Aktualne informacije najdete na spletnem naslovu: ● Redno preverjajte, ali je naprava poškodovana. Vi- www.kaercher.de/REACH dno poškodovane naprave ne uporabljajte.
  • Página 65 Nega in vzdrževanje *Hitri polnilnik Battery Power 36 V Naprave ni treba vzdrževati. *Standardni - polnilnik Battery Power 18 V Pomoč pri motnjah *Paket akumulatorskih baterij Battery Power 18/25 Motnje imajo pogosto enostaven vzrok, ki ga lahko * Opcija, ni vključeno v obseg dobave odpravite sami s pomočjo naslednjega seznama.
  • Página 66 Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 2 Batter 4 Batter Winnenden, 1. 4. 2021 Cuprins Teža Dolžina x širina x višina 975 x 975 x Indicaţii privind siguranţa........170 x 170 x Trepte de pericol ..........Indicaţii de siguranţă generale ......Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN Indicaţii privind siguranţa........
  • Página 67 ranţa lor cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului Operatorul este responsabil pentru pericolele cauzate şi înţeleg pericolele care rezultă din aceasta. ● Este in- de utilizarea neconformă cu destinația. terzisă utilizarea aparatului de către copii. ● Nu lăsaţi Protecţia mediului copiii nesupravegheaţi, pentru a vă...
  • Página 68 Transportarea Evacuare aer PRECAUŢIE Comutator aparat Pericol de rănire și de deteriorare 18 V: Pornit/Oprit Ignorarea greutății constituie pericol de rănire şi de de- 36 V: Oprit, treapta 1, treapta 2 teriorare. Tastă de deblocare a setului de acumulatori Pe durata transportării și depozitării aparatului acordați atenție și greutății aparatului.
  • Página 69 Pentru mai multe informații privind garanția (dacă sunt Nivel de putere acustică dB(A) disponibile) vă rugăm accesați meniul „Descărcări” din LBL 2 opțiunea Service al paginii web al reprezentanței Kär- Măsurat: 86 cher din țara dvs. Garantat: 88 LBL 4 Date tehnice Măsurat: Garantat:...
  • Página 70 Namjenska uporaba UPOZORENJE ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- UPOZORENJE vesti do teške ozljede ili smrti. Opasnost od ozljeda uslijed letećih čestica OPREZ Puhaljku za lišće koristite samo, ako ne može ugroziti ● Uputa na moguću opasnu situaciju koja bi mogla do- osobe u okolini.
  • Página 71 Uključivanje i isključivanje uređaja nedostatka pribora ili štete nastale prilikom transporta obavijestite svog prodavača. Uređaj uključite ili isključite pomoću sklopke uređaja. Opis uređaja 1. Sklopku uređaja gurnite prema naprijed u položaj “1” ili “2”(samo LBL 4 Battery). Slika A Uređaj se uključuje. Plosnata mlaznica s integriranim rubom za struga- 2.
  • Página 72 obratite se s potvrdom o plaćanju Vašem prodavaču ili Razina zvučne snage dB(A) najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi. LBL 2 (vidi adresu na poleđini) Izmjereno: 86 Daljnje informacije o jamstvu (ako postoje) možete pro- Zajamčeno: 88 naći u servisnom području vaše lokalne web stranice LBL 4 tvrtke Kärcher pod “Preuzimanja”.
  • Página 73 ● Koristite samo originalne rezervne delove i dodatnu UPOZORENJE opremu. ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može dovesti do teških telesnih povreda ili smrti. Namenska upotreba OPREZ UPOZORENJE ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može Opasnost od povređivanja usled razletanja čestica dovesti do lakih telesnih povreda.
  • Página 74 Obim isporuke Tokom pauzi u radu i pre radova na održavanju i nezi izvadite akumulator iz uređaja. Obim isporuke uređaja je prikazan na pakovanju. Slika F Prilikom otpakivanja proverite da li je sadržaj potpun. 1. Pritisnite taster za deblokadu. Ukoliko nedostaje pribor ili u slučaju štete nastale 2.
  • Página 75 Garancija Primenjene harmonizovane norme EN 60335-1 U svakoj zemlji važe uslovi garancije koje je izdala naša EN 50636-2-100 nadležna distributivna organizacija. Sve smetnje na EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 vašem uređaju ćemo otkloniti besplatno u okviru EN 55014-2: 2015 garantnog roka, ukoliko je uzrok smetnje greška u EN 62233: 2008 materijalu ili greška u proizvodnji.
  • Página 76 Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης πρέπει ● Κατά τη λειτουργία να φοράτε προστατευτικά να τηρείτε και τους ισχύοντες γενικούς κανονισμούς γυαλιά. ασφαλείας και πρόληψης ατυχημάτων. ● Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο κατά τη διάρκεια της μέρας ή με καλό τεχνητό φωτισμό. Διαβαθμίσεις...
  • Página 77 2. Για να ασφαλίσετε το σωλήνα φυσήματος, Απομακρύνετε τα άλλα άτομα από την περιστρέψτε τον δεξιόστροφα (σύνδεση μπαγιονέτ). περιοχή εργασίας. Εικόνα D Για αποσύνδεση περιστρέψτε τον σωλήνα φυσήματος αριστερόστροφα. Τοποθέτηση πλακέ ακροφύσιου Κατά τη λειτουργία της συσκευής φοράτε κατάλληλες ωτασπίδες και 1.
  • Página 78 Αντιμετώπιση βλαβών 2 Batter 4 Batter Οι βλάβες οφείλονται συχνά σε ασήμαντες αιτίες, τις οποίες μπορείτε να αντιμετωπίσετε μόνοι σας με τη βοήθεια του ακολούθου πίνακα. Σε περίπτωση Τύπος φορτιστή αμφιβολίας ή σε περίπτωση βλάβης που δεν Διαστάσεις και βάρη αναγράφεται...
  • Página 79 S. Reiser ВНИМАНИЕ Alfred Kärcher SE & Co. KG ● Указание относительно возможной Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 потенциально опасной ситуации, которая 71364 Winnenden (Germany) может повлечь за собой материальный ущерб. Τηλ.: +49 7195 14-0 Общие указания по технике Φαξ: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2021/04/01 безопасности...
  • Página 80 ● Использовать устройство, двигаясь со скорость Не допускать других лиц в рабочую ходьбы, а не со скоростью бега. зону. ● Не допускать загрязнения всех отверстий для впуска охлаждающего воздуха. ● Ни в коем случае не выдувать частицы загрязнения в сторону, где находятся люди. При...
  • Página 81 Установка обдувочной трубы Уход и техническое обслуживание 1. Надеть нижнюю часть обдувочной трубы на верхнюю ее часть. Прибор является необслуживаемым. Рисунок C Помощь при неисправностях 2. Для фиксации трубы повернуть ее по часовой стрелке (байонетное соединение). Зачастую неисправности имеют простые причины, Рисунок...
  • Página 82 Действующие директивы ЕС 2000/14/ЕС 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) 2011/65/EС 2014/30/EС Примененные гармонизированные стандарты EN 60335-1 EN 50636-2-100 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 EN IEC 63000: 2018 Примененный метод оценки соответствия 2000/14/ЕС: Приложение V Уровень звуковой мощности дБ(A) Технические...
  • Página 83 Зміст розумовими здібностями, а також особи, що не мають необхідного досвіду і знань, можуть Вказівки з техніки безпеки ......... використовувати пристрій тільки під належним Ступінь небезпеки..........наглядом або якщо вони пройшли інструктаж Загальні вказівки з техніки безпеки ....компетентної особи щодо безпечного використання...
  • Página 84 Використання за призначенням Приладдя та запасні деталі Слід використовувати лише оригінальне приладдя ПОПЕРЕДЖЕННЯ та оригінальні запасні частини, тому що саме вони Небезпека травмування частинами, що гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію розлітаються пристрою. Використовувати повітродувку тільки тоді, коли Інформація щодо приладдя та запасних частин це...
  • Página 85 Перед встановленням акумулятора перевірте Несправності пристрою гніздо акумулятора та контакти на предмет Пристрій не запускається забруднення та у разі необхідності очистіть їх. Акумуляторний блок встановлено неправильно. Малюнок E 1. Встановити акумуляторний блок у гніздо та 1. Встановити акумулятор у гніздо та зафіксувати зафіксувати...
  • Página 86 Мазмұны 2 Batter 4 Batter Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..Қауіп деңгейлері ..........* Рівень звукового тиску dB(A) 74 Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар ............* Похибка К dB(A) 2 Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..* Рівень звукової dB(A) 88 Бұйымды...
  • Página 87 қауіпсіз пайдалану туралы олардың қауіпсіздігіне Құрылғы жерде жатқан жапырақтарды, шөп жауапты тұлға нұсқаулық берген жəне олар қиындыларын, бұталарды, босаң кірлерді үрлеу үшін нəтижесінде пайда болуы ықтимал қауіптерді арналған. түсінген, құрылғы тиісті түрде бақыланған Бұйымды үй шаруашылығында ғана қолданыңыз. жағдайда ғана пайдалана алады. ● Балаларға Болжалды...
  • Página 88 Жеткізілім жинағы Аккумуляторды шығарып алыңыз ЕСКЕРТУ Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда Бақыланбайтын іске қосу жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- Жарақат алу қаупі жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде Жұмыс үзілістерінде жəне техникалық зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге жұмыстарды жүргізу жəне кетер алдында хабарласыңыз.
  • Página 89 Аккумулятор жинағы бос. 1. Аккумулятор жинағын зарядтау. 2 Batter 4 Batter Аккумулятор жинағы ұйқы режимінде. 1. Құрылғыны ұзағырақ немесе екінші рет басыңыз. Қолдағы дірілдің мəні Аккумулятор жинағы жарамсыз. 1. Аккумулятор жинағын ауыстыру. Белгісіздік K Құрылғы пайдалану кезінде тоқтайды * Дыбыс қысымының dB(A) 74 Аккумулятор...
  • Página 90 ● Никога не издухвайте мръсотия към стоящите ПРЕДПАЗЛИВОСТ наоколо хора. ● Указание за възможна опасна ситуация, която ● Затягайте всички гайки, болтове и винтове, за да може да доведе до леки телесни повреди. се уверите, че уредът е в безопасно работно ВНИМАНИЕ...
  • Página 91 Пускане в експлоатация Пазете уреда от дъжд и водни пръски. Поставяне на акумулиращата батерия ВНИМАНИЕ Замърсени контакти Повреди по уреда и акумулиращата батерия Аксесоари и резервни части Преди поставянето проверете гнездото на акумулиращата батерия и контактите за Използвайте само оригинални аксесоари и замърсяване...
  • Página 92 Типова табелка На типовата табелка ще намерите най-важните 2 Batter 4 Batter данни на уреда. В глава “Описание на уреда” се посочва къде на Установени стойности съгласно EN 60335-2- уреда е поставена типовата табелка. 79 * Измерванията са извършени с плоската Повреди...
  • Página 93 Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 動作範囲に他の人間または動物がいる場合は装置を使 71364 Winnenden (Germany) 用しないでください。 Тел.: +49 7195 14-0 安全注意事項 Факс: +49 7195 14-2212 Виненден, 2021/04/01 ● 機器を絶対に液体に浸さないでください。 ● 機器は戸外でのみ使用してください。 目次 ● 機器に損傷がないか定期的に点検してください。 目に見える損傷がある場合は機器の使用を停止し 安全に関する注意事項...... てください。 セキュリティレベル......● ブロワー管内あるいはブロワー機器内に手/物など 一般的な安全に関する注意事項....を差し込まないこと。 安全注意事項......● 機器はブロワー管の取付けなしで使用しないでく 規定に沿った使用......ださい。 環境保護........
  • Página 94 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている *バッテリーパワー 36 V用の迅速充電器 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 *バッテリーパワー 18 V用の標準充電器 物質についての注意事項 (REACH) www.kaercher.de/REACH 内容物に関する最新情報は、 *バッテリーパワー 18/25充電式電池パック を参照してください * 納品範囲外のオプション 装置上の記号 ブロワー管の取付け リーフブロワー LBL 2 / LBL 4 1. 下部ブロワー管を上部ブロワー管に差し込む。 飛び回る物体に関する警告。 イラスト C 2. ブロワー管を時計回りにロックする (バヨネット ロック)。 イラスト D 取外しには、ブロワー管を反時計回りに回す。 取付け 平ノズル 他の人が装置の動作範囲に近寄らない ようにしてください。...
  • Página 95 お手入れとメンテナンス 2 Batter 4 Batter 機器はメンテナンスの必要はありません。 障害発生時のサポート 長さ x 幅 x 高さ 975 x 975 x 障害発生の原因は簡単なものであることがよくあり、 170 x 170 x 以下の一覧表を参考にすればご自分で対処することが できます。確信が持てない時や、該当する障害が記載 EN 60335-2-79 に基づいて求めた値 * 測定は平ノズ されてない場合は認可カスタマーサービスまでご連絡 ルで実行 ください。 よく手入れをしていても充電式電池パックの容量が使 手および腕における振動 用年月とともに減少するため、完全充電の状態でも本 値 来の最大稼働時間に達しなくなります。これは故障に 不確実性 K は当たりません。 * 音圧 dB(A) 74 形式表示板...
  • Página 96 ‫ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮاز‬ .‫ﺗﺠﺪ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮاز ﺑﻴﺎﻧﺎت اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻬﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﻓﻲ اﻟﻔﺼﻞ "ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز" ﻋﺮض ﻣﻮﺿﻊ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻄﺮاز ﻋﻠﻰ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﺧﺘﻠﺎﻟﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺎ ﻳﻌﻤﻞ‬ .‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻏﻴﺮ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬ .‫ادﻓﻊ ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺜﺒﺖ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ‬ .‫ﻋﻠﺒﺔ...
  • Página 97 ‫ﺗﺠﻤﻴﻊ أﻧﺒﻮب اﻟﻨﻔﺦ‬ ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫إدﺧﺎل اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ ﻟﺄﻧﺒﻮب اﻟﻨﻔﺦ ﺑﺎﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي ﻟﺄﻧﺒﻮب اﻟﻨﻔﺦ‬ LBL 2/ LBL 4 ‫ﻣﻨﻔﺎخ أوراق اﻟﺄﺷﺠﺎر‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺈدارة أﻧﺒﻮب اﻟﻨﻔﺦ ﻟﺘﺄﻣﻴﻦ اﻟﻘﻔﻞ ﻓﻲ اﺗﺠﺎه ﻋﻘﺎرب اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ .‫ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻣﻦ اﻟﺄﺟﺴﺎم اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة‬ .(‫)ﻗﻔﻞ ﻣﺴﻤﺎري‬ ‫ﺻﻮرة...
  • Página 98 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ .‫ﻟﺎ ﺗﻘﻢ أﺑﺪ ا ً ﺑﻐﻤﺮ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﻲ اﻟﺴﻮاﺋﻞ‬ ● ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ .‫ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﻨﻄﺎق اﻟﺨﺎرﺟﻲ ﻓﻘﻂ‬ ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ .‫اﻓﺤﺺ اﻟﺠﻬﺎز وﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد ﺗﻠﻔﻴﺎت ﻓﻴﻪ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ ● ..........‫إرﺷﺎدات...
  • Página 100 THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.

Este manual también es adecuado para:

Lbl 4 battery