Kärcher LBL 2 Battery Manual De Instrucciones
Kärcher LBL 2 Battery Manual De Instrucciones

Kärcher LBL 2 Battery Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LBL 2 Battery:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

LBL 2 Battery
LBL 4 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
5.968-429.0 (01/19)
4
8
12
17
21
25
30
34
38
42
46
50
54
58
63
68
72
76
81
85
89
93
97
102
106
110
114
119
124
128
loading

Resumen de contenidos para Kärcher LBL 2 Battery

  • Página 1 LBL 2 Battery Deutsch LBL 4 Battery English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 5.968-429.0 (01/19) your product...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Inhalt WARNUNG Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, Sicherheitshinweise..........die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod füh- Gefahrenstufen............. ren kann. Allgemeine Sicherheitshinweise......VORSICHT Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, Sicherheitshinweise..........die zu leichten Verletzungen führen kann. Bestimmungsgemäße Verwendung ..... ACHTUNG Umweltschutz ............
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

     Prüfen Sie das Gerät regel- Haare von den Lufteinlässen mäßig auf Beschädigungen. fern. Bei sichtbaren Beschädigun-  Tragen Sie während des Be- gen Gerät nicht mehr in Be- triebs eine Schutzbrille. trieb nehmen.  Betreiben Sie das Gerät nur ...
  • Página 6: Lieferumfang

    Umweltschutz 36 V: Aus, Stufe 1, Stufe 2 Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Entriegelungstaste Akkupack te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Typenschild Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Be- Aufnahme für Akkupack Battery Power (+) standteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei Ansaugöffnung falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und...
  • Página 7: Lagerung

    Lagerung Technische Daten VORSICHT Nichtbeachtung des Gewichts Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- räts. Hinweis Lagern Sie das Gerät stets trocken und entfernen Sie den Akkupack. Pflege und Wartung Leistungsdaten Gerät Luftgeschwindig- km/h Das Gerät ist wartungsfrei. keit max.
  • Página 8: Hazard Levels

    Safety instructions Einschlägige EG-Richtlinien 2000/14/EG Read these safety in- 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2011/65/EU structions, these origi- 2014/30/EU nal operating instructions, the Angewandte harmonisierte Normen EN 60335–1 safety instructions provided with EN 50636-2-100 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 the battery pack and the operat- EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 ing instructions supplied with the...
  • Página 9: Safety Instructions

    ed on use of the appliance safe-  Never allow the device to be ly by a person responsible for used by persons who are un- their safety, and understand the familiar with these instruc- resultant hazards involved. tions. The age of the operator ● Children must not operate the may be limited by local regula- device.
  • Página 10: Intended Use

    Intended use unpacking. If any accessories are missing or in the event of any shipping damage, please notify your dealer. WARNING Device description Risk of injury from flying particles Use the leaf blower only when this does not endanger Illustration A other persons in the vicinity.
  • Página 11: Switch The Device On And Off

    Switch the device on and off contact your dealer (with the purchase receipt) or the next authorised customer service site. Use the power switch to switch the device on and off. (See overleaf for the address) 1. Slide the power switch forwards to position "1" or "2" Technical data (LBL 4 battery only).
  • Página 12: Niveaux De Danger

    Consignes de sécurité Product: Leaf blower Type: LBL 2, LBL 4 Veuillez lire ces Currently applicable EU Directives 2000/14/EC consignes de sécurité, 2006/42/EC (+2009/127/EC) ce manuel d'instructions origi- 2011/65/EU 2014/30/EU nal, les consignes de sécurité Harmonised standards used EN 60335–1 jointes au bloc-batterie et le ma- EN 50636–2-100 nuel d'instructions original du...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    connaissance peuvent utiliser  Veuillez lire attentivement les l'appareil, si elles sont correcte- instructions. Familiarisez- ment surveillées ou si elles ont vous avec les éléments de été instruites sur l'utilisation sûre commande et l'utilisation cor- de l'appareil et comprennent les recte de l'appareil.
  • Página 14: Utilisation Conforme

     Ne soufflez jamais des saletés Tenir d'autres personnes impérative- ment éloignées de la zone de travail. en direction des personnes qui se trouvent aux alentours.  Serrez tous les écrous, gou- Lors du fonctionnement de l'appareil, jons et vis pour assurer que porter une protection auditive et des lu- nettes de protection adaptées.
  • Página 15: Montage De La Buse Plate

    2. Tourner le tube soufflant dans le sens des aiguilles des défauts, veuillez vous adresser au service après- d'une montre pour le verrouiller (verrouillage par vente autorisé. baïonnette). En vieillissant la capacité de la batterie baisse, même Illustration D en cas de bon entretien, et la durée de marche com- Pour l'enlever, tourner le tube soufflant dans le sens in- plète n'est plus atteinte, même à...
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Nous déclarons par la présente que la machine dési- gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise en circulation, est conforme, de par sa conception et son type, aux exigences fondamentales de sécurité et de santé...
  • Página 17: Livelli Di Pericolo

    Indice AVVERTIMENTO Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe Avvertenze di sicurezza........determinare lesioni gravi o la morte. Livelli di pericolo ........... PRUDENZA Avvertenze di sicurezza generali......Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere. Avvertenze di sicurezza........ATTENZIONE Impiego conforme alla destinazione.....
  • Página 18  Verificate regolarmente la pre-  Utilizzare l’apparecchio solo senza di eventuali danni alla luce diurna oppure in pre- sull'apparecchio. Non utilizza- senza di una buona illumina- re l'apparecchio se presenta zione artificiale. danni visibili.  Non sovraffaticarsi e mante- ...
  • Página 19: Accensione/Spegnimento Dell'apparecchio

    recchi contrassegnati con questo simbolo non devono *Caricabatterie standard Battery Power 18 V essere smaltiti con i rifiuti domestici. *Unità accumulatore Battery Power 18/25 Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) Informazioni aggiornate sulle componenti contenute so- *già presente nella fornitura delle varianti set. no disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH Montaggio soffiatore Simboli riportati sull’apparecchio...
  • Página 20: Dati Tecnici

    Cura e manutenzione L’apparecchio non richiede manutenzione. Guida alla risoluzione dei guasti I guasti hanno spesso cause semplici che possono es- sere risolte autonomamente aiutandosi con le seguenti indicazioni. In caso di dubbi o di guasti qui non menzio- nati si consiglia di rivolgersi al servizio assistenza auto- Regolazione di ve- sì...
  • Página 21: Algemene Veiligheidsinstructies

    en de originele gebruiksaanwij- EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014-2: 2015 zing voor het accupack en op- EN 62233: 2008 EN 50581 laadapparaat. Houd u hieraan. Procedura di valutazione della conformità applicata Bewaar de documentatie voor 2000/14/CE: Allegato V Livello di potenza acustica dB(A) later gebruik of voor de volgen- LBL 2:...
  • Página 22: Veiligheidsinstructies

    ren mogen het apparaat niet sonen die niet vertrouwd zijn gebruiken. ● Houd toezicht op met deze handleiding. Er kun- kinderen om ervoor te zorgen nen plaatselijke voorschriften dat ze niet met het apparaat met betrekking tot de leeftijd spelen.Instructie ● Gebruik het van de exploitant gelden.
  • Página 23: Reglementair Gebruik

     Gebruik uitsluitend originele Toebehoren en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- reserveonderdelen en toebe- veonderdelen. Deze garanderen een veilige en sto- horen. ringsvrije werking van het apparaat. Informatie over toebehoren en reserveonderdelen vindt u onder www.kaercher.nl. Reglementair gebruik Leveringsomvang WAARSCHUWING Letselgevaar door rondvliegende deeltjes...
  • Página 24: Apparaat In- En Uitschakelen

    Accu verwijderen De accu is oververhit  Werkzaamheden onderbreken en de accu tot de WAARSCHUWING toegestane temperatuur laten afkoelen. Dit kan en- Ongecontroleerd starten kele minuten duren. Gevaar voor letsel Neem de accu voor werkpauzes en voor onderhouds- Garantie en verzorgingswerkzaamheden uit het apparaat. In elk land gelden de garantievoorwaarden die door on- Afbeelding F ze verantwoordelijke verkoopmaatschappij zijn uitgege-...
  • Página 25: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    Índice de contenidos Instrucciones de seguridad ........Niveles de peligro..........Instrucciones generales de seguridad ....Instrucciones de seguridad ........Uso previsto ............Protección del medioambiente......* Geluidsvermo- dB(A) 88 Símbolos en el equipo.......... gensniveau L Accesorios y recambios ........* Onzekerheid K Volumen de suministro.........
  • Página 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    bles, no vuelva a poner en ADVERTENCIA Aviso de una posible situación peligrosa que puede pro- funcionamiento el equipo. ducir lesiones corporales graves o la muerte. PRECAUCIÓN  No toque el tubo de soplado o Aviso de una posible situación peligrosa que puede pro- ducir lesiones corporales leves.
  • Página 27: Uso Previsto

     No se sobrecargue y manten- Símbolos en el equipo ga siempre el equilibrio. Manguera de soplado con tubo LBL 2/LBL 4  Asegúrese siempre en pen- Aviso sobre objetos que salen volando. dientes de que tiene un punto de apoyo. ...
  • Página 28: Montaje Del Tubo De Soplado

    Montaje del tubo de soplado Ayuda en caso de fallos 1. Unir la parte inferior del tubo de soplado con la parte A menudo, las causas de las averías son simples y pue- superior del tubo de soplado. den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En Figura C caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase 2.
  • Página 29: Declaración De Conformidad Ce

    Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes.
  • Página 30: Níveis De Perigo

    Índice CUIDADO Aviso de uma possível situação de perigo, que pode Avisos de segurança ..........provocar ferimentos ligeiros. Níveis de perigo ........... ADVERTÊNCIA Avisos gerais de segurança ......... Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais. Avisos de segurança ..........
  • Página 31: Utilização Adequada

     Não opere o aparelho sem o  Assegure-se sempre de que tubo de sopro montado. está bem apoiado, em decli-  Não tape a abertura de aspi- ves. ração.  Caminhe com o aparelho, não  Mantenha as peças soltas de corra.
  • Página 32 Símbolos no aparelho Montagem do tubo de sopro 1. Inserir a parte inferior do tubo de sopro na parte su- Soprador de folhas LBL 2 / LBL 4 perior do tubo de sopro. Advertência para objectos que se deslo- Figura C cam no ar.
  • Página 33: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado.
  • Página 34: Sikkerhedshenvisninger

    teripakken og ladeaggregatet, EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 inden maskinen tages i brug før- EN 50581 Procedimento de avaliação da conformidade aplica- ste gang. Betjen maskinen i henhold hertil. Opbevar hæftet 2000/14/CE: Anexo V Nível de potência sonora dB(A) til senere brug eller til efterføl- LBL 2: Medido: 86...
  • Página 35: Korrekt Anvendelse

    at sikre, at de ikke leger med ma-  Bær ikke løst tøj eller smyk- skinen.Obs ● Brug ikke appara- ker, som kan blive suget ind i tet, når andre personer eller dyr luftindtaget. Langt hår skal opholder sig i arbejdsområdet. holdes væk fra luftindtagene.
  • Página 36: Miljøbeskyttelse

    Miljøbeskyttelse Oplåsningstaste batteripakke Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- Typeskilt fe emballagen miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder Holder til batteripakke Battery Power (+) værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte Indsugningsåbning dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse *Batteripakke Battery Power 36/25 kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil-...
  • Página 37: Pleje Og Vedligeholdelse

    Opbevar altid apparatet et tørt sted og tag batteripakken Pleje og vedligeholdelse Apparatet er vedligeholdelsesfrit. Hjælp ved fejl Fejl skyldes ofte enkle årsager, som du selv kan afhjæl- Hastighedstrin pe ved hjælp af følgende oversigt. I tvivlstilfælde eller medfølgende bat- Bat- Bat- ved fejl, der ikke nævnes her, skal du kontakte den auto-...
  • Página 38: Sikkerhetsanvisninger

    gene. Oppbevar heftene til Anvendt overensstemmelsesvurderingsproces 2000/14/EF: Tillæg V senere bruk eller for annen eier. Lydeffektniveau dB(A) LBL 2: I tillegg til instruksene i denne Målt: 86 bruksanvisningen må du ta hen- Garanteret: 88 LBL 4: syn til de generelle forskrifter Målt: 94 Garanteret: 96 vedrørende sikkerhet og fore-...
  • Página 39: Forskriftsmessig Bruk

    Sikkerhetsanvisninger  Bruk apparatet bare i dagslys  Dypp aldri apparatet helt ned i eller ved god kunstig belys- væsker. ning.  Bruk apparatet kun i områder  Ikke utsett deg mer belastning utendørs. enn du kan klare, og hold like- ...
  • Página 40: Symboler På Apparatet

    Montering blåserør Anvisninger om innhold (REACH) Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- 1. Stikk blåserør-underdelen på blåserør-overdelen. der: www.kaercher.com/REACH Figur C Symboler på apparatet 2. Vri blåserøret med urviseren for å låse det (bajonett- lås). Løvblåser LBL 2 / LBL 4 Figur D Vri blåserøret mot urviseren for å...
  • Página 41: Garanti

    full driftstid selv om den er helt oppladet. Dette er ikke en feil. Typeskilt På typeskiltet finner du den viktigste informasjonen for apparatet. I kapitlet “Beskrivelse av apparatet” forklares det hvor på apparatet typeskiltet skal festes. Type lader Stan- Hur- Feil på...
  • Página 42: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    allmänna säkerhets- och Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra ledelsen. skyddsföreskrifter följas. Risknivåer H. Jenner S. Reiser FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som leder Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification till svåra personskador eller dödsfall.
  • Página 43: Ändamålsenlig Användning

     Använd endast maskinen ut-  Överansträng dig inte och håll omhus. alltid balansen.  Kontrollera regelbundet att  Se alltid till att du har fotfäste i maskinen inte har några skad- sluttningar. or. Använd inte maskinen om  Gå med maskinen, spring in- den har synliga skador.
  • Página 44: Symboler På Apparaten

    Symboler på apparaten Montering av blåsrör 1. Placera blåsrörsunderdelen på blåsrörsöverdelen. Lövblås LBL 2/LBL 4 Bild C Varning för kringflygande föremål. 2. Vrid blåsröret medurs för att spärra (bajonettförslut- ning). Bild D Vrid blåsröret moturs för att avlägsna. Montering av plan dysa Håll andra personer borta från arbets- 1.
  • Página 45: Garanti

    Typskylt På typskylten anges de viktigaste apparatdata. I kapitlet ”Apparatbeskrivning” visas var på apparaten typskylten sitter. Störningar hos apparaten Apparaten startar inte Batteripaketet är felaktigt insatt. 1. Skjut in batteripaketet i fästet tills du hör att det ha- Längd x bredd x 975 x 975 x 975 x...
  • Página 46: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka 71364 Winnenden (Germany) voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi johtaa Tfn: +49 7195 14-0 kuolemaan. Fax: +49 7195 14-2212 VARO Winnenden, 2015/03/01 Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa vähäisiä vammoja. Sisältö...
  • Página 47: Määräystenmukainen Käyttö

     Älä koskaan käytä laitetta il-  Pidä kaikki jäähdytysilmanot- man asennettua puhallusput- toaukot puhtaina. kea.  Älä koskaan puhalla likaa lä-  Älä peitä imuaukkoa. histöllä olevien henkilöiden  Pidä väljät vaatekappaleet suuntaan. etäällä imuaukosta.  Kiristä kaikki mutterit, pultit ja ...
  • Página 48: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Litteän suuttimen asennus Pidä muut henkilöt kaukana työskentely- alueelta. 1. Työnnä litteä suutin puhallusputken alaosaan. Kuva B Käyttöönotto Akun asettaminen paikalleen Käytä laitetta käytettäessä asianmukai- sia kuulonsuojaimia ja suojalaseja. HUOMIO Likaiset koskettimet Vaurioita laitteessa ja akussa Tarkasta ennen käyttöä, onko akun kiinnityskohdassa ja koskettimissa likaa, ja tarvittaessa puhdista ne.
  • Página 49: Takuu

    Häiriöt laitteessa Laite ei käynnisty Akkua ei ole asetettu oikein. 1. Työnnä akku kiinnityskohtaan, kunnes se lukittuu. Akku on tyhjä. 1. Lataa akku. Akku on unitilassa. 1. Paina laitekytkintä pidempään tai toisen kerran. Epävarmuus K Akku on viallinen. 1. Vaihda akku. * Äänenpainetaso dB(A) 74 Laite pysähtyy käytön aikana * Epävarmuus K...
  • Página 50: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Περιεχόμενα Διαβαθμίσεις κινδύνων ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις ασφαλείας........... Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο οποίος οδηγεί σε Διαβαθμίσεις κινδύνων ......... σοβαρούς τραυματισμούς ή θάνατο. Γενικές υποδείξεις ασφαλείας....... ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Υποδείξεις ασφαλείας........... Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία Προβλεπόμενη χρήση .......... μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς ή Προστασία...
  • Página 51  Η συσκευή επιτρέπεται να  Μη φοράτε φαρδιά ρούχα λειτουργεί μόνο σε ούτε και κοσμήματα, που θα εξωτερικούς χώρους. μπορούσαν να  Εξετάζετε τη συσκευή τακτικά αναρροφηθούν από το για τυχόν ζημιές ή φθορές. Αν άνοιγμα εισόδου αέρα. Μην υπάρχουν...
  • Página 52: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Πληροφορίες σχετικά με τα παρελκόμενα και τα ανταλλακτικά θα βρείτε στη διεύθυνση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ www.kaercher.com. Κίνδυνος τραυματισμού από εκσφενδονιζόμενα Παραδοτέος εξοπλισμός σωματίδια Να χρησιμοποιείτε τον φυσητήρας φύλλων μόνον Ο παραδοτέος εξοπλισμός της συσκευής απεικονίζεται εφόσον δεν θα υπάρξει κίνδυνος για τυχόν τριγύρω επάνω...
  • Página 53 Αφαίρεση μπαταρίας Η συστοιχία μπαταριών είναι χαλασμένη. 1. Αντικαταστήστε τη συστοιχία μπαταριών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η συσκευή σταματά κατά τη διάρκεια της Ανεξέλεγκτη λειτουργία λειτουργίας Κίνδυνος τραυματισμού Η μπαταρία υπερθερμάνθηκε Κατά τα διαλείμματα και πριν από κάθε εργασία  Διακόψτε την εργασία και αφήστε την μπαταρία να συντήρησης...
  • Página 54: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    İçindekiler Güvenlik bilgileri ........... Tehlike kademeleri ..........Genel güvenlik bilgileri ......... Güvenlik bilgileri ........... Amaca uygun kullanım......... Çevre koruma............* Στάθμη ηχητικής dB(A) 74 Cihazdaki simgeler..........πίεσης Aksesuarlar ve yedek parçalar......* Αβεβαιότητα K dB(A) 2 Teslimat kapsamı ..........* Στάθμη ηχητικής dB(A) 88 Cihaz açıklaması..........
  • Página 55: Genel Güvenlik Bilgileri

     Bol kıyafetleri emme açıklığın- DIKKAT Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir du- dan uzak tutun. ruma yönelik uyarı. Genel güvenlik bilgileri  Akü paketine ekli güvenlik bil- TEHLIKE ● Boğulma tehlike- gilerini dikkate alın ve burada- si. Ambalaj folyolarını çocuklar- ki bilgilere göre hareket edin.
  • Página 56: Amaca Uygun Kullanım

    mak için, tüm somunları, pim- Aksesuarlar ve yedek parçalar Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar leri ve cıvataları sıkın. kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış-  Aşınmış veya hasar görmüş masını sağlar. Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: parçaları...
  • Página 57: Cihazın Açılması Ve Kapatılması

    Garanti Akünün çıkarılması UYARI Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş Kontrolsüz çalıştırma garanti şartları geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazı- Yaralanma tehlikesi nızda oluşan muhtemel hasarları, arızanın kaynağı üre- İş aralarında ve bakım ve servis çalışmalarından önce tim veya malzeme hatası olduğu sürece ücretsiz olarak aküyü...
  • Página 58: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике yükümlülüklerine uygun olduğunu beyan ederiz. Bizim onayımız olmadan makinede yapılan bir değişiklik duru- безопасности munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. Ürün: Yaprak üfleyici Перед первым Tip: LBL 2, LBL 4 применением İlgili AB direktifleri 2000/14/EG устройства необходимо 2006/42/AT (+2009/127/AT) 2011/65/AB ознакомиться...
  • Página 59: Общие Указания По Технике Безопасности

     Эксплуатировать ВНИМАНИЕ Указание на потенциально опасную ситуацию, устройство только вне которая может привести к нанесению материального ущерба. помещений. Общие указания по технике  Регулярно проверять безопасности устройство на наличие ОПАСНОСТЬ ● Опасность повреждений. При наличии удушья. Упаковочную пленку видимых повреждений не хранить...
  • Página 60: Использование По Назначению

    ограничивать возраст обеспечить надежное оператора. рабочее состояние  Во время эксплуатации устройства. устройства всегда носить  Заменять изношенные или прочную обувь и длинные поврежденные детали. штаны.  Использовать только  Не носить просторные оригинальные запасные предметы одежды или части и принадлежности. украшения, которые...
  • Página 61: Принадлежности И Запасные Части

    Установка обдувочной трубы Не допускать других лиц в рабочую зону. 1. Надеть нижнюю часть обдувочной трубы на верхнюю ее часть. Рисунок C 2. Для фиксации трубы повернуть ее по часовой стрелке (байонетное соединение). При работе с устройством Рисунок D использовать соответствующее Для...
  • Página 62: Помощь При Неисправностях

    Помощь при неисправностях Технические характеристики Зачастую неисправности имеют простые причины, поэтому с помощью следующего руководства их можно устранить самостоятельно. В случае сомнения или возникновения не описанных здесь неисправностей следует обращаться в авторизованную сервисную службу. При увеличении срока службы емкость аккумуляторного блока будет снижаться даже при хорошем...
  • Página 63: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Декларация о соответствии Tartalom стандартам ЕС Biztonsági tanácsok ..........Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и Veszélyfokozatok ..........исполнение указанной ниже машины отвечают Általános biztonsági utasítások......соответствующим основным требованиям директив Biztonsági tanácsok ..........ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых Rendeltetésszerű...
  • Página 64: Általános Biztonsági Utasítások

    Látható sérülések esetén ne FIGYELMEZTETÉS Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely helyezze többé üzembe a ké- súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet. VIGYÁZAT szüléket. Olyan, esetlegesen veszélyes helyzet jelzése, amely könnyebb sérülésekhez vezethet.  Ne fogja meg a készülék fúvó- FIGYELEM csövét vagy befúvóját.
  • Página 65: Rendeltetésszerű Használat

     Ne erőltesse túl magát, és sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíte- mindig tartsa meg az egyen- Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH) súlyát. Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta-  Lejtős területen mindig tartsa lálja: www.kaercher.com/REACH Szimbólumok a készüléken magát szilárdan.
  • Página 66: Fúvócső Felszerelése

    Megjegyzés *Battery Power 36 V gyorstöltő készülék A készüléket mindig száraz helyen tárolja, és az ak- kuegységet vegye ki belőle. * Battery Power 18 V standard töltőgép Ápolás és karbantartás *Battery Power 18/25 akkuegység A készülék nem igényel karbantartást. *a készletváltozatok szállított tarrtozékai között már szerepel.
  • Página 67: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok EK megfelelőségi nyilatkozat Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- ba hozott kivitelben megfelel a vonatkozó EU- irányelvek alapvető biztonsági és egészségügyi köve- telményeinek. A gépen végzett, de velünk nem egyez- tetett módosítás esetén jelen nyilatkozat érvényét veszti.
  • Página 68: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Obsah POZOR Upozornění na možnou nebezpečnou situaci, která Bezpečnostní pokyny ........... může vést ke vzniku věcných škod. Stupně nebezpečí ..........Všeobecné bezpečnostní Všeobecné bezpečnostní pokyny......pokyny Bezpečnostní pokyny ........... Použití v souladu s určením ......... NEBEZPEČÍ ● Nebezpečí Ochrana životního prostředí ......... udušení.
  • Página 69: Použití V Souladu S Určením

     Nesahejte do foukací trubky  Vždy se ujistěte, že máte na nebo do dmychadla přístroje. svahových polohách pevný  Neprovozujte přístroj bez postoj. namontované foukací trubky.  S přístrojem se pohybujte  Nezakrývejte sací otvor. chůzí, neběhejte.  Volné oděvy uchovávejte v ...
  • Página 70: Symboly Na Přístroji

    Symboly na přístroji Montáž foukací trubky 1. Spodní část foukací trubky nasuňte na horní část Fukar na listí LBL 2 / LBL 4 foukací trubky. Varování před poletujícími objekty. Ilustrace C 2. Pro účely zajištění foukací trubky ji otáčejte ve směru hodinových ručiček (bajonetový...
  • Página 71: Záruka

    nejsou uvedeny, se prosím obraťte na autorizovaný zákaznický servis. S rostoucí dobou užívání se i přes dobrou péči sníží kapacita akupacku, což znamená, že i ve stavu plného nabití nebude již dosaženo plné doby chodu. To nepředstavuje žádnou vadu. Výrobní štítek Na výrobním štítku jsou uvedeny nejdůležitější...
  • Página 72: Splošna Varnostna Navodila

    Poleg napotkov v navodilih za LBL 4: Naměřeno: 94 uporabo upoštevajte tudi splo- Zaručeno: 96 Níže podepsaní jednají z pověření a se zplnomocněním šne zakonske predpise o var- vedení společnosti. nosti in preprečevanju nesreč. Stopnje nevarnosti H. Jenner S. Reiser NEVARNOST Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Página 73: Namenska Uporaba

     Redno preverjajte, ali je na-  Ne preobremenjujte se in ved- prava poškodovana. Vidno no ohranjajte ravnotežje. poškodovane naprave ne  Vedno se prepričajte, da do- uporabljajte. sežete pobočje.  Ne segajte v pihalno cev ali v  Med uporabo naprave hodite puhalo naprave.
  • Página 74: Simboli Na Napravi

    Simboli na napravi Montaža pihalne cevi 1. Spodnji del pihalne cevi nataknite na zgornji del pi- Puhalnik za listje LBL 2 / LBL 4 halne cevi. Bodite pozorni na predmete, ki letijo po Slika C zraku. 2. Pihalno cev zaklenete tako da jo zavrtite v smeri ur- nega kazalca (bajonetna spojka).
  • Página 75: Garancija

    Kapaciteta paketa akumulatorskih baterij se zaradi sta- ranja zmanjšuje tudi pri ustrezni negi, zato najdaljši mo- žni čas delovanja po določenem času ni več na voljo niti pri povsem napolnjenem paketu akumulatorskih baterij. Ta pojav ni pomanjkljivost. Tipska ploščica Na tipski ploščici najdete najpomembnejše podatke o napravi.
  • Página 76: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    strukcje obsługi przechować do LBL 4: Izmerjeno: 94 późniejszego wykorzystania lub Zajamčeno: 96 Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vod- dla kolejnego właściciela. stva podjetja. Należy przestrzegać wskazó- wek zawartych w tej instrukcji H. Jenner S. Reiser obsługi oraz obowiązujących Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Página 77: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    obsługiwać urządzenia. ● Nale-  Nigdy nie pozwalać na korzy- ży pilnować dzieci, aby upewnić stanie z urządzenia osobom, się, iż nie bawią się one urzą- które nie są zaznajomione z dzeniem.Wskazówka ● Nie niniejszą instrukcją. Lokalne eksploatować urządzenia, jeśli przepisy mogą ograniczyć do- w obszarze roboczym znajdują...
  • Página 78: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

     Stosować tylko oryginalne Chronić urządzenie przed deszczem i wodą rozpryskową. części zamienne i osprzęt. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Akcesoria i części zamienne OSTRZEŻENIE Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń z powodu mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- wyrzucanych w powietrze cząsteczek waryjną...
  • Página 79: Uruchamianie

    Uruchamianie W rozdziale „Opis urządzenia” pokazano miejsce, w którym umieszczona jest tabliczka znamionowa na Montaż akumulatora urządzeniu. UWAGA Usterki urządzenia Zabrudzone styki Urządzenie nie włącza się Uszkodzenie urządzenia i akumulatora Zestaw akumulatorów jest niewłaściwie założony. Przed zamontowaniem sprawdzić czystość i ewentual- 1.
  • Página 80: Dane Techniczne

    Dane techniczne Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją...
  • Página 81: Indicaţii Privind Siguranţa

    Cuprins AVERTIZARE Indicaţie referitoare la o posibilă situaţie periculoasă, Indicaţii privind siguranţa........care ar putea duce la vătămări corporale grave sau Trepte de pericol........... moarte. Indicaţii de siguranţă generale ......PRECAUŢIE Indică o posibilă situaţie periculoasă, care ar putea du- Indicaţii privind siguranţa........
  • Página 82: Utilizarea Conform Destinaţiei

    utilizaţi aparatul, în caz de de-  Utilizați aparatul numai în lu- teriorări vizibile. mina naturală sau în condiții  Nu vă prindeţi în ţeava de su- bune de lumină artificială. flat sau în suflanta aparatului.  Asigurați-vă o poziție stabilă și ...
  • Página 83: Simboluri Pe Aparat

    Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- *Încărcător rapid standard Battery Power 18 V ACH) Informaţii actuale referitoare la materialele conţinute pu- *Set de acumulatori Battery Power 18/25 teţi găsi la adresa: www.kaercher.com/REACH *deja inclus în pachetul de livrare cu variantele de set. Simboluri pe aparat Montare tub de suflare Suflantă...
  • Página 84: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor De cele mai multe ori, defecţiunile au cauze simple, pe care le puteţi remedia cu ajutorul următoarei liste de an- samblu. În caz de dubiu sau de defecţiuni nemenţiona- te, vă rugăm să vă adresaţi unităţii de service autorizate.
  • Página 85: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    sa informáciami a pokynmi, kto- EN 50581 Procedura de evaluare a conformităţii ré sú v nich uvedené. Tieto do- 2000/14/UE: Anexa V kumenty si uschovajte pre Nivel de putere acustică dB(A) LBL 2: neskoršie použitie alebo pre na- Măsurat: 86 Garantat: 88 sledujúceho majiteľa.
  • Página 86: Bezpečnostné Pokyny

    čenstvám. ● Deti nesmú použí-  Počas prevádzky prístroja vať tento prístroj. ● Dozerajte na vždy noste pevnú obuv a dlhé deti, aby sa nemohli hrať so za- nohavice. riadením.Upozornenie ● Prí-  Nenoste voľný odev alebo stroj nepoužívajte, keď sa v šperky, ktoré by sa mohli na- pracovnej oblasti nachádzajú...
  • Página 87: Ochrana Životného Prostredia

    Popis prístroja Prístroj je určený na fúkanie lístia ležiaceho na zemi, zvyškov po úprave trávnikov a krovín a voľných nečis- Obrázok A tôt. Prístroj používajte výhradne v domácnostiach. Plochá dýza s integrovanou škrabacou hranou Predpokladané nesprávne použitie Dolná časť fúkacej rúrky Akékoľvek používanie v rozpore s účelom je neprípust- Horná...
  • Página 88: Preprava

    Technické údaje Prístroj sa spustí. 2. Spínač prístroja posuňte dozadu. Prístroj sa zastaví. Preprava UPOZORNENIE Nerešpektovanie hmotnosti Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Pri preprave dbajte na hmotnosť prístroja. Skladovanie Výkonové údaje prístroja UPOZORNENIE Rýchlosť vzduchu km/h Nerešpektovanie hmotnosti max. Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia Objemový...
  • Página 89: Opće Sigurnosne Napomene

    Sigurnosni napuci Príslušné smernice ES 2000/14/ES Prije prve uporabe ure- 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2011/65/EÚ đaja pročitajte ove si- 2014/30/EÚ gurnosne naputke, ove Aplikované harmonizované normy EN 60335–1 originalne upute za rad i sigur- EN 50636-2-100 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 nosne naputke priložene uz EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 komplet baterija kao i priložene...
  • Página 90: Sigurnosni Napuci

    sti koje mogu nastati iz toga.  Tijekom rada s uređajem uvi- ● Djeca ne smiju upravljati ure- jek nosite čvrstu obuću i duge đajem. ● Djeca trebaju biti pod hlače. nadzorom kako bi se osiguralo  Ne nosite široku odjeću ili na- da se ne igraju s uređajem.Na- kit koji bi mogli biti usisani u pomena ● Ne koristite uređaj...
  • Página 91: Zaštita Okoliša

    Predvidiva pogrešna uporaba Sklopka uređaja Zabranjena je svaka nenamjenska uporaba. 18 V: uklj./isklj. Rukovatelj odgovara za štete nastale uslijed nenamjen- 36 V: isklj., 1. stupanj, 2. stupanj ske uporabe. Tipka za deblokiranje kompleta baterija Zaštita okoliša Natpisna pločica Ambalažni se materijali mogu reciklirati. Molimo od- ložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način.
  • Página 92: Skladištenje

    Skladištenje Tehnički podaci OPREZ Nepridržavanje težine Opasnost od ozljeda i oštećenja Pri skladištenju uzmite u obzir težinu uređaja. Napomena Uređaj skladištite uvijek na suhom i uklonite komplet ba- terija. Njega i održavanje Podaci o snazi uređaja Uređaj nije potrebno održavati. Brzina zraka maks.
  • Página 93: Opšte Sigurnosne Napomene

    originalno uputstvo za rad, 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2011/65/EU sigurnosne napomene koje su 2014/30/EU Primijenjene usklađene norme priložene uz akumulatorsko EN 60335–1 pakovanje i priloženo originalno EN 50636-2-100 EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 uputstvo za rad akumulatorskog EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 pakovanja i punjača.
  • Página 94: Sigurnosne Napomene

    ● Nadgledajte decu kako biste  Tokom rada uređaja uvek obezbedili da se ne igraju nosite jaku obuću i duge uređajem.Napomena pantalone. ● Nemojte koristiti uređaj ako se  Nemojte da nosite široku u radnom području zadržavaju odeću ili nakit koji se može ljudi ili životinje.
  • Página 95: Zaštita Životne Sredine

    Opis uređaja Uređaj je namenjen za duvanje lišća, trave, ostataka od sečenja žive ograde i odvojene prljavštine koja se nalazi Slika A na zemlji. Uređaj koristite isključivo za privatno domaćinstvo. Ravna mlaznica sa integrisanim vrhom za grebanje Predvidiva pogrešna upotreba Donji deo cevi za duvanje Nije dozvoljena nikakva nenamenska upotreba.
  • Página 96: Uključivanje I Isključivanje Uređaja

    Uključivanje i isključivanje uređaja Tehnički podaci Uređaj uključite odnosno isključite preko prekidača uređaja. 1. Prekidač uređaja gurnite napred u položaj “1” ili “2” (samo LBL 4 Battery). Uređaj se pokreće. 2. Prekidač uređaja gurnite unazad. Uređaj se zaustavlja. Transport Podaci o snazi uređaja OPREZ Maks.
  • Página 97: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Relevantne direktive EZ 2000/14/EZ Преди първото 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2011/65/EU използване на уреда 2014/30/EU прочетете тези указания за Primenjeni harmonizovani standardi EN 60335–1 безопасност, това оригинално EN 50636-2-100 EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 ръководство за експлоатация, EN 55014-2: 2015 EN 62233: 2008 приложените...
  • Página 98: Общи Указания За Безопасност

    Общи указания за пускайте уреда в безопасност експлоатация. ОПАСНОСТ ● Опасност  Не бъркайте в издухващата от задушаване. Дръжте тръба или вентилатора на опаковъчното фолио далече уреда. от обсега на деца.  Не работете с уреда без ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ монтирана издухваща ● Лица с намалени физически, тръба.
  • Página 99: Употреба По Предназначение

    коси далеч от входовете за Предвидима неправилна употреба Всяка употреба не по предназначение е въздух. недопустима. Обслужващото лице носи отговорност за повреди,  По време на работата настъпващи поради употреба не по носете защитни очила. предназначение. Защита на околната среда ...
  • Página 100 Описание на уреда Фигура F 1. Натиснете деблокиращия бутон. Фигура A 2. Свалете акумулиращата батерия от уреда. Плоска дюза с вграден изстъргващ ръб Включване и изключване на Долна част на издухващата тръба уреда Горна част на издухващата тръба Включвайте, респективно изключвайте уреда с прекъсвача...
  • Página 101: Технически Данни

    температурен диапазон. Това може да продължи няколко минути. Гаранция Във всяка държава са валидни издадените от нашия оторизиран дистрибутор гаранционни условия. Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в материалите или производствен Стойност...
  • Página 102: Üldised Ohutusjuhised

    Ohuastmed Пълномощник по документацията: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 Viide vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjustada 71364 Winnenden (Germany) raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. Тел.: +49 7195 14-0 HOIATUS Факс: +49 7195 14-2212 Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjusta- Виненден, 2015/03/01 da raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga.
  • Página 103: Sihtotstarbeline Kasutamine

     Ärge haarake seadme puhu-  Hoidke kõik jaheda õhu sis- mistorust või puhurist kinni. selaskeavad mustusest va-  Ärge käitage seadet kunagi il- bad. ma monteeritud puhumistoru-  Ärge puhuge kunagi mustust ümbritsevate inimeste suu-  Ärge katke imemisava kinni. nas.
  • Página 104: Tarnekomplekt

    Käikuvõtmine Hoidke teised isikud tööpiirkonnast ee- mal. Aku sissepanek TÄHELEPANU Määrdunud kontaktid Kahjustused seadmel ja akul Kandke seadme käitamisel sobivaid Kontrollige akupesa ja kontakte enne sissepanekut kuulmiskaitsevahendeid ja kaitseprille. määrdumise suhtes ja vajaduse korral puhastage neid. Joonis E 1. Lükake aku pessa, kuni see kuuldavalt fikseerub. Aku väljavõtmine Kaitske seadet vihma ja veepritsmete HOIATUS...
  • Página 105: Garantii

    EÜ vastavusdeklaratsioon Akupakk on defektne. 1. Vahetage akupakk välja. Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Seade peatub käituse ajal masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Aku on ülekuumenenud ning meie poolt turule viidud teostuses EL direktiivide  Katkestage töö ja laske akul lubatud temperatuuri- asjaomastele põhilistele ohutus- ja tervisenõuetele.
  • Página 106: Vispārīgas Drošības Norādes

    Saturs Riska pakāpes BĪSTAMI Drošības norādes ..........106 Norāde par tieši draudošām briesmām, kuras izraisa Riska pakāpes............106 smagas traumas vai nāvi. Vispārīgas drošības norādes........ 106 BRĪDINĀJUMS Drošības norādes ..........106 Norāde par iespējami draudošām briesmām, kuras var Noteikumiem atbilstoša lietošana......107 izraisīt smagas traumas vai nāvi.
  • Página 107: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

     Nelieciet rokas pūtēja caurulē  Ejiet ar ierīci – neskrieniet. vai ierīces ventilatorā.  Uzturiet aukstā gaisa ieplūdes  Nedarbiniet ierīci bez uzstādī- brīvas no netīrumiem. tas pūtēja caurules.  Nekad nepūtiet netīrumus tu-  Neaizsedziet iesūkšanas at- vumā esošo personu virzienā. veri.
  • Página 108: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Plakanās sprauslas montāža Turiet citas personas pa gabalu no dar- ba zonas. 1. Plakano sprauslu uzspraust uz pūšanas caurules apakšdaļas. Attēls B Ekspluatācijas uzsākšana Ierīces ekspluatācijas laikā lietojiet pie- Akumulatora ievietošana mērotu dzirdes aizsardzību un aizsar- gbrilles. IEVĒRĪBAI Netīri kontakti Ierīces un akumulatora bojājumi Pirms ievietošanas pārbaudiet, vai nav nosmērēts aku- Aizsargājiet ierīci pret lietu un ūdens šļa-...
  • Página 109: Tehniskie Dati

    Nodaļā “Ierīces apraksts” norādīts, kur pie ierīces pie- stiprināta tipa datu plāksnīte. Ierīces traucējumi Ierīce neieslēdzas Akumulatoru paka nav pareizi ielikta. 1. Iebīdiet akumulatoru paku stiprinājumā, līdz tā nofik- sējas. Akumulatoru paka ir tukša. Izmēri un svars 1. Uzlādēt akumulatoru paku. Svars Akumulatoru paka ir gaidstāves režīmā.
  • Página 110: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Be naudojimo instrukcijoje patei- kiamų nurodymų taip pat reikia laikytis bendrųjų įstatymus lei- H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management džiančiųjų institucijų nurodymų Pilnvarotais sagatavot dokumentāciju: S. Reizers (S. dėl nelaimingų atsitikimų pre- Reiser) Alfred Kärcher SE &...
  • Página 111: Aplinkos Apsauga

     Nuolat tikrinkite, ar įrenginys užtikrinamas pakankamas nepažeistas. Esant matomų dirbtinis apšvietimas. pažeidimų įrenginio nebenau-  Nenaudokite perteklinės jė- dokite. gos ir visą laiką išlaikykite pu-  Nelieskite įrenginio pūtimo siausvyrą. vamzdžio arba antgalio.  Visada įsitikinkite, kad stovė-  Niekada nenaudokite įrengi- dami ant nuožulnumos tvirtai nio be sumontuoto pūtimo laikotės.
  • Página 112 Simboliai ant prietaiso Pūtimo vamzdžio montavimas 1. Pūtimo vamzdžio apatinę dalį užmaukite ant pūtimo Lapų pūstuvas LBL 2 / LBL 4 vamzdžio viršutinės dalies. Įspėjimas apie aplinkui skriejančius Paveikslas C objektus. 2. Norėdami užfiksuoti, pasukite pūtimo vamzdį pagal laikrodžio rodyklę („Bajonett“ uždariklis). Paveikslas D Norėdami nuimti, pasukite pūtimo vamzdį...
  • Página 113: Techniniai Duomenys

    Senstančios baterijos talpa net ir gerai ją prižiūrint, ma- žėja, todėl net ir pilnai įkrauta ji neveikia visą numatytą veikimo laiką. Tai nėra trūkumas. Duomenų plokštelė Duomenų plokštelėje pateikiami svarbiausi įrenginio duomenys. Skyriuje „Įrenginio aprašymas“ parodyta, kurioje įrengi- nio vietoje yra pritvirtinta duomenų plokštelė. Įkroviklio tipas Stan- Spar-...
  • Página 114: Вказівки З Техніки Безпеки

    відповідно до них. Документи Išmatuotas: 94 Garantuojamas: 96 зберігати для подальшого Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų įgaliojimus. користування або для наступного власника. Разом із вказівками в цій H. Jenner S. Reiser інструкції з експлуатації слід Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Página 115 обладнання й усвідомлюють  Уважно прочитати можливі ризики. інструкцію. Ознайомитися с ● Забороняється працювати елементами керування та з пристроєм дітям. принципами належної ● Стежити за тим, щоб діти експлуатації пристрою. не грали з  Не дозволяти користуватися пристроєм.Вказівка ● Не пристроєм особам, які не використовувати...
  • Página 116: Використання За Призначенням

     Ніколи не скеровувати Символи на пристрої струмінь бруду на людей, Садова повітродувка LBL 2/LBL 4 що знаходяться поруч. Попередження про небезпеку неконтрольованого руху об'єктів.  Затягнути всі гайки, болти та гвинти, щоб упевнитися в тому, що пристрій Тримайте інших людей подалі від знаходиться...
  • Página 117 Завжди зберігати пристрій в сухому місці без *Стандартний зарядний пристрій акумуляторного блока. Battery Power 18 V Догляд та технічне *Акумуляторний блок Battery Power 18/25 обслуговування *вже входить до комплекту поставки варіантів Пристрій не потребує технічного обслуговування. наборів. Допомога в разі несправностей Установлення...
  • Página 118 Технічні характеристики Декларація про відповідність стандартам ЄС Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у випущеної у продаж моделі, відповідає спеціальним основним вимогам щодо безпеки та захисту здоров'я представлених нижче директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами змін...
  • Página 119 қосымша құрылғы Мазмұны пайдаланылатын елдің Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..Қауіп деңгейлері..........қауіпсіздік техникасы мен Техникалық қауіпсіздік бойынша жалпы нұсқаулар............. қайғылы жағдайлардың алдын Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..120 алудың жалпы нұсқауларын Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану....121 Қоршаған ортаны қорғау ........121 сақтау...
  • Página 120: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    етіп қадағалап  Осы нұсқаулықты білмейтін тұрыңыз.Нұсқау ● Жұмыс адамдарға құрылғыны орнында басқа адамдар қолдануға рұқсат бермеңіз. немесе жануарлар болған Жергілікті ережелер кезде құрылғыны пайдаланушының жасын пайдаланбаңыз. шектеуі мүмкін.  Құрылғыны пайдалану Қауіпсіздік техникасы кезінде əрдайым қатты аяқ бойынша нұсқаулар киім мен ұзын шалбар киіңіз. ...
  • Página 121: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

     Тозған немесе бүлінген Құрылғыны жаңбырдан жəне судың шашырауынан қорғаңыз. бөліктерді ауыстырыңыз.  Тек түпнұсқалық бөлшектерді немесе керек- Керек-жарақ жəне қосалқы жарақтарды пайдаланыңыз. бөлшектер Тек түпнұсқалы керек-жарақ немесе қосалқы Бұйымды мақсатына сəйкес бөлшектерді пайдаланыңыз, себебі ол құралдың қолдану қауіпсіз жəне апатсыз жұмыс істеуіне кепілдік болады.
  • Página 122 Пайдалануға енгізу Зауыт тақтайшасы Зауыт тақтайшасынан құрылғы туралы ең маңызды Аккумуляторды салыңыз деректерді табасыз. НАЗАР АУДАРЫҢЫ «Құрылғы сипаттамасы» тарауында құрылғы Кір байланыстар тақтайшасының қай жерде орналасқаны Құрылғыдағы жəне аккумулятордағы зақымдар көрсетілген. Батарея ұстағышын жəне контактілерін Бұзылған құрылғы кірлегенге дейін тексеріп, қажет болса тазалаңыз. Сурет...
  • Página 123 Техникалық мағлұматтар ЕК стандарттарына сəйкестігі туралы декларация Осымен төменде көрсетілген машина қауіпсіздік жəне денсаулық қорғау бойынша ЕО директиваларының талаптарына сəйкес келетіні мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация өз күшін жояды. Өнім: Жапырақ үрлегіш Типі: LBL 2, LBL 4 Құрылғының...
  • Página 124 目次 一般的な安全に関する注意事項 危険 ●  窒息の危険。包装材 安全に関する注意事項....... セキュリティレベル......に子どもが近寄らないようにし 一般的な安全に関する注意事項....安全注意事項....... てください。 規定に沿った使用......警告 ●  身体的、感覚的また 環境保護........装置上の記号....... は精神的能力が不十分である人 付属品と交換部品......物や経験と知識に欠ける人物 同梱品........機器の説明......... は、正しく監督されている場 ブロワー管の取付け......合、あるいは安全担当者によっ 取付け 平ノズル......セットアップ....... て装置の安全な使用について訓 機器のオン/オフ......練を受け、装置の使用による危 搬送........保管........険性を理解した場合のみ本装置 手入れとメンテナンス....... 障害発生時のサポート....... を利用することができます。 ●  保証........お子様は本装置を使用しないで 技術データ.........
  • Página 125  充電式電池パックに付属する 本機器の安全な運転状態を保 安全の手引きの指示を遵守し 持してください。  摩耗した、あるいは損傷した てください。  説明書を慎重にお読みくださ 部品は交換してください。  純正の交換部品ならびに付属 い。機器の操作エレメントな らびに規定に基づく使用に馴 品だけを使用してください。 染むこと。 規定に沿った使用  この説明書を読んでいない人 警告 飛散粒子による負傷の危険 員には、当機器を絶対に操作 リーフブロワーは、周辺の人員に危険のない場合にだ け使用してください。 させないでください。使用地 本機器は地上の葉、芝生あるいは垣根の切り屑、紙く の法規によっては、ユーザー ず等の吹き寄せ専用です。 機器はご家庭でのみ使用してください。 に年齢制限の掛かることがあ 予想可能な誤った使用 ります。 規定に沿った使用以外の使用は許可されていません。 規定に沿った使用以外の使用によって生じた損害には  機器の運転中には常に、頑丈 使用者が責任を負います。 な作業靴ならびに作業ズボン 環境保護 を着用していること。...
  • Página 126 付属品と交換部品 充電式電池の取り出し 警告 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 無制御の入電 用してください。これにより装置の安全で、トラブル 負傷の危険 の無い動作の保証が約束されます。 充電式電池パックは、休憩中や点検/お手入れの作業 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 前に機器から取り外してください。 www.kaercher.com は、 をご参照ください。 イラスト F 同梱品 1. 解放ボタンを押します。 2. 充電式電池を装置から取出します。 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 機器のオン/オフ 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 機器を機器スイッチでオン/オフします。 は販売業者にご連絡ください。 1. 機器スイッチを前方へ位置「1」あるいは「2」 機器の説明 (LBL 4 バッテリーのみ) にスライドします。 機器は作動します。 イラスト A 2. 機器スイッチを後方へスライドします。 内蔵のスクレーパ付きほらノズル 機器が停止します。...
  • Página 127  作業を中断し、充電式電池が許容温度範囲に冷却 するまで待ちます。これには数分書かkることが あります。 保証 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 認可カスタマーサービスを提示してください。 (住所は裏面をご覧ください) 技術データ 装置のデータ 最大風速 km/h 最大容流量 動作電圧 速度調整 はい はい 速度レベル 同封の充電式電池 バッ バッ パック テ テ リー リー パ パ ワー ワー 18/25 36/25 充電器タイプ バッ バッ テ テ リー...
  • Página 128 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ km/h ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻬﻮاء‬ ‫اﻟﺤﺪ اﻷﻗﺼﻰ ﻟﺤﺠﻢ اﻟﺘﻴﺎر‬ ‫ﺟﻬﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﻧﻌﻢ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ ‫درﺟﺎت اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ 36/25 ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻘﻮة‬ 18/25 ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻘﻮة‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﻤﻮﺟﻮدة‬ ‫ﺟﻬﺎز ﺷﺤﻦ ﻗﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ﺟﻬﺎز ﺷﺤﻦ ﻗﻴﺎﺳﻲ‬ ‫ﻧﻮع ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ...
  • Página 129 ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﻣﻮاﺻﻔﺎت اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﻓﻮﻫﺔ ﻣﻔﻠﻄﺤﺔ ﻣﻊ ﺣﺎﻓﺔ ﻛﺎﺷﻄﺔ ﻣﺪﻣﺠﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻷﺿﺮار‬ .‫اﺣﺮص ﻋﻨﺪ اﻟﻨﻘﻞ ﻋﻠﻰ ﻣﺮاﻋﺎة وزن اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺠﺰء اﻟﺴﻔﻠﻲ - أﻧﺒﻮب اﻟﻨﻔﺦ‬ ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫اﻟﺠﺰء اﻟﻌﻠﻮي - أﻧﺒﻮب اﻟﻨﻔﺦ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﻣﺨﺮج اﻟﻬﻮاء‬ ‫ﻋﺪم...
  • Página 130 ‫اﻗﺮأ اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ. ﺗﻌﺮف ﻋﻠﻰ ﻋﻨﺎﺻﺮ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬  ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫اﻟﺘﺤﻜﻢ وﻛﻴﻔﻴﺔ اﻻﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺴﺒﺐ اﻟﺠﺰﻳﺌﺎت اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة‬ .‫ﻟﻠﺠﻬﺎز‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻣﻨﻔﺎخ أوراق اﻷﺷﺠﺎر ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم ﺗﻮاﺟﺪ أﺷﺨﺎص ﻳﻤﻜﻦ‬ .‫أن ﻳﺘﻢ ﺗﻌﺮﻳﻀﻬﻢ ﻟﻠﺨﻄﺮ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﻤﺢ أﺑ ﺪ ًا ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ‬ ...
  • Página 131 ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻹﺧﺘﻨﺎق. ﻳﺠﺐ ﻋﻠﻴﻚ‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬  ● ............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫إﺑﻌﺎد أﻛﻴﺎس اﻟﺘﻌﺒﺌﺔ واﻟﺘﻐﻠﻴﻒ ﻋﻦ‬ ..........‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ .‫ﻣﺘﻨﺎول اﻷﻃﻔﺎل‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ........‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﻳ ُﺴﻤﺢ ﻟﻸﺷﺨﺎص اﻟﺬﻳﻦ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬  ● ..............
  • Página 132 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Este manual también es adecuado para:

Lbl 4 battery