LiftMaster MAXUM JDC Serie Manual De Instalación

LiftMaster MAXUM JDC Serie Manual De Instalación

Operadores industriales de cc ejes de unión, elevador y carro de cc para puertas
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Please read this manual and the enclosed safety materials completely, prior to installation and use.
This product is to be installed and serviced by a trained door systems technician ONLY.
These operators are compatible with myQ®, myQ® Smart Facility Access™, and Security+ 2.0®
accessories.
These operators are Wi-Fi® compatible.
Serial #
Installation Date
Scan here for
LiftMaster support
videos and content.
Installation
Industrial DC
Operators
Models JDC, JHDC, and
DC Jackshaft, Hoist, and Trolley
Doors up to 700, 1200, and 2200 lbs
NOT FOR RESIDENTIAL USE
Manual
TDC
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para LiftMaster MAXUM JDC Serie

  • Página 80 114-5887-000 (Rev.E) LiftMaster ©2024 registered trademarks of Chamberlain Group, LLC. Chamberlain Group, LLC. LiftMaster et le logo LiftMaster sont des marques commerciales, des marques All rights reserved 300 Windsor Drive de service et/ou des marques déposées de Chamberlain Group, LLC.
  • Página 81: Instalación

    • Estos operadores son compatibles con Wi-Fi®. Número de serie Fecha de instalación Escanee aquí para ver videos y contenido de soporte de LiftMaster. Orgulloso colaborador de los Servicios de Certificación de IDEA LiftMaster 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523...
  • Página 82 Aplicación de la alimentación de CA ....22 Garantía CONECTIVIDAD DE MYQ® SEGURIDAD Y PROTECCIÓN LiftMaster® es la marca líder de operadores de puertas de Security+ 2.0®: con cada presión •...
  • Página 83: Información De Seguridad

    13. Con este operador de puertas no se pretende sustituir operadores. las cerraduras de las puertas. Con la fuerza suficiente, se puede abrir una puerta sin cerradura. LiftMaster siempre recomienda el uso de cerraduras para asegurarse de que una puerta esté bien cerrada.
  • Página 84: Ruedas Dentadas De La Puerta (Operadores Jdc/Jhdc)

    Ruedas dentadas de la puerta (operadores JDC/JHDC) NOTA: El Manual de instalación más reciente se puede encontrar en liftmaster.com. PUERTAS SECCIONALES Rueda dentada recomendada por el diámetro de tambor y velocidad de puerta deseada Rueda dentada para la velocidad deseada Diámetro...
  • Página 85: Introducción

    Introducción Selección de voltaje Selección de voltaje Monofásico y trifásico de 120/240 V SKU dedicado Trifásico de 480 V SKU dedicado Trifásico de 600 V Mediante transformador reductor accesorio Clasificaciones eléctricas según el modelo Modelo Tipo de operador Clasificación eléctrica Cycle Max. Door Weight JDC7S1BMC 120 VCA, 5A, 1PH;...
  • Página 86: Especificaciones Del Operador

    Especificaciones del operador Ciclos de trabajo: • Estándar: 20 ciclos por hora/90 ciclos por día • Modelo TDC: Caja de engranajes 65:1 con salida de cadena N.° 48 en las unidades 700 y N.° 41 en las • Extendido: 30 ciclos por hora/150 ciclos por día unidades 1200 y superiores.
  • Página 87: Dimensiones Del Operador

    Dimensiones del operador Eje de unión (JDC) y elevador (JHDC) PARTE TRASERA INTERIOR PARTE INFERIOR DERECHA FRENTE TABLA DE DIMENSIONES DE LOS OPERADORES DIMENSIONES INTERIOR PARTE SUPERIOR ESCALA 0.300 IZQUIERDA FRENTE ESCALA 0.300 PARTE TRASERA TABLA DE DIMENSIONES DE LOS OPERADORES DIMENSIONES...
  • Página 88 Dimensiones del operador (continuación) Carro de TDC INTERIOR TABLA DE DIMENSIONES DE LOS OPERADORES DIMENSIONES PARTE SUPERIOR INTERIOR DERECHA PARTE IZQUIERDA TRASERA 11.73" (29.8 cm) *Altura de puerta más C (mínimo) 4" (10.16 cm) 10.5" Punto más alto del recorrido (26.67 cm) de la puerta OPERATOR DIMENSIONS TABLE...
  • Página 89: Batería De Respaldo

    Dimensiones del operador (continuación) Batería de respaldo 4.70" Batería de 7 Ah Batería de 4.5 Ah (11.9 cm) Carcasa de la batería 4.70" 7.22" (11.9 cm) (18.4 cm) 6.37" (16.2 cm)
  • Página 90: Operadores Del Carro De Tdc

    Caja de herrajes • Controlador de pared • Protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster y sensores fotoeléctricos CPS-U • Cadena de marcha del carro NOTA: Las guías se envían por separado. Ya no se embalará dentro del embalaje del operador.
  • Página 91: Ensamblaje Del Carro De Tdc

    Ensamblaje del carro de TDC HERRAJES Ensamblaje del operador Instale los separadores de guías de manera uniforme a lo largo Perno de 3/8"- de la guía. Sujete los separadores a la guía con el perno (A) y las 16 x 3/4" tuercas hexagonales de brida (B).
  • Página 92: Instalación De La Cadena

    Ensamblaje del carro de TDC (continuación) Instalación de la cadena La cadena se embala por separado del operador. Asegúrese de disponer de la cadena antes de iniciar la instalación. Coloque el carro a 2 pulgadas (5.1 cm) de la roldana delantera. Sujete la cadena al eje roscado del carro mediante el conector maestro.
  • Página 93: Instalación Del Carro De Tdc

    Instalación del carro de TDC Instalación del soporte para cabezal  ADVERTENCIA El operador del carro se monta generalmente sobre el centro de la puerta. Sin embargo, puede ser necesario un montaje descentrado debido a estructuras que interfieran o a la ubicación del soporte de la sección Para evitar posibles LESIONES superior de la puerta o del montante de la puerta.
  • Página 94: Sujeción De La Guía Al Soporte Para Cabezal Y Cómo Colgar El Operador

    Instalación del carro de TDC (continuación) Sujeción de la guía al soporte para cabezal y cómo colgar el operador Alinee la guía con el soporte para cabezal.  PRECAUCIÓN Pase el pasador de horquilla a través de los orificios de la guía y del soporte para cabezal. Asegúrelo con los sujetadores.
  • Página 95: Ajuste Del Brazo De La Puerta Y Del Soporte

    Instalación del carro de TDC (continuación)  ADVERTENCIA Ajuste del brazo de la puerta y del soporte Para evitar posibles LESIONES GRAVES debido a una Enganche el brazo de la puerta al carro. cadena en movimiento: Asegúrese de que el lado abierto de la muesca •...
  • Página 96: Operadores Del Eje De Unión (Jdc) Y Elevador (Jhdc)

    • Protección monitoreada contra atrapamiento de LiftMaster (CPS-U) • Cuando se instale un operador con eje de unión en una puerta • Cadena manual del elevador (solo para los modelos JHDC) seccional, DEBEN tomarse •...
  • Página 97: Ensamblaje De Jdc/Jhdc

    Ensamblaje de JDC/JHDC Configuración del operador  ADVERTENCIA Las unidades ahora cuentan con ambos lados y pueden utilizarse tanto en el lado derecho como en el izquierdo. Para evitar posibles LESIONES Seleccione la posición derecha (R) o izquierda (L) para la rueda GRAVES o la MUERTE: dentada y el elevador según sea necesario.
  • Página 98: Cableado De La Batería De Respaldo

    Cableado de la batería de respaldo NOTA: Se recomienda instalar la unidad de batería de reserva sobre el suelo antes de montar el operador en una ubicación fija. Retire la tapa de la caja de la batería (ver imagen 1). Asegúrese de que el puente y el arnés de la batería estén colocados y conectados correctamente (ver imágenes 2 y 3).
  • Página 99: Instalación De Jdc/Jhdc

    Instalación de JDC/JHDC Determinación de la ubicación del montaje  ADVERTENCIA El operador puede montarse en la pared, en una plataforma o en un soporte (no suministrados; Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE: consulte la sección "Accesorios"). La distancia • Instale un operador a un mínimo de 8 pies (2.44 m) del óptima entre el eje de la puerta y el eje de suelo.
  • Página 100: Montaje Del Operador

    Instalación de JDC/JHDC (continuación) Montaje del operador La pared o la superficie de montaje DEBE brindar un soporte adecuado para el operador. La superficie debe tener las siguientes características: • Ser rígida para evitar el movimiento entre el operador y el eje de la puerta. •...
  • Página 101: Liberación Manual

    Liberación manual Sistema de desconexión de emergencia del modelo TDC CÓMO DESCONECTAR LA PUERTA DEL OPERADOR  ADVERTENCIA Si es posible, la puerta debe estar cerrada por completo. Tire de la manija de liberación de emergencia hacia abajo. Se activará la desconexión de emergencia. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por la caída CÓMO VOLVER A CONECTAR EL BRAZO DE LA PUERTA...
  • Página 102: Alimentación Y Conexión A Tierra

    Selección de voltaje NOTA: LiftMaster ofrece dos tipos de tarjetas de filtro EMI. Sin embargo, cada operador SOLO alojará un único tipo de tarjeta, según la especificación del voltaje operativo solicitado. Consulte la imagen A para 120/240 VCA y la imagen B para 480 VCA.
  • Página 103: Instalación Del Controlador De Pared

    Instalación del controlador de pared  ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por electrocución, haga lo siguiente: • Asegúrese de que la alimentación NO esté conectada ANTES de instalar el control de la puerta. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE por el cierre de una puerta, haga lo siguiente: •...
  • Página 104: Protección Contra Atrapamiento

    BORDE). Cada terminal puede aceptar UN atrapamiento de LiftMaster son SOLO para utilizar con dispositivo. Para una fácil identificación durante la operadores de puertas de uso comercial de LiftMaster. El instalación, los terminales correctos son amarillos. uso con CUALQUIER otro producto anula la garantía.
  • Página 105: Instalación De La Cortina De Luz Monitoreada (Opcional)

    Protección contra atrapamiento (continuación) Instalación de la cortina de luz monitoreada (opcional) En este paso se incluyen instrucciones para instalar un juego de cortinas de luz monitoreadas como dispositivo independiente y principal de protección contra atrapamiento. Los soportes de montaje deben sujetarse de forma segura a una superficie sólida, como un marco de pared. Si instala los soportes de montaje en una construcción de mampostería, añada un trozo de madera en cada ubicación para evitar taladrar agujeros adicionales en la mampostería.
  • Página 106: Monitores De Tensión Del Cable

    TENSIÓN QUE PUDIERA OCURRIR EN LOS CABLES Y RESPONDERÁN DE LA MANERA Tambor CORRESPONDIENTE. NOTA: UTILICE ÚNICAMENTE LOS MONITORES Tambor DE TENSIÓN DEL CABLE LIFTMASTER, YA QUE SE Cable PROBARON Y APROBARON PARA ESTE SISTEMA. Consulte la sección "Accesorios". Monitor de tensión Asegúrese de que el cable de la puerta esté...
  • Página 107: Pruebas

    Pruebas Suministre energía al operador. Cuando se suministre alimentación al operador, se iluminarán la pantalla LCD, el relé A, el relé B y el temporizador de desconexión. Prueba de todos los dispositivos de protección contra atrapamiento  ADVERTENCIA Es responsabilidad del especificador, comprador, instalador y dueño de la propiedad asegurarse de que, al finalizar la instalación de los Para evitar posibles lesiones GRAVES dispositivos de protección contra atrapamiento, estos cumplan...
  • Página 108: Diagrama Del Cableado

    Diagrama del cableado  ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: Para una protección continua contra incendios: • Desconecte la alimentación eléctrica o de batería • Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y WARNING ANTES de instalar realizar CUALQUIER ajuste o capacidad.
  • Página 109: Programación

    Programación Iconos y estados del LCD  ADVERTENCIA Ubicación de los iconos en pantalla Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar Conectado a Wi-Fi cualquier ajuste o mantenimiento. • Un técnico capacitado en sistemas de puertas es quien DEBE realizar cualquier tipo de mantenimiento.
  • Página 110: Seleccione Door Settings (Configuración De La Puerta)

    Programación (continuación) NOTA: Busque el número de modelo en la página liftmaster.com para obtener el Manual de Instalación más reciente. SELECCIONE DOOR SETTINGS (CONFIGURACIÓN DE LA PUERTA) PUERTAS SECCIONALES ESTÁNDAR, ALTA Y VERTICAL Para seleccionar los ajustes Door Hanging (Puerta colgante), Cable Drum (Carrete) (y Sprocket JHDC/JDC [Rueda dentada JHDC/JDC]), navegue por el submenú...
  • Página 111: Configuración De Sensores/Bordes Monitoreados

    Programación (continuación) CONFIGURACIÓN DE SENSORES/BORDES MONITOREADOS Si se cablean los dispositivos de protección monitoreada contra atrapamiento al sistema durante la puesta en marcha inicial, se reconocerán en el sistema, y el modo de operación cambiará automáticamente a B2. Si no hay un sensor monitoreado conectado, el sistema pasará de manera predeterminada al modo C2. Para programar manualmente un dispositivo de protección contra atrapamiento, navegue al submenú...
  • Página 112: Información

    Programación (continuación) CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA ID DEL SISTEMA INFORMACIÓN DEL SISTEMA LÍMITE DE APERTURA XXX#X#XXX ###### ID DEL SISTEMA CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA NÚMERO DE SERIE LÍMITE DE CIERRE ################ ###### ID DEL SISTEMA VERSIÓN DEL CONTROL CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA V#.#.# PUERTA QUE CUELGA ID DEL SISTEMA NOTA: La selección del menú...
  • Página 113: Programación

    Programación (continuación) Modos de operación B2/T (CIERRE ÚNICO) • Una vez finalizado el temporizador TTC, el operador Este operador está programado para funcionar en uno de cerrará la puerta. cuatro modos de operación diferentes. Consulte el resto de esta sección para obtener información más detallada. •...
  • Página 114: Determinación Del Modo De Operación

    3 botones, la estación de 1 botón, y el Se requiere un dispositivo de protección monitoreada control remoto de 1 y 3 botones. Un control remoto de contra atrapamiento de LiftMaster (LMEP) para los 1 botón en modo FSTS abrirá solo con el temporizador siguientes tipos de cableado.
  • Página 115: Determinación Y Establecimiento Del Modo De Operación

    Programación (continuación) Determinación y establecimiento del modo de operación Seleccione el modo de operación para su aplicación en el menú del controlador de pared. TIPO DE CABLEADO DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio camino Apertura de la puerta...
  • Página 116 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) La puerta se cierra en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a Operador en el límite CLOSE (CERRAR) medio camino Apertura de la puerta Se detiene la puerta...
  • Página 117 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio camino Apertura de la puerta Sin cambio en el estado Se presiona momentáneamente...
  • Página 118 Programación (continuación) TIPO DE CABLEADO DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio camino Se presiona momentá- Apertura de la puerta Sin cambio en el estado...
  • Página 119: Cableado Dispositivo Acción

    Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado Se presiona Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre y se detiene al soltarse el botón momentánea- Apertura de la puerta Sin cambio en el estado mente...
  • Página 120 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado (reciclar temporizador) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio Operador en el límite CLOSE (CERRAR) camino (y activa el TTC) Se presiona Apertura de la puerta Sin cambio en el estado...
  • Página 121 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) La puerta se cierra en el límite CLOSE (CERRAR) Operador en el límite CLOSE (CERRAR) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio camino Apertura de la puerta Se detiene la puerta La puerta invertirá...
  • Página 122: Tipo De Cableado Dispositivo Acción

    Programación (continuación) TIPO DE CABLEADO DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado (reciclar TTC) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio Este modo intentará cerrar Operador en el límite CLOSE (CERRAR) camino y activa el TTC la puerta desde cualquier posición, excepto cuando...
  • Página 123 Programación (continuación) TIPO DE DISPOSITIVO ACCIÓN ESTADO RESPUESTA CABLEADO Operador en el límite OPEN (ABRIR) Sin cambio en el estado (reciclar TTC) La puerta se abre al límite OPEN (ABRIR) o a medio Operador en el límite CLOSE (CERRAR) camino y activa el TTC Apertura de la puerta Sin cambio en el estado Se presiona...
  • Página 124: Restablecimiento De Los Valores Predeterminados De Fábrica

    Programación (continuación) RESTABLECIMIENTO DE LOS VALORES PREDETERMINADOS DE FÁBRICA 1. Mantenga presionados los botones ENTER/STOP (INGRESAR/DETENER) y DOWN (BAJAR) durante cuatro segundos para acceder al menú del sistema. NOTA: Suelte los botones una vez que la pantalla esté en blanco. 2.
  • Página 125: Entradas Programables

    90 dispositivos de control remoto y hasta 30 dispositivos de entrada sin llave. Dispositivo(s) monitoreado(s) Borrado de la memoria (debe Programación de Controles LiftMaster desconectarse antes del reinicio) remotos y dispositivos myQ® Dispositivo(s) de monitor de tensión del cable...
  • Página 126: Conexión Wi-Fi

    Configure la instalación y agregue usuarios y grupos para brindar acceso a la instalación (consulte la ayuda disponible en myQ® Business™). Recibirá un correo electrónico de bienvenida de LiftMaster. Acepte la invitación y regístrese o inicie sesión en su cuenta.
  • Página 127: Kit De Accesorios De Relés Auxiliares (Auxrel)

    Energizes when motor is on (gate in motion). For an additional audible or visual display, connect an external buzzer or ligh Motion voltage). Kit de accesorios de relés auxiliares (AUXREL) Energizes 3 seconds before gate motion and remains energized Energizes 3 seconds before gate motion and remains on Delay - during gate motion.
  • Página 128: Funcionalidad De Los Relés Auxiliares

    Kit de accesorios de relés auxiliares (AUXREL) (continuación) FUNCIONALIDAD DE LOS RELÉS AUXILIARES La tarjeta de expansión y la tarjeta del adaptador de relés brindan contactos de relé normalmente abiertos (NO) y normalmente cerrados (NC) para el control de dispositivos externos y para la conexión de fuentes de alimentación de Clase 2 y de baja tensión (42 VCC [34 VCA] y 5 A como máximo) únicamente.
  • Página 129: Controlador De Cableado Idock Para El Operador Liftmaster Maxum

    Controlador de cableado iDock para el operador LiftMaster Maxum  ADVERTENCIA Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE, tenga en cuenta lo siguiente: • Un técnico capacitado en sistemas de puertas DEBE realizar TODO mantenimiento o revisión. • Desconecte la alimentación eléctrica (incluida la batería de respaldo, si se suministra) ANTES de realizar CUALQUIER ajuste o mantenimiento.
  • Página 130 3. Se necesitarán un total de 4 cables (calibre de 18 a 22) entre la tarjeta AUXREL y el controlador iDock 4. Termine el cableado del AUXREL de Liftmaster en el controlador iDock con Termine el cableado del AUXREL de Liftmaster en el controlador iDock con ayuda de la Figura A que se encuentra a continuación.
  • Página 131 Apertura, cierre y detención del cable entre el controlador iDOCK y MAXUM Pase 4 cables (calibre de 18 a 22) entre el operador iDock y el LiftMaster Maxum. Realice el cableado con el cuadro de terminal y la Figura C que aparece a continuación:...
  • Página 132: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de problemas adicionales La siguiente tabla es una guía de prácticas recomendadas para la resolución de problemas del sistema, que contiene las causas potenciales y las acciones correctivas. Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución La tarjeta principal El transformador El transformador cuenta con un Por lo general, el transformador no...
  • Página 133: Diagnóstico

    Resolución de problemas (continuación) Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución La tarjeta principal del Tarjeta del filtro EMI Revise la tarjeta del filtro EMI: Si el voltaje de entrada está dentro de cabezal está apagada está dañada Realice esta prueba solo si primero las especificaciones, pero el de salida revisa el voltaje de CA de entrada.
  • Página 134 Resolución de problemas (continuación) Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución El control de pared Hay muchos Sin embargo, solo se admite un Desconecte todos los controles de LCD está apagado o controles de pared control de pared LCD por operadora. pared LCD adicionales y conecte solo no funciona LCD conectados a Compruebe que solo hay uno...
  • Página 135 Resolución de problemas (continuación) Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución El control de Cableado Realice esta prueba después de revisar los Si no hay voltaje o está fuera de pared LCD está defectuoso terminales WALL CTRL de la tarjeta principal. rango, desconecte la alimentación del apagado o no operador y desconecte las baterías si Revise el cableado del control de pared:...
  • Página 136 Resolución de problemas (continuación) Síntoma Causas posibles Diagnóstico Resolución La puerta funciona Control de pared Si no hay comunicación con el control Se recomienda encarecidamente lentamente o a media desconectado o de pared, el sistema funcionará a conectar el control de pared LCD. velocidad dañado media velocidad.
  • Página 137 Resolución de problemas (continuación) Si ocurre un error, la pantalla inactiva se reemplazará por una pantalla que muestra el código de error y una descripción del error. Los mensajes de error se originan en una de tres categorías: • Accionamiento del motor y circuitos de potencia •...
  • Página 138 Resolución de problemas (continuación) Mensaje Código Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla No se detectó La puerta ha encontrado Revise que la puerta no Retire el obstáculo. UNAUTH. movimiento del una obstrucción u otro esté obstruida. Compruebe STOP motor cuando atasco mecánico.
  • Página 139 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla No se detectó Escobillas del motor La resistencia de CC del Reemplace el motor. UNAUTH. movimiento del desgastadas motor debe ser inferior a 3 Reemplace las escobillas STOP motor cuando el ohmios.
  • Página 140 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F19 SYSTEM El ID del sistema no El ID del Error F19. Utilice el control de puerta está configurado sistema está LCD para configurar el ID en el sistema. La desconfigurado del sistema en el menú.
  • Página 141 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F26 OVER El circuito de Voltaje de Compruebe si el conector del Si se aplica corriente VOLT accionamiento entrada CA mal transformador está enchufado de 240 V cuando se del motor detectó...
  • Página 142 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F41 EYE/ Los sensores/ La obstrucción de Verifique si hay una Si hay obstrucciones, EDG1 BLK bordes 1, 2 y 3 la puerta bloquea obstrucción. quítelas. monitoreados el sensor o está...
  • Página 143 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F42 EYE/ Los sensores/ Algunos Consulte los errores F41/F44/ Asegúrese de que solo EDG1 MIS bordes 1, 2 y 3 dispositivos de F47: dispositivo de protección se utilizan dispositivos de monitoreados se protección contra contra atrapamiento...
  • Página 144 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F51 INP1 Dispositivo Verifique si hay una Si hay obstrucciones, quítelas. BLOCK de sensores/ obstrucción en obstrucción. F52 INP1 borde no la puerta está CMND monitoreado bloqueando un quedaba sensor/borde F53 INP2...
  • Página 145 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F61 CTM Dispositivo Pérdida de tensión Verifique que los dispositivos CTM Si se pierde tensión en el cable, resuelva FAULT de monitor del cable tienen la tensión de cable adecuada el problema con atención, compruebe de tensión debajo del rodillo en el brazo, y que el...
  • Página 146 Resolución de problemas (continuación) Código Mensaje Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla F63 WE BLE El receptor de Problema de Error WE BLEM MISS Empareje los transmisores con MISS borde inalámbrico emparejamiento el receptor. F64 WE BLE perdió las del transmisor MISS comunicaciones...
  • Página 147 F89 WC Indica que no El control de pared Consulte la resolución. LiftMaster recomienda encarecidamente DISC se detecta está desconectado el uso de un control de pared LCD con el el control de intencionalmente operador.
  • Página 148 Resolución de problemas (continuación) Mensaje Código Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución en pantalla El sistema ha La dirección Vigile el eje de salida del Asegúrese de que los cables rojo y negro ENCODER detectado de rotación es operador cuando ordene la del motor coinciden con el etiquetado de irregularidades incorrecta...
  • Página 149 Resolución de problemas (continuación) Mensaje Código en pantalla Descripción Causas posibles Diagnóstico Resolución Mensaje con Fallo en el firmware El fallo proviene del interior de Apague y encienda el operador. MOTOR formato no de la tarjeta principal la tarjeta principal del cabezal. Si el problema persiste, restablezca COMM válido recibido...
  • Página 150 F106 F106 WC Indica que El control de El mensaje de error es LiftMaster recomienda SHORT el control de pared está meramente informativo. encarecidamente el uso de un pared está desconectado control de pared LCD suministrado...
  • Página 151: Mantenimiento

    Use aceite SAE 30 (nunca use grasa ni aerosol de silicona) Inspeccione y proporcione servicio cada vez que se observe o sospeche una avería. • No lubrique el motor. Los cojinetes del motor están diseñados para una operación continua. Solicitud de piezas de reparación: LiftMaster.com...
  • Página 152: Accesorios

    Accesorios (CPS-UN4) de pieza Descripción Imagen de pieza Descripción Imagen CPS-U Sensores 65-8202 Sistema de fotoeléctricos detección de No se aprobó como infrarrojos vehículos dispositivo de protección (CPS-U) monitoreados de monitoreada contra ENROLL dos lados atrapamiento. SEND ENROLL PASS FAIL READY RETRY LMTBUL...
  • Página 153 Accessorios (continuación) de pieza Descripción Imagen de pieza Descripción Imagen OES-SD24 Sistema óptico DCWALLCTL de borde Optical Edge System (OES) monitoreado OES-RD16 Sistema óptico 02-101-1 Controlador de borde de pared de Optical Edge System (OES) monitoreado botones (CPS3CARD) Sensores 02-102-2 Controlador de borde de pared de...
  • Página 154 Accesorios (continuación) 02-103L de pieza Descripción Imagen de pieza Descripción Imagen Tarjeta de relés 50-HERK2 Detector de auxiliares (kit movimiento de accesorios: de 24 V AUXREL) 50-HERK2 50-HERK2 86 LM (15' [4.6 m])/ Kit de extensión 50450 Interruptor de 86LMT (25' [7.6 m]) de antena enclavamiento de la puerta seccional...
  • Página 155: Repuestos

    Repuestos Modelo TDC KITS DE SERVICIO Artículo N.° de pieza Descripción K41-0372-000 Rueda dentada de arrastre 41 (1200/2200) K41-0373-000 Rueda dentada de arrastre 48 (700) 41-0468-000 Bastidor para TDC 700 y 1200 KITS DE CADENA DE MARCHA DE LA PUERTA de pieza Descripción Artículo...
  • Página 156: Modelo Jhdc

    Repuestos Modelo JHDC KITS DE SERVICIO N.° de pieza Descripción 190925FT12 Cadena del elevador K41-0269-000 Soga de desenganche (roja), soga de enganche (verde), dos tornillos 15-50B12LGH Rueda dentada de arrastre K41-0465-000 Ensamblaje del elevador, JHDC Piezas comunes de los modelos TDC, JDC y JHDC KITS DE SERVICIO N.°...
  • Página 157: Garantía

    GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER® LiftMaster (“Vendedor”) le garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que este producto se instaló originalmente, que no tendrá defectos en los materiales o mano de obra durante un período específico de tiempo como se define a continuación (el “Período de garantía”).
  • Página 160 114-5887-000 (Rev.E) LiftMaster ©2024 registered trademarks of Chamberlain Group, LLC. Chamberlain Group, LLC. LiftMaster et le logo LiftMaster sont des marques commerciales, des marques All rights reserved 300 Windsor Drive de service et/ou des marques déposées de Chamberlain Group, LLC.
  • Página 240 114-5887-000 (Rev.E) LiftMaster ©2024 registered trademarks of Chamberlain Group, LLC. Chamberlain Group, LLC. LiftMaster et le logo LiftMaster sont des marques commerciales, des marques All rights reserved 300 Windsor Drive de service et/ou des marques déposées de Chamberlain Group, LLC.

Tabla de contenido