Página 3
Índice Índice Información general..........................6 1.1 Símbolos y palabras de advertencia.................... 6 Instrucciones de seguridad........................8 Características específicas, alcance del suministro..............12 Instalación y puesta en funcionamiento..................14 4.1 Generalidades............................ 14 4.2 Emisor..............................16 4.3 Receptor.............................. 17 Conexiones y elementos de mando....................19 5.1 Emisor..............................
Página 4
Índice Cables y conectores..........................37 Eliminación de fallos..........................40 Protección del medio ambiente....................... 42 IEM D2.4 Sistema inalámbrico UHF...
Página 6
El desarrollo continuo de los productos y de la documentación es nuestra estrategia empresa‐ rial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de la documentación. 1.1 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el este docu‐...
Página 7
Información general Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡ADVERTENCIA! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar la muerte o lesiones graves.
Página 8
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para transmitir de forma inalámbrica señales acústicas a auricu‐ lares. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos ina‐ decuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 9
Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de lesiones por manejo indebido de baterías de litio! En caso de cortocircuito, sobrecalentamiento o daños mecánicos, las baterías de litio pueden provocar lesiones graves. Manipule las baterías de litio de forma correcta y adecuada. Almacene las baterías de litio dentro del embalaje original en un lugar seco y frío. No exponga nunca las baterías de litio a fuentes de calor.
Página 10
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Peligro de incendio debido a una polaridad incorrecta! La inserción incorrecta de pilas o baterías recargables puede provocar incendios y destruir el equipo y las pilas o baterías recarga‐ bles. Tenga en cuenta las indicaciones de las pilas o baterías recargables y del equipo. Al insertar las pilas o baterías, asegúrese de que la polaridad es correcta.
Página 11
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! ¡Interferencias de radio e interferencias de señales electromagnéticas! El equipo emite señales electromagnéticas de radio. La superposición de ondas de radio puede causar interferencias en el equipo y en otros aparatos. No utilice el equipo en lugares donde esté prohibido utilizar equipos de radio. IEM D2.4 Sistema inalámbrico UHF...
Página 12
Características específicas, alcance del suministro Características específicas, alcance del suministro El IEM D2.4 es un sistema de monitorización dentro del oído inalámbrico UHF profesional que ha sido diseñado particularmente para su integración en el concepto acústico de escenarios, teatros, discotecas, etc. Componentes del sistema inalámbrico UHF IEM D2.4: Emisor estéreo IEM D2.4 T de 9,5 pulgadas –...
Página 13
Características específicas, alcance del suministro Receptor portátil IEM D2.4 R (también disponible por separado; ref. 519928) – Salida de auriculares (jack de 3,5 mm) con regulador de volumen – Sincronización vía IR – Reguladores de volumen y balance – Display OLED –...
Página 14
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento 4.1 Generalidades Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 15
Para más información, visite nuestro sitio web http://www.thomann.de. Procure que se correspondan los canales del emisor y del receptor utilizados.
Página 16
Instalación y puesta en funcionamiento 4.2 Emisor Montaje en rack El equipo se puede montar en racks de 19", ocupando un compartimiento. Conectar la alimentación de ten‐ sión ¡AVISO! ¡Daños en la fuente de alimentación externa por tensiones elevadas! El aparato se alimenta a través de una fuente de alimentación externa. El funcio‐ namiento con una tensión incorrecta o la aparición de picos de tensión pueden producir daños en la fuente de alimentación externa.
Página 17
Instalación y puesta en funcionamiento Montar la antena Monte la antena suministrada en la cara posterior del emisor. Se puede girar y bascular para mejorar la calidad de la transmisión y adaptarse a las condiciones espaciales. Conexión de audio y puesta en Conecte las entradas audio del emisor con las salidas de línea de su mezclador o amplificador.
Página 18
Instalación y puesta en funcionamiento Ponga sus auriculares. Encienda el emisor y el receptor y compruebe la transmisión de las señales, tocando el instrumento. Procure que se correspondan los canales del emisor y del receptor utili‐ zados. Si es necesario, ajuste el volumen del emisor y el receptor y el nivel en su mez‐ clador o amplificador.
Página 19
Conexiones y elementos de mando Conexiones y elementos de mando 5.1 Emisor Cara frontal ö & IEM D2.4T Transmitter IEM D2.4 Sistema inalámbrico UHF...
Página 20
Conexiones y elementos de mando 1 [POWER] | Interruptor principal 2 [VOLUME] | Regulador del volumen 3 [L] / [R] / [PEK] / [OK] / [LOW] | Indicadores luminosos de la calidad del sonido a izquierda y derecha 4 [ACT] | Botón de sincronización 5 [CONTROL] | Regulador giratorio para ajustar los parámetros.
Página 21
Conexiones y elementos de mando Cara posterior PUSH PUSH ANTENNA IEM D2.4T Transmitter LOOP OUT 12-15V ö & IEM D2.4 Sistema inalámbrico UHF...
Página 22
Conexiones y elementos de mando 1 Antena UHF 2 [OUT] / [IN] | Tomas RJ11 (sin función) 3 [LOOP OUT] / [L] / [R] | Jack hembra de 6,35 mm (mono). En estas salidas, se disponen las señales de entrada para la transmisión a otros sistemas inalámbricos o otros equipos audio.
Página 23
Conexiones y elementos de mando Display 1 Indicador del nivel de las entradas izquierda y derecha ö 2 Indicador de canal 3 Indicación ID 4 Símbolo de candado para bloqueo 5 Señal de radio activada (símbolo de antena) o desactivada (sin símbolo de antena) 6 Entrada audio en estéreo o mono 7 Símbolo para fuente audio &...
Página 24
Conexiones y elementos de mando 5.2 Receptor Cara frontal 1 Antena ö ö 2 [OFF] / [VOL] | Interruptor principal y control de volumen. Gire este regulador en el sentido de las agujas del reloj más allá de la resistencia para encender el receptor. Siga girándolo para aumentar el volumen.
Página 25
Conexiones y elementos de mando Display 1 Visualización de canal e ID ö 2 Visualización del canal seleccionado y del ID 3 Indicador de la señal de antena. Sin símbolo de antena, las barras indican las inter‐ ferencias ambientales. 4 Indicador de estado de carga de la batería 5 Indicador audio Barra de arriba: canal izquierdo.
Página 26
Manejo Manejo 6.1 Ajustar el emisor Pulse [CONTROL] para acceder al menú principal. Ajustar los parámetros Gire [CONTROL] hacia la izquierda o hacia la derecha para seleccionar una opción del menú. Confirme pulsando [CONTROL]. Seleccione "Exit&Safe" y pulse [CONTROL] para guardar los ajustes y volver al menú principal. Opción del Valores Descripción...
Página 27
Manejo Opción del Valores Descripción menú "SetLock" "YES" / "NO" Activar o desactivar el bloqueo. Una vez activado el blo‐ queo, los cambios de los ajustes no se pueden realizar. "Net" Sin función "Version?" Indicador de la versión del firmware actual "Exit&Safe"...
Página 28
Manejo Conecte los auriculares en el terminal de monitorización del emisor durante los ajustes y observe los LED para adaptar el nivel de entrada. A continuación, encienda el receptor para comprobar el sonido. Monitorización con auriculares Ajuste el volumen al mínimo con [VOLUME]. Conecte auriculares en la salida (3) o (4).
Página 29
Manejo 6.2 Ajustar el receptor Fijar el volumen Gire el interruptor principal/regulador de volumen (18) en el sentido de las agujas del reloj para encender el equipo. ð Con suficiente carga de la batería, el display se encenderá y mostrará el canal actual. Gire el interruptor principal/regulador de volumen (18) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen, o al contrario del sentido de las agujas del reloj para disminuir el volumen.
Página 30
Manejo Opción del Valores Descripción menú "CH-ID" "1" … "8" Seleccionar el canal y el ID. Seleccione los mismos valores que para el emisor. "01" … "64" "AF MODE" "STEREO" Selección del modo receptor "MIXED" "MIXED" : Puede escuchar las dos entradas en ambos oídos y variar la relación de las dos entradas utilizando el balance.
Página 31
Manejo Opción del Valores Descripción menú "EARDRIVE" "NORM" Cuatro preajustes de sonido seleccionables para mejorar el sonido básico de los auriculares conectados. "LIVE" "PRO" "EXTRA" "SET LOCK" "LOCK" Activar o desactivar el bloqueo. Una vez activado el blo‐ queo, los cambios de los ajustes no se pueden realizar. "UNLOCK"...
Página 32
Datos técnicos Datos técnicos 7.1 Receptor Número de sistemas que pueden utili‐ 8 sistemas zarse en paralelo Conexiones de salida Auriculares 1 terminal jack de 3,5 mm, estéreo Impedancia: 16 Ω Modo de recepción: True diversity Latencia: < 3,7 ms Rango de regulación del volumen de +12 dBu salida...
Página 33
Datos técnicos Relación señal-ruido 109 dB (A) Pila/batería Tipo de pila Batería de iones de litio ICR-18500 (sustituible, ref. 453988) Tensión 3,7 V Capacidad 1400 mAh Tiempo de funciona‐ miento Dimensiones (ancho × alto × prof.) 63 mm × 96 mm × 25 mm Peso 98 g Condiciones ambientales...
Página 34
Datos técnicos 7.2 Emisor Número de sistemas que pueden utili‐ 8 sistemas zarse en paralelo Conexiones de entrada Alimentación de tensión Conexión para fuente de alimentación Audio 2 terminales combinados XLR/jack de 6,35 mm Conexiones de salida Auriculares 1 conector jack hembra de 6,35 mm balanceado 1 terminal jack de 3,5 mm, estéreo Latencia: <...
Página 35
Datos técnicos Gama de frecuencias (baja frecuencia) 5 Hz-23 kHz Coeficiente de distorsión no lineal > 0,07 % Relación señal-ruido > 115 dB (A) Alimentación de tensión fuente de alimentación con enchufe externa, 100 - 240 V 50/60 Hz Tensión de servicio 12 V / 1 A, positivo en el conductor interior Dimensiones (ancho ×...
Página 36
Datos técnicos 7.3 Estación de carga de la batería Pila/batería Tipo de pila Batería de iones de litio ICR-18500 Tensión 3,7 V Capacidad 1400 mAh Alimentación de tensión fuente de alimentación con enchufe externa, 100 - 240 V 50/60 Hz Tensión de servicio 12 V / 1 A, positivo en el conductor interior...
Página 37
Cables y conectores Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las cone‐ xiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonorización. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescin‐ dible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas ocasiones la mera posibi‐...
Página 38
Cables y conectores Conector jack de 6,35 mm, dos polos (mono, no balanceado) señal masa Conector jack de 3,5 mm, tres polos (estéreo, no balanceado) señal (canal izquierdo) señal (canal derecho) masa Conector jack de 6,35 mm, tres polos (estéreo, no balanceado) señal (canal izquierdo) señal (canal derecho) masa...
Página 39
Cables y conectores Clavija XLR para la entrada de Los terminales combinados XLR/jack de 6,35 mm funcionan como entradas de señales en el señal en el emisor (balanceada) emisor. La ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de un conector XLR (balan‐ ceado) y un conector jack de 6,35 mm.
Página 40
Eliminación de fallos Eliminación de fallos En este apartado, se describen algunos fallos que pueden ocurrir durante el uso y las medidas adecuadas para poner en funcionamiento el equipo. Problema Medidas a adoptar No hay sonido 1. Compruebe la alimentación de tensión del transmisor y el receptor. 2.
Página 41
El sonido está distorsionado 1. Cambie el ajuste del control de volumen del emisor. Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. IEM D2.4 Sistema inalámbrico UHF...
Página 42
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Eliminación del material de embalaje Para el embalaje se han seleccionado materiales compatibles con el medio ambiente y que pueden reciclarse normalmente. Deseche correctamente todos los materiales (fundas de plás‐ tico y otras partes del embalaje). No se deshaga de dichos materiales de cualquier manera;...
Página 43
Protección del medio ambiente Cómo desechar baterías Las pilas no se pueden quemar o tirar de cualquier manera; deberán desecharse siguiendo las normas locales sobre tratamiento de residuos especiales. Para ello, entréguelas en un punto de reciclaje autorizado. No deseche las baterías de litio a no ser que estén descargadas. Retire las baterías de litio reemplazables del equipo antes de desecharlo, siempre que pueda hacerse de forma no des‐...
Página 44
Al hacerlo, respete todas las normas vigentes en su país. También puede retirar gratuitamente su viejo aparato de Thomann GmbH. Infórmese sobre las condiciones actuales en www.thomann.de.
Página 45
Notas IEM D2.4 Sistema inalámbrico UHF...
Página 46
Notas IEM D2.4 Sistema inalámbrico UHF...