Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para la radiotransmisión de señales acústicas entre micrófonos o instrumentos musicales y mezcladores, amplificadores y altavoces activos. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales.
Página 5
Instrucciones de seguridad Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamenta‐ ciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares).
Página 6
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Alimentación de corriente externa La corriente es suministrada al equipo mediante una fuente de alimentación externa. Antes de conectar la fuente de alimentación externa, asegúrese de que los datos de tensión del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
Página 7
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Posibles daños por fugas de las baterías Las baterías y acumuladores con fugas pueden dañar permanentemente el equipo. Retire las baterías o acumuladores del equipo si no lo utiliza durante un largo periodo de tiempo. TWS 16 GT...
Características específicas, alcance del suministro Características específicas, alcance del suministro El sistema inalámbrico UHF TWS 16 GT ha sido diseñado particularmente para su integración en el concepto acústico profesional de escenarios, teatros, discotecas, etc. sistema inalámbrico UHF...
Página 9
Características específicas, alcance del suministro the t.bone TWS 16 GT 863 MHz El sistema inalámbrico UHF TWS 16 GT integra los siguientes componentes: (referencia 231529) receptor Diversity DS16R de 9,5 pulgadas – silenciador regulable – dos antenas para asegurar la máxima calidad de recepción posible –...
Página 10
Características específicas, alcance del suministro the t.bone TWS 16 GT 821 MHz El sistema inalámbrico UHF TWS 16 GT integra los siguientes componentes: (referencia 273717) receptor Diversity DS16R de 9,5 pulgadas – silenciador regulable – dos antenas para asegurar la máxima calidad de recepción posible –...
Instalación y puesta en funcionamiento Instalación y puesta en funcionamiento 3.1 Generalidades Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuadamente contra vibra‐ ciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el emba‐ laje original, o bien otros materiales de embalaje y transporte propios que aseguren la sufi‐...
Página 12
Instalación y puesta en funcionamiento Información sobre la radiotrans‐ Este equipo funciona con frecuencias no armonizadas dentro de la Unión Europea (UE) y misión de señales no se puede utilizar en todos los países miembros. Así mismo, las frecuencias para la trans‐ misión de las señales de audio están sujetas a una serie de normas y reglamentaciones nacionales muy estrictas en todos los países europeos.
Instalación y puesta en funcionamiento 3.2 Receptor Terminal XLR, salida de señales del receptor El receptor integra un conector XLR que funciona como salida de señales. La ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de la conexión XLR (balanceada). masa señal positiva (+) señal negativa (–)
Página 14
Instalación y puesta en funcionamiento Terminal jack, salida de señales del receptor El receptor integra un terminal jack de 6,35 mm que funciona como salida de señales (mono). La ilustración y la tabla muestran la asignación del correspondiente conector. señal masa sistema inalámbrico UHF...
Página 15
Instalación y puesta en funcionamiento Montaje en rack El equipo se puede montar en racks de 9,5", ocupando un compartimiento. El material nece‐ sario para el montaje forma parte del suministro. En racks de 19", se pueden montar dos unidades en un compartimiento. Las dos unidades se fijarán entre sí...
Página 16
Instalación y puesta en funcionamiento sistema inalámbrico UHF...
Página 17
Instalación y puesta en funcionamiento Alimentación de tensión ¡AVISO! Alimentación de corriente externa La corriente es suministrada al equipo mediante una fuente de alimentación externa. Antes de conectar la fuente de alimentación externa, asegúrese de que los datos de tensión del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).
Instalación y puesta en funcionamiento Conexiones audio y puesta en Conecte una de las salidas audio del receptor con el mezclador o amplificador que utilice. No funcionamiento utilice las dos salidas a la vez para evitar interferencias. Ajuste el regulador del volumen (6) de la siguiente manera: Cuando utiliza la entrada de micrófono de su mezclador, ponga el regulador a la posición de las 13 horas, aproximadamente.
Página 19
Instalación y puesta en funcionamiento señal masa Insertar las baterías en el emisor Abra el compartimiento de baterías (19), empujando sobre la marca de PUSH e inserte las bate‐ rías. Respete los símbolos de polaridad que se encuentran en el compartimiento. Cierre el compartimiento y encienda el emisor.
Página 20
Instalación y puesta en funcionamiento Conectar un instrumento al Asegúrese de que el interruptor principal (14) del emisor esté en la posición de OFF. emisor Ponga el regulador de GAIN (18) a nivel medio, utilizando un destornillador adecuado. Inserte el conector jack de 6,35 mm en el terminal de salida del instrumento que utilice. Encienda el emisor y compruebe la transmisión de las señales, tocando el instrumento.
Componentes y funciones Componentes y funciones 4.1 Receptor Cara frontal TWS 16 GT...
Página 22
Componentes y funciones 1 POWER Interruptor principal para encender y apagar la alimentación de corriente del equipo. 2 LED que se ilumina rojo al encender el equipo, indicando el estado de listo para funcionar. 3 CH Selector giratorio para canales (1 a 16). 4 AF LED que se ilumina rojo al recibir una señal de audio.
Página 23
Componentes y funciones Cara posterior TWS 16 GT...
Página 24
Componentes y funciones 7 Evaluación de las señales de las antenas UHF. El receptor evalúa la señal de las dos antenas y continúa procesando la señal de mayor calidad. 8 AUDIO OUTPUT – BALANCED Conector XLR que funciona como salida de señales audio balanceada para la conexión directa con un mezclador, una etapa de potencia o un equipo de grabación.
Componentes y funciones 4.2 Emisor Cara frontal TWS 16 GT...
Página 26
Componentes y funciones 13 Antena 14 ON/MUTE/OFF Interruptor principal para encender y apagar la alimentación de tensión del equipo. 15 LOW BATT Indicador del estado de las baterías. En el momento de encender el emisor, el LED se ilumina brevemente para indicar que las baterías suministran la suficiente tensión eléctrica.
Eliminación de fallos Eliminación de fallos En este apartado, se describen algunos fallos que pueden ocurrir durante el uso y las medidas adecuadas para poner en funcionamiento el equipo. TWS 16 GT...
Página 28
Eliminación de fallos Síntoma Medidas a adoptar No se percibe ninguna señal acústica 1. Compruebe la alimentación de tensión del emisor y del receptor. 2. Procure que el emisor y el receptor funcionen en una misma gama de fre‐ cuencias. En cada unidad se encuentra un rótulo que indica la gama de frecuen‐ cias prevista.
Página 29
3. Compruebe la existencia de equipos de TV, radio o teléfonos móviles que pueden causar interferencias. Distorsiones Baje el volumen en el lado del receptor (regulador VOLUME). Si no se puede resolver un fallo de la manera aquí descrita, contacte con nuestro servicio téc‐ nico, ver www.thomann.de. TWS 16 GT...
Datos técnicos Datos técnicos 6.1 Receptor Salida conector XLR, balanceado terminal jack de 6,35 mm, no balanceado Frecuencia portadora banda UHF (518…928 MHz) Modo de modulación modulación de frecuencia (FM) Oscilador sintetizador PLL de 15 ó 16 canales, según el modelo Frecuencia intermedia 1: 243,95 MHz;...
Página 31
Datos técnicos Sensibilidad de entrada 8 dBµV Selectividad > 50 dB Tono piloto 32,768 kHz Entrada de baja frecuencia 50 Hz…15 kHz (±3 dB) Coeficiente de distorsión no lineal < 1 % Rango dinámico > 96 dB Tensión de servicio 12 V DC Dimensiones (ancho ×...
Datos técnicos 6.2 Emisor Entrada conector jack de 6,35 mm Frecuencia portadora banda UHF (518…928 MHz) Modo de modulación modulación de frecuencia (FM) Oscilador sintetizador PLL de 15 ó 16 canales, según el modelo Potencia de emisión 10 mW, como máx. ±0,005 % Estabilidad de frecuencia ±20 kHz...
Página 33
Datos técnicos Dimensiones (ancho × prof. × altura, sin antena) 40 mm × 23 mm × 85 mm Altura con antena 150 mm Peso (sin batería) 35 g TWS 16 GT...
Protección del medio ambiente Protección del medio ambiente Cómo desechar el material de embalaje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento especial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables en el país. No tire los materiales a la basura doméstica, deposítelos en un centro de reciclaje autorizado.
Página 37
Protección del medio ambiente Cómo desechar baterías ¡Queda prohibido quemar o echar las baterías a la basura doméstica! Respete las normas y reglamentaciones sobre el tratamiento de basura especial aplicables. Entregue las baterías usadas a un centro de reciclaje autorizado. TWS 16 GT...