Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

Model K9-102+ & K9-204+
FlexShaft
Machines
RIDGID.com/qr/k9-102p
K9-102+ & K9-204+
Drain Cleaning
RIDGID.com/qr/k9-204p
Manual
FR – 19
ES – 39
DE – 59
JP – 79
KO – 97
loading

Resumen de contenidos para RIDGID FlexShaft K9-102+

  • Página 1 K9-102+ & K9-204+ Manual Model K9-102+ & K9-204+ FlexShaft Drain Cleaning ™ Machines • FR – 19 • ES – 39 • DE – 59 • JP – 79 • KO – 97 RIDGID.com/qr/k9-102p RIDGID.com/qr/k9-204p...
  • Página 2 Tool Use and Care ......................3 Service ..........................3 Specific Safety Information ....................3 FlexShaft Drain Cleaning Machine Safety ................ 3 RIDGID Contact Information ....................4 Description ........................... 4 Specifications ........................5 Specifications - Acceptable Battery Powered Drills ............5 Standard Equipment ......................
  • Página 3 Drain Cleaning Machines Model K9-102+ & K9-204+ FlexShaft Drain Cleaning ™ Machines WARNING! Read this Operator’s Man ual carefully before using this tool. Failure to understand and follow the contents of this manual may result in electrical shock, fire and/or serious person al injury.
  • Página 4 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Safety Symbols In this operator’s manual and on the product, safety symbols and signal words are used to communicate important safety information. This section is provided to improve understand- ing of these signal words and symbols . This is the safety alert symbol.
  • Página 5 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines FlexShaft Drain Cleaning Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid Machine Safety safety shoes, hard hat, or hearing protec- • Always use safety glasses and gloves tion used for appropriate conditions will in good condition while handling or reduce personal injuries.
  • Página 6 If you have any question concerning this RIDGID product: ® – Contact your local RIDGID distributor. – Visit RIDGID.com to find your local RIDGID contact point. – Contact Ridge Tool Technical Service De - part ment at ProToolsTechService@Emer- Figure 1B – RIDGID FlexShaft Drain Cleaning ®...
  • Página 7 This aids inspection and helps prevent the machine or control from Standard Equipment slipping from your grip. Clean and main- Refer to the RIDGID catalog for details on e- tain the machine per the maintenance quipment supplied with specific drain cleaning instructions.
  • Página 8 Cleaning Machines for other applications Always wear safety glasses and other can be found by consulting the Ridge appropriate protective equipment when Tool Catalog, online at RIDGID.com. setting up your Drain Cleaning Machine. 4. Make sure all equipment has been prop- erly inspected.
  • Página 9 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines 5. If needed, place protective covers in the drain access, extend the drain access work area. The drain cleaning process with similar sized pipe and fittings (see can be messy. Figure 5). Improper cable assembly sup- port can allow the cable to kink and twist 6.
  • Página 10 Many at 75% of the total clutch adjustment range, times this is accompanied by vibration/noise consider using another RIDGID drain cleaning from the drill. machine. Battery powered drills are often also equipped with “Drill”...
  • Página 11 8 and Collar Distance Chart. configuration as needed for your specific Chain knockers without carbide cutting application. Only use RIDGID FlexShaft tips can be used in common pipe types. Drain Cleaner sheath of the correct size These chain knockers work well in grease for the cable.
  • Página 12 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines K9-102+ MACHINE K9-204+ MACHINE Carbide Tipped Carbide Tipped Chain Chain Knockers Chain Knockers Chain Knockers Knockers 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 CATALOG NO. K9-102+ K9-204+ K9-204+ K9-204+ K9-102+ K9-102+ K9-102+...
  • Página 13 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Knocker Cable Number Number of Nominal Recommended Collar Machine Size of Chains Links/Chain Pipe Size Distance " to 1 " (32 mm to 40 mm) K9-102+ " " (44.5 mm) " to 2" (40 mm to 50 mm) 2"...
  • Página 14 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines • Be sure you can quickly release the drill use hot, soapy water to wash hands and other body parts exposed to drain contents. This switch. will help reduce the risk of health hazards due to •...
  • Página 15 In some cases it may be beneficial to Only rotate the cable/chain knocker when apply RIDGID FlexShaft lubricant to the the chain knocker is at least 1' in the outside of the sheath when feeding the drain.
  • Página 16 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines pull the cable assembly from the drain, al- lowing the rotating chain knocker to clean the drain walls and break up the blockage (Figure 12, Steps 4 & 5). If the cable stops turning, do not continue operat- ing the drill.
  • Página 17 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Cable Assembly Replacement 17 . Pull any remaining cable assembly from the line by hand and push back into the 1. Pull entire cable assembly from housing. drum. Prepare the machine for transport. 2.
  • Página 18 " Assembly, cable, sheath, couplings, 70' Any problems not addressed by this sec- 64363 1 " RIDGID Wallpipe Accessory tion should only be handled by a RIDGID 64368 1 " RIDGID Wallpipe Accessory Authorized Independent Service Center. Use only RIDGID service parts.
  • Página 19 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines Disposal Parts of these tools contain valuable materi- als and can be recycled. There are compa- nies that specialize in recycling that may be found locally. Dispose of the components in compliance with all applicable regulations. Contact your local waste management au- thority for more information.
  • Página 20 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 21 Dégorgeoirs Dégorgeoirs FlexShaft ™ K9-102+ et K9-204+ AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel dans son inté- gralité avant d’utiliser cet appa- reil. Tout manque de compréhen- sion ou de respect des consignes ci-après augmenterait les risques de choc électrique, d’incendie et/ ou de graves lésions corporelles.
  • Página 22 Sécurité individuelle ......................22 Utilisation et entretien des outils ..................22 Service après-vente ......................22 Consignes de sécurité spécifiques .................. 22 Sécurité du dégorgeoir ....................22 Coordonnées RIDGID ...................... 23 ® Description ......................... 23 Caractéristiques techniques ..................... 24 Caractéristiques – Perceuses à pilles acceptables ............24 Equipements de base .....................
  • Página 23 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ Symboles de sécurité Les symboles et mots clés utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui- même servent à signaler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et symboles. Ce symbole sert à...
  • Página 24 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ Service après-vente d’un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel limite les risques • Confiez la maintenance de tout appa- de choc électrique. reil à un réparateur qualifié utilisant ex- clusivement des pièces de rechange Sécurité individuelle identiques aux pièces d’origine.
  • Página 25 • Positionnez le dégorgeoir à moins de 3' proche. (1 m) de l’accès à la canalisation ou sou- – Visiter le site RIDGID.com afin de localiser tenez son câble de manière appropriée le représentant RIDGID le plus proche. lorsque cette distance dépasse 3' (1 m).
  • Página 26 Logement pour clé Figure 1C – Embout de câble avec chaine de curage Supports Figure 1A – Dégorgeoir RIDGID FlexShaft ® Il est déconseillé d’utiliser les dégorgeoirs FlexShaft pour le curage des conduites en Support verre, céramique, porcelaine ou similaires car (position cela pourrait les endommager.
  • Página 27 Se reporter à la • Présence et lisibilité de l’étiquette d’aver- section ‘Préparation et utilisation de la per- tissement. ceuse à piles’ . Equipements de base Reportez-vous au catalogue RIDGID pour les équipements fournis avec chaque modèle de dégorgeoir référencé. 1800-2500 RIDGID.com/qr/k9-102p /min Ce dégorgeoir est prévu...
  • Página 28 Ridge Tool en ligne à gueur(s), sa ou ses composition(s), la RIDGID.com. distance jusqu’à l’égout, la nature du blo- cage, la présence éventuelle de produits 4. Assurez-vous que l’ensemble du maté- chimiques, etc.
  • Página 29 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ risques de fouettement de la chaine lors- Arbre qu’elle atteint l’ouverture de la conduite. d’entrainement Si cette distance dépend de la configura- tion de la conduite, elle devrait se trouver Flèche au minimum à 4' (1,20 m) de la chaine. «...
  • Página 30 Si la perceuse continue de débrayer même ne doivent jamais être utilisés avec le à 75% de son couple maxi, il serait bon dégorgeoir FlexShaft. d’envisager l’utilisation d’un autre type de dégorgeoir RIDGID. 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 31 Ce type de chaine application. Utilisez exclusivement de la est très bien adapté au déblocage des gaine de dégorgeoir RIDGID FlexShaft de amas de graisse et similaires. section correspondante à celle du câble Les chaines de curage équipées de dents utilisé.
  • Página 32 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ 102+ DÉGORGEOIR K9-204+ DÉGORGEOIR K9- Chaines de curage Chaines de curage Chaines de curage Chaines de curage au carbure au carbure RÉF. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 CATALOGUE K9-102+ K9-204+ K9-204+ K9-204+...
  • Página 33 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ Chaine de curage ø Nombre Nombre Ecartement des Dégorgeoir ø Conduite nominal Câble de chaines de maillons colliers recommandé " à 1 " (32 mm à 38 mm) K9-102+ " " (44,5 mm) " à 2" (38 mm à 50 mm) 2"...
  • Página 34 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ N’utilisez pas de perceuse électrique sur sec- pection pour suivre le processus de cu- teur. L’utilisation d’une perceuse sur secteur aug- rage, la caméra peut être enfilée dans la menterait les risques de choc électrique. conduite simultanément.
  • Página 35 à la chaine de curage de nettoyer les parois de conduite. Figure 12 – Etapes de fonctionnement brifiant RIDGID FlexShaft afin de faciliter momentanément sur sa gâchette pour son avancement le long de la conduite vérifier son sens de rotation. Le sens de...
  • Página 36 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ Ne lancez la rotation de la chaine de bure. Votre main gantée doit rester sur le curage qu’après l’avoir introduite sur une câble gainé afin de le contrôler et le sou- distance minimale de 1' (30 cm) dans la tenir.
  • Página 37 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ Remisage Si la chaine de curage s’embourbe, l’uti- lisation momentanée de la marche ar- Rangez le dégorgeoir AVIS IMPORTANT rière peut aider à la dégager. Afin d’éviter dans un local sec ou suffisamment protégé d’endommager le câble, n’utilisez pas la contre les intempéries.
  • Página 38 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ 4. Retirez les vis de la bride du câble, puis enlevez la bride (Figures 15 et 16). 5. Retirez la broche de détente du coupleur de câble. 6. Retirez le coupleur de câble de l’adapta- teur, puis retirez le câble.
  • Página 39 Câble gainé ø ¼" de 50' avec raccords du présent manuel pour les coordonnées 64348 Câble gainé ø " de 70' avec raccords du réparateur RIDGID le plus proche et pour 64363 Manchon découpé RIDGID ø 1¼" réponse à d’éventuelles questions visant la 64368 Manchon découpé...
  • Página 40 Dégorgeoirs FlexShaft™ K9-102+ & K9-204+ 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 41 Limpiadoras de desagües Limpiadoras de desagües FlexShaft Modelo K9-102+ y ™ K9-204+ ADVERTENCIA! Antes de utilizar este aparato, lea detenidamente este Manual del Operario. Pueden ocurrir descargas eléctricas, incendios y/o graves le- siones si no se entienden y siguen las instrucciones de este manual.
  • Página 42 Uso y cuidado de las herramientas ................42 Servicio ........................... 42 Información de seguridad específica ................42 Seguridad de las limpiadoras de desagües FlexShaft ............ 42 Información de contacto de RIDGID ................43 Descripción ........................43 Especificaciones ....................... 44 Especificaciones: taladros a batería aceptables ............. 44 Equipo estándar......................
  • Página 43 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ Simbología de seguridad En este manual del operario y en el producto mismo encontrará símbolos de seguridad y pala- bras de advertencia que comunican importante información de seguridad. Para su mejor com- prensión, en esta sección se describe el significado de estas palabras y símbolos de advertencia. Este es el símbolo de una alerta de seguridad.
  • Página 44 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ de agarre secos, limpios y exentos de tor GFCI reduce el riesgo de choques de electricidad. grasa y aceite. Esto permite un mejor control de la herramienta. Seguridad personal Servicio • Manténgase alerta, preste atención a lo que está...
  • Página 45 RIDGID ® FlexShaft esté andando. Así se con- trola mejor el cable y ayuda a impedir que – Comuníquese con el distribuidor RIDGID ® se tuerza, se pliegue o se corte, lo cual en su localidad. puede causar lesiones.
  • Página 46 Patas No se recomienda usar las limpiadoras de Figura 1A – Limpiadora de desagües FlexShaft desagües FlexShaft para limpiar artefactos de de RIDGID ® vidrio, cerámica, porcelana o semejantes, ya Pata (para la máquina en que se podrían dañar.
  • Página 47 • La etiqueta de advertencia está pre- sente y se puede leer. Vea la Figura 2. Equipo estándar Consulte el catálogo RIDGID para ver los equipos que se suministran con cada tipo de limpiadora de desagües y sus números de catálogo.
  • Página 48 Ridge Tool en RIDGID.com. entre el acceso al desagüe y las tube- rías principales, la naturaleza del atasco, 4.
  • Página 49 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ Preparación y operación del taladro a a menos de 3 pies (1 m) de la entrada batería). Conecte el mandril del taladro al desagüe, coloque una extensión del para que quede bien asentado en el eje desagüe, usando un tubo y acoplamien- hexagonal de acoplamiento al taladro tos de diámetro semejante (vea la Figura...
  • Página 50 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ Preparación y Embrague ajustable del taladro operación del taladro a Siempre use un taladro a batería que tenga batería un embrague ajustable correctamente fijado. Esto reduce el riesgo de dañar el cable den- Para obtener información sobre los taladros tro del tambor de la limpiadora de desagües a batería aceptables para usar con las lim-...
  • Página 51 RIDGID. Vea la Figura 9, Tabla de selección de golpeadoras de cadenas. Instalación y ajuste de la...
  • Página 52 FlexShaft un trozo de vaina para usar como cas- de RIDGID, del tamaño apropiado para el quillo de la golpeadora. Siempre use un cable. Cuando se corte un tramo de vaina, casquillo de la golpeadora para reducir el corte debe ser limpio y a escuadra.
  • Página 53 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ MÁQUINA K9-102+ MÁQUINA K9-204+ Golpeadoras Golpeadoras de Golpeadoras de Golpeadoras de de cadenas con cadenas con puntas cadenas cadenas puntas de carburo de carburo Nº CAT. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313...
  • Página 54 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ Golpeadora Diám. Nº Distancia entre Nº de Diámetro nominal eslabones/ collarines Máquina cadenas del tubo cable cadena recomendada " a 1 " (32 mm a 38 mm) K9-102+ " " (44,5 mm) " a 2" (38 mm a 50 mm) 2"...
  • Página 55 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ se tuerza, se pliegue o se corte. Esto reduce el • Asegure que pueda mantener un buen riesgo de lesiones. equilibrio, que no tenga que estirarse por encima de la máquina y que no Siga las instrucciones de funcionamiento para pueda caerse sobre la máquina, el des- reducir el riesgo de lesiones causadas por...
  • Página 56 En algunos casos podría ser útil colocar agüe y se vuelve a meter en el tambor. lubricante FlexShaft de RIDGID sobre la superficie de la vaina antes de introducir 9. Rotación de la golpeadora de cadenas el cable en el desagüe.
  • Página 57 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ rotación del cable en cualquier momento, distancia recorrida por el cable. No per- al soltar el interruptor del taladro. Para mita que el cable alcance una alcantarilla deshacer un atasco, haga funcionar el principal, ya que el cable podría formar cable a velocidad máxima para limpiar nudos o causar otros daños (Figura 12,...
  • Página 58 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ Almacenamiento el bloqueo de la golpeadora y del cable y siga limpiando el desagüe como se La limpiadora de desa- ADVERTENCIA indica más arriba. gües se debe guardar bajo techo en un lugar Si está...
  • Página 59 Limpiadoras de desagües FlexShaft™ K9-102+ y K9-204+ Reemplazo del conjunto del Caja de engranajes cable Sujetador 1. Jale todo el conjunto del cable fuera del del cable alojamiento en el tambor. 2. Con la llave hexagonal suministrada (o con una herramienta semejante), abra el sujetador que está...
  • Página 60 64348 Conjunto de cable de ", vaina, acoplamientos, de 70 pies consulte la Información de contacto en este 64363 Accesorio RIDGID de 1¼" para tubo mural manual. 64368 Accesorio RIDGID de 1½" para tubo mural Para una lista completa de los equipos RIDGID disponibles para estas máquinas,...
  • Página 61 Abflussreinigungsmaschinen FlexShaft ™ Abflussreinigungsgeräte Modelle K9-102+ und K9-204+ W A R N U N G ! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts sorgfältig durch. Die Unkenntnis und Nichtbeachtung des Inhalts dieser Bedienungsanleitung kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
  • Página 62 Sicherheit von Personen ............................. 62 Benutzung und Pflege ............................62 Wartung ..................................62 Spezifische Sicherheitsinstruktionen ......................62 Sicherheit der FlexShaft Abflussreinigungsmaschine ................62 RIDGID Kontaktinformationen ..........................63 Beschreibung ................................63 Technische Daten ................................ 64 Technische Daten – brauchbare Akkubohrer ....................64 Standardausstattung ............................. 64 Inspektion vor der Benutzung ..........................
  • Página 63 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ Sicherheitssymbole Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen . Dies ist das allgemeine Gefahrensymbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
  • Página 64 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ Spezifische Sicherheit von Personen • Bleiben Sie aufmerksam, arbeiten Sie Sicherheitsinstruktionen achtsam und benutzen Sie bei der Bedienung von Werkzeugen Ihren ge- WARNUNG sunden Menschenverstand. Bedienen Sie Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitshin- Werkzeuge nicht unter Einfluss von Drogen, weise, die speziell für dieses Werkzeug gelten.
  • Página 65 ® haben: während die FlexShaft-Maschine läuft. So haben Sie bessere Kontrolle über die – Wenden Sie sich an Ihren örtlichen RIDGID Spirale und verhindern, dass diese sich ver- Händler. dreht, knickt oder bricht, was zu schweren – Besuchen Sie RIDGID.com, um einen RIDGID Verletzungen führen kann.
  • Página 66 Einzelheiten zur Ausrüstung im Lieferumfang Technische Daten – brauchbare einer bestimmten Abflussreinigungsmaschine Akkubohrer finden Sie im RIDGID Katalog. Drehzahl ......1800 bis 2500/min Diese Maschine dient zum Reinigen HINWEIS von Abflüssen. Bei sachgemäßer Benutzung be- Spannfuttergröße ..
  • Página 67 • Vorhandensein und Lesbarkeit des dass sie in funktionsfähigen Zustand sind. Warnschilds(siehe Abbildung 2). Vorbereiten von Maschine und Arbeitsbereich WARNUNG 1800-2500 RIDGID.com/qr/k9-102p /min Max. 75% Abbildung 2 – Warnschild • Ruhiger Lauf, freie Bewegung der Spirale in die/aus der Maschine. Bereiten Sie Abflussreinigungsmaschine und •...
  • Página 68 Anwendungen finden Sie im Online- Sie die Abflussreinigungsmaschine nicht im Werkzeugkatalog (Ridge Tool Catalog) unter Wasser stehend. RIDGID.com. 2. Überprüfen Sie den zu reinigenden Abfluss. Bestimmen Sie nach Möglichkeit den/die 4. Vergewissern Sie sich, dass die gesamte Zugangspunkt(e) zum Abfluss, Größe, Länge Ausrüstung ordnungsgemäß...
  • Página 69 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ 12. Führen Sie das Ende mit dem Ketten- schleuderkopf mindestens 1' (0,3 m) in den Abfluss ein. 13. Überprüfen Sie, ob der Arbeitsbereichs abgesperrt werden muss, um Personen von der Abflussreinigungsmaschine und vom Arbeitsbereich fernzuhalten. Die Rohrreinigung ist eine schmutzige Angelegenheit, außerdem können die Umstehenden den Bediener ablenken.
  • Página 70 Risiko von Spiralenschäden in der Trommel der Abflussreinigungsmaschine. Wenn die Rutschkupplung selbst dann auslöst, wenn sie auf 75% des gesamten Kupplungseinstellbereichs eingestellt ist, erwä- gen Sie die Verwendung einer anderen RIDGID Abflussreinigungsmaschine. Installation/Einstellung des Abbildung 7 - Auswahl der richtigen Betriebsart Kettenschleuderkopfes 1.
  • Página 71 Maschine nach Bedarf für die je- können die Rohre beschädigen, insbeson- weilige Anwendung zu konfigurieren. dere bei Rohre aus weichen Materialien Verwenden Sie nur RIDGID FlexShaft (wie Kunststoff und Zellstoff-Teergemisch), Ummantelungsmaterial der richtigen Größe Rohren mit dünnen Wandstärken, oder für die Spirale.
  • Página 72 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ K9-204+ MASCHINE K9-102+ MASCHINE KETTENSCHLEUDERKÖPFE KETTENSCHLEUDERKÖPFE MIT HARTMETALL- KETTENSCHLEUDERKÖPFE MIT HARTMETALL- KETTENSCHLEUDERKÖPFE SCHNEIDSPITZEN SCHNEIDSPITZEN BEST.-NR. 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102+ K9-102+ K9-204+ K9-204+ K9-204+ K9-102+ K9-102+ K9-204+ K9-204+ K9-204+ BESCHREIBUNG 1.5"...
  • Página 73 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ Schleuderkopf Spiralen- Anzahl Anzahl Empfohlener Maschine Nennrohrgröße größe Ketten Glieder/Kette Muffenabstand 11/4” bis 11/2" (32 mm bis 40 mm) K9-102+ 1/4" 13/4" (44,5 mm) 11/2" bis 2" (40 bis 50 mm) 2" (50 mm) 11/2" (38,1 mm) K9-204+ 5/16"...
  • Página 74 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ Bedienen Sie die Maschine nur mit einem liegender Spirale und Richtungswechseln. Akkubohrer. Die Bedienung mit einem Bohrer mit Biegen Sie die Spirale nicht zu sehr. Dies er- Kabel erhöht die Gefahr eines Stromschlags. höht die Gefahr von Verdrehen oder Bruch. Lassen Sie den Kettenschleuderkopf/das Wird die Reinigung mit einer Kamera über- Spiralenende nicht zum Stillstand kommen, wäh-...
  • Página 75 (Abbildung 13). Tragen Sie nach Bedarf wei- teres Schmiermittel auf. Alle 5' (1,5 m) an 6. Legen Sie eine Hand an die Spirale und die der Ummantelung sind RIDGID FlexShaft- andere an den Griff des Bohrers. Markierungen angebracht, als Hinweis, wie 7.
  • Página 76 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ Drehen Sie die Spirale/den Ketten- dabei die Spirale kontrollieren und stützen. schleuderkopf nur, wenn der Schleuderkopf Bei mangelnder Abstützung kann die Spirale mindestens 1' in den Abfluss eingeführt abknicken oder sich verdrehen und beschä- ist. Zum Drehen der Spirale halten Sie digt werden oder den Bediener verletzen.
  • Página 77 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ Es kann nötig sein, den Kettenschleuderkopf Transport von der Blockade zu trennen, damit er wie- Wickeln Sie die Spirale vollständig auf der die volle Drehzahl erreichen kann. die Trommel auf und sichern Sie den Hängt der Kettenschleuderkopf fest, kann Kettenschleuderkopf am Haken.
  • Página 78 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ Tragegriff (Abbildung 14). Öffnen Sie die üb- 4. Befestigungen Spiralklemme, Spiralklemme rigen Verschlüsse, mit denen das Gehäuse entfernen (Abbildungen 15/16). geschlossen gehalten wird. 5. Kugelarretierstift von der Spiralenkupplung entfernen 6. Spiralenkupplung von der Adapterkupplung entfernen und Spirale heraus nehmen. 7.
  • Página 79 Eine vollständige Liste der für diese Werkzeuge WARNUNG verfügbaren RIDGID-Ausrüstung finden Sie im Zur Vermeidung schwerer Verletzungen Ridge Tool Katalog online unter RIDGID.com verwenden Sie nur speziell für die RIDGID oder in den Kontaktinformationen. FlexShaft Abflussreinigungsmaschine entwi- ckelte und empfohlene Zubehörteile wie die hier aufgeführten.
  • Página 80 FlexShaft™-Abflussreinigungsgeräte K9-102+ und K9-204+ Entsorgung Teile dieses Gerätes enthalten wertvolle Materialien und können recycelt werden. Hierfür gibt es auf Recycling spezialisierte Betriebe, die u. U. auch örtlich ansässig sind. Entsorgen Sie die Teile entsprechend den örtlich geltenden Bestimmungen. Weitere Informationen erhalten Sie bei der örtlichen Abfallwirtschaftsbehörde.
  • Página 81 排水管清掃機 モデル K9-102+ & K9-204+ 排水管清掃機 FlexShaft ™ 警告! 本機器を使用する前に取 扱説明書をよくお読みく ださい。取扱説明書の内 容を正しく理解せずに使 用すると、感電や火災、 大けがを負う場合があり ます。...
  • Página 82 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 目次 安全に関する記号表示 ......................81 一般的な安全規則 作業区域に関する安全事項..................... 81 電気に関する安全事項 ....................81 作業者に関する安全 ....................... 81 工具の使用と手入れ ....................... 82 保守点検 ......................... 82 本機の安全に関する情報 ..................... 82 FlexShaft 排水管清掃機の安全 ..................82 リッジ連絡先情報 ........................ 83 概要 ............................. 83 仕様 ............................. 84 仕様...
  • Página 83 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 安全記号 この取扱説明書および製品では、安全に関する重要な情報を伝えるための記号や表示 が使用されています。このセクションではこれらの記号と表示の意味を解説します 。 この記号は、安全に関する警告記号です。けがを負う危険があることを警告しています。けがや 死亡につながる危険を避けるため、この記号を伴った安全注意事項すべてに従ってください。 「危険」は、適切な対応を取らない場合に、死亡や大けがにつながる危険な状況を示 危険 しています。 「警告」は、適切な対応を取らない場合に、死亡または大けがにつながる可能性のある 警告 危険な状況を示しています。 「注意」は、適切な対応を取らない場合に、軽度または中度のけがにつながる可能性の 注意 ある危険な状況を示しています。 この表示は、機器の保全に関する情報を示しています。 注 この記号は、本機器を使用する前に取扱 この記号は感電の危険があることを示し 説明書をよくお読みいただく必要がある ています。 ことを示します。取扱説明書には、機器 を安全かつ適切に操作するための重要な情報が この記号は、指などの身体の一部がチェー 記載されています。 ンノッカーに挟まれる、巻き込まれる、ま たは潰される危険があることを示していま この記号は、機器の取り扱い時や使用時 す。ケーブルの端を排水管の外側にして工具を操 に、目のけがの危険を低減するため、側 作しないでください。 面シールド付きの安全めがねまたはゴー グルの常時装着が必要なことを示します。 この記号は、機器の取り扱い時や使用時 に、排水管の内容物による感染、やけど、 この記号は、排水管清掃機の...
  • Página 84 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 FlexShaft 排水管清掃機の安全 め付き安全靴、ヘルメット、耳栓などの個人 用保護具を着用してください。 • 取り扱い中または使用中は、安全メガネと手 • 腕を伸ばしすぎないようにしてください。常 袋を常にきれいに使用してください。化学薬 に足元をしっかりさせ、バランスを保ってく 品、バクテリアまたは他の有毒または感染性 ださい。適切な足場とバランスにより、予期 の物質が感染、火傷または他の重大な人身事 しない状況でも本機をうまく制御することが 故の危険を減らすために、それらが存在する できます。 と疑いがあるときは、ラテックスまたはゴム 手袋、顔面シールド、防護服、人工呼吸器ま 工具の使用と手入れ たは他の適切な保護装置を装着してください。 • 工具に力を加えないでください。用途に合っ • コード付きドリルと一緒に使用しないでくだ た工具を使用してください。正しい工具を使 さい。コード付きドリルで作業すると、感電 用することにより、設計された速度で、より やその他のけがをする危険性が高まります。 円滑に、より安全に仕事をこなすことができ • ドリルスイッチを押している間は、チェーン ます。 ノッカー/ケーブルの端が回転を停止しないよ • 使用していない工具は、小児の手の届かない うにしてください。ケーブルアセンブリに必...
  • Página 85 が埋設管に接触して損傷を与える可能性があ ります。感電、ガス漏れ、火災、爆発、また ケーブル はその他の重大な損害またはけがを引き起こ ブッシュ 警告操作 す可能性があります。 ラベル 六角レンチ/ • 操作の前に、これらの指示、バッテリドリル 収納 の指示、およびこのツールで使用される他の 脚部 装置の指示を読んで理解してください。すべ ての指示に従わないと、物的損害および/また 図 1A – RIDGID FlexShaft(フレックスシャフト) ® 排水管清掃機 は重傷を負う可能性があります。 フット リ ッジ連絡先情報 (横置き位置) この RIDGID 製品に関してご質問がある場合 ® カバー は、 以下にお問い合わせください。 ラッチ – 最寄りの RIDGID 取扱店に連絡してください。...
  • Página 86 コード付きドリル、ハンマードリル、イン 1. 機械を清掃します(ハンドルや制御部を パクトドライバーは絶対に使用しないでく 含む)。これにより、点検手順がスムーズに ださい。不適切なドリルを使用すると、機 なり、手元から本体や制御部が滑り落ちるの 器の損傷や人体への傷害の危険性が高まり を予防できます。保守に関する注意事項に従 ます。 「充電式ドリルのセットアップと操 って機械の清掃、保守を行ってください。 作」のセクションを参照してください。 2. 以下の点に関して機械を点検してください: 標準装備 • 組み付け、成形は適切であるか。 それぞれのカタログ番号での標準付属品につい • 破損、磨耗、不足している部品、調整され ては、RIDGIDカタログを参照してください。 ていない部品や動きにくい部品がないか。 • 警告ラベルが貼られており、読みやすいか 本機は排水管の清掃用です。適切に使用 注 (図 2 参照)。 すれば、良好な状態できちんと設計、配管、 維持されている排水管を損傷することはあり ません。排水管の状態が良くなかったり、設 計、製造、保守に問題がある場合は、排水管 の清掃効果が得られない、または排水管を損 傷することがあります。清掃を開始する前に 1800-2500 RIDGID.com/qr/k9-102p /min 排水管の状態を判定する最良の方法は、カメ...
  • Página 87 いては 図 3 を参照してください。排水管か ら堆積物があふれ出る可能性があるので、 5. 使用している他の機器においても、取扱説 容器等を下に設置してください。 明書に従って点検と保守を行い、正常に機 能していることを確認します。 清掃機と作業区域のセットアップ 警告 感電、火災、機械の傾き、ケーブルのねじれや破損、 化学薬品による火傷、感染症、その他の原因によるけ がを負う危険を低減し、かつ機械の損傷を防止するた め、以下の手順に従って、排水管清掃機と使用区域を セットアップしてください。 図 3 – 壁パイプの設置 排水管清掃機のセットアップを行うときは、常に安 3. 用途に合った適切な機器を選定します。 仕 全眼鏡およびその他の適切な防護機器を使用してく 様を参照してください 。その他の用途向け ださい。 の排水管清掃機は、Ridge Tool のカタログ (RIDGID.com でオンライン公開中)でご 確認いただけます。 4. 機器がすべて適切に点検されていることを 確認します。 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 88 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 5. 必要な場合には作業場所を保護カバーで覆 できない場合は、同じサイズのパイプと付 います。排水管清掃の作業では周辺が汚れ 属品を使用して排水口を延長します( 図 5 を る可能性があります。 参照 )。ケーブルを正しく保持しないと、 ケーブルによじれやねじれが生じて、ケー 6. ドリルシャフトを垂直にして、排水管清掃 ブルが損傷したり、作業者がけがを負う可 機を地面に置きます。機器本体はしっかり 能性があります。排水管を排水管清掃機ま と地面に着けてください。ドリルシャフト を水平にして操作しないでください。垂直 で延ばすと、ケーブルアセンブリを排水管 にして使用すると、機器が転倒する恐れが に挿入しやすくなります。 あります。 9. チェーンノッカーをフックから外し、ケーブ 7. バッテリーをドリルから取り外します。 ルアセンブリを約 4' (1.2 m) 引き出します。 ド リ ル を 適 切 に セ ッ ト ア ッ プ し ま す 。 10.
  • Página 89 きます).クラッチ調整範囲全体の 75% を超える 目盛が付いています。調整可能型クラッチは 設定にはしないでください。決して「ドリル」 ドライバーとしてネジを締める際に機能する ( )または「ハンマー」( )のモード ことが多く、セレクターを「ネジ締めモード」 ( )に設定しないとクラッチが機能しない にしないでください。これらのモードにすると 場合があります。調整可能型クラッチが解放さ 調整可能型クラッチが無効となり、排水管清掃 れた場合、モーターは回り続けますが、ドリル 機のドラム内でケーブルの破損が起こるリスク チャックは作動を停止します。この場合、ドリ が高くなります。 ルからの振動や騒音が伴います。 調整範囲全体の 75% に設定してもクラッチが また、電池式ドリルは多くの場合、「ドリル」 依然として解放される場合には、別の RIDGID ) と「ハンマー」( ) の作動モードを備 排水管清掃機の使用を考慮してください。 えています ( 図 7)。これらのモードになってい ると、調整可能型クラッチは作動しません。こ れらのモードは FlexShaft 排水管清掃機の操作 では絶対に使用しないでください。 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 90 くなります。最善の結果を得るには、ドラ ンノッカーを使用しないでください(例えば ムから引き出されたケーブルに従って露出 " を ¼” で使用) 。図 8 およびカラー寸法 ケーブルをセットする必要があります。 チャートを参照。 シースは、排水管清掃機に付属しています 超硬チップなしのチェーンノッカーは、一 が、特定の用途に必要とされる構成ができ 般的な材質の管で使用できます。これらの るように、サービス部品として購入するこ チェーンノッカーは、グリースや同様の詰ま とが可能です。ケーブルに適したサイズの りでうまく機能します。 RIDGID FlexShaft 排水管清掃機シースのみ を使用してください。シースを切るときは 超硬チップ付きのチェーンノッカーは、パ 常にきれいに直角に切ってください。シー イプの内側からスケールを除去するために スを切断するときにケーブルを傷つけない 使用され、木の根の除去に使用することが でください。 できます。超硬チップ付チェーンノッカー を、特に柔らかい素材(プラスチックやオ 3. チェーンノッカーは、付属の 3 mm 六角レ レンジバーグなど)、薄肉のパイプ、または ンチを使用し止めねじでケーブルに固定さ チェーンノッカーを長時間一箇所で使用す...
  • Página 91 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 K9-102+機器 K9-204+機器 超硬チップ付きチェ 超硬チップ付きチェーン チェーンノッカー チェーンノッカー ーンノッカー ノッカー カタログ番号 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102+ K9-102+ K9-102+ K9-102+ K9-204+ K9-204+ K9-204+ K9-204+ K9-204+ K9-204+ 概要 1.5" 超硬 2" 超硬 2"...
  • Página 92 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 ノッカー ケーブル リンク数/ 機械 チェーン数 パイプ呼び 径 推奨カラー距離 サイズ チェーン " ~ 1 " (32 mm to 40 mm) K9-102+ " " (44.5 mm) " ~ 2" (40 mm to 50 mm) 2" (50 mm) "...
  • Página 93 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 • ドリルスイッチをすばやく解除できること 衛生面での正しい実践。本機を取り扱っている ときや、操作中に、喫煙や飲食を行わないでく を確認してください。 ださい。排水管清掃機の取り扱い後または操作 • ケーブルアセンブリを排水管や詰まりの中 後には、石鹸を含んだ温水を使用し、排水管の に送り込む際は、手袋を着用しケーブルア 内容物に触れた両手と他の体の部分を洗浄して センブリを制御して支えます。 ください。この措置は、毒物や感染性物質に触 れたことによる健康危害の危険を軽減するの • バランスを正しく保つことができ、身体を に役立ちます。 伸ばしすぎる必要がなく、機械や排水管の 上に倒れ込む可能性がないことを確認して FlexShaft 清掃機が動作しているときは必ずケー ブ ル ア セ ン ブ リ を 手 に 持 っ て く だ さ い 。 こ の よ ください。この動作位置は、ケーブルアセ...
  • Página 94 徐々に引き抜きます。 図 12 – 一般的な操作手順 ピードでご使用ください。チェーンノッ ケーブルシースから汚れやごみを拭き取る カーを詰まりに向かって無理に押し込まな ことをお勧めします。 いでください。 9. チェーンノッカーを回転させる 8. ケーブルアセンブリの送り出し/引き戻し – 通常、清掃の際にはケーブルを引き戻す間 FlexShaft 潤滑油 もチェーンノッカーを回転させます。 場合によっては、ケーブルを管内に送るとき チェーンノッカーを排水管に少なくとも 0.3 m に、RIDGID FlexShaft 潤滑油をシースの外 挿入してから、ケーブル/チェーンノッカー 側に塗布すると効果的です。これにより、 を回転させてください。ケーブルを回転さ ケーブルアセンブリを排水管に沿って前進 せるには、ドリルハンドルをしっかりつか させやすくなり、清掃距離を長くすること み、ドリルスイッチを押します。ケーブル ができます。その場合は、ケーブルアセン アセンブリを制御する作業員は、ドリルス ブリを前進させるために使用した手袋をはめ イッチも制御する必要があります。1人の た手のひらの上に、潤滑油を塗布した清潔な 人がケーブルアセンブリを制御し、別の人 がドリルを制御している状態で機械を操作...
  • Página 95 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 と引き、回転するチェーンノッカーが排水 管の壁を清掃して詰まりを解消できるよう にします (図 12 、ステップ 4 & 5 ) 。ケー ブルの回転が止まったら、ドリルの操作を 続けないでください。ケーブルがねじれた り曲がったりすることがあります。ケーブ ルの回転は、ドリルスイッチを放すことで いつでも止められます。 手の中のケーブルアセンブリの感触と排水管 の中のドリル/ノッカーの音からの反応を確 認してください。ドリルクラッチが外れた 場合は、ケーブルの回転が停止した可能性 があります。 「セットアップ」セクション の「ドリルの調整可能型クラッチの設定」 を参照してください 。電池式ドリルのトル ク調整を「ドリル」設定にしないでくださ い。この設定にするとドリルハンドルにか かる力が大きくなり、ドリルが振り回され る原因となる場合があります。ドリルハン ドルをしっかり握ってコントロールを維持 してください。 図 13 – ケーブルシースへの潤滑油の塗布 チェーンノッカーが元の速度に戻るように...
  • Página 96 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 ケーブルアセンブリの交換 17. 残りのケーブルアセンブリを管内から手で 引き出し、ドラムに押し戻します。搬送で 1. ケーブルアセンブリ全体をハウジングから きるように機械を準備します。 引き出します。 2. 付属の六角レンチ(または同様の工具)を ドラムの排水 使用して、キャリーハンドルの下でラッチ を開きます (図 14 ) 。ハウジングを閉じた 必要に応じて、排水管清掃機を回転させて まま他のラッチを開きます。 ハウジング内の液体を排出することができ ます。( ドレンホールの位置は図 1 を参照)。 搬送 すべてのケーブルアセンブリをドラムに入 れ、チェーンノッカーをフックに固定しま す。ドリルシャフトからドリルを取り外し ます。転倒や排水管清掃機の損傷を防ぐた め、搬送中はドリルを取り付けたままにし ないでください。 図 1 参照。 保管 排水管清掃機は、屋内の乾燥した場...
  • Página 97 " アセンブリ、ケーブル、シース、カップリング、50' 64343 本機を保守点検する必要がある場合は、 「保守に " アセンブリ、ケーブル、シース、カップリング、70' 64348 関する注意事項」 に従ってください。本項で取り "(32 mm)RIDGID ウォールパイプ付属品 64363 扱われていない問題については、RIDGID 正規修 " (40 mm) RIDGID ウォールパイプ付属品 64368 理代行店でのみ扱ってください。RIDGID のサー ビス部品のみを使用してください。 これらの工具で使用可能な RIDGID 機器の一 覧全体については、RIDGID.com の Ridge Tool 整備または修理は、RIDGID の 正規修理代行店 カタログをオンラインでご覧いただくか、 連 が行います。株式会社 コア・エレクトロニック システム リジッド製品修理センター 〒224-0061 絡先情報...
  • Página 98 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 排水管清掃機 廃棄 これらの工具の部品には貴重な素材が含まれ ており、リサイクルが可能です。お客様の地 域のリサイクル専門業者までお問い合わせく ださい。構成部品はすべての該当する規則に 従って処分してください。詳細については、 各地域の廃棄物管理当局までお問い合わせく ださい。 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 99 드레인 클리닝 머신 모델 K9-102+ & K9-204+ 드레인 클리닝 머신 FlexShaft ™ 경고 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽 은 후 공구를 사용하십시오. 이 설명서의 내용을 이해하지 못하거나 따르지 않으면 전기 충격, 화재 및/또는 심각한 인명피해가 발생할 수 있습니다.
  • Página 100 공구 사용 및 관리............................100 서비스 ................................100 특정 안전 정보 ..............................100 FlexShaft 드레인 클리닝 머신 안전 ......................100 RIDGID 연락처 정보 ............................101 설명 ..................................101 사양 ..................................102 사양 - 허용 가능한 배터리 동력 드릴 ......................102 표준 장비 ................................ 102 작동...
  • Página 101 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 안전 기호 본 사용 설명서와 제품은 중요한 안전 정보를 전달하고자 안전 기호와 신호 단어를 사용합니다. 본 섹션은 신호 단어 및 기호에 대한 이해를 돕기 위한 것입니다 . 안전 경보 기호입니다. 잠재적인 인명 부상 위험을 경고하기 위해 사용됩니다. 이 기호와 함께 제시되는 모든 안전 메시지를...
  • Página 102 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 FlexShaft 드레인 클리닝 머신 안전 사용되는 먼지 마스크, 미끄럼 방지 안전화, 안전모 또는 청각 보호기를 사용하면 인명 부상을 줄일 수 • 취급 또는 사용하는 동안 양호한 상태의 있습니다. 안전 안경과 장갑을 항상 사용하십시오. •...
  • Página 103 커버 래치 RIDGID 연락처 정보 CE 데칼 이 RIDGID 제품에 관하여 궁금한 점이 있는 경우: ® – 현지 RIDGID 대리점에 문의하십시오. – RIDGID.com을 참조하여 현지의 RIDGID 연락처를 확인하십시오. 기 술 서 비 스 부 서 – R i d g e To o l ([email protected])로...
  • Página 104 표준 장비 이는 원활하게 검사하는 데 도움이 되며 머신 또는 특정 드레인 클리닝 머신 카탈로그 번호로 공급된 컨트롤을 잡을 때 미끄러지는 것을 방지합니다. 장비에 관한 자세한 정보는 RIDGID 카탈로그를 유지 관리 지침에 따라 머신을 청소하고 유지 참조하십시오. 관리하십시오. 이 머신은 드레인 청소용으로 제작되었습니다.
  • Página 105 따라 준비하십시오. 참조하십시오 . 다른 용도에 알맞은 드레인 드레인 클리닝 머신 준비 시에는 항상 안전 클리닝 머신은 Ridge Tool 카탈로그와 안경과 그 외 적절한 보호 장비를 착용하십시오. RIDGID.co.kr에서 온라인으로 확인하실 수 있습니다. 4. 반드시 모든 장비를 적절히 검사하십시오. 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 106 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 5. 필요시 작업 영역에 보호 덮개를 설치하십시오. 피팅으로 연장하십시오( 그림 5 참조 ). 케이블 드레인 클리닝 프로세스를 수행할 때는 주변이 어셈블리 지지부가 적절하지 않으면 케이블 번잡해질 수 있습니다. 꼬임 및 뒤틀림이 발생할 수 있으며 케이블 손상 또는...
  • Página 107 ) 작동 모드( 그림 7)가 장착되기도 합니다. 위험이 증가합니다. 이러한 모드에서는 조정식 클러치가 작동하지 총 클러치 조정 범위의 75%에서 설정할 때 드릴 않으며, 이러한 모드는 FlexShaft 드레인 클러치를 계속 해제하는 경우 다른 RIDGID 드레인 클리닝 머신 작동에 사용해서는 안 됩니다. 클리닝 머신을 사용하십시오. 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 108 카바이드 커팅 팁이 없는 체인 노커는 일반적인 부품으로 사용할 수 있습니다. 케이블에 대해 파이프 유형에 사용할 수 있습니다. 이러한 체인 올바른 사이즈의 RIDGID FlexShaft 드레인 노커는 그리스 및 유사한 장애물에 잘 작동됩니다. 클리너 피복만 사용하십시오. 피복을 절단하는 카바이드 커팅 팁이 있는 체인 노커는 파이프...
  • Página 109 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 K9-102+ 머신 K9-204+ 머신 카바이드 카바이드 체인 노커 체인 노커 팁 체인 노커 팁 체인 노커 카탈로그 번호 64293 64298 64283 64288 z 64323 64328 64333 64308 64313 64318 K9-102+ K9-204+ K9-204+ K9-204+ K9-102+ K9-102+ K9-102+...
  • Página 110 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 노커 머신 케이블 사이즈 체인 개수 링크/체인 개수 공칭 파이프 사이즈 권장 이음 고리 거리 "~1 "(32mm~40mm) K9-102+ " "(44.5mm) "~ 2"(40mm~50mm) 2"(50mm) "(63.5mm) K9-204+ " 3"(75mm) 4"(101.6mm) 4"(100mm) "(114.3mm) 이음 고리 거리 차트 이음...
  • Página 111 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 • 드릴 스위치를 신속하게 놓을 수 있도록 또는 감염성 물질에 노출됨에 따른 건강상의 위험을 줄이는 하십시오. 데 도움이 됩니다. • 케이블 어셈블리가 드레인 및 이물질 안에 FlexShaft 머신이 작동 중일 때마다 케이블 들어가므로 장갑을 낀 손은 제어하고 지탱할 어셈블리를...
  • Página 112 일반적으로 체인 노커는 케이블을 서서히 빼내는 어떤 경우에는 케이블을 드레인 아래로 삽입할 동안 클리닝을 위해 회전합니다. 때 피복 외부에 RIDGID FlexShaft 윤활유를 체인 노커가 드레인에 최소 1' 들어간 경우에만 도포하는 것이 도움이 될 수 있습니다. 그러면 케이블/체인 노커를 회전하십시오. 케이블을...
  • Página 113 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 드레인에서 천천히 당겨 회전하는 체인 노커가 드레인 벽을 청소하고 이물질을 절단하도록 하십시오( 그림 12, 4 & 5 단계 ). 케이블이 회전을 멈추면 드릴 작동을 계속하지 마십시오. 그렇게 하면 케이블이 뒤틀리고 꼬일 수 있습니다. 언제든지 드릴 스위치를 놓아 케이블 회전을...
  • Página 114 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 케이블 어셈블리 교체 17 . 손으로 라인에서 나머지 케이블 어셈블리를 당기고 다시 드럼으로 밀어 넣으십시오. 운반을 위해 1. 하우징에서 전체 케이블 어셈블리를 당기십시오. 머신을 준비하십시오. 2. 제공된 육각 렌치(또는 유사 도구)를 사용하여 운반 핸들 아래에 있는 래치를 엽니다( 그림 14). 드럼...
  • Página 115 서비스에 적용됩니다. 이 섹션에서 다루지 않는 모든 64368 1 " RIDGID 벽 파이프 액세서리 문제는 RIDGID 공인 독립 서비스 센터만 처리할 수 있습니다. RIDGID 서비스 부품만 사용하십시오. 이들 공구에 사용할 수 있는 RIDGID 장비의 전체 목록은 RIDGID.co.kr에서 온라인으로 Ridge Tool 가장...
  • Página 116 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 폐기 장비의 부품에는 귀중한 소재가 사용되었으며 재활용이 가능합니다. 가능한 경우 이러한 부품을 재활용할 수 있는 현지 재활용 업체를 이용하시길 권장합니다. 적용 가능한 모든 규정을 준수하여 구성품을 폐기하십시오. 자세한 정보는 현지 폐기물 관리 당국에 문의하십시오. 944-733-751.10_REV.
  • Página 117 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 118 K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ 드레인 클리닝 머신 944-733-751.10_REV. A...
  • Página 119 EC Declaration RIDGID K9-102+ & K9-204+ FlexShaft™ Drain Cleaning Machines ® MANUFACTURER AUTHORIZED REPRESENTATIVE RIDGE TOOL COMPANY Ridge Tool Europe NV (RIDGID) 400 Clark Street Ondernemerslaan 5428 Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden, Belgium U.S.A. [email protected] [email protected] +40 374132035 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE EC DECLARATION OF CONFORMITY Deklarujemy, że maszyny wymienione powyżej, gdy są...
  • Página 120 RIDGE TOOL COMPANY. ©2023 Ridge Tool Company Printed 5/23 RIDGID and the Emerson logo are registered trademarks of Emerson Electric Co. or its subsidiaries in the US and other countries. 944-733-751.10 ECN001812/03 Any other trademarks belong to their respective holders.

Este manual también es adecuado para:

Flexshaft k9-204+