Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Indoor Pan/Tilt Head
Pan/Tilt Control Panel
Cable Compensation Unit
Roll Unit
AW-PH400
AW-RC400
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Operating Instructions
AW-PH400E
Model No.
AW-RP400L
Model No.
AW-RC400L
Model No.
AW-RL400G
Model No.
Installation work instructions included
AW-RP400
AW-RL400
VQTB0067-7
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AW-PH400E

  • Página 1 Operating Instructions AW-PH400E Indoor Pan/Tilt Head Model No. AW-RP400L Pan/Tilt Control Panel Model No. AW-RC400L Cable Compensation Unit Model No. AW-RL400G Roll Unit Model No. Installation work instructions included AW-PH400 AW-RP400 AW-RC400 AW-RL400 Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
  • Página 2: Safety Precautions

    ENGLISH VERSION Safety precautions w DO NOT REMOVE PANEL COVERS BY UNSCREWING. To reduce the risk of electric shock, do not remove the covers. No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified service personnel. WARNING: CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR SHOCK DO NOT INSTALL OR PLACE THIS UNIT IN A HAZARD, KEEP THIS EQUIPMENT AWAY BOOKCASE, BUILT-IN CABINET OR ANY...
  • Página 3 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contents Safety precautions ............1 Operating precautions ............ 4 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 ......... 5 Cable Compensation Unit AW-RC400 ......46 Introduction ..............5 Introduction ..............46 Accessories ..............6 Accessories ..............46 Precautions for use ............6 Parts and their function ..........47 Installation precautions ..........
  • Página 5: Operating Precautions

    Operating precautions p Handle the unit carefully. Dropping the unit or subjecting it to strong impact may give rise to malfunctioning or accidents. p Turn off the power before connecting or disconnecting the cables. Be absolutely sure to turn off the power before connecting or disconnecting the cables. p Install the unit near the main power outlet, and position it in such a way that its power plug can be plugged into and unplugged from the outlet easily.
  • Página 6: Indoor Pan/Tilt Head Aw-Ph400

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Introduction p The stand-alone indoor pan-tilt head can be rotated through 300 degrees in the vertical direction and 400 degrees in the horizontal direction. p Operations can be performed at high speeds of up to 90 degrees per second. p The maximum load is 8 kg.
  • Página 7: Accessories

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Accessories Operating instructions ............. 1 Mounting screw for wire Rotary arm ................. 1 (with flat washer, spring washer) M4 V 8 mm ..............1 Camera mounting base ............ 1 Mounting screws for the rotary arm and camera Hexagon key wrench ............
  • Página 8: Installation Precautions

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation precautions (Be sure to ask your dealer to install the unit.) Parts to be provided by the customer for installation This unit comes with a drop-prevention wire. Provide the following items to install the pan-tilt head and underneath support plate. p Embedded anchors:C5 p Flat washers (M6): C4 p Flat washer (M8): C1...
  • Página 9: Parts And Their Function

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Parts and their function Thickness of mounting area: 47 mm Thickness of mounting Plate thickness: 2 mm area: 5 mm Underneath support plate mounting hole: 8.5 mm Mounting screw: Hexagon head bolt (M8) Mounting dimension: 146 mm Pan-tilt head mounting holes: 6.7 mm (C4) 85 mm...
  • Página 10 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Parts and their function " Rotary head connector panel Pedestal connector panel  PROMPTER connector Rotary head This rotates in the horizontal direction. The prompter is connected to this connector. The maximum current which can be supplied from the DC 12 V OUT socket is 2 A.
  • Página 11 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Parts and their function  Guide pin  ND/EXT connector [ND/EXT] Use this to determine the direction in which the camera is This is for the control of the ND filter and lens extender of to be mounted. the motorized lens unit.
  • Página 12 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Parts and their function  Y connector [Y] This is the output connector for the camera’s video signals. It is connected to the Y/VIDEO connector on the cable compensation unit (AW-RC400) or monitor, etc. Use a BNC coaxial cable for the connecting cable. 1394 connector [1394] This is used for the control of the convertible camera and pan-tilt head equipped with an IEEE1394 card...
  • Página 13: Installation

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Assembling the pan-tilt head When assembling the pan-tilt head, use the hexagon key wrench provided and a screwdriver to tighten up the parts at the specified torque.
  • Página 14 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) Mounting the tally lamp Connect the cable connector which is taped to the top of the pan-tilt head to the tally lamp connector. Mount the tally lamp on the top of the pan-tilt head using the 2 screws provided. p To ensure that no looseness will develop during use, tighten up the screws with a screwdriver at the torque Note specified below.
  • Página 15: Wsetting The Mounting Direction Switch

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Setting the mounting direction switch Set the switch as follows when the unit is to be installed on the ceiling. (This switch was set to the stand-alone installation position at the factory.) Remove the 4 screws, and gently remove the pedestal connector panel.
  • Página 16: Wsetting The Pcb Switches

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Setting the PCB switches The switches on the CONNECTOR PCB will need to be set in accordance with the signals to be transmitted and the equipment to be connected to the pan-tilt head.
  • Página 17: Wpan-Tilt Head Mounting Conditions

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Pan-tilt head mounting conditions Pan-tilt Camera Camera Lens mass Total mass Mounting Compatible Compatible Cable mass head mass mass anti-drop specifications cameras lenses (weight) (weight) (weight) (weight)
  • Página 18: Winstalling The Pan-Tilt Head

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Installing the pan-tilt head When installing the pan-tilt head, check the “Pan-tilt head mounting conditions” on the previous page, and be sure to follow the instructions below.
  • Página 19 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) When installing onto a major structural component (concrete with a thickness of 120 mm or more) 7 mm or more Drop prevention measures For installing the underneath support plate: •...
  • Página 20 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) p Avoid installation on a structural component that cannot provide the When installing onto a major structural component (such as plaster board) prescribed strength. H steel beam above ceiling Ceiling •...
  • Página 21 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) <When using anchors with an internal thread> For a stand-alone installation For installation on the ceiling The anchors must always be installed. Hexagon head bolt (M6) (short bolt) Hexagon head bolt (M6) Secure the underneath...
  • Página 22: Mounting The Camera

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Mounting the camera [Convertible Camera (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] When mounting the camera, take sufficient care to ensure that the camera will not come off or fall down. Mount the lens onto the convertible camera.
  • Página 23 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Attaching the wire [Convertible Camera (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] A drop-prevention wire is provided with the unit. Follow the instructions below to use it to couple the camera to the pan-tilt head. p When attaching the wire, be absolutely sure to use a Phillips-head screwdriver to tighten the 2 mounting screws Notes securely.
  • Página 24 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Mounting the camera [Multi Purpose Camera (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] When mounting the camera, take sufficient care to ensure that the camera will not come off or fall down. Mount the lens onto the multi purpose camera.
  • Página 25 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Attaching the wire [Multi Purpose Camera (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] A drop-prevention wire is provided with the unit. Follow the instructions below to use it to couple the camera to the pan-tilt head. p When attaching the wire, be absolutely sure to use a Phillips-head screwdriver to tighten the 2 mounting screws Notes securely.
  • Página 26: Wconcerning The Balance Of The Installed Unit

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) w Concerning the balance of the installed unit The weight balance may be impaired when the pan-tilt head is used in combination with a camera and long lens. Follow steps below to check the balance, and then mount the camera.
  • Página 27 Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Installation (Be sure to ask your dealer to install the unit.) Precautions for mounting the camera Bearing in mind the length of the lens, set the movement range of the pan-tilt head using the limiters in such a way that the hood at the edge of the lens will not come into contact with the surface on which the pan-tilt head is installed when the pan-tilt head is tilted.
  • Página 28: Replacing The Consumable Parts

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Replacing the consumable parts w Replacing the battery The battery has a service life of approximately 5 years. The unit stores the preset positions, limiters and other data in its memory. This data is retained even when the power is turned off, but if the internal battery has reached the end of its service life, the data will be lost when the power is turned off.
  • Página 29: Appearance

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Appearance Unit: mm 160 160 <Mounting hole specifications> M8 screw 8.5 4-M6 screws AC inlet side of pan-tilt head 28 (E)
  • Página 30: Specifications

    Indoor Pan/Tilt Head AW-PH400 Specifications Supply voltage: AC 220 to 240 V, 50/60 Hz Power consumption: 145 W indicates safety information. Genlock input: Black burst or composite video signal Prompter input (PROMPTER IN): Through output to PROMPTER connector Prompter output (PROMPTER OUT): D-SUB 15-pin Camera video output...
  • Página 31: Pan/Tilt Control Panel Aw-Rp400

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Introduction p This pan/tilt control panel enables up to 5 indoor pan/tilt Notes heads (AW-PH400) to be controlled. p The AW-RP400 cannot be used to control the pan-tilt p By connecting the remote operation panel (AW-CB400) or heads (AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH350, remote control box (WV-CB700A) to the control panel, the AW-PH500, AW-PH600 or AW-PH650).
  • Página 32: Parts And Their Function

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Parts and their function w Front panel EXT CONT [M/S] switch Notes This switch is normally kept at the [M] (master) position. p The centering of the joystick and zoom switch is When an additional AW-RP400 has been installed, set adjusted when the OPERATE switch has been set the EXT CONT switch on the additional unit to [S] (slave).
  • Página 33 Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Parts and their function IRIS [AUTO/MANU/LOCK] button  PAN POSITION indicator Use this to select the method for adjusting the lens iris 16 LEDs are used to display the position of the pan-tilt of the cameras in the currently selected pan-tilt head head in the horizontal rotational direction for 200 degrees system.
  • Página 34 Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Parts and their function  MEMORY button  CONTROL SELECT buttons [1] to [5] When one of the () PRESET MEMORY selection The (') CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD [P1] to [P5] buttons [1] to [50] is pressed while holding down the connectors on the rear panel can be selected by pressing MEMORY button, the settings of the pan-tilt head system buttons [1] to [5].
  • Página 35: Wrear Panel

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Parts and their function w Rear panel & " " EXT CONT IN/OUT connectors $ TALLY/INCOM connector When an additional AW-RP400 is to be provided, connect Connect this to the TALLY/INCOM connector on the video these connectors on the 2 AW-RP400 using a 10BASE-T switcher or other unit.
  • Página 36 Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Parts and their function % REMOTE connector Connect an external unit to this connector to control the pan-tilt head systems from a PC or other external unit. Connect the connector to the PC using the RS-232C cable (AW-CA50T9).
  • Página 37: Menu Settings

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Menu settings w Operation method The menu setting items are displayed when the MENU/ A W - R P 4 0 0 LIMIT button is held down for 2 or more seconds. P / T C O N T R O L P A N E L If nothing appears on the bottom line of the LCD display, P R I O R I T Y...
  • Página 38: Wlist Of Menu Items And Settings

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Menu settings w List of menu items and settings Menu item Setting Description Initial value PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION TILT RANGE 190°, 300° 190° SPEED WITH ZOOM POS. OFF, 1, 2, 3 MEMORY LENGTH 60s, 120s, 300s, 600s...
  • Página 39 Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Menu settings DIRECTION settings (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION: NORMAL/REVERSE) When the lever or dial is operated, the DIRECTION menu item enables the operational direction of PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS or ROTATION to be set as the user desires. PAN: When NORMAL is selected, the pan-tilt head moves toward the left when the PAN/TILT lever is tilted to the LEFT and toward the right when it is tilted to the RIGHT.
  • Página 40 Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Menu settings OPTION SWITCH A to H settings (NOT USE / DEF / WIP / HEATER/FAN / LAMP / OPTION / ND / EXT / AF) The following functions can be allocated to OPTION buttons A to H. Different functions can be allocated for different pan-tilt heads.
  • Página 41 Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Menu settings CONTROL SELECT MODE setting (INTERLOCK/UN-INTERLOCK) This menu item is for selecting the method used to select the pan-tilt head and camera when the remote operation panel (AW-CB400) has been connected to the AW-RP400. INTERLOCK: When the pan-tilt head and camera system are selected by the AW-RP400 or AW-CB400, the same system is selected by the other unit as well.
  • Página 42: How To Mount The Aw-Rp400 In A Rack

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 How to mount the AW-RP400 in a rack <Notes> p The AW-RP400 is 320 mm wide. If it is to be installed in a full-size rack (which accommodates units totaling 420 mm in width), provide panels or other parts to supplement the AW-RP400’s width so that it will fill the rack width-wise.
  • Página 43: How To Change The Position Of The Connector Panel

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 How to change the position of the connector panel The position of the connector panel can be changed from the rear panel to the bottom panel. p Before changing the position, turn off the power. Screws V 5 (bottom panel) Remove the 5 bottom panel screws, and remove the blank panel.
  • Página 44: How To Replace The Zoom Switch

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 How to replace the zoom switch p Before replacing the zoom switch, turn off the power. Remove the 4 screws that secure the zoom lever. Screws V 4 Pull out the zoom lever, disconnect the 2 cables from the circuit board inside, and remove the zoom lever.
  • Página 45: Replacing The Consumable Parts

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Replacing the consumable parts The joysticks and zoom switch are consumables. Replace them if they are not working properly. Ask your dealer to do the replacement work. 44 (E)
  • Página 46: Specifications

    Pan/Tilt Control Panel AW-RP400 Specifications Supply voltage: DC 12.0 V Power consumption: Approx. 13 W indicates safety information. Input connectors DC 12V IN: XLR, 4 pins CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 29-pin, cable supplied with remote operation panel (AW-CB400) CONTROL IN FROM RCB: 10-pin round connector, cable supplied with remote control box (WV-CB700A) EXT CONT IN: RJ45, additional AW-RP400 control signal input;...
  • Página 47: Cable Compensation Unit Aw-Rc400

    Cable Compensation Unit AW-RC400 Introduction p The cable compensation unit (AW-RC400) is capable of Notes providing cable compensation for analogue composite, p Input either sync signals to the sync signal input analogue Y/C or analogue component signals in 5 connector on the cable compensation unit (AW-RC400) channels up to 500 meters (when the BBC No.PSF1/2M, or input video signals to one of the video channels BELDEN 8281 connecting cable or its equivalent is used).
  • Página 48: Parts And Their Function

    Cable Compensation Unit AW-RC400 Parts and their function       Front panel Rear panel DC 12V IN socket Power LED This lights up green when the ( ) POWER switch is set This is the power input socket. Connect the AC adapter to ON while a DC 12 V voltage is supplied to the ( ) DC (AW-PS301, sold separately) here.
  • Página 49 Cable Compensation Unit AW-RC400 Parts and their function  MONITOR1, 2 connectors  AC adapter storage space The video signals of the cameras selected by the pan/tilt The AC adapter can be stored here when the ambient control panel (AW-RP400) or the remote operation panel temperature in the location where the cable compensation (AW-CB400) which is connected to the AW-RP400 are unit has been installed is under 30 °C.
  • Página 50: How To Mount The Aw-Rc400 In A Rack

    Cable Compensation Unit AW-RC400 How to mount the AW-RC400 in a rack Use the accessory rack-mounting adapters and accessory POWER switch mounting screws (M4 M 8 mm) to mount the unit in a rack. Set the POWER switch at the OFF position to turn off the power.
  • Página 51: Specifications

    Cable Compensation Unit AW-RC400 Specifications Supply voltage: DC 12.0 V Power consumption: Approx. 9 W indicates safety information. Input connectors DC 12 V IN: For connecting optional accessory AC adapter (AW-PS301) BNC M 2, automatically terminated by 75-ohm resistance, loop-through output, black burst G/L IN: BNC M 3 (5 sets), 75-ohm termination VIDEO/Y, Pr/C, Pb:...
  • Página 52: Roll Unit Aw-Rl400

    Roll Unit AW-RL400 Introduction p The roll unit (AW-RL400) enables a camera to be rotated Notes when it is used in combination with the indoor pan/tilt head p Since the roll unit causes the camera to rotate, the user (AW-PH400). should ensure that all the wiring such as the camera cable and lens cable will not become entangled when the roll unit is operated.
  • Página 53: Parts And Their Function

    Roll Unit AW-RL400 Parts and their function Roll unit anchoring screw holes Rotary ring This is where the roll unit is secured to the rotary arm of the pan-tilt head. Camera mounting screw (U1/4-20UNC) After mounting the camera, secure it firmly using this Pan-tilt head connector screw.
  • Página 54: Installation

    Roll Unit AW-RL400 Installation Attach the pan-tilt head’s rotary arm to the roll unit using the 3 mounting screws (M5 M 22 mm, with flat washers, pan-tilt head accessory). Attach the rotary arm to the pan-tilt head using the mounting screws (M5 M 22 mm, with flat washers, pan-tilt head accessory). Roll unit Rotary arm Camera mounting plate...
  • Página 55 Roll Unit AW-RL400 Installation Separate the camera mounting plate, which was removed in step , into its 2 sub plates. p Separate the camera mounting plate into sub plate (A) and sub plate (B) by loosening the clamping screw. Clamping screw Follow the steps below to mount the camera mounting sub plates, which were separated in step , onto the camera body.
  • Página 56 Roll Unit AW-RL400 Installation Attach the camera mounting plate to the roll unit in a way contrary to the procedure of removing it in step Camera mounting plate’s screws Using the pan-tilt head connecting cable provided, connect the [OPTION] connector on the pan-tilt head connector panel and the connector on the roll unit.
  • Página 57: Specifications

    Roll Unit AW-RL400 Specifications Supply voltage: DC 24 V Power consumption: Approx. 24 W indicates safety information. Pan-tilt head connector: Connected to pan-tilt head using cable supplied Performance: Maximum load: 4 kg Rotary range: 380 ° (approx. ±190 °) Maximum operating speed: 60 °/s Repeatability: Less than ±1 °...
  • Página 58: Connections

    Connections p Turn off the power of all the equipment before proceeding with the connections. p Use the AW-PS505 as the AC adapter for the pan/tilt control panel (AW-RP400). Use the DC cable supplied with the AW-PS505 to connect the DC 12 V IN socket on the AW-RP400 with the DC 12 V OUT socket on the AW-PS505.
  • Página 59 Connections How to attach the filter provided with the AW-RP400 Motorized zoom lens and AW-PH400 1. Attach the filter to the cable. 2. Pass the clamper through the hole in the filter. Iris control 3. While leaving a clearance of 30 mm between the connector and filter, fasten the clamper securely.
  • Página 60: Example Of System Configuration

    Example of system configuration Convertible camera AW-PH400 Indoor Pan/Tilt Head Composite video or Pan-tilt head and camera control component video signals MONITOR1 MONITOR2 To switcher, Monitor Monitor monitor Monitor switching Cable provided with AW-CB400 Genlock signals AW-RC400 AW-PS301 Cable Compensation AC adapter Headset Unit...
  • Página 61: Operating Procedures

    Operating procedures w Turning on the power When using one pan/tilt control panel (AW-RP400), set its EXT CONT [M/S] switch to the [M] position. When two AW-RP400 units are used, set the EXT CONT [M/S] switch on the AW-RP400 to which the pan-tilt head is connected to the [M] (master) position and the switch on the AW-RP400 to which the pan-tilt head is not connected to the [S] (slave) position.
  • Página 62: Providing Cable Compensation For The Cameras

    Operating procedures To set the counterclockwise limit of the roll unit, use the ROTATION switch to rotate the roll unit as far as the limit in the counterclockwise direction which is to be set. While holding down the MENU/LIMIT button, press the PRESET MEMORY button [25]. Once the limit is set, the lamp of the PRESET MEMORY button [45] will light.
  • Página 63: Genlock Adjustments For The Respective Cameras

    Operating procedures w Genlock adjustments for the respective cameras For details on the genlock adjustments, refer to the operating instructions of the remote operation panel (AW-CB400) or remote control box (WV-CB700A). w Video adjustments for the cameras Adjust the total pedestal (black level), white balance, black balance, etc. of the cameras. For details on the camera adjustments, refer to the operating instructions of the remote operation panel (AW-CB400) or remote control box (WV-CB700A).
  • Página 64 Operating procedures Press the START POINT button. The lamps of the buttons among TRACING MEMORY buttons 1 to 10 where data can be registered now light. p The lamps of the buttons with numbers exceeding the number of memories set by the MEMORY LENGTH menu setting do not light.
  • Página 65 Operating procedures Changing the tracing memory data Select the pan-tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons. When using the remote operation panel (AW-CB400) for camera control, select the same number for the AW-CB400. Press the button corresponding to the tracing memory whose registered data is to be changed, and call the start position. Press the RESTORE button.
  • Página 66 Operating procedures Playing the preset memory data Select the pan-tilt head system using one of the CONTROL SELECT buttons. When the button corresponding to the registered preset memory data is pressed, the pan-tilt head system is set to the registered status. 65 (E)
  • Página 67 Memo 66 (E)
  • Página 68: Sicherheitshinweise

    DEUTSCHE AUSGABE (GERMAN VERSION) Sicherheitshinweise w Öffnen nicht Gerät durch Abschrauben von Gehäuseteilen. Zur Vermeidung von elektrischem Schlag darf das Gehäuse nicht geöffnet werden. Im Geräteinneren befinden sich keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungs- Reparaturarbeiten grundsätzlich autorisiertem Kundendienstpersonal überlassen. WARNUNG: VORSICHT: UM BRAND- ODER STROMSCHLAGGEFAHR...
  • Página 69 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
  • Página 70 Inhalt Sicherheitshinweise ............1 Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb ........ 4 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 ..... 5 Kabelkompensatoreinheit AW-RC400 ....... 46 Einleitung ................. 5 Einleitung ............... 46 Zubehör ................6 Zubehör ................46 Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch ......6 Teile und ihre Funktionen ..........47 Installationshinweise ............
  • Página 71: Vorsichtsmaßnahmen Zum Betrieb

    Vorsichtsmaßnahmen zum Betrieb p Behandeln Sie die Geräte sorgfältig. Fallenlassen oder starke Erschütterungen der Geräte können eine Funktionsstörung oder Unfälle verursachen. p Schalten Sie vor dem Anschließen oder Abtrennen der Kabel die Stromversorgung aus. Schalten Sie das Gerät unbedingt aus, bevor Sie die Kabel anschließen oder abtrennen. p Installieren Sie das Gerät in der Nähe einer Netzsteckdose, und positionieren Sie es so, dass sein Netzstecker bequem eingesteckt und abgezogen werden kann.
  • Página 72: Innenraum-Schwenk-/Neigekopf Aw-Ph400

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Einleitung p Der freistehende, Innenraum-Schwenk-Neigekopf kann um 300 ° in vertikaler und 400 ° in horizontaler Richtung gedreht werden. p Operationen können mit hohen Geschwindigkeiten von bis zu 90 ° pro Sekunde durchgeführt werden. p Die maximale Last beträgt 8 kg. (Beträgt diese maximale Last mit dem Prompter oder einem anderen Gerät 5 kg oder mehr, treffen Sie Vorbeugemaßnahmen entsprechend dem montierten Gerät, um zu gewährleisten, dass das Gerät nicht herunterfällt.) p Die Kamera kann auch mit der gesondert erhältlichen Rolleinheit (AW-RL400) gedreht werden.
  • Página 73: Zubehör

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Zubehör Bedienungsanleitung ............1 Befestigungsschraube für Draht Dreharm ................1 (mit Unterlegscheibe, Federscheibe) M4 V 8 mm ..............1 Kameramontageplatte ............1 Befestigungsschrauben für Dreharm und Sechskantstiftschlüssel ........... 1 Kameramontageplatte (mit Unterlegscheiben) Netzkabel ................2 M5 V 22 mm ..............7 Fallschutzdraht ..............
  • Página 74: Installationshinweise

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installationshinweise (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Vom Kunden für die Installation zu beschaffende Teile Dieses Gerät wird mit einem Fallschutzdraht geliefert. Beschaffen Sie die folgenden Teile, um den Schwenk-Neigekopf und die Bodenstützplatte zu installieren. p Eingelassene Dübel:C5 p Unterlegscheiben (M6): C4 p Unterlegscheibe (M8): C1 (4 Stellen für M6, 1 Stelle für M8)
  • Página 75: Teile Und Ihre Funktionen

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen Dicke der Montagefläche: 47 mm Dicke der Plattendicke: 2 mm Montagefläche: 5 mm Montageloch für Bodenstützplatte: 8,5 mm Befestigungsschraube: Sechskantschraube (M8) Montagemaß: 146 mm Schwenk-Neigekopf-Montagelöcher: 6,7 mm (C4) 85 mm Fallschutz-Bodenstützplatte Befestigungsschrauben: Sechskantschrauben (M6) 8 (G)
  • Página 76 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen " Drehkopf-Anschlusstafel Sockel-Anschlusstafel  Bodenstützplatte Drehkopf Dieser dreht sich in horizontaler Richtung. Um Herunterfallen der Schwenk-Neigekopfeinheit zu verhüten, verwenden Sie die Löcher (8,5 mm, eine Stelle) in der Bodenstützplatte, um die Platte an einem Sockel anderen Ort als den vier Verankerungsstellen des Schwenk-Neigekopfes zu verankern.
  • Página 77 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen  Führungsstift  Anschluss ND/EXT [ND/EXT] Benutzen Sie diesen Stift, um die Montagerichtung der Dieser Anschluss dient zur Steuerung des ND-Filters und Kamera festzulegen. Telekonverters der motorgetriebenen Objektiveinheit. Verbinden Sie diesen Anschluss, wenn Sie eine  Kamerabefestigungsschrauben (U1/4-20UNC) motorgetriebene Objektiveinheit mit ND-Filter- und Telekonverterfunktionen verwenden.
  • Página 78 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Teile und ihre Funktionen  Buchse Y [Y] Dies ist die Ausgangsbuchse für die Videosignale der Kamera. Sie wird mit der Buchse Y/VIDEO der Kabelkompensatoreinheit (AW-RC400) oder Monitors usw. verbunden. Verwenden Sie ein BNC-Koaxialkabel als Verbindungskabel. Buchse 1394 [1394] Diese Buchse dient zur Steuerung der konvertierbaren Kamera und des Schwenk-Neigekopfes, wenn diese mit einer IEEE1394-Karte (AW-PB310) oder einer anderen...
  • Página 79: Installation

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Zusammenbauen des Schwenk-Neigekopfes Verwenden Sie zum Zusammenbauen des Schwenk-Neigekopfes den mitgelieferten Sechskantstiftschlüssel und einen Schraubendreher, um die Teile mit dem vorgeschriebenen Anzugsmoment anzuziehen. Prüfen Sie nach der Montage des Schwenk-Neigekopfes, dass kein Spiel in der Installation vorhanden ist. Anbringen der Kameramontageplatte Befestigen Sie die Kameramontageplatte mit den drei mitgelieferten Befestigungsschrauben (M5 M 22 mm, mit...
  • Página 80 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Montieren der Kamerakontrolllampe Verbinden Sie den mit Klebeband an der Oberseite des Schwenk-Neigekopfes befestigten Kabelstecker mit dem Kontrolllampenanschluss. Befestigen Sie die Kamerakontrolllampe mit den zwei mitgelieferten Schrauben an der Oberseite des Schwenk-Neigekopfes. p Um zu gewährleisten, dass sich die Teile während des Gebrauchs nicht lockern, ziehen Sie die Schrauben Hinweis mit einem Schraubendreher auf das unten angegebene Anzugsmoment an.
  • Página 81: Weinstellen Des Montagerichtungsschalters

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Einstellen des Montagerichtungsschalters Stellen Sie den Schalter folgendermaßen ein, wenn das Gerät an der Decke installiert werden soll. (Die werksseitige Einstellung dieses Schalters ist die Position für freistehende Installation.) Entfernen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie die Sockel-Anschlusstafel vorsichtig ab.
  • Página 82: Weinstellen Der Platinenschalter

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Einstellen der Platinenschalter Die Schalter an der CONNECTOR PCB müssen entsprechend den zu übertragenden Signalen und den an den Schwenk- Neigekopf anzuschließenden Geräten eingestellt werden. (Die Schalter wurden werksseitig auf Unterstützung für Analog/SDI-Signale eingestellt.) p Analog/SDI-Unterstützung Schalter IP/IEEE: IEEE Schalter 422/IP: 422...
  • Página 83: Wschwenk-Neigekopf-Montagebedingungen

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Schwenk-Neigekopf-Montagebedingungen Schwenk- Kompatible Kamera- Kompatible Montagespezifikation Kameragewicht Objektivgewicht Kabelgewicht Gesamtgewicht Neigekopfgewicht Kameras Fallschutzmaßnahmen Objektive Konvertierbare Kameras AW-E350 AW-LZ16MD55P AW-E650 AW-LZ16MD73P ca. 1,3 kg max. ca. 13 kg AW-E655 1,2 kg max.
  • Página 84: Winstallieren Des Schwenk-Neigekopfes

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Installieren des Schwenk-Neigekopfes Lesen Sie vor der Installation des Schwenk-Neigekopfes den Abschnitt “Schwenk-Neigekopf-Montagebedingungen” auf der vorhergehenden Seite durch, und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen. Um durch Abfallen oder Herunterfallen des Schwenk-Neigekopfes verursachte Unfälle zu verhüten, installieren Sie unbedingt eine Bodenstützplatte getrennt vom Schwenk-Neigekopf.
  • Página 85 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Bei Installation auf einer wichtigen Strukturkomponente (Beton mit einer Dicke von 120 mm oder mehr) mindestens 7 mm Fallschutzmaßnahmen Für die Installation der Bodenstützplatte: • M8-Mutter • Federscheibe • Unterlegscheibe Für die Installation des Schwenk-Neigekopfes: •...
  • Página 86 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) p Vermeiden Sie die Installation an einer Strukturkomponente, die nicht Bei Installation auf einer wichtigen Strukturkomponente (z. B. Gipskartonplatte) die vorgeschriebene Festigkeit aufweist. H-Stahlträger über der Decke Decke • M6-Muttern •...
  • Página 87 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) <Bei Verwendung von Dübeln mit Innengewinde> Für freistehende Installation Für Deckeninstallation Die Dübel müssen immer installiert werden. Sechskantschraube (M6) (kurze Schraube) Sechskantschraube (M6) Die Bodenstützplatte (lange Schraube) mit einer Schraube sichern.
  • Página 88: Montieren Der Kamera

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Montieren der Kamera [Konvertierbare Kamera (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Lassen Sie bei der Montage der Kamera ausreichende Sorgfalt walten, um zu gewährleisten, dass sich die Kamera nicht löst oder herunterfällt. Montieren Sie das Objektiv an der konvertierbaren Kamera. (Konsultieren Sie Ihren Händler, bevor Sie ein großes Objektiv montieren.) Richten Sie die konvertierbaren Kamera auf die Führungsstifte aus, und montieren Sie die Kamera.
  • Página 89 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Anbringen des Seils [Konvertierbare Kamera (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Ein Fallschutzdraht wird mit diesem Gerät geliefert. Sichern Sie die Kamera gemäß den folgenden Anweisungen mit diesem Draht am Schwenk-Neigekopf. p Ziehen Sie die zwei Befestigungsschrauben beim Anbringen des Drahtes mit einem Hinweise Kreuzschlitzschraubendreher sicher fest.
  • Página 90 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Montieren der Kamera [Mehrzweckkamera (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Lassen Sie bei der Montage der Kamera ausreichende Sorgfalt walten, um zu gewährleisten, dass sich die Kamera nicht löst oder herunterfällt. Hinweise Montieren Sie das Objektiv an der Mehrzweckkamera. p Ziehen Sie das Objektiv mit (1) Verwendbare Objektive Objektivanschlussringknopf sicher fest, und...
  • Página 91 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Anbringen des Seils [Mehrzweckkamera (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Ein Fallschutzdraht wird mit diesem Gerät geliefert. Sichern Sie die Kamera gemäß den folgenden Anweisungen mit diesem Draht am Schwenk-Neigekopf. p Ziehen Sie die zwei Befestigungsschrauben beim Anbringen des Drahtes mit einem Hinweise Kreuzschlitzschraubendreher sicher fest.
  • Página 92: Whinweise Zur Balance Der Installierten Einheit

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) w Hinweise zur Balance der installierten Einheit Das Gleichgewicht kann beeinträchtigt werden, wenn der Schwenk-Neigekopf in Verbindung mit einer kamera und einem langen Objektiv verwendet wird. Führen Sie die nachfolgenden Schritte aus, um das Gleichgewicht zu prüfen, bevor Sie die Kamera montieren.
  • Página 93 Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Installation (Überlassen Sie die Installation des Gerätes Ihrem Händler.) Vorsichtsmaßnahmen für die Montage der Kamera Stellen Sie den Bewegungsbereich des Schwenk-Neigekopfes unter Berücksichtigung der Länge des Objektivs mithilfe der Begrenzer so ein, dass die Gegenlichtblende am Ende des Objektivs nicht mit der Montagefläche des Schwenk-Neigekopfes in Berührung kommt, wenn der Schwenk-Neigekopf geneigt wird.
  • Página 94: Auswechseln Von Verbrauchsteilen

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Auswechseln von Verbrauchsteilen w Auswechseln der Batterie Die Batterie hat eine Lebensdauer von ungefähr 5 Jahren. Das Gerät speichert die Vorwahlpositionen, Grenzwerte und andere Daten im internen Speicher. Diese Daten bleiben auch nach dem Ausschalten des Gerätes erhalten, doch wenn die interne Batterie erschöpft ist, gehen die Daten beim Ausschalten verloren.
  • Página 95: Aussehen

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Aussehen Einheit: mm 160 160 <Montageloch-Spezifikationen> M8 Schraube 8,5 4-M6 Schraube Netzeingangsseite des Schwenk-Neigekopfes 28 (G)
  • Página 96: Technische Daten

    Innenraum-Schwenk-/Neigekopf AW-PH400 Technische Daten Versorgungsspannung: 220 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme: 145 W ist die Sicherheitsinformation. Genlock-Eingang: Black-Burst- oder FBAS-Videosignal Promptereingang (PROMPTER IN): Durchschaltung zum Anschluss PROMPTER Prompterausgang (PROMPTER OUT): 15-poliger D-SUB-Anschluss Kamera-Videoausgang VIDEO: BNC, 75-Ohm-Ausgang BNC, 75-Ohm-Ausgang Pr/C: BNC, 75-Ohm-Ausgang BNC, 75-Ohm-Ausgang...
  • Página 97: Schwenk-/Neigesteuerpult Aw-Rp400

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Einleitung p Dieses Schwenk-/Neigesteuerpult ermöglicht die Hinweise Steuerung von bis zu fünf Innenraum-Schwenk- p Das Steuerpult (AW-RP400) kann nicht zur Steuerung /Neigeköpfen (AW-PH400). der Schwenk-/Neigeköpfe (AW-PH300, AW-PH300A, p Der Anschluss der Fernsteuerkonsole (AW-CB400) oder AW-PH350, AW-PH500, AW-PH600 oder AW-PH650) der Fernsteuerbox (WV-CB700A) an das Steuerpult verwendet werden.
  • Página 98: Teile Und Ihre Funktionen

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Teile und ihre Funktionen w Frontplatte Schalter EXT CONT [M/S] Hinweise Dieser Schalter bleibt normalerweise in der Position [M] p Wenn der Schalter OPERATE auf [ON] gestellt wird, (Master). erfolgt eine Zentrierung von Joystick und Zoomschalter. Wenn ein zusätzliches Steuerpult (AW-RP400) installiert Vermeiden Sie daher eine Berührung des Joysticks worden ist, stellen Sie den Schalter EXT CONT am oder Zoomschalters, solange sich dieser Schalter in...
  • Página 99 Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Teile und ihre Funktionen Taste IRIS [AUTO/MANU/LOCK]  Schwenkpositionsanzeige [PAN] Diese Taste dient zur Wahl der Einstellmethode Mit sechzehn LEDs wird die Position des Schwenk- der Objektivblenden der Kameras im gegenwärtig Neigekopfes in der horizontalen Drehrichtung auf 200° ausgewählten Schwenk-Neigekopfsystem.
  • Página 100 Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Teile und ihre Funktionen  Taste MEMORY  Tasten CONTROL SELECT [1] bis [5] Wenn eine der Wahltasten () PRESET MEMORY [1] Die Anschlüsse (') CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD bis [50] bei gedrückt gehaltener Taste MEMORY [P1] bis [P5] an der Rückwand können durch Drücken der gedrückt wird, können die Einstellungen des Schwenk- Tasten [1] bis [5] ausgewählt werden.
  • Página 101: Wrückwand

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Teile und ihre Funktionen w Rückwand & " " Anschlüsse EXT CONT IN/OUT $ Anschluss TALLY/INCOM Wenn ein zusätzliches Steuerpult (AW-RP400) verwendet Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem Anschluss werden soll, verbinden Sie diese Anschlüsse an TALLY/INCOM am Bildmischpult oder einem anderen beiden Steuerpulten (AW-RP400) mit einem 10BASE-T- Gerät.
  • Página 102 Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Teile und ihre Funktionen % Anschluss REMOTE An diesen Anschluss kann ein externes Gerät angeschlossen werden, um die Schwenk- /Neigekopfsysteme über einen PC oder ein anderes externes Gerät zu steuern. Verbinden Sie diesen Anschluss über das RS-232C- Kabel (AW-CA50T9) mit dem PC. &...
  • Página 103: Menüeinstellungen

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Menüeinstellungen w Bedienungsverfahren Die Menüposten werden angezeigt, wenn die Taste A W - R P 4 0 0 MENU/LIMIT mindestens zwei Sekunden lang gedrückt P / T C O N T R O L P A N E L gehalten wird.
  • Página 104: Wliste Der Menüposten Und Einstellungen

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Menüeinstellungen w Liste der Menüposten und Einstellungen Menüposten Einstellung Beschreibung Anfangswert PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION TILT RANGE 190°, 300° 190° SPEED WITH ZOOM POS. OFF, 1, 2, 3 MEMORY LENGTH 60s, 120s, 300s, 600s PRESET SPEED 1 bis 25...
  • Página 105 Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Menüeinstellungen DIRECTION-Einstellungen (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION: NORMAL/REVERSE) Der Menüposten DIRECTION ermöglicht die wunschgemäße Einstellung der Bewegungsrichtung von PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS oder ROTATION bei Betätigung des Hebels oder des Einstellrads. PAN: Bei Wahl von NORMAL bewegt sich der Schwenk-Neigekopf nach links, wenn der Hebel PAN/TILT nach LINKS geneigt wird, und nach rechts, wenn der Hebel nach RECHTS geneigt wird.
  • Página 106 Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Menüeinstellungen Einstellungen OPTION SWITCH A bis H (NOT USE / DEF / WIP / HEATER/FAN / LAMP / OPTION / ND / EXT / AF) Die folgenden Funktionen können den Tasten OPTION A bis H zugewiesen werden. Unterschiedliche Funktionen können für unterschiedliche Schwenk-/Neigeköpfe zugewiesen werden.
  • Página 107 Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Menüeinstellungen Einstellung CONTROL SELECT MODE (INTERLOCK/UN-INTERLOCK) Dieser Menüposten dient zur Wahl der Methode, nach welcher der Schwenk-Neigekopf und die Kamera ausgewählt wird, wenn die Fernsteuerkonsole (AW-CB400) an das Steuerpult (AW-RP400) angeschlossen ist. INTERLOCK: Wenn das Schwenk-Neigekopf- und Kamerasystem vom AW-RP400 bzw. AW-CB400 ausgewählt wird, wird dasselbe System auch von dem anderen Gerät ausgewählt.
  • Página 108: Rackmontageverfahren Des Aw-Rp400

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Rackmontageverfahren des AW-RP400 <Hinweise> p Das AW-RP400 ist 320 mm breit. Soll das Gerät in ein Vollformatrack (das Einheiten mit einer Gesamtbreite von 420 mm aufnimmt) eingebaut werden, erweitern Sie die Breite des AW-RP400 mit Platten oder anderen Teilen, damit es breitenmäßig in das Rack passt. p Soll das AW-RP400 zusammen mit der Fernsteuerkonsole (AW-CB400) eingebaut werden, entspricht die resultierende Breite der Gesamtbreite des Racks (das Einheiten mit einer Gesamtbreite von 420 mm aufnimmt).
  • Página 109: Ändern Der Einbauposition Der Anschlusstafel

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Ändern der Einbauposition der Anschlusstafel Die Einbauposition der Anschlusstafel kann zwischen Rückwand und Bodenplatte gewechselt werden. p Bevor Sie die Einbauposition ändern, schalten Sie die Stromversorgung aus. Schrauben V 5 (Bodenplatte) Die fünf Schrauben der Bodenplatte entfernen, und die Deckplatte abnehmen.
  • Página 110: Auswechseln Des Zoomschalters

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Auswechseln des Zoomschalters p Bevor Sie den Zoomschalter auswechseln, schalten Sie die Stromversorgung aus. Die vier Schrauben, mit denen der Zoomhebel befestigt ist, entfernen. Schrauben V 4 Den Zoomhebel herausziehen, die zwei Kabel von der Platine im Inneren abtrennen, und den Zoomhebel abnehmen.
  • Página 111: Auswechseln Von Verbrauchsteilen

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Auswechseln von Verbrauchsteilen Die Joysticks und der Zoomschalter sind Verbrauchsteile. Ersetzen Sie diese Teile, falls Sie nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie die Auswechselarbeit von Ihrem Händler durchführen. 44 (G)
  • Página 112: Technische Daten

    Schwenk-/Neigesteuerpult AW-RP400 Technische Daten Versorgungsspannung: 12,0 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: ca. 13 W ist die Sicherheitsinformation. Eingänge DC 12V IN: XLR, 4-polig CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 29-polig, Kabel mit der Fernsteuerkonsole (AW-CB400) geliefert CONTROL IN FROM RCB: 10-polige Rundbuchse, Kabel mit Fernsteuerbox (WV-CB700A) geliefert EXT CONT IN: RJ45, zusätzlicher AW-RP400-Steuersignaleingang;...
  • Página 113: Kabelkompensatoreinheit Aw-Rc400

    Kabelkompensatoreinheit AW-RC400 Einleitung p Der Kabelkompensatoreinheit (AW-RC400) bietet Hinweise Kabelkompensation für analoge FBAS-, Y/C- oder p Geben Sie eines der beiden Synchronsignale in den Komponentensignale auf fünf Kanälen bis zu Synchronsignaleingang an der Kabelkompensatoreinheit einer Entfernung von 500 m (bei Verwendung des (AW-RC400) oder Videosignale in einen der Verbindungskabels BBC No.PSF1/2M, BELDEN 8281 Videokanäle ein (FBAS-Signale oder Y-Signale mit...
  • Página 114: Teile Und Ihre Funktionen

    Kabelkompensatoreinheit AW-RC400 Teile und ihre Funktionen       Frontplatte Rückwand Eingang DC 12V IN Betriebs-LED Diese leuchtet grün auf, wenn der Schalter ( ) POWER Dies ist die Stromeingangsbuchse. Das Netzgerät auf ON gestellt wird, während eine 12-V-Gleichspannung (AW-PS301, getrennt erhältlich) wird hier angeschlossen.
  • Página 115 Kabelkompensatoreinheit AW-RC400 Teile und ihre Funktionen  Buchsen MONITOR1, 2  Buchsen Pb OUT [1 bis 5] Die Videosignale der Kameras, die mit dem Schwenk- Analoge Videosignale werden von diesen Buchsen /Neigesteuerpult (AW-RP400) oder der an das AW-RP400 ausgegeben. Kabelkompensierte Pb-Signale werden angeschlossenen Fernsteuerkonsole (AW-CB400) angewählt ausgegeben, wenn Pb-Signale in die Buchsen Pb IN werden, werden von diesen Buchsen ausgegeben.
  • Página 116: Rackmontageverfahren Des Aw-Rc400

    Kabelkompensatoreinheit AW-RC400 Rackmontageverfahren des AW-RC400 Verwenden Sie die mitgelieferten Rackmontageadapter und Schalter POWER Befestigungsschrauben (M4 M 8 mm), um das Gerät in ein Rack einzubauen. Stellen Sie den Schalter POWER auf OFF, um die Stromversorgung auszuschalten. Die vier Füße von der Bodenplatte des Gerätes entfernen.
  • Página 117: Technische Daten

    Kabelkompensatoreinheit AW-RC400 Technische Daten Versorgungsspannung: 12,0 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: ca. 9 W ist die Sicherheitsinformation. Eingänge DC 12 V IN: Für den Anschluss des optionalen Netzgerätes (AW-PS301) BNC M 2, automatische Terminierung durch 75-Ohm-Widerstand, Durchschleifausgang, G/L IN: Black-Burst BNC M 3 (5 Sätze), 75-Ohm-Terminierung VIDEO/Y, Pr/C, Pb: FBAS Komponenten (Y/Pr/Pb)
  • Página 118: Rolleinheit Aw-Rl400

    Rolleinheit AW-RL400 Einleitung p Die Rolleinheit (AW-RL400) ermöglicht die Drehung Hinweise einer Kamera bei Verwendung in Verbindung mit dem p Da die Rolleinheit eine Drehung der Kamera bewirkt, Innenraum-Schwenk-Neigekopf (AW-PH400). muss sichergestellt sein, dass während des Betriebs der Rolleinheit kein Kabel (z.B. Kamera- und Objektivkabel) hängen bleibt.
  • Página 119: Teile Und Ihre Funktionen

    Rolleinheit AW-RL400 Teile und ihre Funktionen Rolleinheit-Ankerschraubenlöcher Drehring Mit Hilfe dieser Löcher wird die Rolleinheit am Dreharm des Schwenk-Neigekopfes befestigt. Kamerabefestigungsschraube (U1/4-20UNC) Nach der Montage muss die Kamera mit dieser Schraube Schwenk-Neigekopf-Anschluss einwandfrei gesichert werden. Verbinden Sie diesen Anschluss über das mitgelieferte Schwenk-Neigekopf-Verbindungskabel mit dem Kameramontageplatte (A) (B) Anschluss OPTION am Schwenk-Neigekopf.
  • Página 120: Installation

    Rolleinheit AW-RL400 Installation Befestigen Sie den Dreharm des Schwenk-Neigekopfes mit den drei Befestigungsschrauben (M5 M 22 mm, mit Unterlegscheiben, Schwenk-Neigekopf-Zubehör) an der Rolleinheit. Befestigen Sie den Dreharm mit den Befestigungsschrauben (M5 M 22 mm, mit Unterlegscheiben, Schwenk-Neigekopf- Zubehör) am Schwenk-Neigekopf. Rolleinheit Dreharm Kameramontageplatte...
  • Página 121 Rolleinheit AW-RL400 Installation Die in Schritt entfernte Kameramontageplatte in ihre zwei Teilplatten zerlegen. p Die Kameramontageplatte durch Lösen der Klemmschraube in Teilplatte (A) und Teilplatte (B) zerlegen. Klemmschraube Die in Schritt getrennten Kameramontage-Teilplatten gemäß den nachfolgenden Schritten am Kameragehäuse anbringen. Bei Verwendung der Kamera AW-E750, AW-E650 oder AW-E350 (1) Die an der Kameramontage-Teilplatte (A) angebrachte Schraube entfernen, um damit die Kameramontage-Teilplatte (B) am Stativmontagesitz zu befestigen.
  • Página 122 Rolleinheit AW-RL400 Installation Die Kameramontageplatte in der umgekehrten Demontagereihenfolge des Schritts an der Rolleinheit befestigen. Schrauben der Kameramontageplatte Verbinden Sie den Anschluss [OPTION] an der Anschlusstafel des Schwenk-Neigekopfes über das mitgelieferte Schwenk- Neigekopf-Verbindungskabel mit dem Anschluss an der Rolleinheit. Anschluss OPTION Objektivkabel Schwenk-Neigekopf-...
  • Página 123: Technische Daten

    Rolleinheit AW-RL400 Technische Daten Versorgungsspannung: 24 V Gleichstrom Leistungsaufnahme: ca. 24 W ist die Sicherheitsinformation. Schwenk-Neigekopf-Anschluss: Wird über das mitgelieferte Kabel mit dem Schwenk-Neigekopf verbunden Leistung: Maximale Last: 4 kg Drehbereich: 380 ° (ca. ±190 °) Maximale Betriebsgeschwindigkeit: 60 °/s Wiederholgenauigkeit: Kleiner als ±1 °...
  • Página 124: Anschlüsse

    Anschlüsse p Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie die Anschlüsse vornehmen. p Verwenden Sie das Netzgerät AW-PS505 für das Schwenk-/Neigesteuerpult (AW-RP400). Verbinden Sie die Buchse DC 12 V IN am AW-RP400 über das mit dem AW-PS505 gelieferte Gleichstromkabel mit der Buchse DC 12 V OUT am AW-PS505. p Schließen Sie das mit dem Innenraum-Schwenk-Neigekopf (AW-PH400) gelieferte Netzkabel an den AW-PH400 p Verwenden Sie das Netzgerät (Sonderzubehör) für an die Kabelkompensatoreinheit (AW-RC400).
  • Página 125 Anschlüsse Anbringungsverfahren des mit AW-RP400 und Motorgetriebenes Zoomobjektiv AW-PH400 gelieferten Filters 1. Den Filter am Kabel befestigen. 2. Den Kabelbinder durch das Loch im Filter führen. Blendensteuerung 3. Den Filter in 30 mm Abstand vom Stecker mit dem Kabelbinder sichern. Filter Stecker Zoom/Fokus-...
  • Página 126: Beispiel Der Systemkonfiguration

    Beispiel der Systemkonfiguration Konvertierbare Kamera AW-PH400 Innenraum-Schwenk- Neigekopf FBAS- oder Schwenk-Neigekopf- und Komponenten- Kamerasteuerung Videosignale MONITOR1 MONITOR2 Zum Bildmischpult, Monitor Monitor Monitor Monitorumschaltung Mit AW-CB400 geliefertes Kabel Genlocksignale AW-RC400 AW-PS301 Kabelkompensatoreinheit Netzgerät Kopfgarnitur Kopfgarnitur AW-PS505 Netzgerät AW-RP400 AW-CB400 Schwenk-/Neigesteuerpult Fernsteuerkonsole 59 (G)
  • Página 127: Bedienungsverfahren

    Bedienungsverfahren w Einschalten Wenn Sie ein Schwenk-/Neigesteuerpult (AW-RP400) verwenden, stellen Sie dessen Schalter EXT CONT [M/S] auf die Position [M]. Wenn Sie zwei Steuerpulte (AW-RP400) verwenden, stellen Sie den Schalter EXT CONT [M/S] an dem AW-RP400, an das der Schwenk-Neigekopf angeschlossen ist, auf die Position [M] (Master), und den Schalter des AW-RP400, an das der Schwenk-Neigekopf nicht angeschlossen ist, auf die Position [S] (Slave).
  • Página 128 Bedienungsverfahren Um die Linksdrehungsgrenze der Rolleinheit einzustellen, drehen Sie die Rolleinheit mit dem Schalter ROTATION bis zur gewünschten Linksdrehungsgrenze. Drücken Sie die Taste PRESET MEMORY [25], während Sie die Taste MENU/LIMIT gedrückt halten. Sobald die Grenze eingestellt worden ist, leuchtet die Lampe der Taste PRESET MEMORY [45] auf. Um die Einstellung aufzuheben, drücken Sie die Taste PRESET MEMORY [25] erneut, während Sie die Taste MENU/LIMIT gedrückt halten.
  • Página 129 Bedienungsverfahren w Genlock-Einstellungen für die jeweiligen Kameras Einzelheiten über die Genlock-Einstellungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Fernsteuerkonsole (AW-CB400) oder der Fernsteuerbox (WV-CB700A). w Video-Einstellungen für die Kameras Stellen Sie Gesamtschwarzwert (Schwarzpegel), Weißabgleich, Schwarzabgleich usw. der Kameras ein. Einzelheiten über die Kamera-Einstellungen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Fernsteuerkonsole (AW-CB400) oder der Fernsteuerbox (WV-CB700A).
  • Página 130 Bedienungsverfahren Drücken Sie die Taste START POINT. Nun leuchten die Lampen der Tasten TRACING MEMORY 1 bis 10, unter denen Daten registriert werden können, auf. p Die Lampen der Tasten mit Nummern, welche die Anzahl der mit dem Menüposten MEMORY LENGTH festgelegten Speicherplätze überschreiten, leuchten nicht auf.
  • Página 131 Bedienungsverfahren Ändern der Ablaufspeicherdaten Wählen Sie das Schwenk-Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus. Wenn Sie die Fernsteuerkonsole AW-CB400 für die Kamerasteuerung benutzen, wählen Sie die gleiche Nummer für die Fernsteuerkonsole (AW-CB400). Drücken Sie die Taste, die dem Ablaufspeicher entspricht, dessen registrierte Daten geändert werden sollen, und rufen Sie die Startposition auf.
  • Página 132 Bedienungsverfahren Wiedergeben der Vorwahlspeicherdaten Wählen Sie das Schwenk-Neigekopfsystem mit einer der Tasten CONTROL SELECT aus. Wenn die Taste, die den registrierten Vorwahlspeicherdaten entspricht, gedrückt wird, wird das Schwenk- Neigekopfsystem in den registrierten Zustand versetzt. 65 (G)
  • Página 133 Notizen 66 (G)
  • Página 134: Consignes De Sécurité

    VERSION FRANÇAISE (FRENCH VERSION) Consignes de sécurité w Ne pas dévisser le couvercle. Pour réduire tout risque d’électrocution, ne pas retirer le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur. Confier toute réparation à un personnel qualifié. ATTENTION: AVERTISSEMENT: POUR...
  • Página 135 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à...
  • Página 136 Table des matières Consignes de sécurité ............ 1 Précautions d’utilisation ..........4 Tête panoramique intérieure AW-PH400 ....5 Module de compensation de câble AW-RC400 ..46 Introduction ..............5 Introduction ..............46 Accessoires ..............6 Accessoires ..............46 Précautions d’utilisation ..........6 Les commandes et leurs fonctions ......
  • Página 137: Précautions D'utilisation

    Précautions d’utilisation p Manipuler les appareils avec précaution. Ne pas faire tomber les appareils ni les soumettre à un choc puissant car cela risque de provoquer des dysfonctionnements ou des accidents. p Couper l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les câbles. Il faut absolument couper l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les câbles.
  • Página 138: Tête Panoramique Intérieure Aw-Ph400

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Introduction p La tête panoramique intérieure autonome est capable de pivoter de 300 degrés en sens vertical et de 400 degrés en sens horizontal. p Les opérations s’effectuant à grande vitesse permettent à l’appareil de pivoter jusqu’à 90 degrés par seconde. p La charge maximum est de 8 kg.
  • Página 139: Accessoires

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Accessoires Mode d’emploi ..............1 Vis de montage pour fil Bras rotatif ................ 1 (avec rondelle plate, rondelle à ressort) M4 V 8 mm ..............1 Socle de montage de caméra .......... 1 Vis de montage pour le bras rotatif et le socle de Clé...
  • Página 140: Précautions D'installation

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 (Il faudra absolument confier cette opération à son Précautions d’installation revendeur.) Pièces devant être fournies par le client pour l’installation Cet appareil est livré avec un fil antichute. Veuillez fournir les éléments suivants pour installer la tête panoramique et la plaque support inférieure. p Pièces d’ancrage encastrées:C5 p Rondelles plates (M6): C4 p Rondelle plate (M8): C1...
  • Página 141: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions Épaisseur de la zone de montage: 47 mm Épaisseur de la zone Épaisseur de la plaque: 2 mm de montage: 5 mm Orifice de montage de la plaque support inférieure: 8,5 mm Vis de montage: Boulon six pans (M8) Dimension de montage:...
  • Página 142 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions " Panneau des connecteurs de la tête rotative Panneau des connecteurs du pied  Plaque support inférieure Tête rotative Elle tourne en sens horizontal. Pour empêcher l’unité de tête panoramique de tomber, utiliser les orifices (8,5 mm, un emplacement) de la plaque support inférieure pour fixer la plaque sur un Pied...
  • Página 143 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions  Tige de guidage  Connecteur ND/EXT [ND/EXT] Elle permet de déterminer le sens de montage de la Il sert pour la commande du filtre ND ou du multiplicateur caméra. de focale de l’objectif motorisé. Raccorder ce connecteur lors de l’utilisation d’un objectif  Vis de montage de caméra (U1/4-20UNC) motorisé...
  • Página 144 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Les commandes et leurs fonctions  Connecteur Y [Y] C’est le connecteur de sortie des signaux vidéo de la caméra. Il se raccorde au connecteur Y/VIDEO du module de compensation de câble (AW-RC400) ou du moniteur, etc. Comme câble de raccordement, utiliser un câble coaxial BNC.
  • Página 145: Installation

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Montage de la tête panoramique Lors du montage de la tête panoramique, utiliser la clé hexagonale fournie et un tournevis pour serrer les pièces selon le couple spécifié.
  • Página 146 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) Montage de la lampe de signalisation Raccorder le connecteur de câble recouvert d’un ruban adhésif sur le dessus de la tête panoramique au connecteur de lampe de signalisation. Monter la lampe de signalisation sur le dessus de la tête panoramique à...
  • Página 147: Wréglage Du Commutateur De Sens De Montage

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Réglage du commutateur de sens de montage Régler le commutateur de la façon suivante lorsqu’on installe l’appareil au plafond. (Ce commutateur a été réglé en usine pour une installation autonome.) Retirer les quatre vis et retirer le panneau des connecteurs du pied en faisant très attention.
  • Página 148: Wréglage Des Commutateurs De Carte De Circuits

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Réglage des commutateurs de carte de circuits Les commutateurs de la carte CONNECTOR doivent être réglés en fonction des signaux à envoyer et du matériel qui sera raccordé...
  • Página 149: Wconditions De Montage De La Tête Panoramique

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Conditions de montage de la tête panoramique Poids de Mesures anti- Poids de Spécifications Caméras Poids de la Objectifs Poids du la tête chute pour la Poids total de montage compatibles...
  • Página 150: Winstallation De La Tête Panoramique

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Installation de la tête panoramique Lors de l’installation de la tête panoramique, consulter les “Conditions de montage de la tête panoramique” à la page précédente, et prendre soin de respecter les instructions suivantes. Pour éviter des accidents dus à...
  • Página 151 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) Lors de l’installation sur un élément structurel majeur (béton d’une épaisseur de 120 mm ou plus) 7 mm ou plus Mesures antichute Pour installer la plaque support inférieure: •...
  • Página 152 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) p Éviter l’installation sur un élément structurel ne présentant pas la Lors de l’installation sur un élément structurel majeur (comme du placoplâtre) résistance spécifiée. Poutrelle H en acier au-dessus du plafond Plafond •...
  • Página 153 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) <Utilisation de pièces d’ancrage avec un filet interne> Pour une installation autonome Pour une installation au plafond Les pièces d’ancrage doivent toujours être installées. Boulon six pans (M6) (boulon court) Boulon six pans (M6) Fixer la plaque support...
  • Página 154: Montage De La Caméra

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Montage de la caméra [Caméra convertible (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Lors du montage de la caméra, prendre suffisamment de précautions pour éviter que la caméra ne se détache ou tombe. Monter l’objectif sur la caméra convertible.
  • Página 155 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Fixation du fil métallique [Caméra convertible (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Un fil antichute est fourni avec l’appareil. Suivre les instructions ci-dessous pour monter la caméra sur la tête panoramique. p Lors de la fixation du fil, utiliser impérativement un tournevis à...
  • Página 156 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Montage de la caméra [Caméra multi-usages (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Lors du montage de la caméra, prendre suffisamment de précautions pour éviter que la caméra ne se détache ou tombe. Monter l’objectif sur la caméra multi-usages.
  • Página 157 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Fixation du fil métallique [Caméra multi-usages (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Un fil antichute est fourni avec l’appareil. Suivre les instructions ci-dessous pour monter la caméra sur la tête panoramique. p Lors de la fixation du fil, utiliser impérativement un tournevis à...
  • Página 158: Wéquilibre De L'appareil Installé

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) w Équilibre de l’appareil installé L’équilibre de poids risque d’être précaire si la tête panoramique est utilisée avec une caméra et un objectif long. Suivre la procédure de à...
  • Página 159 Tête panoramique intérieure AW-PH400 Installation (Il faudra absolument confier cette opération à son revendeur.) Précautions de montage de la caméra Fixer la plage de déplacement de la tête panoramique en tenant compte de la longueur de l’objectif. Utiliser les limiteurs de manière que le pare-soleil fixé...
  • Página 160: Remplacement Des Consommables

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Remplacement des consommables w Remplacement de la pile La pile a une autonomie d’environ 5 ans. L’appareil conserve en mémoire les positions préréglées, les limiteurs et les autres données de réglage. Ces données sont conservées même si l’on met l’appareil hors tension, mais lorsque la pile a atteint sa limite de service, ces données seront perdues si l’appareil est mis hors tension.
  • Página 161: Aspect Extérieur

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Aspect extérieur Unité: mm 160 160 <Spécifications des orifices de montage> M8 vis 8,5 4-M6 vis Côté prise d’entrée secteur de la tête panoramique 28 (F)
  • Página 162: Fiche Technique

    Tête panoramique intérieure AW-PH400 Fiche technique Tension d’alimentation: 220 240 V CA, 50/60 Hz à Consommation: 145 W Informations concernant la sécurité. Entrée de genlock: Signal de noir codé ou vidéo composite Entrée de prompteur (PROMPTER IN): Flux acheminé vers le connecteur PROMPTER Sortie de prompteur (PROMPTER OUT): D-SUB 15 broches...
  • Página 163: Panneau De Commande De Balayage Panoramique Aw-Rp400

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Introduction p Le panneau de commande de balayage panoramique Remarques permet de commander un maximum de cinq têtes p Il n’est pas possible de commander les modèles de panoramiques intérieures (AW-PH400). tête panoramique (AW-PH300, AW-PH300A, p Le raccordement du panneau de commande à...
  • Página 164: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions w Panneau avant Remarques Commutateur EXT CONT [M/S] Normalement, laisser ce commutateur sur la position [M] p Le centrage de la manette et du commutateur de (maître). Si l’on installe un panneau de commande zoom s’ajuste quand on règle l’interrupteur OPERATE (AW-RP400) supplémentaire, régler le commutateur EXT sur [ON].
  • Página 165 Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions Touche de diaphragme  Indicateur PAN POSITION (IRIS [AUTO/MANU/LOCK]) L’appareil utilise seize LED pour afficher la position de la tête panoramique dans le sens de la rotation horizontale Elle permet de sélectionner la méthode de réglage pour 200 degrés vers la gauche et vers la droite.
  • Página 166 Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions  Touche de mémoire (MEMORY)  Touches de sélection de commande (CONTROL Si l’on appuie sur l’une des touches de sélection SELECT) [1] à [5] PRESET MEMORY () [1] à [50] tout en maintenant la Les connecteurs CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD touche MEMORY enfoncée, les réglages du système (') [P1] à...
  • Página 167: Wpanneau Arrière

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions w Panneau arrière & " " Connecteurs EXT CONT IN/OUT $ Connecteur TALLY/INCOM Si l’on veut utiliser un panneau de commande (AW-RP400) Raccorder ce connecteur au connecteur TALLY/INCOM supplémentaire, raccorder ces connecteurs sur les deux du module de commutation vidéo ou de tout autre panneaux de commande (AW-RP400) à...
  • Página 168 Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Les commandes et leurs fonctions % Connecteur REMOTE Raccorder un appareil externe à ce connecteur pour commander les systèmes de tête panoramique via un PC ou tout autre appareil externe. Pour raccorder le connecteur au PC, utiliser le câble RS-232C (AW-CA50T9).
  • Página 169: Réglage Des Menus

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Réglage des menus w Méthode de fonctionnement Les rubriques de menu s’affichent quand on maintient la A W - R P 4 0 0 touche MENU/LIMIT enfoncée pendant deux secondes P / T C O N T R O L P A N E L ou plus.
  • Página 170: Wliste Des Rubriques Et Des Paramètres

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Réglage des menus w Liste des rubriques et des paramètres Rubrique Paramètre Description Valeur initiale PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION TILT RANGE 190°, 300° 190° SPEED WITH ZOOM POS.
  • Página 171 Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Réglage des menus Rubriques DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION: NORMAL/REVERSE) Par action du levier ou de la molette, la rubrique DIRECTION permet de régler le sens de fonctionnement de PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS ou ROTATION à...
  • Página 172 Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Réglage des menus Rubriques OPTION SWITCH A à H (NOT USE / DEF / WIP / HEATER/FAN / LAMP / OPTION / ND / EXT / AF) Il est possible d’assigner les fonctions suivantes aux commutateurs OPTION A à H. Des fonctions différentes peuvent être assignées aux têtes panoramiques.
  • Página 173 Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Réglage des menus Rubrique CONTROL SELECT MODE (INTERLOCK/UN-INTERLOCK) Cette rubrique permet de sélectionner la méthode de sélection de la tête panoramique et de la caméra lorsque le panneau de commande à distance (AW-CB400) a été raccordé au panneau de commande (AW-RP400). INTERLOCK: Si le système tête panoramique et caméra est sélectionné...
  • Página 174: Montage De L'aw-Rp400 Dans Un Rack

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Montage de l’AW-RP400 dans un rack <Remarque> p L’AW-RP400 mesure 320 mm de large. Si l’on veut l’installer dans un rack en vraie grandeur (qui accepte des appareils d’une largeur totale de 420 mm), prévoir des panneaux et autres pièces nécessaires pour compléter la largeur de l’AW-RP400 de façon qu’il remplisse toute la largeur du rack.
  • Página 175: Modification De La Position Du Panneau Des Connecteurs

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Modification de la position du panneau des connecteurs Il est possible de retirer le panneau des connecteurs du panneau arrière pour l’installer sur le panneau inférieur. p Avant de procéder à la modification de la position, mettre l’appareil hors tension.
  • Página 176: Remplacement Du Commutateur De Zoom

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Remplacement du commutateur de zoom p Avant de procéder au remplacement du commutateur de zoom, mettre l’appareil hors tension. Retirer les quatre vis de fixation du levier de zoom. Vis V 4 Sortir le levier de zoom, débrancher les deux câbles de la carte de circuits interne, et retirer le levier de zoom.
  • Página 177: Remplacement Des Consommables

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Remplacement des consommables Les manettes et le commutateur de zoom sont des consommables. Les remplacer s’ils ne fonctionnent pas correctement. Confier le travail de remplacement à son revendeur. 44 (F)
  • Página 178: Fiche Technique

    Panneau de commande de balayage panoramique AW-RP400 Fiche technique Tension d’alimentation: 12,0 V CC Consommation: Environ 13 W Informations concernant la sécurité. Connecteurs d’entrée DC 12V IN: XLR, 4 broches CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 29 broches, câble fourni avec le panneau de commande à distance (AW-CB400) CONTROL IN FROM RCB: Connecteur rond à...
  • Página 179: Module De Compensation De Câble Aw-Rc400

    Module de compensation de câble AW-RC400 Introduction p Le module de compensation de câble (AW-RC400) Remarques est capable de fournir une compensation de câble p Acheminer soit des signaux de synchronisation au aux signaux analogiques composites, analogiques connecteur d’entrée de signal de synchronisation du Y/C ou analogiques à...
  • Página 180: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Module de compensation de câble AW-RC400 Les commandes et leurs fonctions       Panneau avant Panneau arrière Prise DC 12V IN LED d’alimentation Elle s’allume en vert lorsque l’interrupteur d’alimentation C’est la prise d’entrée d’alimentation. Y raccorder POWER ( ) est réglé...
  • Página 181: Collier De Serrage

    Module de compensation de câble AW-RC400 Les commandes et leurs fonctions  Connecteurs MONITOR1, 2  Connecteurs Pb OUT [1 à 5] Les signaux vidéo des caméras sélectionnées par le C’est par ces connecteurs que sont envoyés les signaux panneau de commande de balayage panoramique vidéo analogiques.
  • Página 182: Montage De L'aw-Rc400 Dans Un Rack

    Module de compensation de câble AW-RC400 Montage de l’AW-RC400 dans un rack Utiliser les adaptateurs de montage en rack accessoires et Interrupteur POWER les vis de montage accessoires (M4 M 8 mm) pour installer l’appareil dans un rack. Mettre l’interrupteur POWER sur la position OFF pour couper l’alimentation.
  • Página 183: Fiche Technique

    Module de compensation de câble AW-RC400 Fiche technique Tension d’alimentation: 12,0 V CC Consommation: Environ 9 W Informations concernant la sécurité. Connecteurs d’entrée DC 12 V IN: Pour le raccordement de l’adaptateur secteur, accessoire en option (AW-PS301) BNC M 2, terminaison automatique par résistance de 75 ohms, sortie en boucle, noir codé G/L IN: BNC M 3 (5 jeux), terminaison de 75 ohms VIDEO/Y, Pr/C, Pb:...
  • Página 184: Module De Rotation Aw-Rl400

    Module de rotation AW-RL400 Introduction p Le module de rotation (AW-RL400) permet de faire pivoter Remarques une caméra lorsqu’elle est utilisée en association avec la p Comme le module de rotation provoque la rotation de tête panoramique intérieure (AW-PH400). la caméra, l’utilisateur devra veiller à ce que le câble de la caméra et le câble de l’objectif ne s’enchevêtrent pas lors du fonctionnement du module de rotation.
  • Página 185: Les Commandes Et Leurs Fonctions

    Module de rotation AW-RL400 Les commandes et leurs fonctions Orifices de vis d’ancrage de module de rotation Bague rotative C’est ici que se fixe le module de rotation au bras rotatif de la tête panoramique. Vis de montage de caméra (U1/4-20UNC) Après le montage de la caméra, serrer cette vis à...
  • Página 186: Installation

    Module de rotation AW-RL400 Installation Fixer le bras rotatif de la tête panoramique sur le rouleau à l’aide des trois vis de montage (M5 M 22 mm, avec rondelles plates, accessoires de la tête panoramique). Fixer le bras rotatif sur la tête panoramique à l’aide des vis de montage (M5 M 22 mm, avec rondelles plates, accessoires de la tête panoramique).
  • Página 187 Module de rotation AW-RL400 Installation Décomposer la plaque de montage de caméra, que l’on a retirée au point , en ses deux plaques auxiliaires. p Décomposer la plaque de montage de caméra en plaque auxiliaire (A) et plaque auxiliaire (B) en desserrant la vis de serrage. Vis de serrage Effectuer les opérations ci-dessous pour monter les plaques auxiliaires de montage de caméra, qui ont été...
  • Página 188 Module de rotation AW-RL400 Installation Fixer la plaque de montage de caméra sur le module de rotation en procédant dans l’ordre inverse du retrait, au point Vis de la plaque de montage de caméra À l’aide du câble de raccordement de tête panoramique fourni, raccorder le connecteur [OPTION] du panneau des connecteurs de la tête panoramique au connecteur du rouleau.
  • Página 189: Fiche Technique

    Module de rotation AW-RL400 Fiche technique Tension d’alimentation: 24 V CC Consommation: Environ 24 W Informations concernant la sécurité. Connecteur de tête panoramique: Se raccorde à la tête panoramique à l’aide du câble fourni. Performances: Charge maximum: 4 kg Plage de rotation : 380 ° (environ ±190 °) Vitesse de fonctionnement maximale : 60 °/s Répétabilité...
  • Página 190: Raccordements

    Raccordements p Mettre tous les appareils hors tension avant de procéder aux raccordements. p Utiliser l’AW-PS505 comme adaptateur secteur pour le panneau de commande de balayage panoramique (AW-RP400). Utiliser le câble CC fourni avec l’AW-PS505 pour raccorder la prise DC 12 V IN de l’AW-RP400 à la prise DC 12 V OUT de l’AW-PS505.
  • Página 191 Raccordements Fixation du filtre fourni avec l’AW-RP400 et Objectif zoom motorisé l’AW-PH400 1. Fixer le filtre au câble. 2. Faire passer le collier dans l’orifice du filtre. Commande de diaphragme 3. Fixer le collier à fond en laissant un jeu de 30 mm entre le connecteur et le filtre.
  • Página 192: Exemple De Configuration Du Système

    Exemple de configuration du système Caméra convertible AW-HP400 Tête panoramique intérieure Signaux vidéo Commande de tête panoramique composites ou à et de caméra composantes MONITOR1 MONITOR2 Vers le module de Moniteur Moniteur commutation vidéo Commutation de moniteur Câble fourni avec l’AW-CB400 Signaux genlock AW-RC400 AW-PS301...
  • Página 193: Procédures De Fonctionnement

    Procédures de fonctionnement w Mise sous tension Si l’on utilise un seul panneau de commande de balayage panoramique (AW-RP400), mettre son commutateur EXT CONT [M/S] sur la position [M]. Si l’on utilise deux AW-RP400, mettre le commutateur EXT CONT [M/S] de l’AW-RP400 auquel la tête panoramique est raccordée sur la position [M] (maître), et le commutateur de l’AW-RP400 auquel la tête panoramique n’est pas raccordée sur la position [S] (asservi).
  • Página 194 Procédures de fonctionnement Pour régler la limite dans le sens des aiguilles d’une montre, utiliser le commutateur ROTATION pour faire pivoter la tête panoramique jusqu’à la limite dans le sens des aiguilles d’une montre que l’on souhaite régler. Tout en maintenant la touche MENU/LIMIT enfoncée, appuyer sur la touche PRESET MEMORY [25]. Quand la limite est réglée, le voyant de la touche PRESET MEMORY [45] s’allume.
  • Página 195 Procédures de fonctionnement w Réglage du genlock des différentes caméras Pour les détails sur le réglage du genlock, voir le mode d’emploi du panneau de commande à distance (AW-CB400) ou du boîtier de commande à distance (WV-CB700A). w Réglage vidéo des caméras Régler la suppression totale (niveau du noir), la balance des blancs, la balance des noirs, etc.
  • Página 196 Procédures de fonctionnement Appuyer sur la touche START POINT. Les voyants des touches TRACING MEMORY 1 à 10 sur lesquelles des données ont été enregistrées s’allument. p Les voyants des touches dont le numéro excède le nombre de mémoires réglé à la rubrique MEMORY LENGTH ne s’allument pas.
  • Página 197 Procédures de fonctionnement Modification des données de la mémoire de tracé Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT. Si l’on exerce la commande avec le panneau de commande à distance (AW-CB400), sélectionner le même numéro pour l’AW-CB400.
  • Página 198 Procédures de fonctionnement Lecture des données de la mémoire de tracé Sélectionner le système de tête panoramique avec l’une des touches CONTROL SELECT. Quand on appuie sur la touche correspondant aux données de la mémoire de préréglage enregistrée, le système de tête panoramique se règle sur l’état enregistré.
  • Página 199 Notes 66 (F)
  • Página 200: Precauzioni Per La Sicurezza

    VERSIONE ITALIANA (ITALIAN VERSION) Precauzioni per la sicurezza w NON TOGLIERE IL COPERCHIO SVITANDOLO. Per ridurre i pericoli di scosse elettriche, non togliere il coperchio. All’interno non ci sono parti riparabili dall’utente. Per le riparazioni, rivolgersi a personale tecnico qualificato. AVVISO: ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO O DI...
  • Página 201 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Página 202 Sommario Precauzioni per la sicurezza ........... 1 Precauzioni per l’uso ............4 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna Unità di compensazione del cavo AW-RC400 ... 46 AW-PH400 ..............5 Introduzione ..............46 Introduzione ..............5 Accessori ............... 46 Accessori ................. 6 Parti e loro funzioni ............
  • Página 203: Precauzioni Per L'uso

    Precauzioni per l’uso p Maneggiare le unità con attenzione. Se le unità cadono o se vengono assoggettate a forti urti, possono funzionare non correttamente o provocare incidenti. p Interrompere la corrente prima di collegare o di staccare i cavi. Accertarsi di aver interrotto la corrente prima di collegare o di staccare i cavi. p Installare l’unita vicino alla presa di corrente principale e posizionarla in modo che la spina di alimentazione possa essere collegata e scollegata facilmente.
  • Página 204: Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale Interna Aw-Ph400

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Introduzione p La testa di panoramica orizzontale/verticale interna indipendente può essere ruotata di 300 gradi in direzione verticale e di 400 gradi in direzione orizzontale. p Le operazioni possono essere eseguite ad alta velocità fino a 90 gradi al secondo. p Il carico massimo è...
  • Página 205: Accessori

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Accessori Istruzioni per l’uso ............1 Pannello cieco per tally ............ 1 Braccio rotante ..............1 Vite di montaggio per cavo Base di montaggio videocamera ........1 (con rondella piana, rondella elastica) M4 V 8 mm ..............1 Viti di montaggio del braccio rotante e della base di montaggio videocamera (con rondelle piane) Chiave esagonale .............
  • Página 206: Precauzioni Per L'installazione

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Precauzioni per l’installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) Componenti da procurarsi autonomamente per l’installazione L’unità è dotata di un cavo anticaduta. Procurarsi i seguenti elementi per installare la testa di panoramica orizzontale/verticale e la piastra di supporto inferiore. p Ancoraggi incassati:C5 p Rondelle piane (M6): C4 p Rondella piana (M8): C1...
  • Página 207: Parti E Loro Funzioni

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni Spessore area di montaggio: 47 mm Spessore area di Spessore piastra: 2 mm montaggio: 5 mm Foro di montaggio per piastra di supporto inferiore: 8,5 mm Vite di montaggio: Bullone a testa esagonale (M8) Dimensione di montaggio: 146 mm Fori di montaggio testa di panoramica...
  • Página 208: Braccio Rotante

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni " Pannello connettori testa rotante Pannello connettori piedistallo  Piastra di supporto inferiore Testa rotante Ruota in direzione orizzontale. Per evitare cadute dell’unità della testa di panoramica orizzontale/verticale, utilizzare i fori (8,5 mm, un punto) Piedistallo sulla piastra di supporto inferiore per ancorare la piastra in un punto diverso dai quattro punti ai quali è...
  • Página 209 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni  Perno guida  Connettore filtro ND/prolunga [ND/EXT] Usarlo per determinare la direzione di montaggio della Serve a controllare il filtro ND e la prolunga dell’obiettivo videocamera. motorizzato. Collegare questo connettore se si usa un obiettivo  Viti di montaggio videocamera (U1/4-20UNC) motorizzato dotato delle funzioni del filtro ND e di Servono a fissare saldamente la videocamera dopo che è...
  • Página 210 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Parti e loro funzioni  Connettore Y [Y] Questo è il connettore d’uscita per i segnali video della videocamera. Esso va collegato al connettore Y/VIDEO dell’unità di compensazione del cavo (AW-RC400) o monitor, ecc. Come cavo di collegamento, usare un coassiale BNC.
  • Página 211: Installazione

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale Per il montaggio della testa di panoramica orizzontale/verticale, utilizzare la chiave esagonale in dotazione e un cacciavite, serrando i componenti alla coppia specificata. Dopo aver montato la testa di panoramica orizzontale/verticale, controllare che non ci sia gioco nella sua installazione.
  • Página 212 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) Montare la spia tally Collegare al connettore spia tally il connettore cavo attaccato con nastro adesivo in cima alla testa di panoramica orizzontale/verticale. Montare la spia tally in cima alla testa di panoramica orizzontale/verticale usando le due viti in dotazione. p Per evitare allentamenti durante l’uso, serrare le viti con un cacciavite alla coppia specificata di seguito.
  • Página 213: Wregolazione Dell'interruttore Di Direzione Montaggio

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Regolazione dell’interruttore di direzione montaggio Regolare l’interruttore come segue per l’installazione dell’unità sul soffitto. (Questo interruttore è stato regolato in fabbrica sulla posizione di installazione indipendente.) Togliere le quattro viti e rimuovere delicatamente il pannello connettori piedistallo.
  • Página 214: Wregolazione Degli Interruttori Pcb

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Regolazione degli interruttori PCB Gli interruttori della scheda dei circuiti stampati CONNECTOR devono essere regolati secondo il segnale da trasmettere e l’attrezzatura collegata alla testa di panoramica orizzontale/verticale. (Gli interruttori sono stati regolati in fabbrica per il supporto analogico/SDI.) p Supporto analogico/SDI Interruttore IP/IEEE: IEEE...
  • Página 215: W Condizioni Di Montaggio Per La Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Condizioni di montaggio per la testa di panoramica orizzontale/verticale Massa della Misure per testa di Massa Massa Indicazioni per Videocamere Massa della evitare la Obiettivi Massa del panoramica il montaggio compatibili...
  • Página 216: W Installazione Della Testa Di Panoramica Orizzontale/Verticale

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Installazione della testa di panoramica orizzontale/verticale Per l’installazione, controllare le “Condizioni di montaggio per la testa di panoramica orizzontale/verticale” alla pagina precedente e osservare le seguenti istruzioni. Per prevenire incidenti causati dalla caduta o dal ribaltamento della testa di panoramica orizzontale/verticale, installare sempre una piastra di supporto inferiore anticaduta separatamente dalla testa di panoramica orizzontale/verticale.
  • Página 217 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) Installazione su un componente strutturale portante (cemento con uno spessore di almeno 120 mm) 7 mm o più Misure anticaduta Per l’installazione della piastra di supporto inferiore: •...
  • Página 218 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) p Evitare l’installazione su componenti strutturali che non possano offrire Installazione su un componente strutturale portante (con cartongesso) la resistenza indicata. Trave ad H in acciaio sopra il soffitto Soffitto •...
  • Página 219 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) <Se si utilizzano ancoraggi con filettatura interna> Installazione indipendente Installazione sul soffitto Gli ancoraggi devono sempre essere installati. Bullone a testa esagonale (M6) (bullone corto) Bullone a testa Fissare la piastra di esagonale (M6) supporto inferiore...
  • Página 220: Montaggio Della Videocamera

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Montaggio della videocamera [Videocamera convertibile (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Durante il montaggio della videocamera, adottare le precauzioni opportune per evitare la fuoriuscita o la caduta della videocamera. Montare l’obiettivo sulla videocamera convertibile. (Prima di montare un grande obiettivo, rivolgersi al rivenditore.) Allineare la videocamera convertibile con i perni guida e montarla.
  • Página 221 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Attaccare il cavo [Videocamera convertibile (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] L’unità è provvista di un cavo anticaduta in dotazione. Per accoppiare il cavo alla videocamera e alla testa di panoramica orizzontale/verticale, seguire le istruzioni riportate sotto. p Per fissare il cavo, utilizzare sempre un cacciavite a croce per stringere saldamente le due viti di montaggio.
  • Página 222 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Montaggio della videocamera [Videocamera multifunzione (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Durante il montaggio della videocamera, adottare le precauzioni opportune per evitare la fuoriuscita o la caduta della videocamera. Note Montare l’obiettivo sulla videocamera multifunzione. p Utilizzare la ghiera di fissaggio obiettivo per (1) Obiettivi che è...
  • Página 223 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Attaccare il cavo [Videocamera multifunzione (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] L’unità è provvista di un cavo anticaduta in dotazione. Per accoppiare il cavo alla videocamera e alla testa di panoramica orizzontale/verticale, seguire le istruzioni riportate sotto. p Per fissare il cavo, utilizzare sempre un cacciavite a croce per stringere saldamente le due viti di montaggio.
  • Página 224: Wconsiderazioni Sull'equilibrio Dell'unità Installata

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) w Considerazioni sull’equilibrio dell’unità installata Se la testa di panoramica orizzontale/verticale viene utilizzata in combinazione con una videocamera multifunzione e un obiettivo lungo, l’equilibrio del sistema potrebbe risultare compromesso. Seguire i passaggi da per controllare l’equilibrio, quindi montare la videocamera.
  • Página 225 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Installazione (Chiedere al rivenditore di installare l’unità.) Precauzioni per il montaggio della videocamera Tenendo a mente la lunghezza dell’obiettivo, impostare l’intervallo di spostamento della testa di panoramica orizzontale-verticale utilizzando i limitatori, in modo che il parasole sul bordo dell’obiettivo non entri in contatto con la superficie sulla quale la testa di panoramica orizzontale/verticale è...
  • Página 226: Sostituzione Delle Parti Consumabili

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Sostituzione delle parti consumabili w Selezione della batteria La batteria ha una vita di servizio di circa 5 anni. L’unità memorizza le posizioni preselezionate, i fine corsa ed altri dati. I dati vengono conservati anche se si spegne l’unità, ma se la batteria ha raggiunto la fine della sua vita di servizio, essi vanno perduti quando l’unità...
  • Página 227: Aspetto

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Aspetto Unità: mm 160 160 <Specifiche del foro di montaggio> M8 vite 4-M6 vite 8,5 Lato ingresso c.a. della testa di panoramica orizzontale/verticale 28 ( I )
  • Página 228: Dati Tecnici

    Testa di panoramica orizzontale/verticale interna AW-PH400 Dati tecnici Alimentazione: C.a. Da 220 a 240 V, 50/60 Hz Assorbimento di corrente: 145 W sono le informazioni sulla sicurezza. Ingresso genlock: Segnale burst del nero o video composito Ingresso prompter (PROMPTER IN): Mediante l’uscita al connettore PROMPTER Uscita prompter (PROMPTER OUT):...
  • Página 229: Pannello Dei Comandi Per Panoramica/Inclinazione Aw-Rp400

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Introduzione p Questo pannello dei comandi per panoramica/inclinazione Note permette di controllare fino a cinque teste di panoramica p L’AW-RP400 non può essere usato per controllare i orizzontale/verticale interne (AW-PH400). modelli di teste di panoramica orizzontale/verticale p Collegando al pannello dei comandi il pannello di (AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH350, AW-PH500, comando a distanza (AW-CB400) o la scatola di comando...
  • Página 230: Parti E Loro Funzioni

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Parti e loro funzioni w Pannello anteriore Note Interruttore EXT CONT [M/S] Questo interruttore va normalmente lasciato sulla p Il centraggio del joystick e dell’interruttore zoom viene posizione [M] (master). regolato quando l’interruttore OPERATE è posizionato Se si è...
  • Página 231 Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Parti e loro funzioni Tasto IRIS [AUTO/MANU/LOCK]  Indicatore PAN POSITION Usarlo per selezionare il metodo di regolazione del Vengono usati sedici LED per visualizzare la posizione diaframma dell’obiettivo delle videocamere nel sistema della testa di panoramica orizzontale/verticale nella di teste panoramica orizzontale/verticale correntemente direzione di rotazione orizzontale per 200 gradi a destra...
  • Página 232 Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Parti e loro funzioni  Tasto MEMORY  Tasti CONTROL SELECT da [1] a [5] Quando si preme uno dei tasti di selezione PRESET I connettori CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD da MEMORY () da [1] A [50] mentre si mantiene premuto [P1] a [P5] (') del pannello posteriore possono essere il tasto MEMORY, le regolazioni del sistema di teste selezionati premendo i tasti da [1] a [5].
  • Página 233: Wpannello Posteriore

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Parti e loro funzioni w Pannello & posteriore " " Connettori EXT CONT IN/OUT $ Connettore TALLY/INCOM Se si usa un pannello dei comandi AW-RP400 addizionale, Collegarlo al connettore TALLY/INCOM dello switcher collegare questi connettori sui due pannelli dei comandi video od altra unità.
  • Página 234 Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Parti e loro funzioni % Connettore REMOTE Collegare una unità esterna a questo connettore per controllare i sistemi di teste di panoramica orizzontale/verticale da un computer od altra unità esterna. Collegare il connettore al computer usando il cavo RS-232C (AW-CA50T9).
  • Página 235: Impostazioni Con I Menu

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Impostazioni con i menu w Metodo operativo Le opzioni di impostazione con i menu vengono A W - R P 4 0 0 visualizzate quando si mantiene premuto il tasto P / T C O N T R O L P A N E L MENU/LIMIT per due o più...
  • Página 236: Welenco Delle Opzioni E Impostazioni Dei Menu

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Impostazioni con i menu w Elenco delle opzioni e impostazioni dei menu Opzione menu Impostazione Descrizione Valore iniziale PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION TILT RANGE 190°, 300° 190°...
  • Página 237 Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Impostazioni con i menu Impostazioni DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION: NORMAL/REVERSE) Quando si usa la leva o la manopola, l’opzione del menu DIRECTION abilita l’impostazione della direzione operativa di PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS o ROTATION desiderata dall’utente. PAN: Quando si seleziona NORMAL, la testa di panoramica orizzontale/verticale si sposta verso sinistra quando si inclina la leva PAN/TILT verso LEFT, e si sposta verso destra quando la si inclina verso RIGHT.
  • Página 238 Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Impostazioni con i menu Impostazioni OPTION SWITCH da A a H (NOT USE / DEF / WIP / HEATER/FAN / LAMP / OPTION / ND / EXT / AF) Le funzioni seguenti possono essere assegnate ai tasti OPTION da A a H. Si possono assegnare funzioni diverse per le diverse teste di panoramica orizzontale/verticale.
  • Página 239 Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Impostazioni con i menu Impostazione CONTROL SELECT MODE (INTERLOCK/UN-INTERLOCK) Questa opzione del menu serve a selezionare il metodo usato per selezionare la testa di panoramica orizzontale/verticale e la videocamera quando si è collegato il pannello di comando a distanza (AW-CB400) al pannello dei comandi (AW-RP400). INTERLOCK: Quando il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale e videocamere viene selezionato dall’AW-RP400 o dall’AW-CB400, lo stesso sistema viene selezionato anche dall’altra unità.
  • Página 240: Modo Di Montare L'aw-Rp400 Su Un Rack

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Modo di montare l’AW-RP400 su un rack p Il modello AW-RP400 è largo 320 mm. Se deve essere installato in un rack di dimensioni normali (che può <Note> ospitare unità per un totale di 420 mm di larghezza), procurarsi pannelli o altre parti per prolungare la lunghezza del modello AW-RP400, in modo da occupare tutta la lunghezza del rack stesso.
  • Página 241: Modo Di Cambiare La Posizione Del Pannello Connettori

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Modo di cambiare la posizione del pannello connettori La posizione del pannello connettori può essere cambiata dal pannello posteriore al pannello inferiore. p Spegnere l’unità prima di cambiare la posizione. Viti V 5 (pannello inferiore) Togliere le cinque viti del pannello inferiore e rimuovere il pannello cieco.
  • Página 242: Modo Di Sostituire L'interruttore Zoom

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Modo di sostituire l’interruttore zoom p Spegnere l’unità prima di sostituire l’interruttore zoom. Togliere le quattro viti che fissano la leva zoom. Viti V 4 Tirar fuori la leva zoom, staccare i due cavi dalla scheda dei circuiti all’interno e rimuovere la leva zoom.
  • Página 243: Sostituzione Delle Parti Consumabili

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Sostituzione delle parti consumabili I joystick e l’interruttore zoom sono parti consumabili. Sostituirli se non funzionano correttamente. Chiedere al rivenditore di eseguire il lavoro di sostituzione. 44 ( I )
  • Página 244: Dati Tecnici

    Pannello dei comandi per panoramica/inclinazione AW-RP400 Dati tecnici Alimentazione: C.c. da 12,0 V Assorbimento di corrente: 13 W circa sono le informazioni sulla sicurezza. Connettori d’ingresso DC 12V IN: XLR, 4 pin CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 29 pin, cavo in dotazione al pannello di comando a distanza (AW-CB400) CONTROL IN FROM RCB: Connettore rotondo 10 pin, cavo in dotazione alla scatola di comando a distanza (WV-CB700A) EXT CONT IN:...
  • Página 245: Unità Di Compensazione Del Cavo Aw-Rc400

    Unità di compensazione del cavo AW-RC400 Introduzione p L’unità di compensazione del cavo (AW-RC400) è in grado Note di provvedere la compensazione del cavo per i segnali p Alimentare segnali di sincronizzazione al connettore compositi analogici, Y/C analogici o componenti analogici d’ingresso del segnale di sincronizzazione dell’unità...
  • Página 246: Parti E Loro Funzioni

    Unità di compensazione del cavo AW-RC400 Parti e loro funzioni       Pannello Pannello anteriore posteriore Presa DC 12V IN LED di alimentazione Si accende verde quando si posiziona l’interruttore Questa è la presa d’ingresso di corrente. Collegare qui POWER ( ) su ON mentre viene alimentata una l’alimentatore c.a.
  • Página 247 Unità di compensazione del cavo AW-RC400 Parti e loro funzioni  Connettori MONITOR1, 2  Spazio di conservazione alimentatore c.a. I segnali video delle videocamere selezionate con il L’alimentatore c.a. può essere riposto qui se la pannello dei comandi per panoramica/inclinazione temperatura ambiente del posto in cui è...
  • Página 248: Modo Di Montare L'aw-Rc400 Su Un Rack

    Unità di compensazione del cavo AW-RC400 Modo di montare l’AW-RC400 su un rack Per montare l’unità su un rack, usare gli adattatori di Interruttore POWER montaggio su rack e le viti di montaggio (M4 M 8 mm) accessori. Posizionare l’interruttore POWER su OFF per spegnere l’unità.
  • Página 249: Dati Tecnici

    Unità di compensazione del cavo AW-RC400 Dati tecnici Alimentazione: C.c. da 12,0 V Assorbimento di corrente: 9 W circa sono le informazioni sulla sicurezza. Connettori d’ingresso DC 12 V IN: Per il collegamento dell’alimentatore c.a. (AW-PS301) in dotazione. BNC M 2, terminati automaticamente da una resistenza di 75 ohm, uscita ad anello G/L IN: passante, burst del nero BNC M 3 (5 gruppi), terminazione 75 ohm...
  • Página 250: Unità Di Rotazione Aw-Rl400

    Unità di rotazione AW-RL400 Introduzione p L’unità di rotazione (AW-RL400) permette di far ruotare Note una videocamera quando viene usata in combinazione p Poiché l’unità di rotazione fa ruotare la videocamera, con la testa di panoramica orizzontale/verticale interna bisogna accertarsi che tutti i cavi, come quelli della (AW-PH400).
  • Página 251: Parti E Loro Funzioni

    Unità di rotazione AW-RL400 Parti e loro funzioni Fori viti di ancoraggio unità di rotazione Anello rotante Qui è dove l’unità di rotazione va fissata al braccio rotante della testa di panoramica orizzontale/verticale. Vite di montaggio videocamera (U1/4-20UNC) Dopo aver montato la videocamera, fissarla saldamente Connettore testa di panoramica orizzontale/ usando questa vite.
  • Página 252: Installazione

    Unità di rotazione AW-RL400 Installazione Attaccare il braccio rotante della testa di panoramica orizzontale/verticale all’unità di rotazione usando le tre viti di montaggio (M5 M 22 mm, con rondelle piatte, accessori della testa di panoramica orizzontale/verticale). Attaccare il braccio rotante alla testa di panoramica orizzontale/verticale usando le viti di montaggio (M5 M 22 mm, con rondelle piatte, accessori della testa di panoramica orizzontale/verticale).
  • Página 253 Unità di rotazione AW-RL400 Installazione Separare la piastra di montaggio della videocamera, rimossa al punto , nelle due piastre secondarie. p Separare la piastra di montaggio della videocamera nella piastra secondaria (A) e nella piastra secondaria (B) allentando la vite di bloccaggio. Vite di blocco Seguire i punti indicati qui sotto per montare le piastre secondarie di montaggio della videocamera, separate al punto , sul corpo della videocamera.
  • Página 254 Unità di rotazione AW-RL400 Installazione Attaccare la piastra di montaggio videocamera all’unità di rotazione con il procedimento opposto di rimozione del passo Viti piastra di montaggio videocamera Usando il cavo di collegamento testa di panoramica orizzontale/verticale in dotazione, collegare il connettore [OPTION] del pannello connettori testa di panoramica orizzontale/verticale al connettore dell’unità...
  • Página 255: Dati Tecnici

    Unità di rotazione AW-RL400 Dati tecnici Alimentazione: C.c. da 24 V Assorbimento di corrente: 24 W circa sono le informazioni sulla sicurezza. Connettore testa di panoramica orizzontale/verticale: Collegato alla testa di panoramica orizzontale/verticale usando il cavo in dotazione Prestazioni: Carico massimo: 4 kg Gamma di rotazione: 380 °...
  • Página 256: Collegamenti

    Collegamenti p Spegnere tutta l’attrezzatura prima di procedere con i collegamenti. p Usare l’AW-PS505 come alimentatore c.a. per il pannello dei comandi per panoramica/inclinazione (AW-RP400). Usare il cavo c.c. in dotazione all’AW-PS505 per collegare la presa DC 12V IN dell’AW-RP400 alla presa DC 12V OUT dell’AW-PS505.
  • Página 257 Collegamenti Modo di attaccare il filtro in dotazione all’AW-RP400 Obiettivo zoom motorizzato e AW-PH400 1. Attaccare il filtro al cavo. Controllo 2. Far passare il morsetto attraverso il foro del filtro. diaframma 3. Fissare saldamente il morsetto lasciando un gioco di 30 mm tra il connettore e il filtro.
  • Página 258: Esempio Di Configurazione Del Sistema

    Esempio di configurazione del sistema Videocamera convertibile AW-PH400 Testa di panoramica orizzontale/verticale interna Segnali video Controllo testa di panoramica compositi o video orizzontale/verticale e videocamera componenti MONITOR1 MONITOR2 Allo switcher, Monitor Monitor monitor Selezione monitor Cavo in dotazione all’AW-CB400 Segnali genlock AW-RC400 AW-PS301 Unità...
  • Página 259: Procedure Operative

    Procedure operative w Accensione Usando un pannello dei comandi per panoramica/inclinazione (AW-RP400), regolare il suo interruttore EXT CONT [M/S] sulla posizione [M]. Se si usano due unità AW-RP400, posizionare su [M] (master) l’interruttore EXT CONT [M/S] dell’AW-RP400 a cui è collegata la testa di panoramica orizzontale/verticale, e posizionare su [S] (slave) l’interruttore dell’AW-RP400 a cui non è...
  • Página 260 Procedure operative Per regolare il fine corsa dell’unità di rotazione in senso antiorario, usare l’interruttore ROTATION per ruotare l’unità di rotazione fino al limite in senso antiorario da regolare. Mantenendo premuto il tasto MENU/LIMIT, premere il tasto PRESET MEMORY [25]. Dopo la regolazione del fine corsa, la spia del tasto PRESET MEMORY [45] si accende.
  • Página 261 Procedure operative w Regolazioni del genlock per le rispettive videocamere Per i dettagli sulle regolazioni del genlock, riferirsi alle istruzioni per l’uso del pannello di comando a distanza (AW-CB400) o della scatola di comando a distanza (WV-CB700A). w Regolazioni video per le videocamere Regolare il piedistallo totale (livello del nero), il bilanciamento del bianco, il bilanciamento del nero, ecc., delle videocamere.
  • Página 262 Procedure operative Premere il tasto START POINT. Le spie dei tasti TRACING MEMORY da 1 a 10 in cui si possono registrare i dati si accendono. p Le spie dei tasti con i numeri che superano il numero di memorie regolato con l’impostazione del menu MEMORY LENGTH non si accendono.
  • Página 263 Procedure operative Cambiamento dei dati nelle memorie di tracciamento Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT. Se si usa il pannello di comando a distanza (AW-CB400) per il controllo delle videocamere, selezionare lo stesso numero per l’AW-CB400.
  • Página 264 Procedure operative Riproduzione dei dati delle memorie di preselezione Selezionare il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale usando uno dei tasti CONTROL SELECT. Quando si preme il tasto corrispondente ai dati della memoria di preselezione registrati, il sistema di teste panoramica orizzontale/verticale si dispone nello stato registrato.
  • Página 265 Appunti 66 ( I )
  • Página 266: Precauciones De Seguridad

    VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION) Precauciones de seguridad w NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado.
  • Página 267 Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Página 268 Índice Precauciones de seguridad ..........1 Precauciones de funcionamiento ........4 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores Unidad de compensación de cable AW-RC400 ..46 AW-PH400 ..............5 Introducción ..............46 Introducción ..............5 Accesorios ..............46 Accesorios ............... 6 Partes y sus funciones ..........47 Precauciones para la utilización ........
  • Página 269: Precauciones De Funcionamiento

    Precauciones de funcionamiento p Manipule las unidades cuidadosamente. Si se caen las unidades o reciben un golpe fuerte puede provocar una avería o accidente. p Desconecte la alimentación antes de conectar o desconectar los cables. Asegúrese de desconectar la alimentación antes de conectar o desconectar los cables. p Instale la unidad cerca de la toma de corriente principal, y colóquela de tal forma que el enchufe de su cable de alimentación se pueda enchufar y desenchufar fácilmente de la toma de corriente.
  • Página 270: Cabezal De Panorámica/Inclinación Para Interiores Aw-Ph400

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Introducción p El cabezal de panorámica/inclinación para interiores e independiente puede girar 300 grados en sentido vertical y 400 grados en sentido horizontal. p Se pueden realizar operaciones a velocidades altas de hasta 90 grados por segundo. p La carga máxima es de 8 kg.
  • Página 271: Accesorios

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Accesorios Manual de instrucciones ..........1 Tornillo de montaje para cable Brazo giratorio ..............1 (con arandela plana, arandela de resorte) M4 V 8 mm ..............1 Base de montaje de la cámara ........1 Tornillos de montaje para el brazo giratorio y la base de Llave hexagonal ..............
  • Página 272: Precauciones Para La Instalación

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Precauciones para la instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) Piezas que serán suministradas por el cliente para hacer la instalación Esta unidad incluye un cable para impedir caídas. Suministre los elementos siguientes para instalar el cabezal de panorámica/inclinación y la placa de soporte inferior.
  • Página 273: Partes Y Sus Funciones

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones Grosor del área de montaje: 47 mm Grosor del área de Grosor de la placa: 2 mm montaje: 5 mm Agujero de montaje de la placa de soporte inferior: 8,5 mm Tornillo de montaje: Perno de cabeza hexagonal (M8) Dimensión de montaje:...
  • Página 274: Luz Indicadora (Suministrada)

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones " Panel de conectores del cabezal giratorio Panel de conectores del pedestal  Placa de soporte inferior Cabezal giratorio El cabezal giratorio gira en sentido horizontal. Para impedir que caiga la unidad del cabezal de panorámica/inclinación, utilice los agujeros (8,5 mm , en un lugar) de la placa de soporte inferior para fijar la placa Pedestal...
  • Página 275 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones  Clavija guía  Conector ND/EXT [ND/EXT] Utilícela para determinar el sentido en que va a montar la Este conector se utiliza para controlar el filtro ND y el cámara. extensor de objetivo del objetivo motorizado.
  • Página 276 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Partes y sus funciones  Conector Y [Y] Éste es el conector de salida para las señales de vídeo de la cámara. Se conecta al conector Y/VIDEO de la unidad de compensación de cable (AW-RC400) o monitor, etc. Utilice un cable coaxial BNC como cable de conexión.
  • Página 277: Instalación

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Montaje del cabezal de panorámica/inclinación Cuando ensamble el cabezal de panorámica/inclinación, utilice la llave hexagonal provista y un destornillador para apretar las piezas al par especificado. Después de montar el cabezal de panorámica/inclinación, compruebe que no haya juego en su instalación.
  • Página 278 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) Montaje de la luz indicadora Conecte el conector de cable, que está cubierto con cinta en la parte superior del cabezal de panorámica/inclinación, al conector de la luz indicadora.
  • Página 279: Wajuste Del Conmutador De Sentido De Montaje

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Ajuste del conmutador de sentido de montaje Ajuste el conmutador como se indica a continuación cuando vaya a instalar la unidad en el techo. (Este conmutador fue colocado en la fábrica en la posición de instalación independiente.) Quite los cuatro tornillos y retire cuidadosamente el panel de conectores del pedestal.
  • Página 280: Wajuste De Los Conmutadores Pcb

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Ajuste de los conmutadores PCB Los conmutadores del CONNECTOR PCB necesitan ser ajustados según las señales que van a ser transmitidas y el equipo que va a ser conectado al cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 281: Condiciones De Montaje Del Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Condiciones de montaje del cabezal de panorámica/inclinación Masa del cabezal Medidas para Masa del Especificaciones Masa de la Objetivos Masa del de panorámica/ Cámaras compatibles evitar la caída...
  • Página 282: Winstalación Del Cabezal De Panorámica/Inclinación

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Instalación del cabezal de panorámica/inclinación Cuando instale el cabezal de panorámica/inclinación, verifique las “Condiciones de montaje del cabezal de panorámica/ inclinación” en la página anterior, y asegúrese de seguir las instrucciones dadas más abajo. Para impedir accidentes causados por la caída del cabezal de panorámica/inclinación, asegúrese absolutamente de instalar una placa de soporte inferior para la prevención de caídas por separado del cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 283 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) Cuando instale en un componente estructural importante (hormigón armado con un grosor de 120 mm o más) 7 mm o más Medidas para la prevención de caídas Para instalar la placa de soporte inferior: •...
  • Página 284 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) p Evite hacer la instalación en un componente estructural que no tenga Cuando instale en un componente estructural principal (como un tablero de plástico) la fuerza prescrita.
  • Página 285: Instalación Independiente

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) <Cuando se utilizan piezas de anclaje con rosca interna> Instalación independiente Instalación en el techo Las piezas de anclaje deberán instalarse siempre. Perno de cabeza hexagonal (M6) (perno corto)
  • Página 286: Montaje De La Cámara

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Montaje de la cámara [Cámera convertible (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Cuando monte la cámara, tenga mucho cuidado para asegurarse de que ésta no se desprenda ni se caiga. Monte el objetivo en la cámara convertible.
  • Página 287: Colocación Del Cable

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Colocación del cable [Cámera convertible (AW-E350/E650/E655/E750/E860/HE870)] Con la unidad se ha suministrado un cable para impedir caídas. Siga las instrucciones de abajo para utilizar el cable y unir la cámara al cabezal de panorámica/inclinación. p Cuando coloque el cable, asegúrese absolutamente de utilizar un destornillador de punta Phillips para apretar Notas firmemente los dos tornillos de montaje.
  • Página 288 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Montaje de la cámara [Cámara para múltiples propósitos (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Cuando monte la cámara, tenga mucho cuidado para asegurarse de que ésta no se desprenda ni se caiga. Monte el objetivo en una cámara para múltiples propósitos.
  • Página 289 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Colocación del cable [Cámara para múltiples propósitos (AK-HC1500G/AK-HC1800G)] Con la unidad se ha suministrado un cable para impedir caídas. Siga las instrucciones de abajo para utilizar el cable y unir la cámara al cabezal de panorámica/inclinación. p Cuando coloque el cable, asegúrese absolutamente de utilizar un destornillador de punta Phillips para apretar Notas firmemente los dos tornillos de montaje.
  • Página 290: Acerca Del Equilibrio De La Unidad Instalada

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) w Acerca del equilibrio de la unidad instalada El equilibrio puede alterarse cuando el cabezal de panorámica/inclinación se utiliza en combinación con una cámara para múltiples propósitos y un objetivo largo.
  • Página 291 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Instalación (Asegúrese de pedir a su concesionario que le instale la unidad.) Precauciones para montar la cámara Teniendo en cuenta la longitud del objetivo, establezca el margen de movimiento del cabezal de panorámica/inclinación utilizando los limitadores de tal forma que la visera del borde del objetivo no entre en contacto con la superficie de instalación del cabezal de panorámica/inclinación al inclinar el cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 292: Cambio De Piezas Consumibles

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Cambio de piezas consumibles w Cambio de la pila La pila tiene una duración aproximada de 5 años. La unidad guarda en su memoria las posiciones preajustadas, los limitadores y otros datos. Estos datos se mantendrán en la memoria aunque se desconecte la alimentación, pero si la pila ha llegado al final de su vida de servicio, los datos se perderán cuando se desconecte la alimentación.
  • Página 293: Apariencia

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Apariencia Unidad: mm 160 160 <Especificaciones de los agujeros de montaje> M8 tornillo 4-M6 tornillo 8,5 Lado de la entrada de CA del cabezal de panorámica/inclinación 28 (S)
  • Página 294: Especificaciones

    Cabezal de panorámica/inclinación para interiores AW-PH400 Especificaciones Alimentación: 220 a 240 V CA, 50/60 Hz Consumo: 145 W indica información de seguridad. Entrada de intersincronizador: Sincronización cromática del negro o señal de vídeo compuesta Entrada de apuntador (PROMPTER IN): Salida de paso al conector PROMPTER Salida del apuntador (PROMPTER OUT): D-SUB 15 contactos...
  • Página 295: Panel De Control Panorámico/Inclinación Aw-Rp400

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Introducción p Este panel de control panorámico/inclinación permite Notas controlar hasta cinco cabezales de panorámica/inclinación p El AW-RP400 no se puede utilizar para controlar los para interiores (AW-PH400). modelos de cabezales de panorámica/inclinación p Conectando el panel de control remoto (AW-CB400) (AW-PH300, AW-PH300A, AW-PH350, AW-PH500, o la caja de control remoto (WV-CB700A) al panel de AW-PH600 ó...
  • Página 296: Partes Y Sus Funciones

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones w Panel delantero Conmutador EXT CONT [M/S] Notas Este conmutador se mantiene normalmente en la p El centrado del mando de control y del conmutador posición [M] (maestro). del zoom se ajusta cuando el interruptor OPERATE Cuando se instala un panel de control (AW-RP400) se ha puesto en [ON].
  • Página 297 Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones Botón IRIS [AUTO/MANU/LOCK]  Indicador PAN POSITION Utilice este botón para seleccionar el método de Para visualizar la posición del cabezal de ajuste del iris del objetivo de las cámaras del sistema panorámica/inclinación en el sentido de giro horizontal de cabezal de panorámica/inclinación actualmente de 200 grados hacia la derecha o hacia la izquierda se...
  • Página 298 Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones  Botón MEMORY  Botones CONTROL SELECT [1] a [5] Cuando se pulsa uno de los botones selectores PRESET Los conectores CONTROL OUT TO PAN/TILT HEAD MEMORY () [1] a [50] mientras se mantiene pulsado (') [P1] a [P5] del panel trasero se pueden seleccionar el botón MEMORY, los ajustes del sistema de cabezal pulsando los botones [1] a [5].
  • Página 299: Wpanel Trasero

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones w Panel trasero & " " Conectores EXT CONT IN/OUT $ Conector TALLY/INCOM Cuando vaya a conectar un panel de control (AW-RP400) Conecte este conector al conector TALLY/INCOM del adicional, conecte estos conectores de los dos paneles de conmutador de vídeo o de otra unidad.
  • Página 300 Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Partes y sus funciones % Conector REMOTE Conecte una unidad externa a este conector para controlar los sistemas de cabezales de panorámica/inclinación desde un PC u otra unidad auxiliar. Conecte el conector al PC utilizando el cable RS-232C (AW-CA50T9).
  • Página 301: Ajustes De Menús

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús w Método de funcionamiento Los elementos de ajuste de menús se visualizan cuando A W - R P 4 0 0 el botón MENU/LIMIT se mantiene pulsado durante dos P / T C O N T R O L P A N E L segundos o más.
  • Página 302: Wlista De Ajustes Y Elementos De Menús

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús w Lista de ajustes y elementos de menús Elemento de menú Ajuste Descripción Valor inicial PRIORITY MASTER, SLAVE MASTER DIRECTION TILT ZOOM NORMAL, REVERSE NORMAL FOCUS IRIS ROTATION TILT RANGE 190°, 300° 190°...
  • Página 303 Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús Ajustes DIRECTION (PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS, ROTATION: NORMAL/REVERSE) Cuando se utiliza la palanca o el dial, el elemento de menú DIRECTION permite ajustar el sentido de funcionamiento de PAN, TILT, ZOOM, FOCUS, IRIS o ROTATION según quiera el usuario. PAN: Cuando se selecciona NORMAL, el cabezal de panorámica/inclinación se mueve hacia la izquierda cuando la palanca PAN/TILT se inclina hacia LEFT, y se mueve hacia la derecha cuando la palanca se...
  • Página 304 Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús Ajustes OPTION SWITCH A a H (NOT USE / DEF / WIP / HEATER/FAN / LAMP / OPTION / ND / EXT / AF) Las funciones siguientes se pueden asignar a los botones OPTION A a H. Se pueden asignar funciones diferentes para diferentes cabezales de panorámica/inclinación.
  • Página 305 Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Ajustes de menús Ajuste CONTROL SELECT MODE (INTERLOCK/UN-INTERLOCK) Este elemento de menú es para seleccionar el método que se utilizará para seleccionar el cabezal de panorámica/inclinación y la cámara cuando el panel de control remoto (AW-CB400) haya sido conectado al panel de control (AW-RP400). INTERLOCK: Cuando el sistema de cabezal de panorámica/inclinación y cámara haya sido seleccionados por el AW-RP400 o AW-CB400, el mismo sistema será...
  • Página 306: Montaje Del Aw-Rp400 En Una Estantería

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Montaje del AW-RP400 en una estantería <Notas> p El AW-RP400 tiene un ancho de 320 mm. Debe instalarse en una estantería de tamaño grande (que acepte unidades con un ancho total de 420 mm), suministre paneles u otras piezas como suplemento del ancho del AW-RP400 de tal forma que llene la estantería a lo ancho.
  • Página 307: Cambio De Posición Del Panel De Conectores

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Cambio de posición del panel de conectores La posición del panel de conectores se puede cambiar del panel trasero al panel inferior. p Desconecte la alimentación antes de cambiar la posición. 5 tornillos (panel inferior) Quite los cinco tornillos del panel inferior y retire el panel ciego.
  • Página 308: Cambio Del Conmutador Del Zoom

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Cambio del conmutador del zoom p Desconecte la alimentación antes de reemplazar el conmutador del zoom. Quite los cuatro tornillos que aseguran la palanca del zoom. 4 tornillos Saque la palanca del zoom, desconecte los dos cables del interior de la tarjeta de circuitos y retire la palanca del zoom.
  • Página 309: Cambio De Piezas Consumibles

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Cambio de piezas consumibles El mando de control y el conmutador del zoom son piezas consumibles. Cámbielas si no funcionan correctamente. Pida a su concesionario que haga el trabajo de cambio. 44 (S)
  • Página 310: Especificaciones

    Panel de control panorámico/inclinación AW-RP400 Especificaciones Alimentación: 12,0 V CC Consumo: 13 W aproximadamente indica información de seguridad. Conectores de entrada DC 12V IN: XLR, 4 contactos CONTROL IN FROM ROP: D-SUB 29 contactos, cable suministrado con el panel de control remoto (AW-CB400) CONTROL IN FROM RCB: Conector redondo de 10 contactos, cable suministrado con la caja de control remoto (WV-CB700A)
  • Página 311: Unidad De Compensación De Cable Aw-Rc400

    Unidad de compensación de cable AW-RC400 Introducción p La unidad de compensación de cable (AW-RC400) puede Notas proporcionar compensación de cable en cinco canales p Introduce señales de sincronización al conector de para señales compuestas analógicas, Y/C analógicas o entrada de señales de sincronización de la unidad componentes analógicas hasta 500 metros (cuando se de compensación de cable (AW-RC400) o señales utiliza el cable de conexión BBC No.PSF1/2M, BELDEN...
  • Página 312: Partes Y Sus Funciones

    Unidad de compensación de cable AW-RC400 Partes y sus funciones       Panel Panel delantero trasero Zócalo DC 12V IN LED de la alimentación Se enciende en verde cuando el interruptor POWER ( ) Éste es el zócalo de entrada de alimentación. Conecte aquí se pone en ON mientras se suministra una tensión de el adaptador de CA (AW-PS301, vendido separadamente).
  • Página 313: Abrazadera De Cable

    Unidad de compensación de cable AW-RC400 Partes y sus funciones  Conectores MONITOR 1 y 2  Espacio para guardar el adaptador de CA Las señales de vídeo de las cámaras seleccionadas por el El adaptador de CA se puede guardar aquí cuando la panel de control panorámico/inclinación (AW-RP400) o el temperatura ambiental en el lugar donde se ha instalado panel de control remoto (AW-CB400) que está...
  • Página 314: Montaje Del Aw-Rc400 En Una Estantería

    Unidad de compensación de cable AW-RC400 Montaje del AW-RC400 en una estantería Utilice los adaptadores de montaje en estantería Interruptor POWER suministrados y los tornillos de montaje en estantería suministrados (M4 M 8 mm) para montar la unidad en una estantería.
  • Página 315: Especificaciones

    Unidad de compensación de cable AW-RC400 Especificaciones Alimentación: 12,0 V CC Consumo: 9 W aproximadamente indica información de seguridad. Conectores de entrada DC 12 V IN: Para conectar el adaptador de CA opcional (AW-PS301) BNC M 2, terminación automática mediante resistencia de 75 ohmios, salida de bucle G/L IN: pasante, sincronización cromática del negro BNC M 3 (5 juegos), terminación de 75 ohmios...
  • Página 316: Unidad De Giro Aw-Rl400

    Unidad de giro AW-RL400 Introducción p La unidad de giro (AW-RL400) permite que la cámara Notas gire cuando se utiliza en combinación con el cabezal de p Como la unidad de giro hace que la cámara gire, el panorámica/inclinación interior (AW-PH400). usuario deberá...
  • Página 317: Partes Y Sus Funciones

    Unidad de giro AW-RL400 Partes y sus funciones Agujeros para tornillos de anclaje de la unidad Anillo giratorio de giro Tornillo de montaje de la cámara (U1/4-20UNC) Aquí es donde la unidad de giro se asegura al brazo de Después de montar la cámara, asegúrela firmemente giro del cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 318: Instalación

    Unidad de giro AW-RL400 Instalación Coloque el brazo giratorio del cabezal de panorámica/inclinación en la unidad de giro utilizando los tres tornillos de montaje (M5 M 22 mm, con arandelas planas, accesorio de cabezal de panorámica/inclinación). Coloque el brazo giratorio en el cabezal de panorámica/inclinación utilizando los tornillos de montaje (M5 M 22 mm, con arandelas planas, accesorio de cabezal de panorámica/inclinación).
  • Página 319 Unidad de giro AW-RL400 Instalación Separe la placa de montaje de la cámara desmontada en el paso en sus dos sub-placas. p Separe la placa de montaje de la cámara en la sub-placa (A) y la sub-placa (B) aflojando el tornillo de apriete. Tornillo de apriete Siga los pasos a continuación para montar las sub-placas de montaje de la cámara que se habían separado en el paso , en el cuerpo de la cámara.
  • Página 320 Unidad de giro AW-RL400 Instalación Coloque la placa de montaje de la cámara en la unidad de giro siguiendo a la inversa el procedimiento de desmontaje del paso Tornillos de la placa de montaje de la cámara Utilizando el cable de conexión del cabezal de panorámica/inclinación suministrado, conecte el conector [OPTION] del panel de conectores del cabezal de panorámica/inclinación y el conector de la unidad de giro.
  • Página 321: Especificaciones

    Unidad de giro AW-RL400 Especificaciones Alimentación: 24 V CC Consumo: 24 W aproximadamente indica información de seguridad. Conector de cabezal de panorámica/inclinación: Conectado al cabezal de panorámica/inclinación utilizando el cable suministrado Rendimiento: Carga máxima: 4 kg Alcance de giro: 380 ° (±190 ° aproximadamente) Velocidad de operación máxima: 60 °/s Repetibilidad: Menos de ±1 °...
  • Página 322: Conexiones

    Conexiones p Desconecte la alimentación de todos los equipos antes de empezar a hacer las conexiones. p Utilice el AW-PS505 como adaptador de CA para el panel de control panorámico/inclinación (AW-RP400). Utilice el cable de CC suministrado con el AW-PS505 para conectar el zócalo DC 12 V IN del AW-RP400 al zócalo DC 12 V OUT del AW-PS505.
  • Página 323 Conexiones Cómo colocar el filtro suministrado con el Objetivo zoom motorizado AW-RP400 y el AW-PH400 1. Coloque el filtro en el cable. 2. Pase la banda de fijación a través del agujero del filtro. Control del iris 3. Apriete firmemente la banda de fijación dejando una separación de 30 mm entre el conector y el filtro.
  • Página 324: Ejemplo De Configuración Del Sistema

    Ejemplo de configuración del sistema Cámara convertible AW-PH400 Cabezal de panorámica/inclinación para interiores Señales de vídeo Control de cabezal de compuestas y señales panorámica/inclinación y cámara de vídeo componentes MONITOR1 MONITOR2 A conmutador, Monitor Monitor monitor Conmutación de monitores Cable suministrado con el AW-CB400 Señales de intersincronizador AW-RC400 AW-PS301...
  • Página 325: Procedimientos De Operación

    Procedimientos de operación w Conexión de la alimentación Cuando se utilice un panel de control panorámico/inclinación (AW-RP400), ponga su conmutador EXT CONT [M/S] en la posición [M]. Cuando se utilicen dos unidades AW-RP400, ponga el conmutador EXT CONT [M/S] del AW-RP400 al que está conectado el cabezal de panorámica/inclinación en la posición [M] (maestro) y el conmutador del AW-RP400 al que no está...
  • Página 326: Compensación De Cable Para Las Cámaras

    Procedimientos de operación Para establecer el límite de giro hacia la izquierda de la unidad de giro, utilice el conmutador ROTATION para girar la unidad de giro hasta el límite de giro hacia la izquierda que vaya a establecer. Mientras mantiene pulsado el botón MENU/LIMIT, pulse el botón PRESET MEMORY [25].
  • Página 327: Ajustes De Intersincronizador Para Las Cámaras Respectivas

    Procedimientos de operación w Ajustes de intersincronizador para las cámaras respectivas Para conoce detalles de los ajustes de intersincronizador, consulte las instrucciones de funcionamiento del panel de control remoto (AW-CB400) o de la caja de control remoto (WV-CB700A). w Ajustes de vídeo para las cámaras Ajuste el pedestal total (nivel del negro), el balance del blanco, el balance del negro, etc., de las cámaras.
  • Página 328 Procedimientos de operación Pulse el botón START POINT. Las luces de los botones TRACING MEMORY 1 a 10 donde están registrados los datos se encienden ahora. p Las luces de los botones con números que sobrepasan el número de memorias establecido por el ajuste de menú MEMORY LENGTH no se encienden.
  • Página 329: Ajuste De Los Datos De La Memoria De Preajustes

    Procedimientos de operación Cambio de los datos de la memoria de trazado Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT. Cuando utilice el panel de control remoto (AW-CB400) para controlar la cámara, seleccione el mismo número para el AW-CB400.
  • Página 330 Procedimientos de operación Reproducción de datos de la memoria de preajustes Seleccione el sistema de cabezal de panorámica/inclinación utilizando uno de los botones CONTROL SELECT. Cuando se pulse el botón correspondiente a los datos de la memoria de preajustes registrados, el sistema de cabezal de panorámica/inclinación se pondrá...
  • Página 331 Apuntes 66 (S)
  • Página 332 © Panasonic Corporation 2011 F1104Y8061...

Este manual también es adecuado para:

Aw-rp400lAw-rc400lAw-rl400g

Tabla de contenido