Panasonic AK-HC1500G Manual De Operación
Ocultar thumbs Ver también para AK-HC1500G:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 260

Enlaces rápidos

Operating Instructions
Multi Purpose Camera
AK-HC1500G
Model No.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for
future use.
FJ0206MS12071 -FJ
VQTB0110-7
Printed in Japan
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AK-HC1500G

  • Página 67 Memo - 66 (E) -...
  • Página 131 Notizen - 64 (G) -...
  • Página 195 Notes - 64 (F) -...
  • Página 259 Appunti - 64 ( I ) -...
  • Página 260 VERSIÓN ESPAÑOLA (SPANISH VERSION)  NO QUITE LA CUBIERTA DESATORNILLÁNDOLA. No quite la tapa para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas. Las piezas del interior no requieren mantenimiento por parte del usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio calificado. ADVERTENCIA: •...
  • Página 261 Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania -  (S) -...
  • Página 262: Accesorios

    Índice Accesorios ..........3 Especificaciones del cableado cuando se conecta directamente la cámara Introducción .......... 4 al AW-CB400, AW-RP655 o Características ........4 AW-RP555 ......... 6 Precauciones para la utilización ..5 Procedimiento de operación ..... 27 Precauciones para la instalación ..7 Ajuste ...........
  • Página 263: Introducción

    Múltiples formatos de HD compatibles  Salida de señales de muchos formatos diferentes gracias a la incorporación de un circuito de conversión de formato en el chip LSI de Panasonic. Compatibilidad con un circuito para formatos basados en 4 Hz.
  • Página 264: Precauciones Para La Utilización

    Precauciones para la utilización NO HAGA LO SIGUIENTE  No intente desarmar la cámara u otras unidades. Para evitar descargas eléctricas no quite los tornillos ni las cubiertas. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario.  Sea cuidadoso con su cámara. Evite golpearla, sacudirla, etc. La cámara contiene componentes sensibles que podrían dañarse si se manejara o guardase mal.
  • Página 265 Precauciones para la utilización HAGA LO SIGUIENTE  Solicite cualquier trabajo de mantenimiento a personal de servicio cualificado.  Maneje la cámara con cuidado.  Proteja el objetivo de precisión con su tapa cuando no utilice la cámara. Si el objetivo no está...
  • Página 266: Precauciones Para La Instalación

    Coloque el cable para impedir caídas de forma que no se pueda caer la cámara.  Cuando la unidad vaya a ser montada en un cabezal de panorámica/inclinación de Panasonic, utilice los tornillos de montaje y el cable para impedir caídas que son suministrados con el cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 267 Piezas que el cliente debe proveer para la instalación Cuando la unidad vaya a ser montada en un cabezal de panorámica/inclinación de Panasonic, utilice los tornillos de montaje y el cable para impedir caídas que son suministrados con el cabezal de panorámica/inclinación.
  • Página 268 Precauciones para la instalación Asegúrese de pedir a su concesionario que le haga la instalación, los ajustes y la conexión de este equipo.  Arandelas planas para uso con tornillos de 1/4˝ : 2 (Para montar la cámara) o Arandelas planas para uso con tornillos de 3/8˝ : 2 (Para montar la cámara) ...
  • Página 269: Controles De Las Operaciones Principales Y Sus Funciones

    Controles de las operaciones principales y sus funciones Vista delantera Vista superior Tornillos de montaje (Tornillos en pulgadas) 1/4-20UNC, Profundidad: 10 mm 20 mm 14 mm 40,5 mm Vista inferior Vista trasera Tornillos de montaje 50,8 mm (Tornillos en pulgadas) 1/4-20UNC, Profundidad: 10 mm 20 mm Tornillos de montaje...
  • Página 270 Controles de las operaciones principales y sus funciones  Montura del objetivo Se instala un objetivo con montura tipo bayoneta de /˝ (montura B4).  Perilla del anillo de fijación del objetivo El objetivo se fija girando la perilla hacia la derecha. ...
  • Página 271: Ventilador De Refrigeración

    Controles de las operaciones principales y sus funciones  Conector de salida HD SDI [HD SDI OUT] Esta línea da salida a la señal HD SDI.  Conector de entrada G/L [G/L IN] Para la sincronización de señales de vídeo con la cámara, a este conector de entrada se le suministra la señal de sincronización externa (ráfaga del negro) o la señal de sincronización de tres niveles.
  • Página 272: Conector De Salida De Luz Indicadora [Tally Out]

    Controles de las operaciones principales y sus funciones  Conector de salida de luz indicadora [TALLY OUT] Las señales de luz indicadora R y G salen por este conector. N.° de contacto Señal Tierra R_TALLY_OUT G_TALLY_OUT + V (500 mA máx.) ...
  • Página 273: Instalación

    Instalación Asegúrese de pedir a su concesionario que le haga la instalación, los ajustes y la conexión de este equipo. Instalación del objetivo  Se puede utilizar un objetivo tipo bayoneta de 2/3˝ (montura B4) de cualquier fabricante*.  Gire la perilla del anillo de fijación del objetivo hacia la izquierda para quitar la tapa de la montura del objetivo.
  • Página 274 Instalación Asegúrese de pedir a su concesionario que le haga la instalación, los ajustes y la conexión de este equipo.  Ejemplo en el que la cámara se monta en el techo o en una pared Asegure el extremo del cable con los pernos de anclaje (Techo) M6 o M4 apretando la tuerca o los pernos M6 o M4.
  • Página 275 Instalación Asegúrese de pedir a su concesionario que le haga la instalación, los ajustes y la conexión de este equipo. (Pared) Asegure el extremo del cable con los pernos de anclaje M6 o M4 apretando la tuerca o los pernos M6 o M4. Cable para impedir caídas (vendido separadamente) Tornillo de montaje para cable (suministrado) (Tornillo en pulgadas: 1/4-20UNC)
  • Página 276: Ejemplo De Montaje De La Cámara En Una Ménsula O Trípode De Otro

    Instalación Asegúrese de pedir a su concesionario que le haga la instalación, los ajustes y la conexión de este equipo.  Ejemplo de montaje de la cámara en una ménsula o trípode de otro fabricante Tornillo de montaje para cable (suministrado) (Tornillo en pulgadas: 1/4-20UNC) Asegure el extremo del cable con los pernos de anclaje M6 o M4 apretando la tuerca o los pernos M6 o M4.
  • Página 277: Ejemplo De Montaje En Una Superficie Superior A La Cámara

    Instalación Asegúrese de pedir a su concesionario que le haga la instalación, los ajustes y la conexión de este equipo.  Ejemplo de montaje en una superficie superior a la cámara Tornillos de montaje [*] (Tornillos en pulgadas: 1/4-20UNC) Arandelas de resorte [*] Arandelas planas [*] Ménsula de montaje de la cámara [*] Cable para impedir caídas (vendido separadamente)
  • Página 278: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema  Ejemplo de configuración 1: Conexión de un controlador de cámara  Utilice el cable múltiple suministrado con el AK-HRP50 para conectar el controlador de cámara AK-HRP50 y esta unidad. AK-HC1500 Seleccione “1” como configuración PROTOCOL. Objetivo HD SDI OUT IRIS Cable múltiple...
  • Página 279: Ejemplo De Configuración : Sistema P/T De Alta Velocidad ()

    Configuración del sistema Ejemplo de configuración 2: Sistema P/T de alta velocidad (1) IRIS Kit de cable Objetivo AW-CAK4HIG HD SDI ZOOM/FOCUS AK-HC1500 Seleccione “1” como configuración PROTOCOL. HD SDI Cabezal de panorámica/ inclinación para interiores AW-PH400 Cable recto 10BASE-T (Control de panorámica e inclinación) Kit de cable...
  • Página 280: Ejemplo De Configuración 3: Sistema P/T De Alta Velocidad

    Configuración del sistema Ejemplo de configuración 3: Sistema P/T de alta velocidad (2) Configure y compruebe el protocolo de comunicación y el formato de vídeo antes de hacer la instalación. Cuando monte la cámara en el cabezal de panorámica/inclinación AW-PH400 y la controle desde el panel de control remoto AW-CB400, seleccione “4”...
  • Página 281: Ejemplo De Configuración 4: Control De La Cámara Desde El Controlador Aw-Rp655 O

    Configuración del sistema  Ejemplo de configuración 4: Control de la cámara desde el controlador AW-RP655 o AW-RP555 Cuando instale la cámara en el cabezal de panorámica e inclinación exterior AW-PH650, consulte las instrucciones de funcionamiento del AW-PH650. Cuando coloque la cámara en el AW-PH650 y la controle desde el controlador AW-RP655 o AW-RP555, seleccione “4”...
  • Página 282: Control Desde El Aw-Cb400

    Configuración del sistema Control desde el AW-CB400 Cuando utilice el AW-CB400 para la AK-HC500, sus conmutadores y controles funcionarán como se muestra en la figura de abajo. Para cambiar entre la visualización de GAIN/PED y la visualización del menú de configuración del controlador. Para conocer detalles de las funciones de la cámara, abra el menú...
  • Página 283: Cuando La Cámara Vaya A Ser Controlada Desde El Controlador Aw-Rp655

    Configuración del sistema Cuando la cámara vaya a ser controlada desde el controlador AW-RP655 Cuando la LCD está en el modo de ajuste de ganancia Cada vez que se pulsa el botón MODE, la configuración Seleccione el ajuste de ganancia deseado desde GAIN cambia entre CAM y BAR.
  • Página 284: Cuando La Cámara Vaya A Ser Controlada Desde El Controlador Aw-Rp555

    Configuración del sistema Cuando la cámara vaya a ser controlada desde el controlador AW-RP555 Cada vez que se pulsa el botón GAIN, la Cuando se pulsan estos botones mientras sus configuración cambia en el orden de LOW  LEDs están apagados, los archivos PRESET, MID ...
  • Página 285: Aw-Rp655

    Configuración del sistema  Especificaciones del cableado cuando se conecta directamente la cámara al AW-CB400, AW-RP655 o AW-RP555 AW-CB400 AW-RP655 AW-RP555 Conector modular de 8 contactos Conector D-Sub de 15 contactos de alta densidad (varón) - 6 (S) -...
  • Página 286: Procedimiento De Operación

    Procedimiento de operación Conecte la alimentación de cada Ajuste el balance del negro. equipo.  Este ajuste resulta necesario cuando la cámara se utilizar por primera vez o después de no haberla utilizado durante mucho tiempo. Ajuste correctamente la luz del ...
  • Página 287: Ajuste

    Ajuste Ajuste de flange back (para objetivo zoom) Este ajuste se realiza para ajustar el enfoque en toda la gama del objetivo zoom, desde el zoom máximo al ángulo más amplio.  Filme un objeto oscuro para abrir el iris. ...
  • Página 288: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Ajuste Ajuste del balance del blanco Ajuste el balance del blanco después de filmar un objeto blanco que ocupe un 50 % como mínimo de la pantalla. NOTA: Si el nivel de la señal del blanco es superior al 00 % o inferior al 50 %, puede que el balance del blanco no se ajuste normalmente.
  • Página 289: Ajuste Del Balance Del Negro

    Ajuste Ajuste del balance del negro  Ajústelo con el objetivo cerrado. Cuando el objetivo motorizado se controle desde la cámara, el ajuste del balance del negro hará que el objetivo se cierre automáticamente. Ajuste de sincronización de señales de vídeo Cuando se utilicen múltiples cámaras o la cámara se combine con otro equipo será...
  • Página 290: Configuración De Elementos De Menús

    Configuración de elementos de menús Visualización de menús Para visualizar menús se utilizan dos métodos.  Utilizando la cámara para múltiples propósitos AK-HC1500 para visualizar los menús:  Mantenga pulsado el conmutador MENU del panel trasero de la unidad principal durante un mínimo de  segundos para visualizar el menú...
  • Página 291: Menú Maintenance

    Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [1] BLACK SHADING DETECTION [READY, ACTIVE] Para corregir automáticamente el sombreado del negro. CORRECT(DIG) [OFF, ON] Para controlar ON/OFF de la corrección de detección. -  (S) -...
  • Página 292 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [2] PEDESTAL, GAMMA M PEDESTAL [–200 a +200] Para ajustar el nivel del negro. R PEDESTAL [–100 a +100] Para corregir el rojo en relación al pedestal maestro. B PEDESTAL [–100 a +100] Para corregir el azul en relación al pedestal maestro.
  • Página 293 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [2] PEDESTAL, GAMMA B BLACK GAMMA [–15 a +15] Para ajustar las características de gamma del azul en la proximidad del negro en relación a las características de gamma maestras. GAMMA [OFF, ON] Para activar o desactivar la corrección de gamma.
  • Página 294 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [3] FLARE R FLARE [000 a 100] G FLARE [000 a 100] B FLARE [000 a 100] Para ajustar la corrección de halo. FLARE [OFF, ON] Para activar o desactivar la corrección de halo. - 5 (S) -...
  • Página 295 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [4] KNEE, WHITE CLIP M KNEE POINT [80.00% a 107.00% (VIDEO MENU)] [30% a 90% (FILM MENU/VIDEO REC)] Para ajustar el punto de compresión de luminancia. R KNEE POINT [–25.00% a +25.00%] Para corregir el punto de compresión de luminancia del rojo en relación al punto de compresión de luminancia maestro.
  • Página 296 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [4] KNEE, WHITE CLIP A. KNEE POINT [80.00% a 107.00%] Para ajustar la posición del punto de ruptura de compresión de luminancia automática. Este ajuste no se activa cuando se selecciona un ajuste que no es AUTO para KNEE, o cuando se selecciona ON para DRS cuando se ha seleccionado VIDEO MENU o cuando se ha seleccionado FILM MENU.
  • Página 297 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [4] KNEE, WHITE CLIP KNEE [OFF, MANUAL, AUTO] Para seleccionar el modo de la operación de compresión de luminancia. Este ajuste no se activa cuando se selecciona FILM REC. WHITE CLIP [OFF, ON] Para activar o desactivar el clip blanco.
  • Página 298 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [6] DETAIL DETAIL [OFF, ON] Para activar o desactivar todas las funciones de detalles. TOTAL DTL LEVEL [–31 a +31] Para ajustar los niveles de H DTL y V DTL. H DTL LEVEL [0 a 63] Para ajustar el nivel de H DTL.
  • Página 299 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [6] DETAIL SLIM DETAIL [OFF, ON] Elija ON para ajustar el detalle de forma más precisa. DETAIL(+) [–31 a +31] Para ajustar la ganancia del detalles en el sentido +. DETAIL(–) [–31 a +31] Para ajustar la ganancia del detalles en el sentido –.
  • Página 300 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [7] SKIN TONE DETAIL SKIN TONE DTL [OFF, ON] Para activar o desactivar SKIN TONE DTL. SKIN GET [OFF, ON] Cuando se selecciona ON, el cursor de cuadro aparece en el centro de la pantalla. Cuando la imagen de la piel del motivo se coloca dentro de cursor de cuadro y se realiza la operación ENTER, I CENTER y Q PHASE se establecen...
  • Página 301 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [8] GAIN, AUTO IRIS LOW GAIN [–6dB a 30dB] MID GAIN [–6dB a 30dB] HIGH GAIN [–6dB a 30dB] Para ajustar la cantidad de aumento de la ganancia cuando se haya seleccionado LOW, MID o HIGH con GAIN SELECT.
  • Página 302 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [9] SUPER GAIN Estos ajustes se realizan cuando S.GAIN, S.GAIN o S.GAIN ha sido seleccionado por GAIN SELECT. MODE [S.GAIN1, S.GAIN2, S.GAIN3] Para seleccionar la tabla de almacenamiento S.GAIN. TOTAL GAIN [0dB a 72dB] Para visualizar la ganancia total para GAIN, PIX MIX, V MIX y FRAME MIX.
  • Página 303 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [9] SUPER GAIN LEVEL DEPENDENT [0 a 15] Para eliminar el detalle en las áreas oscuras. Cuanto más alto sea el número más amplia será la gama en la que se elimina el detalle. PEAK FREQUENCY [0 a 31] Para ajustar la frecuencia de pico de H DTL.
  • Página 304 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [10] FRAME MODE SCAN REVERSE [OFF, REVERSE1 a 3] Para seleccionar el método de exploración de salida de vídeo. OFF: Exploración normal REVERSE: Izquierda/derecha invertida REVERSE: Superior/inferior invertido REVERSE: Superior/inferior e izquierda/ derecha invertidos FRAME RATE RANGE [60-6, 60-4] Para seleccionar el margen sobre el cual la...
  • Página 305 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [11] MATRIX MATRIX TABLE [A, B] Para seleccionar la tabla en la que se van a guardar los datos de matriz. MATRIX R-G [–31 a +31] MATRIX R-B [–31 a +31] MATRIX G-R [–31 a +31] MATRIX G-B [–31 a +31] MATRIX B-R [–31 a +31] MATRIX B-G [–31 a +31]...
  • Página 306 Configuración de elementos de menús  Menú MAINTENANCE [12] COLOR CORRECTION SAT/PHASE [–63 a +63] SAT/PHASE [–63 a +63] SAT/PHASE [–63 a +63] SAT/PHASE [–63 a +63] SAT/PHASE [–63 a +63] SAT/PHASE [–63 a +63] R-Mg SAT/PHASE [–63 a +63] Mg-B SAT/PHASE [–63 a +63] B-Cy SAT/PHASE [–63 a +63] Cy-G SAT/PHASE [–63 a +63]...
  • Página 307: Menú Setting

    Configuración de elementos de menús  Menú SETTING [1] MODE D5600K [OFF, ON] : Cuando se selecciona VIDEO MENU LIGHTING [TUNGSTEN, DAYLIGHT]: Cuando se selecciona FILM MENU Para compensar eléctricamente una temperatura de color de 5.600 K aproximadamente. GAIN SELECT [LOW, MID, HIGH, S.GAIN1 a 3] Para seleccionar LOW, MID, HIGH, S.GAIN, S.GAIN o S.GAIN como ajuste de ganancia.
  • Página 308 Configuración de elementos de menús  Menú SETTING [1] MODE CAM ID POSI [0 a 3] Para seleccionar dónde se va a visualizar la cámara. 0: parte superior izquierda, : parte superior derecha, : parte inferior izquierda, : parte inferior derecha MATRIX TABLE [OFF, A, B] Para seleccionar OFF, A o B para la matriz.
  • Página 309 Configuración de elementos de menús  Menú SETTING [1] MODE FORMAT [720/60p, 59.94p, 50p, 1080/60i, 59.94i, 50i, 1080/30p, 29.97p, 25p, 24p, 23.98p] Para seleccionar el formato de salida de vídeo. El formato cambia cuando se realiza la operación ENTER. STATUS [OFF, ON] Para activar o desactivar las visualizaciones de la operación AWB/ABB.
  • Página 310 Configuración de elementos de menús  Menú SETTING [1] MODE ABB OK: Cuando el balance del negro automático se ha ajustado satisfactoriamente. OUT RANGE RGB: Cuando el balance del negro automático no se ha ajustado satisfactoriamente. (“RGB” indica los colores que no fueron balanceados correctamente.) MENU ON BAR [OFF, ON] Para seleccionar si el menú...
  • Página 311 Configuración de elementos de menús  Menú SETTING [2] SHUTTER SHUTTER MODE [OFF, ON, SYNCHRO] Para seleccionar el modo de funcionamiento del obturador. OFF: Para desactivar el obturador. Para establecer la velocidad del obturador que fue elegida para SHUTTER SPEED. SYNCHRO: Para establecer la velocidad del obturador que fue elegida para SYNCHRO SCAN.
  • Página 312 Configuración de elementos de menús  Menú SETTING [3] GEN-LOCK GEN-LOCK INPUT [BNC, DSUB] Para seleccionar si las señales de sincronización van a introducirse desde el conector BNC o D-SUB. H PHASE-COARSE [–40 a +40 (720 mode)] [–60 a +60 (1080 mode)] Para ajustar aproximadamente la fase horizontal.
  • Página 313 Configuración de elementos de menús  Menú SETTING [5] PROTOCOL PROTOCOL [1 a 4] Para seleccionar el sistema de comunicación de mando a distancia de acuerdo con el sistema conectado. 1: Protocolo de comunicación de cámara de información (EIA4) Para conectar el AK-HRP50 2: Protocolo de comunicación de cámara de información (EIA) Para conectar un PC...
  • Página 314: Menú Camera Id

    Configuración de elementos de menús  Menú CAMERA ID Para la cámara se puede poner una identificación de no más de 0 caracteres formada por letras, números, símbolos y espacios. La identificación de la cámara se visualiza en todo momento cuando se selecciona ON en el modo CAM ID, pero sólo se visualiza cuando las señales de franja cromática salen en el modo BAR.
  • Página 315: Menú File Operation

    Configuración de elementos de menús  Menú FILE OPERATION MODE [LOAD/STORE] Seleccione LOAD cuando los ajustes vayan a ser cargados desde un archivo, y STORE cuando los ajustes actuales vayan a ser guardados en un archivo. LOAD/STORE FROM Para seleccionar el destino de LOAD o STORE.
  • Página 316: Menú Time Code

    Configuración de elementos de menús  Menú TIME CODE TIME CODE se visualiza solamente cuando se ha seleccionado 70/60p o 70/59.94p para FORMAT. RESET Para volver a poner el código de tiempo en cero. HOUR [00 a 23] Para poner los dígitos de las horas del valor preestablecido para el código de tiempo.
  • Página 317: Lista De Menús

    Configuración de elementos de menús Lista de menús Los elementos de archivos de escenas se indican mediante “” MAINTENANCE .BLACK SHADING DETECTION  CORRECT(DIG)  .PEDESTAL, GAMMA M PEDESTAL * R PEDESTAL  B PEDESTAL  M GAMMA  R GAMMA ...
  • Página 318 Configuración de elementos de menús Los elementos de archivos de escenas se indican mediante “” MAINTENANCE 6.DETAIL SLIM DTL  DETAIL(+)  DETAIL(–)  DETAIL CLIP  DETAIL SOURCE  7.SKIN TONE DTL SKIN TONE DTL  SKIN GET  SKIN DTL CORING ...
  • Página 319 Configuración de elementos de menús Los elementos de archivos de escenas se indican mediante “” MAINTENANCE .COLOR CORRECTION R SAT/PHASE  Mg SAT/PHASE  B SAT/PHASE  Cy SAT/PHASE  G SAT/PHASE  Yl SAT/PHASE  R_Mg SAT/PHASE  Mg_B SAT/PHASE ...
  • Página 320: Apariencia

    Apariencia Unidad: mm 40,5 13,2 40,5 50,8 - 6 (S) -...
  • Página 321: Especificaciones

    Especificaciones Alimentación:  V CC Consumo: 7 W indica información de seguridad. Dispositivo lector de imagen: IT de /˝ de  millón de píxeles, CCD   Sistema: Sistema lector de imagen GBR Sistema óptimo de resolución: Prisma F.4 Filtro óptico: Densidad neutra;...
  • Página 323 Apuntes - 64 (S) -...
  • Página 387 Памятка -  (R) -...

Tabla de contenido