Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

This product is eligible for the P2HD
5 Year Warranty Repair Program. For
details, see page E-31, G-31, F-35, I-31
or S-34.
Memory Card Camera-Recorder / Speicherkarten-Kamerarecorder
Caméscope à carte mémoire / Camcorder a schede di memoria
ENGLISH
This manual is an excerpted version of the full Operating Instructions. For more
Excerpted Version
information, please refer to the PDF manual provided on the supplied CD-ROM.
DEUTSCH
Dieses Handbuch stellt eine Kurzversion der vollständigen Bedienungsanleitung dar. Weitere
Kurzversion
Informationen siehe PDF-Datei mit der Bedienungsanleitung auf der mitgelieferten CD-ROM.
FRANÇAIS
Ce manuel est une version extraite du mode d'emploi complet. Pour plus d'informations,
Version extraite
consultez le manuel au format PDF fourni sur le CD-ROM.
ITALIANO
Questo manuale è un estratto dalle istruzioni per l'uso complete. Per ulteriori
Estratto
informazioni fare riferimento al manuale in formato PDF fornito sul CD-ROM in dotazione.
Este manual es una versión extractada del manual de instrucciones completo. Para
ESPAÑOL
más información, consulte el manual en formato PDF proporcionado con el CD-ROM
Versión extractada
suministrado.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durch, und bewahren Sie das
vorliegende Handbuch zur künftigen Referenz auf.
Avant d'utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere queste istruzioni e conservare questo manuale per consultarlo
quando necessario.
Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones de funcionamiento con atención y guárdelas para
poder consultarlas en el futuro.
SS0310TU0 -PS D
Printed in Japan
Mode d'emploi / Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Camascopio basado en tarjeta de memoria
Model No.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
AG-HPX371E
VQT2T25
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic AG-HPX371E

  • Página 1 Instrucciones de funcionamiento Memory Card Camera-Recorder / Speicherkarten-Kamerarecorder Caméscope à carte mémoire / Camcorder a schede di memoria Camascopio basado en tarjeta de memoria AG-HPX371E Model No. ENGLISH This manual is an excerpted version of the full Operating Instructions. For more Excerpted Version information, please refer to the PDF manual provided on the supplied CD-ROM.
  • Página 2: Read This First

    Read this first! indicates safety information. WARNING: CAUTION: • To reduce the risk of fire or electric shock, do Do not lift the unit by its handle while the tripod is not expose this equipment to rain or moisture. attached. When the tripod is attached, its weight •...
  • Página 3 Read this first! (continued) EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APPARATUS 1. Applicable standards and operating environment The apparatus is compliant with: standards EN55103-1 and EN55103-2 1996.11, and electromagnetic environments E1, E2, E3 and E4. 2. Pre-requisite conditions to achieving compliance with the above standards <1>...
  • Página 4 SDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC.  MMC (Multi Media Card) is a registered trademark of Infineon Technologies AG.  Microsoft and Windows are trademarks or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United  States and/or other countries. Screenshots are used in accordance with Microsoft Corporation guidelines.
  • Página 5: Precautions For Use

    “LDOC”. (Details are given in the original (English-language) text.) To obtain the source codes, go to the following home page: http://pro-av.panasonic.net/ The manufacturer asks users to refrain from directing inquiries concerning the source codes they have obtained and other details to its representatives.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents Read this first! ......................E-1 Precautions for Use ...................... E-4 Chapter 1 Overview Camera Unit Features ....................E-6 Recording and Playback Features ................E-8 Outline of operations ....................E-10 Saving and editing on external devices ............. E-10 System Configuration ....................E-11 Standard accessories ....................
  • Página 7: Chapter 1 Overview

    AVC-Intra or DVCPRO HD codec while also supporting SD multi- codec (DVCPRO50, DVCPRO or DV) recording capability. The AG-HPX371E provides high quality and uncompressed, 16-bit, 48 kHz, 4-channel recording of audio in all formats.  Variable frame rate makes speed effects possible (in the 720P format) The AG-HPX371E comes with the variable frame rate feature developed for the VariCam HD Cinema camera.
  • Página 8 The shutter speed can be set from a slow speed of 1/6 s up to a maximum speed of 1/7200 s . Combined with the variable frame rate functions, this allows you to create blurring or stop motion effects. The AG-HPX371E also features a synchro scan function that is ideal for capturing screen shots from a computer monitor.
  • Página 9: Recording And Playback Features

    *1 This requires the installation of a P2 card driver (provided with each device). For details on the system requirements of the P2 card driver, visit the support desk at the following website. http://pro-av.panasonic.net/ *2 This assumes that the SLOT SEL function is assigned to a USER button (USER MAIN, USER1 or USER2).
  • Página 10 The control can be disabled.  Unislot wireless receiver compatible The AG-HPX371E is designed to work with optional slot wireless receivers. (PDF page 104) The camera supports 2-channel wireless receivers.
  • Página 11: Outline Of Operations

    Outline of operations The AG-HPX371E records video on P2 cards. Excelling at high transfer speeds, the P2 card enables high vision recording and smooth editing and dubbing. Saving and editing on external devices Using USB DEVICE mode to connect an external device via the USB 2.0 connector (PDF Page 149)
  • Página 12: System Configuration

    AJ-RC10G Shotgun microphone Remote control cable (Phantom +48 V) AJ-C10050G AG-MC200G Extension control unit AJ-MC700P Lens (Bayonet type) AG-EC4G FUJINON, CANON AG-HPX371E Battery Tripod adapter PROPAC14, TRIMPAC14 HYTRON50/140 SHAN-TM700 DIONIC90/160 Video encoder card AJ-YAX800G V-mount ENDURA E-7/7S type ENDURA E-10/10S...
  • Página 13: Standard Accessories

    Standard accessories Eye cup Shoulder belt FRONT AUDIO LEVEL knob Mount cap (screw included) For details, refer to For details, refer to [Attaching the FRONT For details, refer to [Attaching the Shoulder AUDIO LEVEL Control [Attaching the Eye Cup] Strap] (PDF page 106). Knob] (PDF page 107).
  • Página 14: Chapter 2 Parts And Their Functions

    Chapter 2 Parts and Their Functions Power Supply and Accessory Mounting Section 5 14 3 15 1 POWER switch 9 Mount cap Use to turn the power on and off. To remove the cap, raise the lens lever. Replace the cap when a lens is not mounted.
  • Página 15: Audio (Input) Function Section

    Audio (input) Function Section 1 MIC IN (microphone input) jack (XLR, 3-pin)  NOTE • Connect a microphone (optional accessory) to this To record 2-channel wireless input, switch both CH1 and jack. CH2 to W.L. position and set the menu option WIRELESS •...
  • Página 16: Audio (Output) Function Section

    Audio (output) Function Section 1 MONITOR SELECT (audio channel) CH1/2, CH3/4 4 Speaker selector switch The speaker outputs EE sound during recording and Use this switch to select the audio channel whose reproduced sound during playback. The speaker emits signals are output to the speaker, earphones or AUDIO an alarm sound when the warning lamp and indicator OUT connectors.
  • Página 17: Shooting And Recording/Playback Functions Section

    Shooting and Recording/Playback Functions Section 5 6 7  Shooting and Recording (camera unit) 4 AUTO W/B (white/black) BAL switch Automatically adjusts the white balance. Set AWB: 1 ND FILTER (filter switching) control the WHITE BAL switch on the side to [A] or Use this control to adjust the amount of light entering [B] and use this switch to adjust the white the MOS sensor during shooting in strong outdoor...
  • Página 18 6 OUTPUT/AUTO KNEE selector switch 8 DISP/MODE CHK button This switch selects the video signals sent from • Press this button to turn off the viewfinder and LCD the camera unit to the memory card recorder unit, display. (The time code indication stays on.) viewfinder and video monitor.
  • Página 19 28 23 21 22 26  Shooting and Recording/Playback 15 y FF (fast forward) button In stop mode, press this button for fast playback. Function Section (Recorder Unit) During playback, press this button for fast playback at 12 REC button about 4x normal speed.
  • Página 20 Switches functions of the REC button on the handle. sure to insert a card when an adapter is installed.) Enables the REC button. • Use of Panasonic SD memory cards and miniSD/microSD OFF: Disables the REC button. cards is recommended. Be sure to format such cards in 32 USB lamp this camera.
  • Página 21: Menu/Thumbnail Operation Section

    Menu/Thumbnail Operation Section 1 MENU button 5 CURSOR and SET buttons • Hold down the button to open a setting menu screen. Use these buttons to manipulate setting menus, the A second press of the button returns the previous menu bar and thumbnails. image.
  • Página 22: Time Code Section

    The time code the external device to lock the time code of that device is continuously recorded during normal to the time code of the AG-HPX371E. recording. But deleting clips and setting a For details, refer to [Outputting the time code externally] 24P/24PA frame rate to continue recording of (PDF page 72).
  • Página 23: Warning And Status Display Functions

    Warning and Status Display LCD Monitor Functions 1 LCD Monitor The LCD monitor displays the video in the viewfinder. 1 Back tally lamp Alternatively, it can show clips on the P2 card in a When the BACK TALLY switch is set to ON, this lamp thumbnail format.
  • Página 24: Viewfinder

    Viewfinder 1 Viewfinder The viewfinder displays the video image in color during recording or playback. It also displays warnings and messages – indicating camera operating status and settings – zebra patterns and markers (safety zone and center markers, etc.).  NOTE The menu option EVF COLOR can be set to monochrome in the DISPLAY SETUP screen.
  • Página 25: Chapter 3 Menu Operations

    Chapter 3 Menu Operations Viewfinder and LCD Menus Using the menus Use the JOG dial button (or the Up and Down cursor buttons) to highlight the function you Use the setup menus to change the settings to suit the want to change. scenes you are shooting or what you are recording.
  • Página 26: Initializing The Menu Settings

    Initializing user files and scene files Use the JOG dial button to change the setting simultaneously value. You can return the user files and the six scene files to their SW MODE factory defaults by selecting YES in the menu option MENU LOW GAIN INIT in the OTHER FUNCTIONS screen.
  • Página 27: Setup Menu Structure

    Setup menu structure MAIN MENU SCENE FILE LOAD/SAVE/INIT (PDF page 133) SYSTEM MODE FRAME RATE SYSTEM SETUP REC SIGNAL (SYNCHRO SCAN) (PDF page 135) REC FORMAT DETAIL LEVEL CAMERA MODE V DETAIL LEVEL SCAN REVERSE DETAIL CORING ASPECT CONV CHROMA LEVEL SETUP CHROMA PHASE PC MODE SELECT...
  • Página 28 CARD FUNCTIONS SCENE FILE SHADING SELECT (PDF page 146) USER FILE SHADING (USER) SD CARD FORMAT CAC PROPRETY LENS SETUP CAC CARD READ (PDF page 146) CAC FILE DELETE CAC FILE INIT OTHER FUNCTIONS USER FILE IRIS ADJUST (PDF page 147) 1394 CONTOROL 1394 CMD SEL ACCESS LED...
  • Página 29: Chapter 4 Specifications

    Chapter 4 Specifications Dimensions and specifications Dimensions 441 mm 251 mm 150 mm 343 mm 246 mm Specifications General Power supply: DC12 V (11 V to 17 V) Power consumption: 19 W (with the supplied lens, 3.2 LCD monitor) indicates safety information. Ambient operating 0 °C to 40 °C / 10 % to 85 % (relative humidity) temperature/humidity:...
  • Página 30 Camera Unit Pickup devices: 1/3-inch progressive, 2.2-megapixel, 3MOS sensor Lens mount: 1/3-inch bayonet type Color separation optical Prism system system: ND filter: 4 positions (CLEAR, 1/4ND, 1/16ND, 1/64ND) Gain settings: –3/0/+3/+6/+9/+12/+24 dB Shutter speed: • 60i/60p mode: 1/60 (OFF), 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 sec. •...
  • Página 31 Digital video Unit Sampling Frequency: AVC-Intra 100/DVCPRO HD: Y: 74.1758 MHz, P : 37.0879 MHz (59.94 Hz) Y: 74.2500 MHz, P : 37.1250 MHz (50 Hz) DVCPRO50: Y: 13.5 MHz, P : 6.75 MHz DVCPRO: Y: 13.5 MHz, P : 3.375 MHz Quantizing: AVC-Intra 100/AVC-Intra 50: 10 bits DVCPRO HD/DVCPRO50/DVCPRO/DV: 8 bits...
  • Página 32 Details about user registration and the extended warranty: Please note, this is a site that is not maintained by Panasonic Canada Inc. The Panasonic Canada Inc. privacy policy does not apply and is not applicable in relation to any Please note, this is a site that is not maintained by Panasonic Canada Inc. The Panasonic Canada Inc. privacy policy does not apply and is not applicable in relation to any information submitted.
  • Página 33: Connector Signal Description

    CAM DATA (H) CAM DATA (C) CAM CONT (H) +12 V CAM CONT (C) R/C ON Panasonic Part No. K1AA104H0038 R/C VIDEO OUT Manufacturer Part No. HA16RX-4P (SW1) (76) R/C VIDEO GND (Hirose Electric Co.) UNREG +12 V (Max 0.6 A) Panasonic Part No.
  • Página 34 ZOOM-POSI RF WARN RF warning input from a wireless FOCUS-POSI receiver SPARE Not used Not used Panasonic Parts No. K1AY112JA001 SPARE 1 Not used Manufacturer Part No. HR10A-10R-12SC (71) SPARE 2 Not used (Hirose Electric Co.) EXT CLK Not used...
  • Página 35 Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
  • Página 36 Bitte lesen! ist die Sicherheitsinformation. WARNING: VORSICHT: Um eine ausreichende Belüftung zu • Zur Vermeidung von Brand und elektrischem gewährleisten, dieses Gerät nicht in einem Schlag dieses Gerät weder Nässe noch Bücherregal, Einbauschrank oder an einem Feuchtigkeit aussetzen. anderen engen Platz aufstellen. • Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu Sicherstellen, dass die Ventilationsöffnungen reduzieren, muss dieses Gerät von allen im Gehäuse nicht durch Vorhänge oder andere Flüssigkeiten ferngehalten werden. Vermeiden Materialien blockiert werden; anderenfalls sie gebrauch und lagerung des gerätes an besteht die Gefahr von elektrischem Schlag oder orten, an denen die gefahr besteht, dass es Feuer aufgrund von Überhitzung. mit flüssigkeiten betropft oder bespritzt wird, und stellen sie keine flüssigkeitsbehälter auf VORSICHT: das gerät. Heben Sie die Kamera nicht am Handgriff WARNING: an, während sie am Stativ befestigt ist. Das zusätzliche Gewicht des Stativs kann dazu Halten Sie Speicherkarten (optionales Zubehör) führen, dass der Handgriff abbricht, was eine und Zubehörteile (Regler für FRONT AUDIO Verletzung des Benutzers zur Folge haben kann. LEVEL, Reglerschraube, Kappen für BNC-, Ergreifen Sie daher stets das Stativ, wenn die XLR- und andere Anschlüsse, Objektivkappe, Kamera mit daran befestigtem Stativ getragen Zoomhebel) stets fern von Babys und werden soll.
  • Página 37 EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS 1. Anwendbare Standards und Betriebsumgebung Dieses Gerät entspricht:  S tandards EN55103-1 und EN55103-2 1996.11, und  e lektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3, und E4. 2. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards <1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel  D er Käufer/Anwender sollte nur Geräte verwenden, die von uns als Zusatzgeräte für den Anschluss an das Gerät empfohlen wurden.
  • Página 38 SDHC Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC.  MMC (Multi Media Card) ist eine eingetragene Marke der Infineon Technologies AG.  Microsoft und Windows sind Marken bzw. eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten  Staaten und/oder anderen Ländern. Die in dieser Anleitung abgedruckten Abbildungen von Bildschirmanzeigen entsprechen den Richtlinien der ...
  • Página 39 Lieferumfang dieses Gerätes zu entnehmen. (Die Textinformationen sind in der englischsprachigen Originalversion vorhanden.) Der Quellcode kann von der folgenden Homepage heruntergeladen werden: http://pro-av.panasonic.net/ Der Hersteller bedauert, keine direkten Anfragen bezüglich des Quellcodes und anderer Einzelheiten zur Software entgegennehmen zu können.
  • Página 40 Inhalt Bitte lesen! ........................G-1 Vorsichtsmaßnahmen zur Benutzung ................. G-4 Kapitel 1 Überblick Eigenschaften der Kameraeinheit ................G-6 Funktionen zur Aufzeichnung und Wiedergabe ............G-8 Übersicht über die Bedienung .................. G-10 Speichern und Bearbeiten von Aufnahmen auf externen Geräte ..... G-10 Systemkomponenten ....................
  • Página 41: Kapitel 1 Überblick

    Kapitel 1 Überblick Der AG-HPX371E P2 ist ein mit Speicherkarten arbeitender Camcorder, dessen Kameraeinheit über einen 1/3-Zoll- 3MOS-Sensor mit 2,2 Megapixel verfügt. Die Aufzeichnungs- und Wiedergabeeinheit bietet standardmäßig Aufzeichnung mit AVC-Intra 100-Kompression bei voller HD-Auflösung und vollem Sampling. Dadurch wird beste Bildqualität und Videoaufzeichnung von hoher Güte erzielt.
  • Página 42 Die Verschlusszeit kann von langsamen 1/6 s bis zur Höchstgeschwindigkeit von 1/7200 s gewählt werden. Zusammen mit den Funktionen hinsichtlich der variablen Bildfrequenz können Sie Verwaschungs- und Einfriereffekte erzielen. Der AG-HPX371E verfügt auch über eine Synchro-Scan-Funktion, die sich ideal für Aufnahmen von Bildern eines Computermonitors eignet.  Wahlschalter SCENE FILE Mit diesem Wahlschalter können Sie schnell einen Satz Einstellungen auswählen, der auf die Aufnahmebedingungen...
  • Página 43: Funktionen Zur Aufzeichnung Und Wiedergabe

    *1 Hierzu ist die Installation einesTreibers für P2-Karten erforderlich (zu jedem Gerät mitgeliefert). Informationen zu den Systemanforderungen für den P2-Kartentreiber erhalten Sie beim Support Desk der folgenden Website: http://pro-av.panasonic.net/ *2 Dabei wird vorausgesetzt, dass einer der Tasten USER (USER MAIN, USER1 oder USER2) die Funktion SLOT SEL...
  • Página 44 Nutzen, wenn Sie sowohl Audio- als auch Videoaufzeichnung steuern müssen. Der Regler kann deaktiviert werden.  Kompatibel mit Unislot-Funkempfängern Der AG-HPX371E ist dafür ausgelegt, mit optionalen Funkempfängern zu arbeiten. (PDF Seite 104) Die Kamera unterstützt Zweikanal-Funkempfänger. *1 „P2 Viewer“ ist eine Anzeigesoftware für Windows -PCs, die von P2-Karten-Anwendern kostenlos heruntergeladen ®...
  • Página 45: Übersicht Über Die Bedienung

    Übersicht über die Bedienung Mit diesem KDer AG-HPX371E zeichnet Videosignale auf P2-Karten auf. Mit der überragend hohen Übertragungsgeschwindigkeit ermöglicht die P2-Karte High-Vision-Aufzeichnungen sowie nahtloses Schneiden und Nachvertonen. Speichern und Bearbeiten von Aufnahmen auf externen Geräte Verwenden des USB-Gerätemodus zum Anschließen eines externen Geräts über den USB 2.0-Anschluss (PDF Seite 152)
  • Página 46: Systemkomponenten

    SHAN-RC700 AJ-SC900 Tragekoffer Fernsteuerungr AJ-HT901G AJ-RC10G Richtmikrofon Fernbedienungskabel (Phantomspeisung +48 V) AJ-C10050G AG-MC200G Fernsteuerung AJ-MC700P Objektiv (Bajonettverschluss) AG-EC4G FUJINON, CANON AG-HPX371E Batterie Stativadapter PROPAC14,TRIMPAC14 HYTRON50/140 SHAN-TM700 DIONIC90/160 Video-Encoderkarte V-Mount- AJ-YAX800G ENDURA E-7/7S Batterie- ENDURA E-10/10S platte NP-L7 Halteplatte NP-Batteriehalter SD-Speicherkarten* Externes Netzgerät...
  • Página 47: Standardzubehör

    Standardzubehör Augenmuschel Schultergurt Regler FRONT AUDIO Kappe für Objektivanschluss LEVEL (mit Schraube) Details hierzu finden Sie im Details hierzu finden Sie Abschnitt [Anbringen des Details hierzu finden Sie im Abschnitt [Anbringen Reglerknopfes Front Audio im Abschnitt [Anbringen des Tragriemens] Level] (PDF Seite 107). der Augenmuschel] (PDF Seite 106).
  • Página 48: Kapitel 2 Komponenten Und Ihre Funktionen

    Kapitel 2 Komponenten und ihre Funktionen Stromversorgungs- und Zubehörmontagekomponenten 5 14 3 15 1 Netzschalter 9 Kappe für Objektivanschluss Zum EIN- und Ausschalten des Geräts. Zum Abnehmen der Kappe den Objektivhebel anheben. Wenn kein Objektiv angebracht ist, Kappe 2 Batteriehalter wieder aufsetzen.
  • Página 49: Audiokomponenten (Eingabe)

    Audiokomponenten (Eingabe) 1 MIC IN-Buchse (Mikrophoneingang) (XLR, 3-polig) 5 AUDIO IN CH1/CH2-Anschlüsse (für Audiokanal 1/2, • Zum Anschließen eines Mikrofons (optionales Zubehör). XLR, 3-polig) • Ein Mikrofon mit Phantomspeisung kann angeschlossen Audiogeräte oder Mikrofone können hier angeschlossen werden. Um ein Mikrofon mit Phantomspeisung werden.
  • Página 50: Audiokomponenten (Ausgabe)

    Audiokomponenten (Ausgabe) 1 MONITOR SELECT (Audiokanal-Wahlschalter) CH1/2, 4 Lautsprecher CH3/4 Der Lautsprecher gibt bei der Aufzeichnung EE-Ton Zum Auswählen des Audiokanals, dessen Signale auf und bei der Wiedergabe Wiedergabeton aus. Der dem Lautsprecher, den Kopfhörern oder den AUDIO Lautsprecher gibt ein Alarmsignal aus, wenn die OUT-Anschlüssen ausgegeben werden.
  • Página 51: Aufnahme- Und Wiedergabekomponenten

    Aufnahme- und Wiedergabekomponenten 5 6 7  Aufnahme und Aufzeichnung 4 Taste AUTO W/B (weiß/schwarz) BAL Der Weißabgleich wird automatisch AWB: (Kameraeinheit) durchgeführt. Bringen Sie den Schalter 1 ND FILTER (Filterumschalter) WHITE BAL an der Seite in die Stellung [A] Mit diesem Bedienelement können Sie die Lichtstärke oder [B], und führen Sie den Weißabgleich regulieren, die bei sehr hellen Außenaufnahmen in den...
  • Página 52 6 Wahlschalter OUTPUT/AUTO KNEE A • B: Wird der Schalter AUTO W/B BAL auf AWB Mit diesem Wahlschalter werden die von der gestellt, wird der Weißabgleich automatisch Kameraeinheit an die Speicherkarten- Recordereinheit, durchgeführt, und der eingestellte Wert wird den Sucher und den Videomonitor gesendeten im Speicher A oder B abgespeichert.
  • Página 53 28 23 21 22 26  Aufnahme- und Wiedergabekomponenten 15 Taste y FF (schneller Vorlauf) Aus dem gestoppten Zustand wird durch Drücken (Recordereinheit) dieser Taste die schnelle Wiedergabe gestartet. 12 Taste REC Während der Wiedergabe bewirkt das Drücken der Drücken Sie diese Taste, um die Aufzeichnung zu Taste die Wiedergabe im Vorlauf mit etwa vierfacher starten.
  • Página 54 Karte installiert wird. Setzen Sie stets eine Speicherkarte in den Adapter ein.) Handgriff. • Wir empfehlen den Gebrauch von SD-Speicherkarten und Taste REC aktiviert. miniSD/microSD-Karten von Panasonic. Formatieren Sie Taste REC deaktiviert. OFF: die Karten in dieser Kamera. 32 LED USB •...
  • Página 55: Arbeiten Mit Menüs/Miniaturansicht

    Arbeiten mit Menüs/Miniaturansicht 1 Taste MENU  HINWEIS • Halten Sie die Taste gedrückt, um das Einstellungsmenü Um Miniaturbilder auszuwählen und auf Menüfunktionen zu öffnen. Durch erneutes Drücken der Taste wird das zuzugreifen, verwenden Sie die Cursortasten sowie die vorhergehende Bild wieder eingeblendet. Tasten SET und EXIT/CANCEL.
  • Página 56: Zeitcodekomponenten

    Zeitcodekomponenten 1 Buchse GENLOCK IN (BNC) 6 Taste COUNTER (zur Auswahl der Zähleranzeige) Diese Buchse dient als Eingang für ein Referenzsignal, Mit jedem Druck dieser Taste werden im Sucher und auf wenn die Kamera im Genlock-Modus verwendet oder der dem LCD-Monitor Zählerwert, Zeitcode, User-Bit-Daten Zeitcode extern gekoppelt werden soll.
  • Página 57: Warn- Und Statusanzeigekomponenten

    Warn- und LCD-Monitor Statusanzeigekomponenten 1 LCD-Monitor Auf dem LCD-Monitor werden die im Sucher 1 Hintere Kamerakontrolllampe angezeigten Bilder wiedergegeben. Wird der Schalter BACK TALLY auf ON gestellt, hat Alternativ dazu können auf dem LCD-Monitor diese Lampe die gleiche Funktion wie die vordere auch die auf P2-Karten abgespeicherten Clips in Kamerakontrolllampe.
  • Página 58: Sucher

    Sucher 1 Sucher Während der Aufnahme und Wiedergabe wird das Videobild im Sucher in Farbe angezeigt. Darüber hinaus werden im Sucher Warnungen und Meldungen - über den Betriebsstatus und die Einstellungen der Kamera -, Zebramuster und Markierungen (Sicherheitszonenmarkierungen und Mittenmarkierungen) angezeigt. ...
  • Página 59: Kapitel 3 Menübedienung

    Kapitel 3 Menübedienung Sucher und LCD-Menüs Verwenden der Menüs Markieren Sie mit Hilfe des JOG-Rads (oder der Cursortasten nach oben oder unten) die zu Um Einstellungen an die Anforderungen der Szene bearbeitende Funktion. oder der Aufnahme anzupassen, verwenden Sie die Einstellungsmenüs. MAIN MENU • Wenn das Miniaturbild-Menü angezeigt wird, drücken Sie 1.SCENE FINE zum Löschen der Anzeige die Taste THUMBNAIL. 2.SYSTEM SETUP •...
  • Página 60: Initialisieren Der Menüeinstellungen

    Initialisieren der Um die Einstellung zu ändern, verwenden Sie das JOG-Rad. Menüeinstellungen SW MODE Die Menüeinstellungen umfassen sowohl die LOW GAIN Benutzerdatei-Einstellungen als auch die Szenendatei- MID GAIN Einstellungen. Sie können beide voneinander unabhängig HIGH GAIN 12dB initialisieren. ATW TYPE W.BAL.PRESET 3.2K So initialisieren Sie Szenendateien USER MAIN 5.6K USER1 BACK LIGHT...
  • Página 61: Struktur Der Einstellungsmenüs

    Struktur der Einstellungsmenüs MAIN MENU SCENE FILE LOAD/SAVE/INIT (PDF Seite 133) SYSTEM MODE FRAME RATE SYSTEM SETUP REC SIGNAL (SYNCHRO SCAN) (PDF Seite 135) REC FORMAT DETAIL LEVEL CAMERA MODE V DETAIL LEVEL SCAN REVERSE DETAIL CORING ASPECT CONV CHROMA LEVEL SETUP CHROMA PHASE PC MODE SELECT...
  • Página 62 CARD FUNCTIONS SCENE FILE SHADING SELECT (PDF Seite 148) USER FILE SHADING (USER) SD CARD FORMAT CAC PROPRETY LENS SETUP CAC CARD READ (PDF Seite 149) CAC FILE DELETE CAC FILE INIT OTHER FUNCTIONS USER FILE IRIS ADJUST (PDF Seite 149) 1394 CONTOROL 1394 CMD SEL ACCESS LED...
  • Página 63: Abmessungen Und Technische Daten

    Kapitel 4 Technische Daten Abmessungen und technische Daten Abmessungen 441 mm 251 mm 150 mm 343 mm 246 mm Technische Daten Allgemein Stromversorgung: 12 V Gleichspannung (11 V bis 17 V) Leistungsaufnahme: 19 W (mit dem mitgelieferten Objektiv und 3,2-Zoll-LCD-Monitor) ist die Sicherheitsinformation.
  • Página 64 Camera Unit Aufnahmekomponenten: 1/3 Zoll Progressive-3MOS-Sensor, 2,2 Megapixel Objektivanschluss: 1/3 Zoll Bajonett Optisches Prismasystem Farbtrennungssystem: ND-Filter: 4 Stellungen (CLEAR, 1/4ND, 1/16ND, 1/64ND) Verstärkungsstufen: –3/0/+3/+6/+9/+12/+24 dB Verschlusszeiten: • Modus 60i/60p: 1/60 (OFF), 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 s • Modus 30p: 1/30 (OFF), 1/60, 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 s •...
  • Página 65: Digitales Video

    Digitales Video Samplingfrequenz: AVC-Intra 100/DVCPRO HD: Y: 74,1758 MHz, P : 37,0879 MHz (59,94 Hz) Y: 74,2500 MHz, P : 37,1250 MHz (50 Hz) DVCPRO50: Y: 13,5 MHz, P : 6,75 MHz DVCPRO: Y: 13,5 MHz, P : 3,375 MHz Quantisierung: AVC-Intra 100/AVC-Intra 50: 10-Bits DVCPRO HD/DVCPRO50/DVCPRO/DV: 8-Bits...
  • Página 66 E-Mail „Registrierungshinweis“ P2 Produkts online registrieren gesendet http://panasonic.biz/sav/pass_e Einzelheiten über die Benutzerregistrierung und die erweiterte Garantie: Programa de reparaciones con una garantía de 5 años para el aparato P2HD* G-31 Muchas gracias por haber adquirido este aparato P2HD de Panasonic.
  • Página 67: Anschlussbelegung

    REMOTE CAM DATA (H) CAM DATA (C) CAM CONT (H) +12 V CAM CONT (C) R/C ON Panasonic-Teilenr. K1AA104H0038 R/C VIDEO OUT Hersteller-Teilenr. HA16RX-4P (SW1) (76) R/C VIDEO GND (Hirose Electric Co.) UNREG +12 V (Max 0,6 A) Panasonic-Teilenr. K1AY110JA001 Hersteller-Teilenr.
  • Página 68 RX ON Fernstromversorgung für EXT-POSI Funkempfänger ZOOM-POSI RF WARN RF-Warneingang von einem FOCUS-POSI Funkempfänger SPARE nicht verwendet Panasonic-Teilenr. K1AY112JA001 nicht verwendet Hersteller-Teilenr. HR10A-10R-12SC (71) SPARE 1 nicht verwendet (Hirose Electric Co.) SPARE 2 nicht verwendet EXT CLK nicht verwendet CLK SHIELD...
  • Página 69 Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
  • Página 70 Lisez ceci d’abord! Informations concernant la sécurité. AVERTISSEMENT: ATTENTION: • Pour réduire les risques d’incendie ou de Ne pas soulever l’appareil par sa poignée alors d’électrocution, évitez d’exposer cet appareil à que le trépied est fixé. Comme le poids du la pluie ou à...
  • Página 71 Lisez ceci d’abord! (suite) NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/UTILISATEUR DE L’APPAREIL 1. N ormes applicables et environnement de fonctionnement L’appareil est conforme: • aux normes EN55103-1 et EN55103-2 1996.11, et • aux environnements électromagnétiques E1, E2, E3, et E4. 2. C onditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus <1> E quipements périphériques à connecter à l’appareil et câbles de connexion spéciaux •...
  • Página 72 Le logo SDHC est une marque déposée de SD-3C, LLC.  MMC (Multi Media Card) est une marque déposée de Infineon Technologies AG.  Microsoft et Windows sont des marques de commerce déposées ou non de Microsoft Corporation aux Etats- ...
  • Página 73: Precautions D'utilisation

    Consulter le dossier intitulé “LDOC”. (Les détails y sont fournis dans le texte original, en anglais.) Pour obtenir le code source, accéder à la page d’accueil suivante : http://pro-av.panasonic.net/ Les utilisateurs sont priés par le fabricant de ne pas le contacter directement pour obtenir des informations concernant le code source et autres détails.
  • Página 74 Table des matières Lisez ceci d’abord! ...................... F-1 Precautions d’utilisation ....................F-4 Chapitre 1 Présentation Fonctions de la caméra ....................F-6 Fonctions d’enregistrement et de lecture ..............F-8 Résumé des commandes ..................F-10 Sauvegarde et montage sur des appareils externes ......... F-10 Configuration du système ..................
  • Página 75: Chapitre 1 Présentation

    AVC-Intra ou DVCPRO HD tout en prenant en charge l’enregistrement multi-codec SD (DVCPRO50, DVCPRO or DV). L’AG-HPX371E permet d’obtenir un enregistrement de haute qualité et non comprimé, 16 bits, 48 kHz et 4 canaux pour l’audio dans tous les formats.
  • Página 76  S ept courbes gamma, dont une à l’aspect cinématographique. Pour étendre les capacités de la caméra, l’AG-HPX371E offre sept courbes gamma, dont une à l’aspect cinématographique, pour produire facilement des enregistrements qui reproduisent la tonalité chaleureuse des films.  O bturateur lent, synchrone et à grande vitesse Il est possible de régler la vitesse d’obturation entre une vitesse lente de 1/6 s et une vitesse maximale de 1/7200 s .
  • Página 77: Fonctions D'enregistrement Et De Lecture

    *1 Ceci nécessite l’installation d’un lecteur de carte P2 (fourni avec chaque dispositif). Pour le détails sur les conditions système du lecteur de carte P2, rendez-vous sur l’assistance du site web suivant. http://pro-av.panasonic.net/ *2 En supposant que la fonction SLOT SEL est attribuée à un bouton USER (USER MAIN, USER1 ou USER2).
  • Página 78: P Révisualisation De Miniatures De Clips

    Le contrôle peut être désactivé.  C ompatible avec un récepteur sans fil Unislot L’AG-HPX371E est conçu pour fonctionner avec les récepteurs sans fil insérés et disponibles en option. (PDF page 113) La caméra prend en charge les récepteurs sans fil à 2 canaux.
  • Página 79: Résumé Des Commandes

    Résumé des commandes L’AG-HPX371E enregistre la vidéo sur des cartes P2. Excellente pour les transferts à grande vitesse, la carte P2 permet l’enregistrement haute vision, ainsi qu’une fluidité de montage et de doublage. Sauvegarde et montage sur des appareils externes Utilisation du mode USB DEVICE pour raccorder un dispositif externe via le connecteur USB 2.0 (PDF page 159)
  • Página 80: Configuration Du Système

    AJ-RC10G Micro-canon Câble de télécommande (Phantom +48 V) AJ-C10050G AG-MC200G Unité d’extension AJ-MC700P Objectif (type à baïonnette) AG-EC4G FUJINON, CANON AG-HPX371E Battery Adaptateur de trépied PROPAC14,TRIMPAC14 HYTRON50/140 SHAN-TM700 DIONIC90/160 Carte d’encodage vidéo Plaque de AJ-YAX800G ENDURA E-7/7S batterie de ENDURA E-10/10S...
  • Página 81: Accessoires Standard

    Accessoires standard Œilleton Bandoulière Bouton FRONT AUDIO Capuchon de monture LEVEL (vis comprise) Pour plus de détails, Pour plus de détails, consultez [Montage du Pour plus de détails, consultez [Fixation bouton de commande consultez [Fixation de de la bandoulière] FRONT AUDIO LEVEL] l’œilleton] (PDF page 116).
  • Página 82: Chapitre 2 Pièces Et Leurs Fonctions

    Chapitre 2 Pièces et leurs fonctions Section relative à l’alimentation et au montage des accessoires 5 14 3 15 1 Interrupteur POWER 8 Levier d’objectif Permet de mettre sous et hors tension. Serrez fermement ce levier pour fixer l’objectif à la monture. 2 Support de batterie Pour plus de détails, consultez [Fixation de l’objectif] Une batterie Anton/Bauer se fixe sur ce support.
  • Página 83 16 Support de câble Permet de fixer le câble de lampe et le câble de microphone. 17 Orifice de montage d’accessoires Des accessoires peuvent être fixés ici. N’utilisez pas cet orifice pour autre chose que la fixation d’accessoires. (Taille des orifices pour les vis de fixation) •...
  • Página 84: Section Audio (Entrée)

    Section audio (entrée) 1 Prise MIC IN (entrée microphone) (XLR, 3 broches) REAR : Les signaux de dispositifs audio ou de • Connectez un microphone (accessoire en option) à microphones raccordés aux connecteurs cette prise. AUDIO IN CH1/CH2 sont enregistrés. • Il est possible de raccorder un microphone avec  REMARQUE alimentation fantôme.
  • Página 85 7 Contrôle de réglage du niveau d’enregistrement audio (FRONT AUDIO LEVEL) • Ce contrôle permet d’ajuster le niveau d’enregistrement des canaux 1 et 2. • Lorsque le commutateur AUDIO SELECT CH1/CH2 est positionné sur MAN, ce contrôle sert à ajuster les niveaux d’enregistrement des canaux 1 et 2. •...
  • Página 86: Section Audio (Sortie)

    Section audio (sortie) 1 Commutateur de sélection des canaux audio 1/2, 3/4 4 Haut-parleur Le haut-parleur émet un son EE pendant (MONITOR SELECT CH1/2, CH3/4) Utilisez ce commutateur pour sélectionner le canal l’enregistrement et le son reproduit pendant la lecture. Il audio dont les signaux sont émis vers le haut-parleur, émet un son d’alarme quand le voyant d’avertissement les écouteurs ou les connecteurs AUDIO OUT.
  • Página 87: Section De Prises De Vue Et Enregistrement/Lecture

    Section de prises de vue et enregistrement/lecture 5 6 7  Prise de vue et enregistrement (caméra) 4 Interrupteur AUTO W/B (blanc/noir) BAL Ajuste automatiquement la balance des AWB : 1 Contrôle ND FILTER (Bascule de filtre) blancs. Réglez l’interrupteur WHITE Utilisez ce contrôle pour ajuster la quantité de lumière BAL latéral sur [A] ou [B] et utilisez cet qui entre dans le capteur MOS pendant la prise de vue interrupteur pour ajuster la balance des en cas de fort éclairage externe.
  • Página 88: Section De Fonctionnement De Menu/Miniatures

    6 Sélecteur OUTPUT/AUTO KNEE 8 Bouton DISP/MODE CHK Cet interrupteur sélectionne les signaux vidéo à • Appuyez sur ce bouton pour désactiver le viseur et envoyer depuis la caméra vers l’enregistreur de carte l’écran LCD. (Le code temporel reste activé.) mémoire, le viseur et le moniteur vidéo. •...
  • Página 89 28 23 21 22 26  Section de prises de vue et 15 Bouton y FF (avance rapide) En mode d’arrêt, ce bouton permet une lecture rapide. enregistrement/lecture (enregistreur) Pendant la lecture, il permet d’accélérer la lecture avant 12 Touche REC de 4 x la vitesse normale. Appuyer sur cette touche permet de démarrer Si ce bouton est activé...
  • Página 90 • P our les dernières informations non disponibles dans le 21 Connecteur GENLOCK IN mode d’emploi, rendez-vous sur l’assistance du site web Ce connecteur sert à entrer un signal de référence suivant. quand la caméra est réglée sur gen-lock ou quand le http://pro-av.panasonic.net/ code temporel est verrouillé extérieurement. À propos des cartes mémoire SD et SDHC  REMARQUE • L a carte mémoire SDHC est une nouvelle norme, établie • F ournissez un signal HD Y (1080/59,94i (50i), 720/ 59,94P par l’association SD Card Association en 2006, pour les...
  • Página 91 31 Interrupteur REC Fait basculer les fonctions du bouton REC de la poignée. ON : Active la touche REC. Désactive la touche REC. OFF : 32 Voyant USB Ce voyant s’allume lorsque la caméra est en mode USB (mode PC). F-22...
  • Página 92 Section de fonctionnement de menu/miniatures 1 Bouton MENU  REMARQUE • Maintenez le bouton enfoncé pour ouvrir un écran Utilisez les boutons de curseur, SET et EXIT/CANCEL pour de menu de réglage. Une seconde pression sur ce sélectionner les miniatures et accéder aux fonctions de bouton fait revenir à l’image précédente. menu. • Cette fonction n’est pas disponible dans l’affichage Pour plus de détails, voir [Manipulation des vignettes] des miniatures et pendant l’enregistrement.
  • Página 93: Section Relative Au Code Temporel

    (BNC) Pour verrouiller le code temporel d’un appareil externe la carte P2. Utilisez cette position pour sur celui de l’AG-HPX371E, raccordez ce connecteur synchroniser le code temporel avec l’heure au connecteur d’entrée de code temporel (TC IN) de du jour ou pour verrouiller le code temporel l’appareil externe.
  • Página 94  REMARQUE Utilisez toujours les boutons CURSOR et SET pour régler le code temporel et les bits d’utilisateur. La molette JOG ne peut être utilisée dans ce but. 8 Boutons CURSOR et SET Utilisez ces touches pour fixer la valeur de code temporel et les bits d’utilisateur. Les quatre boutons triangulaires sont des boutons CURSOR et le bouton carré central est le bouton SET. Pour plus de détails, consultez [Réglage des données de temps] (PDF page 71).
  • Página 95: Fonctions D'affichage D'avertissement Et D'état

    Fonctions d’affichage Moniteur LCD d’avertissement et d’état 1 Moniteur LCD Le moniteur LCD affiche la vidéo dans le viseur. 1 Voyant de signalisation arrière Il peut aussi afficher les clips sur la carte P2 sous forme Lorsque le commutateur BACK TALLY est réglé sur d’images miniatures.
  • Página 96: Viseur

    Viseur 1 Viseur Au cours d’un enregistrement ou d’une lecture, le viseur affiche l’image vidéo en couleur. Il affiche également les avertissements et messages – ce qui indique l’état de fonctionnement et les réglages de la caméra – les motifs de zébrures et les repères (repères de zone de sécurité...
  • Página 97: Chapitre 3 Fonctionnement Des Menus

    Chapitre 3 Fonctionnement des menus Viseur et LCD Utilisation des menus Utilisez la molette JOG (ou les boutons de curseur haut et bas) pour mettre en surbrillance Utilisez les menus de configuration pour modifier les la fonction à modifier. réglages selon les scènes que vous filmez ou selon ce que vous enregistrez.
  • Página 98: Initialisation Des Réglages De Menu

    Pour initialiser le fichier de scène Utilisez la molette JOG pour changer la valeur de réglage. Parmi les 6 fichiers de scène, sélectionnez celui que vous souhaitez initialiser avec la molette SCENE FILE. Puis SW MODE sur l’écran SCENE FILE, LOAD/SAVE/INIT, sélectionnez INITIAL. LOW GAIN MID GAIN Seuls les réglages du fichier de scène sélectionné...
  • Página 99: Structure De Menu De Configuration

    Structure de menu de configuration MAIN MENU SCENE FILE LOAD/SAVE/INIT (PDF page 142) SYSTEM MODE FRAME RATE SYSTEM SETUP REC SIGNAL (SYNCHRO SCAN) (PDF page 144) REC FORMAT DETAIL LEVEL CAMERA MODE V DETAIL LEVEL SCAN REVERSE DETAIL CORING ASPECT CONV CHROMA LEVEL SETUP CHROMA PHASE...
  • Página 100 CARD FUNCTIONS SCENE FILE SHADING SELECT (PDF page 155) USER FILE SHADING (USER) SD CARD FORMAT CAC PROPRETY LENS SETUP CAC CARD READ (PDF page 156) CAC FILE DELETE CAC FILE INIT OTHER FUNCTIONS USER FILE IRIS ADJUST (PDF page 156) 1394 CONTOROL 1394 CMD SEL ACCESS LED...
  • Página 101: Chapitre 4 Spécifications

    Chapitre 4 Spécifications Dimensions et spécifications Dimensions 441 mm 251 mm 150 mm 343 mm 246 mm Spécifications Général Alimentation : DC12 V (11 V à 17 V) Consommation électrique : 19 W (avec l’objectif fourni, et l’écran LCD de type 3,2) Informations concernant la sécurité.
  • Página 102 Caméra Capteurs d’image : Capteur 3MOS, 2,2 mégapixels, progressif de type 1/3 pouce Monture d’objectif : Type à baïonnette 1/3 pouce Système optique de Système de prisme séparation des couleurs : Filtre ND : 4 positions (CLEAR, 1/4ND, 1/16ND, 1/64ND) Réglages de gain : –3/0/+3/+6/+9/+12/+24 dB Vitesse d’obturation :...
  • Página 103: Audio Numérique

    Vidéo numérique Fréquence d’échantillonnage : AVC-Intra 100/DVCPRO HD : Y : 74,1758 MHz, P : 37,0879 MHz (59,94 Hz) Y : 74,2500 MHz, P : 37,1250 MHz (50 Hz) DVCPRO50 : Y : 13,5 MHz, P : 6,75 MHz DVCPRO : Y : 13,5 MHz, P : 3,375 MHz Quantification :...
  • Página 104 Details about user registration and the extended warranty: Please note, this is a site that is not maintained by Panasonic Canada Inc. The Panasonic Canada Inc. privacy policy does not apply and is not applicable in relation to any Please note, this is a site that is not maintained by Panasonic Canada Inc. The Panasonic Canada Inc. privacy policy does not apply and is not applicable in relation to any information submitted.
  • Página 105: Description De Signal De Connecteur

    CAM DATA (C) CAM CONT (H) +12 V CAM CONT (C) R/C ON No. de pièce Panasonic K1AA104H0038 R/C VIDEO OUT No. de pièce fabricant HA16RX-4P (SW1) (76) R/C VIDEO GND (Hirose Electric Co.) UNREG +12 V (max. 0,6 A) GND (terre) No.
  • Página 106 ZOOM-POSI récepteur sans fil FOCUS-POSI Non utilisé SPARE Non utilisé SPARE 1 Non utilisé No. de pièce Panasonic K1AY112JA001 SPARE 2 Non utilisé No. de pièce fabricant HR10A-10R-12SC (71) EXT CLK Non utilisé (Hirose Electric Co.) CLK SHIELD Non utilisé...
  • Página 107 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à...
  • Página 108: Leggere Prima Quanto Segue

    Leggere prima quanto segue! sono le informazioni sulla sicurezza. ATTENZIONE: PRECAUZIONE: • Per ridurre il rischio d’incendio o di scosse Per assicurare una buona ventilazione, non elettriche, non esporre questo prodotto alla installare o sistemare questo apparecchio in pioggia o all’umidità. uno scaffale, mobile incorporato od altro spazio •...
  • Página 109 AVVISO EMC PER L’ACQUIRENTE/UTENTE DELL’APPARATO 1. Standard applicabili e ambiente operativo L’apparato è conforme a: • standard EN55103-1 e EN55103-2 1996. 11, e • ambienti elettromagnetici delle classi E1, E2, E3 e E4. 2. Prerequisiti essenziali per la conformità agli standard sopra menzionati <1>...
  • Página 110 Il logo SDHC è un marchio di SD-3C, LLC.  MMC (Multi Media Card) è un marchio di fabbrica registrato di Infineon Technologies AG.  Microsoft e Windows sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Microsoft Corporation negli ...
  • Página 111: Precauzioni Per L'uso

    (I dettagli sono nel testo originale (in inglese).) Per ottenere i codici sorgente, andare alla home page seguente: http://pro-av.panasonic.net/ Il produttore prega gli utenti di evitare di chiedere ai suoi rappresentanti le informazioni riguardo ai codici sorgente ottenuti ed altri dettagli.
  • Página 112 Indice Leggere prima quanto segue! ..................I-1 Precauzioni per l’uso ..................... I-4 Capitolo 1 Descrizione generale Funzionalità della sezione videocamera ............... I-6 Funzionalità di registrazione e riproduzione ..............I-8 Descrizione delle operazioni ..................I-10 Salvataggio e montaggio su dispositivi esterni ..........I-10 Configurazione sistema ....................
  • Página 113: Capitolo 1 Descrizione Generale

    SD (DVCPRO50, DVCPRO o DV). La videocamera AG-HPX371E permette la registrazione audio non compresso ad alta qualità a 16 bit, 48 kHz, 4 canali in tutti i formati.  Grazie alla funzione di velocità di quadro variabile è possibile realizzare effetti di variazione di velocità...
  • Página 114: Telecomando Supportato

     Sette curve di gamma, compresa una gamma cine Per ampliare le possibilità ottenibili, la videocamera AG-HPX371E offre sette curve di camma, fra cui una che consente di ottenere registrazioni con le tonalità cromatiche più calde caratteristiche della pellicola.  Otturatore a bassa velocità, alta velocità o sincronizzato La velocità...
  • Página 115: Funzionalità Di Registrazione E Riproduzione

    *1 Ciò richiede l’installazione di un driver per scheda P2 (in dotazione a ogni dispositivo). Per ulteriori informazioni sui requisiti di sistema del driver per schede P2, visitare il sito di supporto al seguente indirizzo: http://pro-av.panasonic.net/ *2 Con l’assunto che la funzione SLOT SEL sia assegnata a un pulsante USER (USER MAIN, USER1 o USER2).
  • Página 116 È possibile disattivare questo controllo.  Compatibile con ricevitori wireless Unislot La videocamera AG-HPX371E può utilizzare ricevitori slot wireless (opzionali). (PDF pagina 104) La videocamera supporta ricevitori wireless a due canali. *1 “P2 Viewer” è un’applicazione software Windows PC che può...
  • Página 117: Descrizione Delle Operazioni

    Descrizione delle operazioni La videocamera AG-HPX371E registra video su schede P2. La scheda P2, eccellente a elevate velocità di trasferimento, consente una registrazione “high vision” e il montaggio/riversamento ineccepibile. Salvataggio e montaggio su dispositivi esterni Utilizzo della modalità USB DEVICE per il collegamento di un dispositivo esterno tramite il connettore USB 2.0 (PDF pagina 151)
  • Página 118: Configurazione Sistema

    Microfono unidirezionale Cavo del telecomando (Phantom +48 V) AJ-C10050G AG-MC200G Unità di controllo di estensione AJ-MC700P Obiettivo (tipo baionetta) AG-EC4G FUJINON, CANON AG-HPX371E Battery Adattatore di montaggio treppiede PROPAC14, TRIMPAC14 HYTRON50/140 SHAN-TM700 DIONIC90/160 Scheda di codifica video Piastra AJ-YAX800G ENDURA E-7/7S...
  • Página 119: Accessori In Dotazione Standard

    Accessori in dotazione standard Coppa oculare Tracolla Comando FRONT AUDIO Coperchio attacco LEVEL (vite inclusa) Per ulteriori informazioni, Per ulteriori informazioni, fare riferimento a Per ulteriori informazioni, fare riferimento a [Montaggio della manopola fare riferimento a [Attacco della tracolla] di controllo FRONT AUDIO [Montaggio della coppa (PDF pagina 106).
  • Página 120: Capitolo 2 Componenti E Relativa Funzione

    Capitolo 2 Componenti e relativa funzione Sezione alimentazione e montaggio accessori 5 14 3 15 1 Interruttore POWER Per ulteriori informazioni, fare riferimento a [Montaggio Consente di accendere e spegnere l’alimentazione. dell’obiettivo] (PDF pagina 98). 2 Portabatteria 9 Coperchio attacco Consente il montaggio di un pacco batterie Anton/Bauer.
  • Página 121: Sezione Funzione (Ingresso) Audio

    Sezione funzione (ingresso) audio 1 Jack MIC IN (ingresso microfono) (XLR, 3 pin) 5 Connettori AUDIO IN CH1/CH2 (canale audio 1/2) • Consente il collegamento di un microfono (accessorio (XLR, 3 pin) opzionale). Consentono il collegamento di dispositivi audio o microfoni. •...
  • Página 122: Sezione Funzione (Uscita) Audio

    Sezione funzione (uscita) audio 1 Selettore MONITOR SELECT (canale audio) CH1/2, 4 Altoparlante CH3/4 L’altoparlante emette suono EE durante la registrazione Questo selettore consente di scegliere i canali audio e suono riprodotto durante la riproduzione. da emettere su speaker, auricolari o connettori AUDIO L’altoparlante emette un segnale di allarme quando OUT.
  • Página 123: Sezione Funzioni Di Ripresa E Registrazione/Riproduzione

    Sezione funzioni di ripresa e registrazione/riproduzione 5 6 7  Ripresa e registrazione (videocamera) 4 Regolazione AUTO W/B (bianco/nero) BAL Regolazione automatica del bilanciamento AWB: 1 Comando ND FILTER (selezione filtro) del bianco. Spostare WHITE BAL sul lato Questo comando consente di regolare la quantità di su [A] o [B] e utilizzare questo comando luce ammessa sul sensore MOS durante le riprese per regolare il bilanciamento del bianco.
  • Página 124 6 Selettore OUTPUT/AUTO KNEE 8 Pulsante DISP/MODE CHK Questo selettore consente di specificare i segnali video • Premere questo pulsante per spegnere mirino e inviati dall’unità videocamera all’unità di registrazione display LCD. (L’indicazione del time code rimane su scheda di memoria, al mirino e al monitor video. visibile.) CAM.
  • Página 125 28 23 21 22 26  Sezione funzioni di ripresa e registrazione/ 15 Pulsante y FF (avanzamento veloce) In modalità stop, premere questo pulsante per la riproduzione (unità registratore) visualizzazione in avanzamento veloce. 12 Pulsante REC Durante la visualizzazione normale, premere questo Premere questo pulsante per avviare la registrazione.
  • Página 126 L’adattatore deve essere sempre provvisto di una scheda). Disabilita il pulsante REC. OFF: • Si raccomanda l’uso di schede di memoria SD e miniSD/ microSD Panasonic. Eseguire sempre la formattazione con la 32 Indicatore USB videocamera. Questo indicatore si illumina quando la videocamera si •...
  • Página 127: Sezione Menu/Miniature

    Sezione menu/miniature 1 Pulsante MENU  NOTA • Mantenere premuto questo pulsante per I pulsanti cursore, SET e EXIT/CANCEL consentono di aprire la schermata del menu di impostazione. selezionare le miniature ed accedere alle funzioni del Premere nuovamente il pulsante per tornare alla menu.
  • Página 128: Sezione Time Code

    Sezione time code 1 Connettore GENLOCK IN (BNC) 6 Pulsante COUNTER (selettore visualizzazione Questo connettore consente di immettere un segnale contatore) di riferimento per eseguire il genlock dell’unità Premere il pulsante ripetutamente per visualizzare, videocamera o sincronizzare esternamente il time nell’ordine, il valore del contatore, il time code, i dati code.
  • Página 129: Funzioni Di Visualizzazione Avvisi E Stato

    Funzioni di visualizzazione avvisi e Monitor LCD stato 1 Monitor LCD Il monitor LCD visualizza il video nel mirino. 1 Spia tally dorso Può visualizzare anche i clip sulla scheda P2 in formato Se l’interruttore BACK TALLY è impostato su ON, questa miniatura.
  • Página 130: Mirino

    Mirino 1 Mirino Il mirino visualizza l’immagine video a colori durante la registrazione o la riproduzione. Visualizza anche avvertimenti e messaggi relativi allo stato operativo e alle impostazioni della videocamera, nonché motivo zebra e indicatori (zona di sicurezza, indicatori di centro immagine, ecc.).
  • Página 131: Capitolo 3 Operazioni Tramite Menu

    Capitolo 3 Operazioni tramite menu Menu del mirino e dell’LCD Uso dei menu Utilizzare il pulsante a rotazione JOG (oppure i pulsanti del cursore Su e Giù) per evidenziare Utilizzare i menu di configurazione per modificare le la funzione da modificare. impostazioni da adattare alle scene riprese o registrate.
  • Página 132: Inizializzazione Delle Impostazioni Dei Menu

    Per inizializzare il file delle scene Servirsi del pulsante a rotazione JOG per cambiare il valore impostato. Nei 6 file delle scene, selezionare la scena che si desidera inizializzare con la manopola SCENE FILE. Quindi, nella SW MODE schermata SCENE FILE, LOAD/SAVE/INIT, selezionare INITIAL.
  • Página 133: Struttura Del Menu Setup

    Struttura del menu Setup MAIN MENU SCENE FILE LOAD/SAVE/INIT (PDF pagina 133) SYSTEM MODE FRAME RATE SYSTEM SETUP REC SIGNAL (SYNCHRO SCAN) (PDF pagina 136) REC FORMAT DETAIL LEVEL CAMERA MODE V DETAIL LEVEL SCAN REVERSE DETAIL CORING ASPECT CONV CHROMA LEVEL SETUP CHROMA PHASE...
  • Página 134 CARD FUNCTIONS SCENE FILE SHADING SELECT (PDF pagina 147) USER FILE SHADING (USER) SD CARD FORMAT CAC PROPRETY LENS SETUP CAC CARD READ (PDF pagina 148) CAC FILE DELETE CAC FILE INIT OTHER FUNCTIONS USER FILE IRIS ADJUST (PDF pagina 148) 1394 CONTOROL 1394 CMD SEL ACCESS LED...
  • Página 135: Capitolo 4 Specifiche Tecniche

    Capitolo 4 Specifiche tecniche Dimensioni e specifiche tecniche Dimensioni 441 mm 251 mm 150 mm 343 mm 246 mm Specifiche tecniche Dati generali Alimentazione: DC12 V (11 V - 17 V) Potenza assorbita: 19 W (con obiettivo fornito, monitor LCD 3,2) sono le informazioni sulla sicurezza.
  • Página 136: Video Camera

    Videocamera Dispositivo di pickup: 1/3 pollice progressive, 2,2 megapixel, sensore 3MOS Attacco obiettivo: A baionetta, 1/3 pollice Sistema ottico di Prismatico separazione colori: Filtro ND: 4 posizioni (CLEAR, 1/4ND, 1/16ND, 1/64ND) Impostazioni guadagno: –3/0/+3/+6/+9/+12/+24 dB Velocità otturatore: • Modalità 60i/60p: 1/60 (OFF), 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 sec. •...
  • Página 137: Audio Digitale

    Video digitale Frequenza di campionamento: AVC-Intra 100/DVCPRO HD: Y: 74,1758 MHz, P : 37,0879 MHz (59,94 Hz) Y: 74,2500 MHz, P : 37,1250 MHz (50 Hz) DVCPRO50: Y: 13,5 MHz, P : 6,75 MHz DVCPRO: Y: 13,5 MHz, P : 3,375 MHz Quantizzazione: AVC-Intra 100/AVC-Intra 50: 10 bits DVCPRO HD/DVCPRO50/DVCPRO/DV: 8 bits...
  • Página 138 Sezione mirino Please note, this is a site that is not maintained by Panasonic Canada Inc. The Panasonic Canada Inc. privacy policy does not apply and is not applicable in relation to any information submitted. This link is provided to you for convenience.
  • Página 139: Descrizione Dei Segnali Del Connettore

    CAM DATA (H) CAM DATA (C) CAM CONT (H) +12 V CAM CONT (C) R/C ON N. parte Panasonic K1AA104H0038 R/C VIDEO OUT N. parte produttore HA16RX-4P (SW1) (76) R/C VIDEO GND (Hirose Electric Co.) UNREG +12 V (Max 0,6 A) N.
  • Página 140 EXT-POSI wireless ZOOM-POSI RF WARN Ingresso avvertimento RF da FOCUS-POSI ricevitore wireless SPARE Non utilizzato N. parte Panasonic K1AY112JA001 Non utilizzato N. parte produttore HR10A-10R-12SC (71) SPARE 1 Non utilizzato (Hirose Electric Co.) SPARE 2 Non utilizzato EXT CLK Non utilizzato...
  • Página 141 Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Página 142: Lea Este Documento En Primer Lugar

    Lea este documento en primer lugar! indica información de seguridad. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: No levante la unidad tomándola por su asa Para reducir el riesgo de producir un incendio o • mientras está colocado el trípode. Cuando esté recibir una descarga eléctrica, no exponga este colocado el trípode, su peso afectará...
  • Página 143: N Ormas Aplicables Y Ambiente De Funcionamiento

    Lea este documento en primer lugar! (continuación) AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. N ormas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2 1996.11, y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4. 2. C ondiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1> E quipo periférico por conectar al aparato y cables de conexión especiales •...
  • Página 144: Referencias

    El símbolo SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.  MMC (Multi Media Card) es una marca comercial registrada de Infineon Technologies AG.  Microsoft y Windows son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en  los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Página 145: Precauciones De Uso

     Cuando vaya a grabar imágenes importantes, filme siempre algunas escenas de prueba para comprobar que tanto las imágenes como el sonido se graban correctamente.  Panasonic no asume responsabilidad alguna en caso de error en las imágenes o el sonido grabados debido a un mal funcionamiento de este camascopio o de las tarjetas P2 utilizadas.
  • Página 146 Índice Lea este documento en primer lugar! ................S-1 Precauciones de uso ..................... S-4 Capitulo 1 Introducción Funciones de la unidad de cámara ................S-6 Funciones de grabación y reproducción ..............S-8 Idea general del funcionamiento ................S-11 Memorización y edición en dispositivos externos ..........S-11 Configuración del sistema ..................
  • Página 147: Capitulo 1 Introducción

    Capitulo 1 Introducción La videocámara AG-HPX371E con tarjeta de memoria P2 está equipada con un sensor 3MOS de 1/3 de pulgada y 2,2 megapíxeles y una unidad de grabación y reproducción que permite realizar grabaciones comprimidas en formato AVC- Intra 100 como estándar y ofrecer una calidad de imagen y vídeo extraordinaria gracias a una resolución y un muestreo en Soporta varios formatos HD y SD: grabaciones comprimidas en formato AVC-Intra, DVCPRO HD, DVCPRO50, DVCPRO y DV.
  • Página 148  S iete curvas gama, incluida la gama de estilo cinematográfico Para ampliar las capacidades de la cámara, ésta ofrece siete curvas gama, entre las que se incluye la gama de estilo cinematográfico para proporcionar el tono cálido característico de las grabaciones de películas.  O bturador de velocidad lenta, sincronizada y alta La velocidad del obturador se puede establecer en un rango entre 1/6 s y una velocidad máxima de 1/7200 s Combinada con las funciones de velocidad de fotograma variable, esta función permite crear un efecto difuminado o acelerado.
  • Página 149: Funciones De Grabación Y Reproducción

    P2, visite el centro de soporte técnico en el siguiente sitio web. http://pro-av.panasonic.net/ *2 Asume que la función SLOT SEL se asigna a un botón USER (USER MAIN, USER1 o USER2).
  • Página 150: C Ompatibilidad De Salida Hd/Sd Sdi Y Conversor Descendente

     O tras funciones  Pregrabación: Esta función proporciona un método para capturar momentos que de otro modo se perderían. En el modo de reposo, la cámara almacenará archivos de vídeo y de audio hasta 3 segundos en HD y 7 segundos en SD. Al pulsar el botón REC, la cámara añadirá...
  • Página 151: C Ompatible Con Receptores Inalámbricos Unislot

     A juste refinado del nivel de grabación de sonido La cámara presenta un control frontal para realizar un ajuste refinado del nivel de grabación de sonido. Este control es particularmente útil para ajustar el nivel de sonido cuando se debe controlar tanto la grabación de vídeo como de audio.
  • Página 152: Idea General Del Funcionamiento

    Idea general del funcionamiento La cámara AG-HPX371E graba vídeo en tarjetas P2. Sobresaliente a altas velocidades de transferencia, la tarjeta P2 permite una grabación de alta visión y un doblaje y una edición sin problemas. Memorización y edición en dispositivos externos Utilización del modo USB DEVICE para establecer...
  • Página 153: Configuración Del Sistema

    Cable del mando a distancia fantasma +48 V) AJ-C10050G AG-MC200G Unidad de control de extensión AJ-MC700P Objetivo (tipo bayoneta) AG-EC4G FUJINON, CANON AG-HPX371E Battery Adattatore di montaggio treppiede PROPAC14, TRIMPAC14 HYTRON50/140 SHAN-TM700 DIONIC90/160 Tarjeta de codificación de vídeo Placa de la...
  • Página 154: Accesorios Estándar

    Accesorios estándar Ocular Correa para colgar al Perilla de control FRONT Tapa de la montura hombro AUDIO LEVEL (tornillo incluido) Si desea obtener más Si desea obtener más Si desea obtener más información, consulte información, consulte información, consulte [Colocación de la tapa para [Colocación de la [Colocación de la perilla el ocular] (PDF página 114).
  • Página 155: Capítulo 2 Componentes Y Sus Funciones

    Capítulo 2 Componentes y sus funciones Sección de suministro de alimentación y de montaje de los accesorios 5 14 3 15 1 Interruptor POWER 7 Montura del objetivo (montura de bayoneta de 1/3 de Utilícelo para activar y desactivar la alimentación. pulgada) El objetivo se coloca aquí. 2 Soporte de la batería Si desea obtener más información, consulte Esta ubicación está...
  • Página 156 15 Interruptor de control de la luz Si desea obtener más información, consulte [Alimentación] (PDF página 102). 16 Portacables Se utiliza para fijar los cables de la luz y del micrófono. 17 Orificio de montaje de accesorios Es posible insertar aquí los accesorios. No utilice este orificio con otro propósito que no sea insertar accesorios.
  • Página 157: Sección De La Función De Audio (Entrada)

    Sección de la función de audio (entrada) 1 Toma MIC IN (entrada del micrófono) W.L. (WIRELESS): permite grabar señales de un receptor (XLR, 3 contactos) • Conecte un micrófono (accesorio opcional) en esta inalámbrico. toma. REAR: permite grabar señales procedentes • Es posible conectar un micrófono de alimentación de dispositivos de audio o micrófonos fantasma.
  • Página 158 7 Control FRONT AUDIO LEVEL (ajuste del nivel de grabación de audio) • Este control permite ajustar el nivel de grabación de los canales de audio 1 y 2. • Con el interruptor AUDIO SELECT CH1/CH2 situado en la posición MAN, este control pueden utilizarse para ajustar los niveles de grabación de los canales de audio 1 y 2.
  • Página 159: Sección De La Función De Audio (Salida)

    Sección de la función de audio (salida) 1 Selector MONITOR SELECT (canal de audio) CH1/2, 4 Altavoz El altavoz emite sonido EE durante la grabación así CH3/4 Utilice este selector para seleccionar el canal de como el sonido reproducido durante la reproducción. audio cuyas señales desee que se emitan a través del El altavoz emite un sonido de alarma cuando la luz de altavoz, de los auriculares o de los conectores AUDIO advertencia y el indicador se iluminan o parpadean.
  • Página 160: Sección De Las Funciones De Filmación Y Grabación/Reproducción

    Sección de las funciones de filmación y grabación/reproducción 5 6 7  Filmación y grabación (cámara) 4 Interruptor AUTO W/B (blanco y negro) BAL AWB: ajusta automáticamente el balance de 1 Control ND FILTER (cambio de filtro) blancos. Coloque el interruptor WHITE Este control permite ajustar la cantidad de luz que BAL en la posición [A] o [B] y utilice este desea que entre en el sensor MOS durante la toma de interruptor para ajustar el balance de imágenes en condiciones de iluminación intensa en...
  • Página 161 6 Selector OUTPUT/AUTO KNEE A • B: si se coloca el interruptor AUTO W/B Este selector permite seleccionar las señales de vídeo BAL en la posición AWB, se ajustará enviadas desde la cámara a la grabadora de tarjeta de automáticamente el balance de blancos y se memoria, el visor y el monitor de vídeo.
  • Página 162 28 23 21 22 26  Sección de la función de filmación y 15 Botón y FF (avance rápido) En el modo de detención, pulse este botón para grabación/reproducción (grabadora) avanzar rápidamente la reproducción. 12 Botón REC Durante la reproducción, pulse este botón para avanzar Pulse este botón para iniciar la grabación y púlselo una rápidamente la reproducción a aproximadamente 4 vez más para detenerla.
  • Página 163 Si desea obtener más información, consulte [P2 CARD http://pro-av.panasonic.net/ ACCESS LED y estado de las tarjetas P2] (PDF página 36). Acerca de las tarjetas de memoria SD y SDHC 21 Conector GENLOCK IN • L a tarjeta de memoria SDHC es un nuevo estándar, Este conector permite recibir una señal de referencia establecido por la SD Card Association en el año 2006,...
  • Página 164: Sección De Funcionamiento Del Menú/Miniaturas

    Sección de funcionamiento del menú/miniaturas 1 Botón MENU  NOTA • Pulse este botón para abrir una pantalla de menú de Utilice los botones del cursor, SET y EXIT/CANCEL ajuste y púlselo de nuevo para regresar a la imagen para seleccionar imágenes en miniatura y acceder a las anterior. funciones del menú. • Esta función no se encuentra disponible en la Si desea obtener más información, consulte [Manipulación de visualización de imágenes en miniatura ni durante la clips con imágenes en miniatura] (PDF página 117).
  • Página 165: Sección De Códigos De Tiempo

    únicamente durante la el código de tiempo de dicho dispositivo al código de grabación. El código de tiempo se graba tiempo del modelo AG-HPX371E. continuamente durante las grabaciones Si desea obtener más información, consulte [Envío del normales. No obstante, la eliminación de clips código de tiempo externamente] (PDF página 78).
  • Página 166: Funciones De Visualización De Advertencias Y Estado

    Funciones de visualización de Monitor LCD advertencias y estado 1 Monitor LCD El monitor LCD muestra el vídeo en el visor. 1 Luz indicadora trasera Además, permite visualizar clips de la tarjeta P2 en Al ajustar el interruptor BACK TALLY en la posición ON, formato de imágenes en miniatura.
  • Página 167: Visor

    Visor 1 Visor Durante la grabación o la reproducción, el visor permite visualizar las imágenes del vídeo en color. También permite visualizar advertencias y mensajes (que indican el estado de funcionamiento y los ajustes de la cámara), patrones de cebra y marcadores (marcadores de zona de seguridad, marcadores centrales, etc.).
  • Página 168: Capitulo 3 Operaciones Del Menú

    Capitulo 3 Operaciones del menú Menús del visor y el monitor LCD Uso de los menús Utilice el botón de dial JOG (o los botones CURSOR Arriba y Abajo) para resaltar la Utilice los menús de configuración para cambiar las función que desee cambiar.
  • Página 169: Inicialización De La Configuración Del Menú

    Para inicializar el archivo de escena Utilice el botón del dial JOG para cambiar el valor de configuración. De los seis archivos de escena, seleccione el que desea inicializar con el dial SCENE FILE. En la pantalla SCENE SW MODE FILE, LOAD/SAVE/INIT, seleccione INITIAL. La configuración del archivo de escena seleccionado LOW GAIN MID GAIN volverá...
  • Página 170: Estructura Del Menú De Configuración

    Estructura del menú de configuración MAIN MENU SCENE FILE LOAD/SAVE/INIT (PDF página 140) SYSTEM MODE FRAME RATE SYSTEM SETUP REC SIGNAL (SYNCHRO SCAN) (PDF página 143) REC FORMAT DETAIL LEVEL CAMERA MODE V DETAIL LEVEL SCAN REVERSE DETAIL CORING ASPECT CONV CHROMA LEVEL SETUP CHROMA PHASE...
  • Página 171 CARD FUNCTIONS SCENE FILE SHADING SELECT (PDF página 155) USER FILE SHADING (USER) SD CARD FORMAT CAC PROPRETY LENS SETUP CAC CARD READ (PDF página 156) CAC FILE DELETE CAC FILE INIT OTHER FUNCTIONS USER FILE IRIS ADJUST (PDF página 157) 1394 CONTOROL 1394 CMD SEL ACCESS LED...
  • Página 172: Capítulo 4 Especificaciones

    Capítulo 4 Especificaciones Dimensiones y especificaciones Dimensiones 441 mm 251 mm 150 mm 343 mm 246 mm Especificaciones General Alimentación eléctrica: 12 V CC (de 11 V a 17 V) Consumo de energía: 19 W (con el objetivo suministrado, monitor LCD de 3,2) indica información de seguridad.
  • Página 173: Unidad De La Cámara

    Unidad de la cámara Dispositivos de captación: 1/3 pulgadas progresivo, 2,2 megapíxeles, sensor 3MOS Montura del objetivo: Tipo bayoneta de 1/3 de pulgada Sistema óptico de Sistema de prisma separación de colores: Filtro ND: 4 posiciones (CLEAR, 1/4ND, 1/16ND, 1/64ND) Ajustes de ganancia: –3/0/+3/+6/+9/+12/+24 dB Velocidad del obturador: •...
  • Página 174: Audio Digital

    Vídeo digital Frecuencia de muestreo: AVC-Intra 100/DVCPRO HD: Y: 74,1758 MHz, P : 37,0879 MHz (59,94 Hz) Y: 74,2500 MHz, P : 37,1250 MHz (50 Hz) DVCPRO50: Y: 13,5 MHz, P : 6,75 MHz DVCPRO: Y: 13,5 MHz, P : 3,375 MHz Cuantificación: AVC-Intra 100/AVC-Intra 50: 10 bits DVCPRO HD/DVCPRO50/DVCPRO/DV: 8 bits...
  • Página 175: Sección Del Monitor Lcd

    P2HD* P2HD* Muchas gracias por haber adquirido este aparato P2HD de Panasonic. Muchas gracias por haber adquirido este aparato P2HD de Panasonic. Inscríbase como usuario de este aparato para poder repararlo gratis gracias a una garantía de servicio especial de hasta 5 Inscríbase como usuario de este aparato para poder repararlo gratis gracias a una garantía de servicio especial de hasta 5...
  • Página 176: Descripción De La Señal Del Conector

    CAM DATA (C) CAM CONT (H) +12 V CAM CONT (C) R/C ON Número de pieza de Panasonic K1AA104H0038 R/C VIDEO OUT Número de pieza del fabricante HA16RX-4P (SW1) (76) R/C VIDEO GND (Hirose Electric Co.) UNREG +12 V (máx. de 0,6 A) Número de pieza de Panasonic K1AY110JA001...
  • Página 177 RF WARN Advertencia RF de entrada desde FOCUS-POSI un receptor inalámbrico SPARE No utilizado No utilizado Número de pieze de Panasonic K1AY112JA001 SPARE 1 No utilizado Número de pieza del fabricante HR10A-10R-12SC (71) SPARE 2 No utilizado (Hirose Electric Co.)
  • Página 178: Información Para Usuarios Sobre La Recolección Y Eliminación De Aparatos Viejos Y Baterías Usadas

    Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas This Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos. Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
  • Página 179 MEMO S-38...
  • Página 180 2010...

Tabla de contenido