Página 2
• Be sure to charge the battery pack using a IMPORTANT SAFETY genuine Sony battery charger or a device INSTRUCTIONS that can charge the battery pack. • Keep the battery pack out of the reach of -SAVE THESE small children.
Página 3
If you have any questions about this nearest you. product, you may call: Sony Customer Information Center For more information regarding recycling 1-800-222-SONY (7669). of rechargeable batteries, call toll free The number below is for the FCC related 1-800-822-8837, or visit matters only.
Página 4
Trade Name: SONY interference in a residential installation. Model No.: WW328262 This equipment generates, uses, and can Responsible Party: Sony Electronics radiate radio frequency energy and, if not Inc. installed and used in accordance with the Address:...
Página 5
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 This symbol on the Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. product or on its packaging For EU product compliance: Sony indicates that this product Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse shall not be treated as 61, 70327 Stuttgart, Germany household waste.
Página 6
Hand the battery over to the applicable If display is not possible due to problems collection point for the recycling of waste such as camera failure, contact your Sony batteries. dealer or local authorized Sony service For more detailed information about facility.
Página 7
No compensation for damaged content or recording failure Functions built into this camera Sony cannot compensate for failure to • This manual describes 1080 60i- record or loss or damage of recorded compatible devices and 1080 50i- content due to a malfunction of the camera compatible devices.
Página 8
When importing AVCHD movies to a computer, download and use the software The photographs used as examples of “PlayMemories Home” from the following pictures in this manual are reproduced website: images, and are not actual images shot http://www.sony.net/pm/ using this camera.
Página 9
(airplane) mark will be displayed on the screen. Notes on wireless LAN If your camera is lost or stolen, Sony bears no responsibility for the loss or damage caused by illegal access or use of the registered access point on the camera.
Página 10
Before use Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Body cap (1) (Attached on the • AC Adaptor AC-UB10C/UB10D camera) • Shoe cap (1) (Attached on the camera) • Power cord (mains lead) (1)* (not •...
Página 11
Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. Front side When the lens is removed Image sensor* Mount Contacts* *1 Do not cover this part during movie recording. Doing so may cause noise or lower the volume.
Página 12
Identifying parts Rear side Eyepiece cup Diopter-adjustment dial • Adjust the diopter-adjustment Viewfinder dial to your eyesight until the MENU button (25) display appears clearly in the viewfinder. Eyepiece sensors LCD screen • You can adjust the LCD screen to an easily viewable angle and shoot from any position.
Página 13
Identifying parts For shooting: AF/MF (Auto focus/manual focus) button/ AEL button For viewing: (Image index) button MOVIE button (41) For shooting: Fn button (24) For viewing: (Send to Smartphone) button Control wheel For shooting: C3 (Custom3) button For viewing: (Delete) button (43) Access lamp (Playback) button...
Página 14
Identifying parts Top side/Side view Speaker Multi terminal Image sensor position • Supports Micro USB compatible device. mark HDMI micro jack m (Microphone) jack Multi interface shoe* • When an external microphone is connected, the microphone is • Some of the accessories may turned on automatically.
Página 15
* For details on compatible accessories of the Multi interface shoe, visit the • Attach both ends of the strap Sony web site in your area, or consult onto the camera. your Sony dealer or local authorized Sony service facility.
Página 16
Identifying parts Bottom view Connection plate cover Battery insertion slot (27) Use this when using an AC-PW20 Battery cover (27) AC Adaptor (sold separately). Tripod socket hole Insert the connection plate into the • Use a tripod with a screw less battery compartment, and then pass than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Página 17
Identifying parts Lens FE 28-70 mm F3.5- 5.6 OSS (Supplied with ILCE-7K) Focusing ring Zoom ring Focal-length scale Focal-length index Lens contacts* Mount index Do not touch this part directly.
Página 18
List of icons on the screen The status of the LCD screen is set to [Display All Info.] in the default settings. When you change [DISP Button] setting, and then if you press DISP on the control wheel, the screen status will change to “For viewfinder” mode. You can also display the histogram by pressing DISP.
Página 19
List of icons on the screen Display Indication Image quality of still Display Indication images Shooting mode (44) P P* A Frame rate of movies Image size of movies Register number (44) Remaining battery (31) Scene Recognition icons Remaining battery warning Flash charge in progress APS-C Size Capture...
Página 20
List of icons on the screen Display Indication Display Indication View Mode D-Range Optimizer/Auto Creative Style/Contrast, Saturation, Sharpness 100-0003 Folder - file number Protect +3 +3 AVCHD Recording mode of movies Lock-on AF DPOF DPOF set Auto Object Framing Picture Effect Display Indication Drive mode...
Página 21
List of icons on the screen Display Indication ISO400 ISO sensitivity ISO AUTO AE lock Shutter speed indicator Aperture indicator Histogram Auto HDR image warning Picture Effect error 2013-1-1 Date of recording 10:37PM File number/Number of images in the view mode...
Página 22
Functions list Operating the camera How to use the control wheel • You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control wheel to move the selection frame. Press in the center of the control wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
Página 23
Operating the camera How to use the front dial/rear dial You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for each shooting mode with immediate effect.
Página 24
Selecting a function using the Fn (Function) button This button is used for setting up or executing functions used frequently in shooting, except for functions from the Quick Navi screen. Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to other than [For viewfinder].
Página 25
Functions that can be selected using the MENU button You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute functions such as shooting, playback, or other operations. Press MENU button to display the menu screen. Select the desired setting item using v/V/b/B on the control wheel or by turning the control wheel, and then...
Página 26
Using the In-Camera Guide You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the desired button. The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu function or setting. Select MENU button t (Custom Settings) 6 t [Custom Key Settings] t desired functions assigned to the button t [In-Camera Guide].
Página 27
Preparing the camera Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 battery pack (supplied). The “InfoLITHIUM” battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged. The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not use it.
Página 28
Charging the battery pack Close the cover. Connect the camera to the AC Adaptor (supplied) using the micro USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). For customers in the USA and Canada Power cord (Mains lead) For customers in countries/regions other than the USA and Canada...
Página 29
Doing so may cause a deterioration in battery performance. • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied).
Página 30
Charging the battery pack Charging time (Full charge) The charging time is approximately 310 min. using the AC Adaptor (supplied). Notes • The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a temperature of 25°C (77°F). Charging may take longer depending on conditions of use and circumstances.
Página 31
Charging the battery pack Checking the remaining battery charge A remaining charge indicator appears on the screen. High Notes • The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances. To remove the battery pack Turn off the camera. Slide the lock Lock lever lever after confirming that the access lamp (page 12) is off, and remove the...
Página 32
Inserting a memory card (sold separately) Slide the lever to open the cover. Insert the memory card (sold separately). • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Ensure the notched corner faces correctly.
Página 33
Inserting a memory card (sold separately) Memory cards that can be used You can use the following types of memory cards with this camera. However, proper operation cannot be guaranteed for all types of memory cards. Memory card For still images For movies Memory Stick PRO Duo (Mark2 only) Memory Stick PRO-HG Duo...
Página 34
Attaching a lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. Remove the body cap from the Front lens cap camera and the rear lens cap from the rear of the lens. •...
Página 35
Attaching a lens Notes • When attaching a lens, do not press the lens release button. • Do not use force when attaching a lens. • The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold separately). To use the Mount Adaptor, refer to the operating manual supplied with the Mount Adaptor.
Página 36
Attaching a lens Notes on changing the lens When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light to an electric signal), it may appear as dark spots on the image, depending on the shooting environment.
Página 37
Setting the date and time When you turn on the camera for the first time or after you initialize the functions, the screen to set the date and time appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set the date and time appears.
Página 38
Setting the date and time Setting the date/time and area again The date and time setup screen appears automatically when the power is turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery has been discharged. To reset the date and time, use the menu. MENU button t (Setup) 4 t [Date/Time Setup] or [Area Setting]...
Página 39
Shooting and viewing images Shooting still images In auto mode, the camera analyzes the subject and allows you to shoot with the appropriate settings. Set the power switch to ON to turn on the camera. Set the mode dial to (Auto Mode).
Página 40
Shooting still images Press the shutter button fully down to shoot an image. • If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto], when shooting faces, close-up (macro) subjects, or subjects tracked by [Lock- on AF], the camera analyzes the scene and automatically trims the captured image into a suitable composition.
Página 41
Recording movies Press the MOVIE button to start recording. • Since the [MOVIE Button] is set to [Always] in the default setting, movie recording can be started from any shooting mode. MOVIE button Press the MOVIE button again to stop recording. Notes •...
Página 42
Playing back images Press the button. button Select an image by pressing the b/B on the control wheel. • To play back movies, press z on the control wheel. • If you press V on the control wheel while playing back a movie, the control panel will be displayed.
Página 43
Deleting images Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you want to delete the image before proceeding. While displaying the image you want to delete, press the (Delete) button. (Delete) button Select [Delete] with v/V on the control wheel, then press z. •...
Página 44
Selecting a shooting mode Selecting a shooting mode Turn the mode dial and set to the desired shooting mode. The following shooting modes are available. (Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted automatically. (Program Auto) Allows you to shoot with the exposure (the shutter speed and the aperture value) adjusted automatically.
Página 45
Using Wi-Fi functions Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions You can perform the following operations using the camera’s Wi-Fi and NFC One-touch functions. Saving images to a computer. Transferring images from the camera to a smartphone. Using the smartphone as a remote Viewing still images on a TV.
Página 46
• If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions or contact the administrator of the access point. • To save images to a computer, install the following dedicated software on your computer. When using Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ When using Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 47
• You can upload images to network services directly from the camera. Downloading applications Access the application downloading website. http://www.sony.net/pmca Follow the instructions on the screen and acquire a service account. • If you have an account, sign in to the application download site.
Página 48
Adding applications to the camera (Application downloading) z How to download applications directly using the Wi-Fi function of the camera You can download applications using the Wi-Fi function without connecting to a computer. Select MENU t (Application) t [Application List] t (PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on the screen to download applications.
Página 49
Viewing images on a computer Using the software Use the following applications to optimize use of the images shot with your camera. • “Image Data Converter” • “PlayMemories Home” • “Remote Camera Control” For details on installation, see pages 51 to 53. Recommended computer environment (Windows) The following computer environments are recommended when using the software and importing images via a USB connection.
Página 50
• You can rank images in 5 grades. • You can apply color labels. To use “Image Data Converter,” refer to Help. Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. “Image Data Converter” support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Página 51
Using the software Installing “Image Data Converter” Download the software from the following URL and install it on your computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Notes • Log on as Administrator. Using “PlayMemories Home” The software “PlayMemories Home” allows you to import still images and movies to your computer and use them.
Página 52
• Refer to the following URL for Mac software: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • If the software “PMB (Picture Motion Browser),” supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by “PlayMemories Home”...
Página 53
Using the software Installing “Remote Camera Control” Using the Internet browser on your computer, go to the following URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Follow the instructions on the screen to download and install “Remote Camera Control.” Notes • An Internet connection is required to install “Remote Camera Control.”...
Página 54
Guide”) “Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in- depth instructions on the many functions of the camera. Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Select your country or region. Search for the model name of your camera within the support page.
Página 55
The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card...
Página 56
Checking the number of images and recordable time of movies ILCE-7: Image Size: L: 24M Aspect Ratio: 3:2* Memory card formatted with this camera (Units: Images) Capacity 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Size Standard 1100 2250...
Página 57
– The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using the lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Using Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) media (sold separately) – [Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [±0].
Página 58
Checking the number of images and recordable time of movies • The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and are for shooting under the following conditions: – [ Record Setting] is set to [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. –...
Página 59
Checking the number of images and recordable time of movies Notes • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
Página 60
Specifications Camera Sensitivity Range: 0 EV to 20 EV (at ISO 100 equivalent with F2.8 [System] lens) Camera Type: Interchangeable Lens [Electronic viewfinder] Digital Camera Type: Electronic viewfinder Lens: E-mount lens Total number of dots: 2 359 296 dots [Image sensor] Frame coverage: 100% Image format: Magnification: 0.71 ×...
Página 61
[Recording format] Exposure compensation: ±5.0 EV (switchable between 1/3 and 1/2 File format: JPEG (DCF Ver. 2.0, EV steps) Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) compliant, RAW (Sony ARW 2.3 [Shutter] format) Type: Electronically-controlled, Movie (AVCHD format): AVCHD vertical-traverse, focal-plane type format Ver.
Página 62
Specifications [Input/output terminals] [Others] Multi Terminal*: Hi-Speed USB Exif Print: Compatible (USB 2.0) PRINT Image Matching III: HDMI: HDMI type D microjack Compatible m (Microphone) Terminal: DPOF: Compatible 3.5 mm Stereo minijack Dimensions: Approx. 126.9 mm × i (Headphones) Terminal: 94.4 mm ×...
Página 63
Specifications Lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 [Wireless LAN] Supported format: IEEE 802.11 b/g/n OSS (Supplied with ILCE-7K) Frequency band: 2.4 GHz bandwidth Focal length: 28 mm – 70 mm Security: WEP/WPA-PSK/WPA2- Lens groups–elements: 8–9 Angle of view: 75° – 34° Connection method: WPS (Wi-Fi Minimum focus*: 0.3 m –...
Página 64
“PlayMemories Home,” “PlayMemories Online,” “PlayMemories Mobile” • “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation. • Dolby and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. • Microsoft, Windows and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Página 65
• DLNA and DLNA CERTIFIED are trademarks of Digital Living Network Alliance. • “ ” and “PlayStation” are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook and the “f” logo are trademarks or registered trademarks of Facebook, Inc. Additional information on this •...
Página 66
Se reporter à ces numéros lors des incendie, voire même des brûlures de communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. substances chimiques. Respectez les Modèle no WW328261 (ILCE-7R)/ précautions suivantes :...
Página 67
Pour toute question au sujet de cet appareil, Canada uniquement), ou visitez appeler : http://www.call2recycle.org/ Sony Centre d’information à la clientèle 1-800-222-SONY (7669). Avertissement : Ne pas utiliser des Le numéro ci-dessous concerne seulement accumulateurs aux ions de lithium qui sont les questions relevant de la Commission endommagés ou qui fuient.
Página 68
Nom commercial : SONY faisant pas l’objet d’une autorisation No de modèle : WW328261 expresse dans le présent manuel pourrait Responsable : Sony Electronics Inc. annuler votre droit d’utiliser l’appareil. Adresse : 16530 Via Esprillo, San Note : Diego, CA 92127 É.-U.
Página 69
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon de collecte sélective) Pour toute question relative à la conformité Ce symbole, apposé sur le des produits dans l’UE : Sony Deutschland produit ou sur son GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 emballage, indique que ce Stuttgart, Allemagne produit ne doit pas être...
Página 70
à un point de collecte approprié l’appareil photo, contactez votre revendeur vous vous assurez que la pile ou Sony ou un centre de service après-vente l’accumulateur incorporé sera traité Sony agréé. correctement.
Página 71
Pour plus d’informations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure « Guide de connexion Wi–Fi/par simple contact (NFC) ». Ce manuel couvre plusieurs modèles. Le modèle disponible est différent selon les pays/régions. Nom du modèle Objectif ILCE-7 Non fourni ILCE-7K Fourni ILCE-7R Non fourni...
Página 72
• Cet appareil est compatible avec les films d’enregistrement manqué en format 1080 60p ou 50p. À la Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans différence des modes d’enregistrement le cas où l’enregistrement serait impossible standard jusqu’à présent, qui enregistrent ou que le contenu enregistré...
Página 73
Pour importer des films AVCHD vers un momentanément sombre. Une fois ordinateur, téléchargez et utilisez le logiciel l’appareil réchauffé, l’écran fonctionnera « PlayMemories Home » du site Web normalement. suivant : • L’image enregistrée peut être différente http://www.sony.net/pm/ de l’image contrôlée avant l’enregistrement.
Página 74
œuvres peut constituer Remarques sur le LAN sans fil une infraction à la loi sur les droits d’auteur. Si votre appareil est perdu ou volé, Sony Images utilisées dans ce manuel n’assume aucune responsabilité quant à la Les photographies utilisées comme...
Página 75
Avant utilisation Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. • Appareil photo (1) • Bandoulière (1) • Adaptateur secteur AC-UB10C/ UB10D (1) Pour savoir comment fixer la bandoulière à l’appareil, reportez-vous à la page 16. •...
Página 76
Identification des pièces Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pièces. Avant Avec l’objectif retiré Microphone intégré* Repère de montage Capteur d’image* Monture Contacts* *1 Ne couvrez pas cette pièce pendant l’enregistrement de films sous peine de générer du bruit ou de diminuer le volume.
Página 77
Identification des pièces Arrière Oculaire de visée Molette de réglage dioptrique • Ajustez la molette de réglage Viseur dioptrique à votre vue jusqu’à Bouton MENU (27) ce que l’affichage apparaisse clairement dans le viseur. Capteurs de l’oculaire Écran LCD • Vous pouvez ajuster l’écran LCD à...
Página 78
Identification des pièces Pour la prise de vue : Bouton AF/MF (Mise au point automatique/manuelle)/Bouton Pour la visualisation : Bouton (Planche Index) Bouton MOVIE (44) Pour la prise de vue : Bouton Fn (25) Pour la visualisation : Bouton (Env. vers smartphon.) Molette de commande Pour la prise de vue : Bouton C3 (Personnalisé...
Página 79
Identification des pièces Haut/Côté Haut-parleur Multi connecteur Indicateur de position du • Prend en charge les appareils compatibles micro-USB. capteur d’image Micro-prise HDMI Prise m (Microphone) Griffe multi-interface* • Lorsqu’un microphone externe est connecté, le microphone • Certains accessoires peuvent ne s’allume automatiquement.
Página 80
Fente de carte mémoire bandoulière à l’appareil. * Pour en savoir plus sur les accessoires compatibles avec la griffe multi- interface, visitez le site Web Sony de votre région ou consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente agréé Sony.
Página 81
Identification des pièces Vue du bas Couvercle de plaque de Fente d’insertion de la batterie connexion (29) Servez-vous-en lorsque vous Couvercle du logement de la utilisez un AC-PW20 adaptateur batterie (29) secteur (vendu séparément). Écrou de pied Insérez la plaque de connexion dans •...
Página 82
Identification des pièces Objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (fourni avec ILCE-7K) Bague de mise au point Bague de zoom Échelle de focale Repère de focale Contacts de l’objectif* Repère de montage Ne touchez pas directement cette pièce.
Página 83
Liste des icônes à l’écran Par défaut, le statut de l’écran LCD est réglé sur [Afficher ttes infos]. Lorsque vous changez le réglage [Bouton DISP] et appuyez ensuite sur DISP sur la molette de commande, le statut de l’écran passe au mode «...
Página 84
Liste des icônes à l’écran Affichage Indication 36M 15M ILCE-7R : Affichage Indication 9.0M 30M Taille des images fixes Mode de prise de vue 13M 7.6M (58) P P* A (47) 15M 9.0M 3.8M 13M 7.6M 3.2M Qualité des images fixes Numéro d’enregistrement (47) Icônes de...
Página 85
Liste des icônes à l’écran Affichage Indication Affichage Indication ±0.0 SteadyShot/ Correction du flash Avertissement de bougé Mode de mise au point de l’appareil Avertissement de Zone AF surchauffe Fichier base de données plein/Erreur fichier base de données Détection de visage/ Zoom intelligent/Zoom Détection de sourire "Clear Image"/Zoom...
Página 86
Liste des icônes à l’écran Affichage Indication Affichage Indication Indicateur de sensibilité Numéro de fichier/ de détection de sourire Nombre d’images dans le mode de visualisation Affichage Indication Guide du verrouillage AF Verrouillage Échelle EV Correction de l’exposition/Mesure manuelle REC 0:12 Durée d’enregistrement du film (m : s) Mise au point...
Página 87
Liste des fonctions Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser la molette de commande • Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Appuyez sur situé au centre de la molette de commande pour régler l’élément sélectionné.
Página 88
Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser le sélecteur avant/sélecteur arrière Vous pouvez tourner le sélecteur avant ou le sélecteur arrière pour modifier les réglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.
Página 89
Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Cet bouton sert à configurer ou exécuter les fonctions fréquemment utilisées dans la prise de vue, à l’exception des fonctions de l’écran Quick Navi. Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur].
Página 90
Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Configuration de chaque réglage sur l’écran dédié À l’étape 3, sélectionnez un élément de réglage et appuyez sur z sur la molette de commande pour basculer sur l’écran dédié à cet élément de réglage. Réglez les éléments d’après le Guide d’opérations.
Página 91
Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Vous pouvez configurer les réglages de base de l’appareil globalement ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran de menu. Sélectionnez l’élément de réglage souhaité...
Página 92
Utilisation du Guide intégré à l’appareil Vous pouvez utiliser [Réglag. touche perso] pour attribuer le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité. Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné. Sélectionnez le bouton MENU t (Réglages personnalis.) 6 t [Réglag.
Página 93
Préparation de l’appareil Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, veillez à charger la batterie NP-FW50 (fournie). La batterie « InfoLITHIUM » peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez également l’utiliser même si elle n’est pas complètement chargée.
Página 94
Charge de la batterie Insérez la batterie à fond en Taquet de verrouillage utilisant le bout de la batterie pour enfoncer le taquet de verrouillage. Fermez le couvercle.
Página 95
Charge de la batterie Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) au moyen du câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale. Pour les clients aux États-Unis et au Canada Cordon d’alimentation Pour les utilisateurs de pays/régions autres que les États-Unis et le Canada Le témoin de charge s’allume en orange et la charge commence.
Página 96
• Lorsque la charge est terminée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Durée de charge (Charge complète) La durée de charge est d’environ 310 minutes en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
Página 97
Charge de la batterie Charge par raccordement à un ordinateur La batterie peut être chargée en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Remarques • Notez les points suivants lors d’une charge via un ordinateur : – Si l’appareil est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas connecté à une source d’alimentation, le niveau de la batterie du portable diminue.
Página 98
Charge de la batterie Pour retirer la batterie Mettez l’appareil hors tension. Faites Taquet de verrouillage glisser le taquet de verrouillage après avoir confirmé que le témoin d’accès (page 13) est éteint, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
Página 99
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle. Insérez une carte mémoire (vendue séparément). • Le coin entaillé étant dans le sens illustré, insérez la carte mémoire jusqu’à ce qu’elle se mette en place avec un déclic.
Página 100
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Cartes mémoire pouvant être utilisées Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mémoire avec cet appareil. Toutefois, le bon fonctionnement ne peut être garanti pour tous les types de carte mémoire. Pour des images Carte mémoire Pour des films fixes...
Página 101
Fixation d’un objectif Placez le bouton d’alimentation de l’appareil sur OFF avant de fixer ou de retirer l’objectif. Retirez le capuchon de boîtier de Capuchon d’objectif avant l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Lorsque vous changez d’objectif, procédez rapidement, à...
Página 102
Fixation d’un objectif Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez- le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se verrouille en place avec un déclic. • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif.
Página 103
Fixation d’un objectif Mettez en place les capuchons sur l’avant et l’arrière de l’objectif et le capuchon de boîtier sur l’appareil. • Avant de les fixer, retirez toute la poussière. Remarques sur le changement d’objectif Lorsque vous changez d’objectif, si de la poussière ou des débris pénètrent à...
Página 104
Réglage de la date et heure Lorsque vous allumez pour la première fois l’appareil ou après avoir réinitialisé les fonctions, l’écran de réglage de la date et heure apparaît. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. L’écran de réglage de la date et heure apparaît.
Página 105
Réglage de la date et heure Pour annuler la procédure de réglage de la date et heure Appuyez sur le bouton MENU. Nouveau réglage de la date/heure et de la zone L’écran de configuration de la date et de l’heure apparaît automatiquement à...
Página 106
Prise de vue et visualisation des images Prise de vue d’images fixes En mode auto, l’appareil analyse le sujet et vous permet de photographier avec les réglages adéquats. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. Placez le sélecteur de mode sur (Mode auto).
Página 107
Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. • Lorsque l’image est mise au point, un bip retentit et l’indicateur z ou s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre l’image. • Si [Cadrage automat.] est réglé sur [Auto], lorsque vous photographiez des visages, des sujets en gros plan (macro) ou des sujets suivis par [Verrouillage...
Página 108
Enregistrement de films Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer l’enregistrement. • Étant donné que [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours] par défaut, l’enregistrement de films peut être lancé à partir de n’importe quel mode de prise de vue. Bouton MOVIE Appuyez à...
Página 109
Lecture des images Appuyez sur le bouton Bouton Sélectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de commande. • Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande. • Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture d’un film, le panneau de commande s’affiche.
Página 110
Effacement d’images Une fois que vous avez supprimé une image, il n’est plus possible de la récupérer. Soyez certain que vous voulez supprimer l’image avant de poursuivre. Tout en affichant l’image que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton (Supprimer). Bouton (Supprimer) Sélectionnez [Supprimer] avec v/V de la molette de...
Página 111
Sélection d’un mode de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue Tournez le sélecteur de mode et choisissez le mode de prise de vue souhaité. Les modes de prise de vue suivants sont disponibles. (Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les réglages ajustés automatiquement.
Página 112
Utilisation des fonctions Wi-Fi Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen des fonctions Wi- Fi et NFC par simple contact de l’appareil. Sauvegarde d’images vers un Transfert d’images depuis ordinateur. l’appareil vers un smartphone.
Página 113
• Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel dédié suivant sur votre ordinateur. Lors de l’utilisation de Windows : PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Lors de l’utilisation de Mac : Importation auto sans fil http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 114
Téléchargement d’applications Accédez au site Web de téléchargement d’applications. http://www.sony.net/pmca Suivez les instructions à l’écran et créez un compte de service. • Si vous avez déjà un compte, ouvrez la session sur le site de téléchargement d’applications.
Página 115
Ajout d’applications à l’appareil (Téléchargement d’applications) Remarques • La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications ci-dessus. z Comment télécharger des applications directement avec la fonction Wi-Fi de l’appareil Vous pouvez télécharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi sans vous connecter à...
Página 116
Visualisation d’images sur un ordinateur Utilisation du logiciel Servez-vous des applications suivantes pour optimiser l’utilisation des images prises avec votre appareil. • « Image Data Converter » • « PlayMemories Home » • « Remote Camera Control » Pour en savoir plus sur l’installation, voir pages 54 à 56. Environnement matériel et logiciel recommandé...
Página 117
Utilisation du logiciel « PlayMemories UC : Intel processors (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo, Home » etc.) Disque dur : Espace disque nécessaire pour l’installation – environ 100 Mo Affichage : Résolution d’écran – 1024 × 768 points ou plus «...
Página 118
Cliquez sur [Démarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data Converter] t [Aide]t [Image Data Converter Ver.4]. Page de support « Image Data Converter » (disponible en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation de « Image Data Converter » Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur.
Página 119
être disponibles dans certains pays ou régions. • Consultez l’URL suivante pour les logiciels Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si le logiciel « PMB (Picture Motion Browser) » fourni avec les modèles antérieurs à 2011 est déjà installé sur votre ordinateur, il sera écrasé et remplacé par «...
Página 120
Installation de « PlayMemories Home » Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Exécuter]. www.sony.net/pm/ Suivez les instructions sur l’écran pour terminer l’installation. Utilisation de « Remote Camera Control »...
Página 121
Le « Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Reportez- vous y pour des instructions approfondies sur les nombreuses fonctions de l’appareil. Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Sélectionnez votre pays ou région. Recherchez le nom de modèle de votre appareil sur la page de support.
Página 122
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de...
Página 123
Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films ILCE-7 : Taille d’image : L: 24M Ratio d’aspect : 3:2* Carte mémoire formatée avec cet appareil (Unités : images) Capacité 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go 64 Go Taille...
Página 124
– La batterie est utilisée à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation de l’objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Utilisation de Sony « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) (vendu séparément) – [Luminosité du viseur] est réglé sur [Manuel] [±0].
Página 125
Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films • Le nombre de minutes pour l’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – [ Réglage d’enreg.] est réglé...
Página 126
Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films Remarques • La durée enregistrable des films varie car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image selon la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus claire mais la durée enregistrable est plus courte car plus de mémoire est nécessaire pour l’enregistrement.
Página 127
Spécifications Appareil photo ILCE-7R : Système de détection de contraste [Système] Plage de sensibilité : 0 EV à 20 EV Type d’appareil photo : Appareil (en équivalent 100 ISO, avec photo à objectif interchangeable objectif F2,8) Objectif : Objectif à monture E [Viseur électronique] [Capteur d’image] Type : Viseur électronique...
Página 128
(incréments de 1/3 EV) (Ver. DCF 2.0, Ver. Exif 2.3, Compensation d’exposition : ±5,0 EV MPF Baseline), RAW (Format (permutable entre incréments de 2.3 Sony ARW) 1/3 et 1/2 EV) Film (format AVCHD) : compatible avec le format AVCHD Ver. 2.0 [Obturateur] Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264...
Página 129
Spécifications [Bornes entrée/sortie] [Divers] Multi connecteur* : Hi-Speed USB Exif Print : Compatible (USB 2.0) PRINT Image Matching III : HDMI : Micro-prise HDMI type D Compatible Borne m (Microphone) : Mini-prise DPOF : Compatible stéréo 3,5 mm Dimensions : Environ 126,9 mm × Borne i (Casque) : Mini-prise stéréo 94,4 mm ×...
Página 130
Spécifications [LAN sans fil] Capacité : Typique 7,7 Wh (1 080 mAh) Format pris en charge : IEEE 802.11 Minimum : 7,3 Wh (1 020 mAh) b/g/n Dimensions maximales : Bande de fréquence : Bande passante Environ 31,8 mm × 18,5 mm × de 2,4 GHz 45 mm (1 5/16 po ×...
Página 131
« AVCHD Progressive » • Cet appareil photo est conforme à sont des marques commerciales de la norme universelle DCF Panasonic Corporation et Sony (Design rule for Camera File Corporation. system) établie par JEITA (Japan • Dolby et le symbole Double D sont...
Página 132
Digital Living Network Alliance. • « » et « PlayStation » sont des marques déposées de Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
Página 134
• Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit. • Tauschen Sie den Akku nur gegen den SCHLÄGEN ZU gleichen oder einen vergleichbaren VERRINGERN, Akkutyp aus, der von Sony empfohlen wird. SOLLTEN SIE DIESE • Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich wie in den Anweisungen ANWEISUNGEN erläutert.
Página 135
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich Umwelt und die Gesundheit Ihrer das Gerät WW328261/WW328262 Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit Digitalkamera mit Wechselobjektiv in werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Página 136
Entsorgung von gebrauchten Um sicherzustellen, dass die Batterie Batterien und Akkus (anzuwenden in korrekt entsorgt wird, geben Sie das den Ländern der Europäischen Produkt zwecks Entsorgung an einer Union und anderen europäischen Annahmestelle für das Recycling von Ländern mit einem separaten elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Página 137
(Einstellung) 6 t [Zertifizierungslogo]. Wenn die Anzeige aufgrund von Problemen wie Störungen an der Kamera nicht möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort. Einzelheiten zu Wi-Fi-Funktionen finden Sie in der Broschüre „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide“.
Página 138
Inhalt oder 1080 60i-kompatibles Gerät: 60i Aufnahmeversagen 1080 50i-kompatibles Gerät: 50i Sony leistet keine Entschädigung für • Diese Kamera ist mit Filmen des Formats Aufnahmeversagen oder Beschädigung des 1080 60p oder 50p kompatibel. Im Aufnahmeinhalts, die auf eine Gegensatz zu den bislang üblichen...
Página 139
„PlayMemories Home“ die Sie von der eingeschaltet wird, kann der Monitor folgenden Website herunterladen können: vorübergehend dunkel werden. Sobald http://www.sony.net/pm/ die Kamera warm wird, funktioniert der Monitor normal. • Das aufgezeichnete Bild kann von dem Bild abweichen, das Sie vor der...
Página 140
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Hinweise zur Wiedergabe von Filmen Die in dieser Anleitung verwendeten auf anderen Geräten Bilder • Diese Kamera verwendet MPEG-4 AVC/ Bei den in dieser Anleitung als Beispiele H.264 High Profile für Aufnahme im verwendeten Fotos handelt es sich um AVCHD-Format.
Página 141
Zeichen (Flugzeug) auf dem Monitor angezeigt. Hinweise zu Drahtlos-LAN Falls Ihre Kamera verloren geht oder gestohlen wird, übernimmt Sony keine Verantwortung für Verlust oder Schäden, die durch unbefugten Zugriff oder Benutzung des registrierten Zugangspunkts an der Kamera entstehen.
Página 142
Vor Gebrauch Überprüfen der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. • Kamera (1) • Gehäusedeckel (1) (an Kamera • Netzteil AC-UB10C/UB10D (1) angebracht) • Schuhkappe (1) (an Kamera • Stromkabel (Netzkabel) (1)* (in angebracht) USA und Kanada nicht •...
Página 143
Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. Vorderseite Ansicht bei abgenommenem Eingebautes Mikrofon* Objektiv Ansetzindex Bildsensor* Anschluss Kontakte* *1 Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken. Anderenfalls können Störgeräusche verursacht oder die Lautstärke verringert werden.
Página 144
Identifizierung der Teile Rückseite Okularmuschel Dioptrien-Einstellrad • Stellen Sie den Sucher mit dem Sucher Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Taste MENU (26) Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Suchereinblicksensoren LCD-Monitor • Sie können den LCD-Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position Für Aufnahme: Taste C2...
Página 145
Identifizierung der Teile Für Aufnahme: Taste AF/MF (Automatische/Manuelle Fokussierung)/Taste AEL Für Wiedergabe: Taste (Bildindex) Taste MOVIE (42) Für Aufnahme: Taste Fn (24) Für Wiedergabe: Taste Smartph. send.) Einstellrad Für Aufnahme: Taste C3 (Benutzer 3) Für Wiedergabe: Taste (Löschen) (44) Zugriffslampe Taste (Wiedergabe)
Página 146
Identifizierung der Teile Oberseite/Seite Lautsprecher Multi-Anschluss Bildsensor- • Unterstützt Micro-USB- kompatible Geräte. Positionsmarke HDMI-Mikrobuchse Buchse m (Mikrofon) Multi-Interface-Schuh* • Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen wird, wird das • Manche Zubehörteile werden u. Mikrofon automatisch U. nicht vollständig eingeschaltet. Handelt es sich eingeschoben und können nach bei dem externen Mikrofon um hinten vom Multi-Interface-...
Página 147
Daten per Funktechnik über kurze Strecken. Speicherkartenklappe Speicherkartenschlitz * Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh zu erfahren, besuchen Sie die Sony- Website in Ihrem Gebiet, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony- Kundendienststelle. (N-Zeichen) Zubehör für den Zubehörschuh kann •...
Página 148
Identifizierung der Teile Unterseite Anschlussplattendeckel Akkueinschubfach (28) Verwenden Sie diese bei Akkuklappe (28) Verwendung des Netzteils AC- Stativgewinde PW20 (getrennt erhältlich). • Verwenden Sie ein Stativ, Setzen Sie die Anschlussplatte in dessen Schraube kürzer als das Akkufach ein, und führen Sie 5,5 mm ist.
Página 149
Identifizierung der Teile Objektiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (mit ILCE- 7K geliefert) Fokussierring Zoomring Brennweitenskala Brennweitenindex Objektivkontakte* Ansetzindex Vermeiden Sie direkte Berührung dieses Teils.
Página 150
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm In den Standardeinstellungen ist der Status des LCD-Monitors auf [Alle Infos anz.] eingestellt. Wenn Sie die Einstellung von [Taste DISP] ändern und dann DISP am Einstellrad drücken, wechselt der Bildschirmstatus zum Modus „Für Sucher“. Durch Drücken von DISP können Sie auch das Histogramm anzeigen.
Página 151
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Bildqualität von Anzeige Bedeutung Standbildern Aufnahmemodus (45) P P* A Bildfrequenz von Filmen Bildgröße von Filmen Registernummer (45) Akku-Restladung (32) Szenenerken- Warnanzeige der Akku- nungssymbole Restladung Blitzladung im Gange Aufnahme im APS-C- Speicherkarte (33)/ Format Upload...
Página 152
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Ansichtsmodus Dynamikbereichoptimier ung/Auto HDR Kreativmodus/Kontrast, Sättigung, 100-0003 Ordner - Dateinummer Konturenschärfe Schützen +3 +3 AVCHD Filmaufnahmemodus AF-Verriegelung DPOF DPOF aktiviert Automatische Objekteinrahmung Bildeffekt Anzeige Bedeutung Bildfolgemodus Empfindlichkeits- anzeige für die Lächelerkennung Blitzmodus/Rote-Augen- Reduzierung...
Página 153
Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm Anzeige Bedeutung F3.5 Blendenwert ISO400 ISO-Empfindlichkeit ISO AUTO AE-Speicher Verschlusszeitanzeige Blendenanzeige Histogramm Auto HDR-Bildwarnung Bildeffektfehler 2013-1-1 Aufnahmedatum 10:37PM Dateinummer/Anzahl der Bilder im Ansichtsmodus...
Página 154
Liste der Funktionen Bedienung der Kamera Gebrauch des Einstellrads • Sie können das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/rechts/ links am Einstellrad drücken, um den Auswahlrahmen zu bewegen. Drücken Sie in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewählten Posten festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drückens der Position oben/unten/links/rechts des Einstellrads durch v/V/b/B gekennzeichnet.
Página 155
Bedienung der Kamera Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads können Sie die für den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit sofortiger Wirkung ändern.
Página 156
Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausführung von Funktionen, die bei der Aufnahme oft verwendet werden, außer Funktionen auf dem Bildschirm Quick Navi. Drücken Sie DISP am Einstellrad, um einen anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] zu wählen. Drücken Sie die Taste Fn.
Página 157
Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) So legen Sie die individuellen Einstellungen auf dem dedizierten Bildschirm fest Wählen Sie in Schritt 3 einen Einstellungsposten aus, und drücken Sie z am Einstellrad, um auf den dedizierten Bildschirm für den Einstellungsposten Bedienungshilfe umzuschalten.
Página 158
Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe oder andere Vorgänge. Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm anzuzeigen. Wählen Sie den gewünschten Einstellungsposten mit v/V/b/B am Einstellrad oder durch Drehen...
Página 159
Benutzung des Kameraführers Sie können [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kameraführer der gewünschten Taste zuzuweisen. Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenwärtig gewählte Menüfunktion oder Einstellung an. Wählen Sie die Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) 6 t [Key-Benutzereinstlg.] t der Taste zugewiesene gewünschte Funktionen t [Kameraführer].
Página 160
Vorbereitung der Kamera Laden des Akkus Denken Sie vor der ersten Benutzung der Kamera daran, den Akku NP- FW50 (mitgeliefert) aufzuladen. Der „InfoLITHIUM“Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
Página 161
Laden des Akkus Schließen Sie die Abdeckung. Verbinden Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Für Kunden in den USA und Kanada Netzkabel Für Kunden in Ländern/Regionen außer den USA und Kanada...
Página 162
Anderenfalls kann eine Verschlechterung der Akkuleistung verursacht werden. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).
Página 163
Laden des Akkus Ladezeit (Vollständige Ladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 310 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert). Hinweise • Die obige Ladezeit gilt für das Laden eines völlig erschöpften Akkus bei einer Temperatur von 25°C. Je nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umständen kann der Ladevorgang länger dauern.
Página 164
Laden des Akkus Prüfen der Akku-Restladung Die Restladungsanzeige erscheint auf dem Monitor. Hoch Niedrig Hinweise • Die Restladungsanzeige ist unter bestimmten Umständen möglicherweise nicht korrekt. So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus. Verriegelungshebel Verschieben Sie den Verriegelungshebel, nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Zugriffslampe (Seite 12) aus ist, und...
Página 165
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Verschieben Sie den Hebel, um die Klappe zu öffnen. Setzen Sie die Speicherkarte (getrennt erhältlich) ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
Página 166
Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Verwendbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkartentypen können mit dieser Kamera verwendet werden. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkartentypen einwandfrei mit der Kamera funktionieren. Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick PRO Duo (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo SD-Speicherkarte...
Página 167
Anbringen eines Objektivs Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen. Nehmen Sie den Gehäusedeckel Vordere Objektivkappe von der Kamera und die Hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
Página 168
Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten zur Benutzung des Mount- Adapters entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung.
Página 169
Anbringen eines Objektivs Hinweise zum Objektivwechsel Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sichtbar werden.
Página 170
Einstellen von Datum und Uhrzeit Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint.
Página 171
Einstellen von Datum und Uhrzeit Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zur Einstellung anderer Posten, wählen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie z am Einstellrad. So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab Drücken Sie die Taste MENU. Erneutes Einstellen von Datum/Uhrzeit und Gebiet Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint automatisch beim ersten Einschalten der Kamera, oder wenn die interne...
Página 172
Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern Aufnehmen von Standbildern Im Automatikmodus analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Stellen Sie den Moduswahlknopf (Modus Automatik). Blicken Sie durch den Sucher, und halten Sie die Kamera. Bestimmen Sie die Größe eines Motivs.
Página 173
Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser halb nieder, um zu fokussieren. • Wenn das Bild scharf ist, ertönt ein Piepton, und die Anzeige z oder leuchtet auf. Drücken Sie den Auslöser ganz nieder, um zu fotografieren. • Wenn Sie Gesichter, nahe Motive (Makro) oder von [AF-Verriegelung] verfolgte Motive bei Einstellung von [Auto.
Página 174
Filmaufnahme Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Da die [MOVIE-Taste] in der Standardeinstellung auf [Immer] eingestellt ist, können Filmaufnahmen von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden. Taste MOVIE Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Página 175
Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild durch Drücken von b/B am Einstellrad aus. • Um Filme wiederzugeben, drücken Sie z am Einstellrad. • Wenn Sie V am Einstellrad während der Wiedergabe eines Films drücken, wird das Bedienfeld angezeigt. Bedienfeld Funktion während der Filmwiedergabe Wiedergabe...
Página 176
Löschen von Bildern Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch wirklich löschen wollen, bevor Sie fortfahren. Während das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die Taste (Löschen).
Página 177
Auswählen des Aufnahmemodus Auswählen des Aufnahmemodus Stellen Sie den Moduswahlknopf auf den gewünschten Aufnahmemodus ein. Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar. (Modus Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen Automatik) Einstellungen. Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter (Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert). Die übrigen Einstellungen können manuell durchgeführt werden.
Página 178
Verwendung von Wi-Fi-Funktionen Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One- touch functions Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermöglichen die Durchführung der folgenden Vorgänge. Speichern von Bildern auf einem Übertragen von Bildern von der Computer Kamera zu einem Smartphone Verwendung des Smartphones als Wiedergeben von Standbildern Fernbedienung für die Kamera auf einem Fernsehgerät...
Página 179
Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des Zugangspunkts. • Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte Software auf Ihrem Computer. Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 180
• Sie können Bilder direkt von der Kamera zu Netzwerkdiensten hochladen. Herunterladen von Applikationen Rufen Sie die Applikations-Download-Website auf. http://www.sony.net/pmca Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und erstellen Sie ein Dienstkonto. • Wenn Sie bereits ein Dienstkonto haben, melden Sie sich auf der Applikations-Download-Website an.
Página 181
Hinzufügen von Applikationen zur Kamera (Applikations-Download) Hinweise • Die Applikations-Download-Funktion ist in manchen Ländern und Regionen eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten entnehmen Sie der obigen Applikations- Download-Website. z Direktes Herunterladen von Applikationen mithilfe der Wi-Fi- Funktion der Kamera Mithilfe der Wi-Fi-Funktion können Sie Applikationen ohne Anschluss an einen Computer herunterladen.
Página 182
Betrachten von Bildern auf einem Computer Verwenden der Software Benutzen Sie die folgenden Applikationen, um den Gebrauch der mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilder zu optimieren. • „Image Data Converter“ • „PlayMemories Home“ • „Remote Camera Control“ Einzelheiten zur Installation finden Sie auf den Seiten 52 bis 55. Empfohlene Computerumgebung (Windows) Die folgenden Computerumgebungen werden empfohlen, wenn Sie die Software verwenden und Bilder über eine USB-Verbindung importieren.
Página 183
Verwenden der Software „PlayMemories CPU: Intel-Prozessoren (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home“ Duo usw.) Festplatte: Für die Installation erforderlicher Festplatten- Speicherplatz—ca. 100 MB Anzeige: Bildschirmauflösung—1024 × 768 Punkte oder mehr „Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo oder schneller Converter Ver.4“/ Arbeitsspeicher: 1 GB oder mehr wird empfohlen.
Página 184
Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter] t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4]. „Image Data Converter“-Support-Website (nur in Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installieren von „Image Data Converter“ Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und installieren Sie sie auf Ihrem Computer.
Página 185
Verwenden der Software Verwenden von „PlayMemories Home“ Die Software „PlayMemories Home“ ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie benötigen „PlayMemories Home“, um AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importieren. Wiedergeben von importierten Bildern Importieren von Bildern von Ihrer Kamera Für Windows sind die folgenden Funktionen Austauschen von...
Página 186
Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • Besuchen Sie für Mac-Software die folgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Falls die Software „PMB (Picture Motion Browser)“, die mit älteren Modellen vor 2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der Installation von „PlayMemories Home“...
Página 187
(Einstellung) 4 t [USB-Verbindung] t [PC-Fernbedienung] Installieren von „Remote Camera Control“ Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die folgende URL auf. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um „Remote Camera Control“ herunterzuladen und zu installieren.
Página 188
„Hilfe“ ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. Rufen Sie die Sony Support-Seite auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus. Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der Kundendienst-Website.
Página 189
Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony- Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten...
Página 190
Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten ILCE-7: Bildgröße: L: 24M Seitenverhält.: 3:2* Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder) Kapazität 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Größe Standard 1100 2250 4600 9200 Fein 1600 3200 6400 Extrafein 1700...
Página 191
– Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – Verwenden des Objektivs FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Mit einem Sony „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2) (getrennt erhältlich) – [Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt. – [Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt.
Página 192
Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten • Die Zahl für „Aufnahme (Standbilder)“ basiert auf dem CIPA-Standard und gilt für Aufnahme unter den folgenden Bedingungen: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Fokusmodus] ist auf [Einzelbild-AF] eingestellt. – Eine Aufnahme alle 30 Sekunden. –...
Página 193
Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten • Daueraufnahme ist für ungefähr 29 Minuten (eine Produktspezifikationsgrenze) möglich. Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit eines Films im Format MP4 (12M) beträgt etwa 20 Minuten (begrenzt durch die 2-GB-Dateigrößeneinschränkung). Hinweise • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt.
Página 194
Technische Daten Kamera Empfindlichkeitsbereich: 0 EV bis 20 EV (bei ISO 100- [System] Entsprechung mit F2,8-Objektiv) Kameratyp: Digitalkamera mit [Elektronischer Sucher] Wechselobjektiv Typ: Elektronischer Sucher Objektiv: E-Bajonett-Objektiv Gesamtzahl der Bildpunkte: [Bildsensor] 2 359 296 Punkte Bildformat: Sucherbildabdeckung: 100% ILCE-7: 35-mm-Vollformat Vergrößerung: 0,71×...
Página 195
Technische Daten [Verschluss] ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener Belichtungsindex): Typ: Elektronisch gesteuerter Standbilder: [ISO AUTO], ISO Vertikal-Schlitzverschluss 50 bis 25 600 (1/3-EV-Schritte) Verschlusszeitbereich: Filme: [ISO AUTO], ISO 200 bis Standbilder: 1/8 000 Sekunde bis 25 600 (1/3-EV-Schritte) 30 Sekunden, Bulb Mehrbild-Rauschminderung: Filme: 1/8 000 Sekunde bis [ISO AUTO]/ISO 100 bis 51 200 1/4 Sekunde (1/3-Schritt) (1-EV-Schritte)
Página 196
Technische Daten [Aufnahmeformat] [Speichermedium] Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, „Memory Stick PRO Duo“ , SD- Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- Karte konform, RAW (Sony ARW 2.3- [Eingänge/Ausgänge] Format) Multi-Anschluss*: Hi-Speed USB Film (AVCHD-Format): Mit dem (USB 2.0) Format AVCHD Ver. 2.0...
Página 197
Technische Daten [Leistungsaufnahme] Verbindungsmethode: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/Manuell Bei Verwendung eines Objektivs FE Zugangsmethode: Infrastruktur- 28-70 mm F3.5-5.6 OSS* Modus ILCE-7: NFC: NFC Forum Type 3 Tag- Bei Verwendung des Suchers: konform Ca. 3,5 W Bei Verwendung des LCD- Netzteil AC-UB10C/UB10D Monitors: Ca.
Página 198
Technische Daten Objektiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 Markenzeichen • Die folgenden Zeichen sind OSS (mit ILCE-7K geliefert) Markenzeichen der Sony Corporation. Brennweite: 28 mm – 70 mm , „Memory Stick“, „Memory Linsengruppen-Elemente: 8–9 Stick PRO“, Blickwinkel: 75° – 34° „Memory Stick Duo“, Minimale Fokussierweite*: 0.3 m –...
Página 199
• DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Network Alliance. • „ “ und „PlayStation“ sind eingetragene Markenzeichen von Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook und das „f“-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Zusätzliche Informationen zu Markenzeichen von Facebook, Inc.
Página 200
INSTRUCCIONES DE Español SEGURIDAD Montura E IMPORTANTES -GUARDE ESTAS Nombre del producto: Cámara Digital de Lentes Intercambiables INSTRUCCIONES Modelo: WW328261 (ILCE-7R)/ WW328262 (ILCE-7) PELIGRO POR FAVOR LEA PARA REDUCIR EL DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES RIESGO DE INCENDIO ANTES DE CONECTAR Y OPERAR O DESCARGA ESTE EQUIPO.
Página 201
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Por medio de la presente Sony Corporation • Mantenga la batería seca.
Página 202
Tratamiento de los equipos Tratamiento de las baterías al final eléctricos y electrónicos al final de de su vida útil (aplicable en la Unión su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Página 203
(2) este equipo o póngase en contacto con el distribuidor de dispositivo debe aceptar cualquier Sony o con el servicio de reparación interferencia, incluyendo la que pueda autorizado de Sony. causar su operación no deseada.
Página 204
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Página 205
“PlayMemories Home” del sitio web Esto no es un mal funcionamiento. siguiente y utilícelo. Si se enciende la cámara en un lugar frío, http://www.sony.net/pm/ es posible que la pantalla se vuelva negra temporalmente. Cuando la cámara se caliente, la pantalla funcionará de forma normal.
Página 206
Notas sobre la utilización de la cámara Notas para cuando reproduzca Las imágenes utilizadas en este películas en otros dispositivos manual • Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Las fotografías que se utilizan como High Profile para la grabación en formato ejemplos de imágenes en este manual son AVCHD.
Página 207
Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado mediante el acceso o utilización ilegal del punto de acceso...
Página 208
Antes de utilizar Comprobación de los artículos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Correa de bandolera (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/ UB10D (1) Para ver cómo colocar la correa de bandolera en la cámara, consulte la página 15.
Página 209
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Cuando está retirado el objetivo Micrófono incorporado* Índice de montura Sensor de imagen* Montura Contactos* *1 No cubra esta parte durante la grabación de películas.
Página 210
Identificación de las partes Lado trasera Caperuza de ocular Dial de ajuste de dioptrías • Regule el dial de ajuste de Visor dioptrías a su vista hasta que la Botón MENU (26) visualización aparezca claramente en el visor. Sensores del ocular Pantalla LCD •...
Página 211
Identificación de las partes Para tomar imagen: Botón AF/ MF (Enfoque automático/ enfoque manual)/botón AEL Para visionado: Botón (Índice de imágenes) Botón MOVIE (42) Para tomar imagen: Botón Fn (24) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) Rueda de control Para tomar imagen: Botón C3 (Personalizado3) Para visionado: Botón (Borrar) (44)
Página 212
Identificación de las partes Lado superior/Vista lateral Altavoz Terminal múltiple Marca de posición del • Admite dispositivo compatible con micro USB. sensor de imagen Microtoma HDMI Toma m (Micrófono) Zapata de interfaz múltiple* • Cuando se conecta un micrófono externo, el •...
Página 213
* Para más detalles sobre los accesorios compatibles de la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Página 214
Identificación de las partes Vista inferior Cubierta de la placa de Ranura de inserción de la batería (28) conexión Utilice esto cuando use un Tapa de la batería (28) adaptador de ca AC-PW20 (se Orificio roscado para trípode vende por separado). •...
Página 215
Identificación de las partes Objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS (Suministrado con la ILCE-7K) Anillo de enfoque Anillo de zoom Escala de distancia focal Índice de distancia focal Contactos del objetivo* Índice de montura No toque directamente esta parte.
Página 216
Lista de iconos en la pantalla El estado de la pantalla LCD está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes predeterminados. Si cambia el ajuste [Botón DISP] y después pulsa DISP de la rueda de control, el estado de la pantalla cambiará a modo “Para visor”. También puede visualizar el histograma pulsando DISP.
Página 217
Lista de iconos en la pantalla Visualización Indicación Calidad de imagen de las Visualización Indicación imágenes fijas Modo de toma (45) P P* A Velocidad de fotogramas de las películas Tamaño de imagen de las películas Número de registro (45) Batería restante (32) Iconos de Aviso de batería restante...
Página 218
Lista de iconos en la pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Medidor de nivel digital Balance de blancos (Automático, Nivel de audio Predeterminado, Modo de visualización Personalizado, 7500K A5 Temperatura de color, Filtro de color) Optimizador de gama 100-0003 Número de carpeta - dinámica/HDR auto archivo Estilo creativo/...
Página 219
Lista de iconos en la pantalla Visualización Indicación REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3,5 Valor de abertura ISO400 Sensibilidad ISO ISO AUTO Bloqueo AE Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Aviso de imagen HDR auto...
Página 220
Lista de funciones Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado.
Página 221
Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
Página 222
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
Página 223
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z de la rueda de control para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste.
Página 224
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda...
Página 225
Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Seleccione el botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t [Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al botón t [Guía en la cámara].
Página 226
Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 (suministrado). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
Página 227
Carga de la batería Cierre la tapa. Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. Para clientes en EE.UU. y Canadá Cable de alimentación Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU.
Página 228
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
Página 229
Carga de la batería Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado). Notas • El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá...
Página 230
Carga de la batería Comprobación de la carga de batería restante En la pantalla aparece un indicador de carga restante. Alta Baja Notas • El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias. Para retirar la batería Apague la cámara.
Página 231
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Deslice la palanca para abrir la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
Página 232
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria.
Página 233
Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o retirar el objetivo. Retire la tapa de la cámara de la Tapa delantera del objetivo cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.
Página 234
Colocación de un objetivo Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. • Asegúrese de poner el objetivo el línea recta. Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. •...
Página 235
Colocación de un objetivo Para retirar el objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de la cámara en la cámara.
Página 236
Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Página 237
Ajuste de la fecha y la hora Para ajustar la fecha/hora y área otra vez La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú.
Página 238
Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En modo automático, la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Ajuste el dial de modo a (Modo automático).
Página 239
Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. • Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una imagen. • Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando se toman imágenes de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos...
Página 240
Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación. • Como el [Botón MOVIE] está ajustado a [Siempre] en el ajuste predeterminado, la grabación de película se puede iniciar desde cualquier modo de toma. Botón MOVIE Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Notas •...
Página 241
Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control. • Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control. • Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se visualizará...
Página 242
Borrado de imágenes Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que quiere borrar la imagen antes de proceder. Mientras visualiza la imagen que quiere borrar, pulse el botón (Borrar). Botón (Borrar) Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después pulse z.
Página 243
Selección de un modo de toma Selección de un modo de toma Gire el dial de modo y ajuste al modo de toma deseado. Hay disponibles los modos de toma siguientes. (Modo Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos automático) automáticamente.
Página 244
Utilización de las funciones Wi-Fi Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque de la cámara. Guardar imágenes directamente Transferir imágenes desde la en un ordenador.
Página 245
• Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su ordenador. Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 246
• Puede subir imágenes a servicios en la red directamente desde la cámara. Descarga de aplicaciones Acceda a la página web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de servicio. • Si tiene una cuenta, inicie sesión en el sitio de descarga de aplicaciones.
Página 247
Agregación de aplicaciones a la cámara (Descarga de aplicaciones) z Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función Wi-Fi de la cámara Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. Seleccione MENU t (Aplicación) t [Lista de aplicaciones] t (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
Página 248
Visualización de imágenes en un ordenador Utilización del software Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso óptimo de las imágenes tomadas con su cámara. • “Image Data Converter” • “PlayMemories Home” • “Remote Camera Control” Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 52 a 55. Entorno de ordenador recomendado (Windows) Cuando se utilice el software y se importen imágenes a través de una conexión USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador.
Página 249
Utilización del software Entorno de ordenador recomendado (Mac) Cuando se utilice el software y se importen imágenes a través de una conexión USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador. Sistema operativo Mac OS X v10,6 – v10,8 (preinstalado) “PlayMemories CPU: Procesadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home”...
Página 250
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda]t [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte de “Image Data Converter” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalación de “Image Data Converter” Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador.
Página 251
• Para software para Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”, suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con “PlayMemories Home”...
Página 252
Instalación de “PlayMemories Home” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Utilización de “Remote Camera Control”...
Página 253
Utilización del software Instalación de “Remote Camera Control” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar “Remote Camera Control”. Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar “Remote Camera Control”.
Página 254
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.
Página 255
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones...
Página 256
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas ILCE-7: Tamaño imagen: L: 24M Relación de aspecto: 3:2* Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (Unidades: Imágenes) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Tamaño Estándar...
Página 257
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas El número de imágenes que se pueden grabar utilizando una batería Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las condiciones de utilización. ILCE-7: Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Aprox.
Página 258
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS – Utilizando Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado) – [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
Página 259
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Tiempo de grabación disponible para una película La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto)) Capacidad Grabar 2 GB...
Página 260
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • Cuando se indique , detenga la grabación de la película. La temperatura dentro de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable. • Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 43. Notas sobre la grabación de película continua •...
Página 261
Especificaciones Cámara [Sistema de enfoque automático] Sistema: [Sistema] ILCE-7: Tipo de cámara: Cámara Digital de Sistema de detección de fase/ Lentes Intercambiables Sistema de detección de contraste Objetivo: Objetivo de montura E ILCE-7R: Sistema de detección de contraste [Sensor de imagen] Rango de sensibilidad: 0 EV a 20 EV Formato de imagen: (en equivalente a ISO 100 con...
Página 262
Especificaciones [Control de exposición] [Obturador] Método de medición: medición Tipo: Controlado electrónicamente, evaluativa en zona de 1 200 por el traverso vertical, tipo plano focal sensor de imagen Gama de velocidades: Rango de medición: 0 EV a 20 EV Imágenes fijas: 1/8 000 segundo a (en equivalente a ISO 100 con 30 segundo, bombilla objetivo F2,8)
Página 263
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. (USB 2.0) 2,3, cumple con MPF Baseline), HDMI: Microtoma HDMI tipo D RAW (formato ARW 2,3 de Terminal m (Micrófono): minitoma Sony) estéreo de 3,5 mm Película (Formato AVCHD): Terminal i (Auriculares): minitoma Compatible con formato AVCHD estéreo de...
Página 264
Especificaciones [Otros] Adaptador de ca (FUENTE DE Exif Print: Compatible ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/ PRINT Image Matching III: UB10D Compatible Requisitos de alimentación: ca 100 V DPOF: Compatible a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Dimensiones: Aprox. 126,9 mm × Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A 94,4 mm ×...
Página 265
Especificaciones Marcas comerciales Dimensiones (diámetro máximo × • Las marcas siguientes son marcas altura): comerciales de Sony Corporation. Aprox. 72,5 mm × 83 mm , “Memory Stick”, “Memory Peso: Aprox. 295 g Stick PRO”, SteadyShot: Disponible “Memory Stick Duo”, *El enfoque mínimo es la distancia “Memory Stick...
Página 266
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. • “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook y el logotipo “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
Página 267
Especificaciones En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Página 268
• Non utilizzare pile agli ioni di litio PERICOLO danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria PER RIDURRE IL con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco RISCHIO DI INCENDI batteria stesso. O SCOSSE •...
Página 269
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questa Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile WW328261/ WW328262 è conforme ai requisiti...
Página 270
Trattamento del dispositivo elettrico Trattamento delle pile esauste o elettronico a fine vita (applicabile (applicabile in tutti i paesi in tutti i paesi dell’Unione Europea e dell’Unione Europea e in altri paesi in altri paesi europei con sistema di Europei con sistema di raccolta raccolta differenziata) differenziata) Questo simbolo sul...
Página 271
Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona. Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi, vedere il volantino “Wi-Fi Connection/One- touch (NFC) Guide”.
Página 272
Periferica compatibile con 1080 50i: 50i registrazione • Questa fotocamera è compatibile con i Sony non può compensare per la mancata filmati di formato 1080 60p o 50p. A registrazione, la perdita o i danni al differenza dei modi di registrazione...
Página 273
Quando la fotocamera si riscalda, lo Quando si importano i filmati AVCHD su schermo funzionerà normalmente. un computer, scaricare e usare il software • L’immagine registrata potrebbe essere “PlayMemories Home” dal seguente sito diversa dall’immagine monitorata prima web: della registrazione. http://www.sony.net/pm/...
Página 274
Note sull’uso della fotocamera Note quando si riproducono i filmati Le immagini usate in questo su altre periferiche manuale • Questa fotocamera usa l’MPEG-4 AVC/ Le fotografie usate come esempi delle H.264 High Profile per la registrazione immagini in questo manuale sono immagini del formato AVCHD.
Página 275
Note sull’uso della fotocamera Note sulla LAN wireless Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni causati dall’accesso illegale o dall’uso del punto di accesso registrato sulla fotocamera.
Página 276
Prima dell’uso Verifica degli accessori in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. • Fotocamera (1) • Tracolla (1) • Alimentatore CA AC-UB10C/ UB10D (1) Per il modo in cui fissare la tracolla alla fotocamera, consultare la pagina 15. •...
Página 277
Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi. Lato anteriore Quando si rimuove l’obiettivo Indice di montaggio Sensore dell’immagine* Montaggio Contatti* *1 Non coprire questa parte durante la registrazione dei filmati. In caso contrario si potrebbero causare dei disturbi o si potrebbe abbassare il volume.
Página 278
Identificazione delle parti Lato posteriore Conchiglia oculare Manopola di regolazione diottrica Mirino • Regolare la manopola della Tasto MENU (26) regolazione diottrica secondo la propria vista finché il display Sensori dell’oculare appare nitidamente nel mirino. Schermo LCD • È possibile regolare lo schermo LCD su un angolo facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione.
Página 279
Identificazione delle parti Per la ripresa: Tasto AF/MF (Messa a fuoco automatica/ messa a fuoco manuale)/ tasto AEL Per la visione: Tasto (Indice di immagine) Tasto MOVIE (42) Per la ripresa: Tasto Fn (24) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone) Rotellina di controllo Per la ripresa: Tasto C3...
Página 280
Identificazione delle parti Vista superiore/laterale Altoparlante Terminale multiplo Segno della posizione del • Supporta il dispositivo compatibile con USB micro. sensore dell’immagine Micropresa HDMI Presa m (Microfono) Slitta multi interfaccia* • Quando si collega un microfono esterno, il microfono si accende •...
Página 281
Slot della scheda di memoria * Per i dettagli sugli accessori compatibili della slitta multi interfaccia, visitare il sito web Sony nella propria area o rivolgersi al rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori per la slitta portaccessori.
Página 282
Identificazione delle parti Visione inferiore Coperchio della piastra di Slot di inserimento della batteria (28) collegamento Usare questo quando si usa un Coperchio della batteria (28) alimentatore CA AC-PW20 (in Foro per attacco del treppiede vendita separatamente). • Usare un treppiede con una vite Inserire la piastra di collegamento di lunghezza inferiore a nello scomparto della batteria e poi...
Página 283
Identificazione delle parti Obiettivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (in dotazione con ILCE-7K) Anello di messa a fuoco Anello dello zoom Scala della focale Indice della focale Contatti dell’obiettivo* Indice di montaggio Non toccare direttamente questa parte.
Página 284
Elenco delle icone sullo schermo Lo stato dello schermo LCD è impostato su [Visual. tutte info.] nelle impostazioni predefinite. Quando si cambia l’impostazione [Tasto DISP] e poi se si preme DISP sulla rotellina di controllo, lo stato dello schermo cambierà al modo “Per mirino”.
Página 285
Elenco delle icone sullo schermo Display Indicazione Qualità dell’immagine Display Indicazione dei fermi immagine Modo di ripresa (45) P P* A Velocità dei fotogrammi dei filmati Dimensione di immagine dei filmati Numero di registro (45) Batteria rimanente (32) Icone di identificazione Avvertimento per batteria scena rimanente...
Página 286
Elenco delle icone sullo schermo Display Indicazione Display Indicazione Area di misurazione Bilanciamento del bianco esposimetrica locale (automatico, preimpostato, Misuratore del livello personalizzato, digitale 7500K temperatura del colore, Livello audio A5 G5 filtro del colore) Modo visualizzazione Ottimizzatore gamma dinamica/HDR auto Stile personale/Contrasto, saturazione, nitidezza 100-0003...
Página 287
Elenco delle icone sullo schermo Display Indicazione Compensazione dell’esposizione/ Esposizione misurata manualmente REC 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) Messa a fuoco 1/250 Tempo di otturazione F3.5 Valore del diaframma ISO400 Sensibilità ISO ISO AUTO Blocco AE Indicatore del tempo di otturazione Indicatore del diaframma Istogramma...
Página 288
Elenco delle funzioni Funzionamento della fotocamera Come usare la rotellina di controllo • Per spostare il fotogramma di selezione è possibile girare la rotellina di controllo o premere su/giù/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo. Premere al centro della rotellina di controllo per impostare la voce selezionata.
Página 289
Funzionamento della fotocamera Come usare la manopola anteriore/la manopola posteriore È possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto immediato.
Página 290
Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Questo tasto è usato per impostare o eseguire le funzioni usate frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata Quick Navi. Premere DISP sulla rotellina di controllo per impostare il modo dello schermo su un’opzione diversa da [Per il mirino].
Página 291
Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Per impostare le impostazioni individuali nella schermata dedicata Al punto 3, selezionare una voce di impostazione e premere z sulla rotellina di controllo per cambiare alla schermata dedicata per la voce di impostazione. Impostare le voci secondo la guida di Guida di funzionamento funzionamento.
Página 292
Funzioni selezionabili usando il tasto MENU È possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu. Selezionare la voce di impostazione desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina di controllo o girando la...
Página 293
Uso della guida nella fotocamera È possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella fotocamera al tasto desiderato. La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o impostazione del menu attualmente selezionato. Selezionare il tasto MENU t (Impostaz.
Página 294
Preparativi della fotocamera Carica del pacco batteria Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco batteria NP-FW50 (in dotazione). Il pacco batteria “InfoLITHIUM” può essere caricato anche quando non è stato scaricato completamente. Può anche essere usato quando non è stato caricato completamente. Il pacco batteria carico si scarica un po’...
Página 295
Carica del pacco batteria Chiudere il coperchio. Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione) usando il cavo micro USB (in dotazione) e collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Cavo di alimentazione Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e Canada...
Página 296
• Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
Página 297
Carica del pacco batteria Tempo di carica (Carica completa) Il tempo di carica è circa 310 min. usando l’alimentatore CA (in dotazione). Note • Il tempo di carica indicato sopra è valido quando si carica un pacco batteria completamente scarico ad una temperatura di 25 °C. La carica potrebbe richiedere più...
Página 298
Carica del pacco batteria Controllo della carica rimanente della batteria Sullo schermo appare un indicatore di carica rimanente. Alta Bassa Note • L’indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze. Per rimuovere il pacco batteria Spegnere la fotocamera. Far scorrere la Leva di blocco leva di blocco dopo aver confermato che la spia di accesso (pagina 12) è...
Página 299
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Far scorrere la leva per aprire il coperchio. Inserire la scheda memoria (in vendita separatamente). • Con l’angolo dentellato rivolto come è illustrato, inserire la scheda memoria finché scatta in posizione. Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
Página 300
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Schede di memoria utilizzabili Con questa fotocamera è possibile usare i seguenti tipi di scheda di memoria. Tuttavia, il funzionamento corretto non può essere garantito per tutti i tipi di schede di memoria. Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati...
Página 301
Montaggio di un obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Rimuovere il cappuccio del corpo Copriobiettivo dalla fotocamera e il anteriore copriobiettivo posteriore dalla parte posteriore dell’obiettivo. • Quando si cambia l’obiettivo, cambiare rapidamente l’obiettivo lontano da luoghi polverosi per impedire che la polvere o i detriti...
Página 302
Montaggio di un obiettivo Spingendo leggermente l’obiettivo verso la fotocamera, girare l’obiettivo in senso orario finché scatta nella posizione bloccata. • Assicurarsi di mettere l’obiettivo diritto. Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo. •...
Página 303
Montaggio di un obiettivo Montare i copriobiettivi all’obiettivo anteriore e posteriore e il cappuccio del corpo alla fotocamera. • Prima di montarli, togliere la polvere dai copriobiettivi. Note sul cambiamento dell’obiettivo Quando si cambia l’obiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella fotocamera e si attaccano alla superficie del sensore di immagine (la parte che converte la luce in un segnale elettrico), potrebbero apparire come macchie scure sull’immagine, a seconda dell’ambiente di ripresa.
Página 304
Impostazione della data e dell’ora Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver inizializzato le funzioni, appare la schermata per impostare la data e l’ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Appare la schermata per impostare la data e l’ora.
Página 305
Impostazione della data e dell’ora Per annullare l’operazione di impostazione della data e dell’ora Premere il tasto MENU. Reimpostazione della data/dell’ora e dell’area La schermata di impostazione della data e dell’ora appare automaticamente quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di backup ricaricabile interna si è...
Página 306
Ripresa e visualizzazione delle immagini Ripresa di fermi immagine Nel modo automatico, la fotocamera analizza il soggetto e consente di riprendere con le impostazioni appropriate. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Impostare la manopola del modo (Modo Automatico).
Página 307
Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. • Quando l’immagine è a fuoco, un segnale acustico suona e l’indicatore z o si illumina. Premere completamente il pulsante di scatto per riprendere un’immagine. • Se [Inquadrat. autom.] è impostata su [Automatico], quando si riprendono i visi, i soggetti in primo piano (macro) o i soggetti inseguiti da [AF agganc.
Página 308
Registrazione dei filmati Premere il tasto MOVIE per avviare la registrazione. • Poiché il [Pulsante MOVIE] è impostato su [Sempre] nell’impostazione predefinita, la registrazione dei filmati può essere avviata da qualsiasi modo di ripresa. Tasto MOVIE Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la registrazione.
Página 309
Riproduzione delle immagini Premere il tasto Tasto Selezionare un’immagine premendo b/B sulla rotellina di controllo. • Per riprodurre i filmati, premere z sulla rotellina di controllo. • Se si preme V sulla rotellina di controllo durante la riproduzione di un filmato, si visualizzerà...
Página 310
Cancellazione delle immagini Dopo aver cancellato un’immagine, non è possibile ripristinarla. Assicurarsi di voler cancellare l’immagine prima di procedere. Durante la visualizzazione dell’immagine che si desidera cancellare, premere il tasto (Cancellazione). Tasto (Cancellazione) Selezionare [Canc.] con v/V sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
Página 311
Selezione di un modo di ripresa Selezione di un modo di ripresa Girare la manopola del modo e impostare sul modo di ripresa desiderato. Sono disponibili i seguenti modi di ripresa. (Modo Consente di riprendere i fermi immagine con le impostazioni Automatico) regolate automaticamente.
Página 312
Uso delle funzioni Wi-Fi Uso delle funzioni Wi-Fi e delle funzioni NFC One touch Usando le funzioni Wi-Fi e NFC One touch della fotocamera è possibile eseguire le seguenti operazioni. Salvataggio delle immagini su un Trasferimento delle immagini dalla computer. fotocamera a uno Smartphone.
Página 313
• Se non è stabilita una connessione, vedere le istruzioni per l’uso del punto di accesso wireless o rivolgersi all’amministratore del punto di accesso. • Per salvare le immagini su un computer, installare sul computer il seguente software dedicato. Quando si usa Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Quando si usa Mac: Importazione automatica wireless http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 314
• È possibile caricare le immagini sui servizi di rete direttamente dalla fotocamera. Scaricamento delle applicazioni Accedere al sito web di scaricamento delle applicazioni. http://www.sony.net/pmca Seguire le istruzioni sullo schermo e acquisire un account di servizio. • Se si ha un account, accedere al sito di scaricamento delle applicazioni.
Página 315
Aggiunta delle applicazioni alla fotocamera (scaricamento delle applicazioni) Note • La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in alcune nazioni e regioni. Per i dettagli, consultare il sito web di scaricamento delle applicazioni indicato sopra. z Come scaricare le applicazioni direttamente usando la funzione Wi-Fi della fotocamera È...
Página 316
Visualizzazione delle immagini su un computer Uso del software Usare le seguenti applicazioni per ottimizzare l’uso delle immagini riprese con questa fotocamera. • “Image Data Converter” • “PlayMemories Home” • “Remote Camera Control” Per i dettagli sull’installazione, vedere le pagine da 52 a 55. Ambiente del computer consigliato (Windows) I seguenti ambienti del computer sono consigliati quando si usa il software e si importano le immagini tramite una connessione USB.
Página 317
Uso del software Ambiente del computer consigliato (Mac) I seguenti ambienti del computer sono consigliati quando si usa il software e si importano le immagini tramite una connessione USB. OS (preinstallato) Mac OS X v10,6 – v10,8 “PlayMemories CPU: Processori Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home”...
Página 318
Cliccare su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t [Guida]t [Image Data Converter Ver.4]. Pagina per l’assistenza di “Image Data Converter” (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installazione di “Image Data Converter” Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul computer.
Página 319
Uso del software Uso di “PlayMemories Home” Il software “PlayMemories Home” consente di importare sul computer i fermi immagine e i filmati e di usarli. “PlayMemories Home” è necessario per importare i filmati AVCHD sul computer. Riproduzione delle immagini importate Importazione delle immagini dalla fotocamera Per Windows, anche le seguenti funzioni Condivisione delle...
Página 320
• Per il software Mac consultare il seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se il software “PMB (Picture Motion Browser)”, in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, sarà sovrascritto da “PlayMemories Home”...
Página 321
Uso del software Installazione di “Remote Camera Control” Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare e installare “Remote Camera Control”. Note • Per installare “Remote Camera Control” è necessaria una connessione Internet.
Página 322
Come ottenere maggiori informazioni sulla fotocamera (“Guida”) “Guida” è un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. Accedere alla pagina per l’assistenza della Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selezionare la propria nazione o regione. Cercare il nome del modello della propria fotocamera all’interno della pagina per l’assistenza.
Página 323
I valori sono definiti usando le schede di memoria standard Sony per il collaudo. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni di ripresa e del tipo di scheda di memoria usato.
Página 324
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati ILCE-7: Dimen. immagine: L: 24M Rapp.aspetto: 3:2* Scheda di memoria formattata con questa fotocamera (Unità: Immagini) Capacità 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Dimensione Standard 1100...
Página 325
– Il pacco batteria è usato ad una temperatura ambiente di 25°C. – Uso dell’obiettivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Uso di Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (in vendita separatamente) – [Luminosità mirino] è impostata su [Manuale] [±0].
Página 326
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati • Il numero per “Ripresa (Fermi immagine)” si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – [Modo messa a fuoco] è impostata su [AF singolo]. –...
Página 327
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati • La ripresa continua è possibile per circa 29 minuti (un limite delle caratteristiche tecniche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato nel formato MP4 (12M) è circa 20 minuti (limitato dalla restrizione di dimensione del file di 2 GB).
Página 328
Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati Note sulla registrazione continua dei filmati • È necessaria molta energia per eseguire la registrazione o la ripresa continua dei filmati di alta qualità usando il sensore dell’immagine. Perciò, se si continua a riprendere, la temperatura all’interno della fotocamera sale, specialmente quella del sensore dell’immagine.
Página 329
Dati tecnici Fotocamera [Sistema di messa a fuoco automatica] [Sistema] Sistema: Tipo di fotocamera: Fotocamera ILCE-7: digitale con obiettivo Sistema di rilevamento fase/ intercambiabile Sistema di rilevamento contrasto Obiettivo: Obiettivo a montaggio E ILCE-7R: Sistema di rilevamento contrasto [Sensore dell’immagine] Gamma di sensibilità: Da 0 EV a Formato dell’immagine: 20 EV (equivalente a ISO 100...
Página 330
Dati tecnici [Controllo dell’esposizione] [Otturatore] Metodo di misurazione Tipo: Controllato elettronicamente, esposimetrica: Misurazione spostamento trasversale verticale, esposimetrica valutativa della tipo a piano focale zona 1 200 con il sensore Gamma dei tempi: dell’immagine Fermi immagine: Da 1/8 000 di Campo di misurazione esposimetrica: secondo a 30 secondi, bulb Da 0 EV a 20 EV (equivalente a Filmati: Da 1/8 000 di secondo a...
Página 331
Formato di file: Compatibile con “Memory Stick PRO Duo”, scheda JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW [Terminali di ingresso/uscita] (Formato Sony ARW 2.3) Terminale multiplo*: Hi-Speed USB Filmato (formato AVCHD): formato (USB 2.0) AVCHD Ver. 2.0 compatibile HDMI: Micropresa HDMI di tipo D Video: MPEG-4 AVC/H.264...
Página 332
Dati tecnici [Consumo] [LAN wireless] Quando si usa un FE 28-70 mm F3.5- Formato supportato: IEEE 802.11 5.6 OSS* b/g/n ILCE-7: Banda di frequenza: Larghezza di Quando si usa il mirino: banda da 2,4 GHz Circa 3,5 W Sicurezza: WEP/WPA-PSK/WPA2- Quando si usa lo schermo LCD: Circa 2,7 W Metodo di connessione: WPS (Wi-Fi...
Página 333
Dati tecnici Pacco batteria ricaricabile Compatibilità dei dati dell’immagine • Questa fotocamera è conforme NP-FW50 allo standard universale DCF Batteria usata: Batteria agli ioni di (Design rule for Camera File litio system) stabilito dalla JEITA Tensione massima: 8,4 V CC (Japan Electronics and Tensione nominale: 7,2 V CC Information Technology...
Página 334
• Microsoft, Windows e Windows Vista • “ ” e “PlayStation” sono marchi di sono marchi di fabbrica registrati di fabbrica registrati di Sony Computer Microsoft Corporation negli Stati Entertainment Inc. Uniti e/o in altre nazioni. • Facebook e il logo “f” sono marchi di •...
Página 335
Dati tecnici • Inoltre i nomi del sistema e dei Ulteriori informazioni su questo prodotti usati in questo manuale sono prodotto e risposte alle domande generalmente marchi di fabbrica o più comuni sono reperibili sul marchi di fabbrica registrati dei loro nostro sito Web di Assistenza elaboratori o produttori.
Página 336
INSTRUÇÕES líquido. PERIGO • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony PARA REDUZIR O autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. RISCO DE INCÊNDIO • Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Página 337
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado Sony Corporation declara que esta Câmara como resíduo urbano Digital de Objetivas intercambiáveis indiferenciado. Deve sim WW328261/WW328262 está conforme ser colocado num ponto de...
Página 338
Tratamento de pilhas no final da sua Para informações mais detalhadas sobre a vida útil (Aplicável na União reciclagem deste produto, por favor Europeia e em países Europeus com contacte o município onde reside, os sistemas de recolha seletiva de serviços de recolha de resíduos da sua área resíduos) ou a loja onde adquiriu o produto.
Página 339
(Configuração) 6 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a...
Página 340
1080 60p ou 50p. Ao contrário gravação dos modos de gravação normal até agora, Sony não pode indemnizar pela falha de que gravam num método de gravação ou perda ou danos do conteúdo entrelaçamento, esta câmara grava gravado devido a avaria da câmara ou do...
Página 341
Quando ligar a câmara num local frio, o computador, transfira e use o software ecrã pode ficar temporariamente escuro. “PlayMemories Home” do seguinte Quando a câmara aquecer, o ecrã website: funcionará normalmente. http://www.sony.net/pm/ • A imagem gravada pode ser diferente da imagem que monitorizou antes da gravação.
Página 342
Em caso de perda ou roubo da sua câmara, direitos de autor. a Sony não assume qualquer As imagens utilizadas neste manual responsabilidade pela perda ou danos As fotografias utilizadas como exemplos de causados pelo acesso ou utilização ilegal do...
Página 343
Antes da utilização Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Tampa do corpo da câmara (1) • Transformador de CA AC- (Colocada na câmara) UB10C/UB10D (1) • Tampa da sapata (1) (Anexada à câmara) •...
Página 344
Identificação das partes Consulte as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes. Lado da frente Quando a objetiva estiver retirada Microfone incorporado* Índice de montagem Sensor de imagem* Montagem Contactos* *1 Não tape esta parte durante a gravação de filmes.
Página 345
Identificação das partes Lado traseiro Proteção da ocular Seletor de ajuste de dioptria • Ajuste o seletor de ajuste de Visor dioptria à sua visão até a MENU botão (24) visualização aparecer claramente no visor. Sensores da ocular Ecrã LCD •...
Página 346
Identificação das partes Para filmagem: Botão AF/MF (Foco auto/foco manual) /botão Para ver: Botão (Índice de imagens) MOVIE botão (40) Para filmagem: Botão Fn (23) Para ver: Botão (23) (Env. p/ Smartphone) Seletor de controlo Para filmagem: Botão C3 (Personaliz. 3) Para ver: Botão (Apagar) (42)
Página 347
Identificação das partes Lado superior/Vista lateral Altifalante Terminal múltiplo Marca da posição do • Suporta dispositivo compatível com Micro USB. sensor de imagem Micro tomada HDMI Tomada m (Microfone) Sapata multi-interface* • Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone •...
Página 348
• Coloque ambas as extremidades da correia na câmara. * Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis da Sapata multi-interface, visite o website da Sony na sua área ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço de assistência Sony autorizado. Os acessórios para a Base para Acessórios podem também ser usados.
Página 349
Identificação das partes Vista inferior Tampa da placa de ligação Ranhura de inserção da bateria (26) Utilize isto quando usar um Transformador de CA AC-PW20 Tampa da bateria (26) (vendido separadamente). Orifício do encaixe do tripé Insira a placa de ligação no •...
Página 350
Identificação das partes Objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Fornecida com ILCE-7K) Anel de focagem Anel de zoom Escala da distância focal Índice da distância focal Contactos da objetiva* Índice de montagem Não toque diretamente nesta parte.
Página 351
Lista de ícones no ecrã O estado do ecrã LCD está definido para [Vis. Todas Info.] nas predefinições. Quando muda a definição [Botão DISP], e depois se premir em DISP no seletor de controlo, o estado do ecrã mudará para o modo “Para o visor”. Pode também visualizar o histograma premindo em DISP.
Página 352
Lista de ícones no ecrã Visualização Indicação Qualidade de imagem das Visualização Indicação imagens fixas Modo de fotografia (43) P P* A Frequência de fotograma de filmes Tamanho de imagem de filmes Número de registo (43) Bateria restante (30) Ícones de Aviso de bateria restante Reconhecimento de Cena Carregamento do flash...
Página 353
Lista de ícones no ecrã Visualização Indicação Visualização Indicação Indicador de nível digital Equilíbrio de brancos (Auto, Predefinido, Nível de áudio Personalizado, Modo de Visualização Temperatura de Cor, 7500K Filtro de Cor) A5 G5 Otimizador Alcance 100-0003 Pasta - número de Dinâmico /HDR Auto ficheiro Modo criativo/Contraste,...
Página 354
Lista de ícones no ecrã Visualização Indicação Compensação da exposição/Medição Manual REC 0:12 Tempo de gravação do filme (m:s) Foco 1/250 Velocidade do obturador F3.5 Valor de abertura ISO400 Sensibilidade ISO ISO AUTO Bloqueio AE Indicador da velocidade do obturador Indicador de abertura Histograma Aviso de imagem HDR...
Página 355
Lista de funções Operar a câmara Como usar o seletor de controlo • Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado.
Página 356
Operar a câmara Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
Página 357
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi. Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para outro sem ser [Para o visor].
Página 358
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo ou executar funções como fotografia, reprodução ou outras operações. Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima...
Página 359
Utilização do Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. Selecione o botão MENU t (Definições Personaliz.) 6 t [Defin.
Página 360
Preparação da câmara Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FW50 (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada. O pack de baterias carregado descarrega pouco a pouco, mesmo quando não o utilizar.
Página 361
Carregar o pack de baterias Feche a tampa. Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Adaptador de CA à tomada de parede. Para clientes nos EUA e Canadá Cabo de alimentação Para clientes em países/regiões sem ser os EUA e Canadá...
Página 362
• Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony.
Página 363
Carregar o pack de baterias Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 310 min. usando o Transformador de CA (fornecido). Notas • O tempo de carregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25°C.
Página 364
Carregar o pack de baterias Verificar a carga restante da bateria Aparece no ecrã um indicador de carga restante. Elevada Baixa Notas • O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias. Para retirar o pack de baterias Desligue a câmara.
Página 365
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Deslize a alavanca para abrir a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto recortado virado na direção indicada na figura, até ouvir um estalido. Certifique-se de que o canto recortado está...
Página 366
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Cartões de memória que podem ser usados Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. Contudo, a operação correta não pode ser garantida para todos os tipos de cartões de memória. Para imagens Cartão de memória Para filmes...
Página 367
Colocar uma objetiva Defina o interruptor de alimentação da câmara para OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Retire a tampa do corpo da Tampa dianteira da objetiva câmara e a tampa para objetiva traseira da traseira da objetiva. •...
Página 368
Colocar uma objetiva Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente). Para usar o Adaptador para montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
Página 369
Colocar uma objetiva Notas sobre a mudança da objetiva Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia.
Página 370
Acertar a data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparece o ecrã para acertar a data e hora. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acertar a data e hora. •...
Página 371
Acertar a data e hora Definir novamente a data/hora e área Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o menu.
Página 372
Fotografar e visualizar imagens Fotografar imagens fixas No modo auto, a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições apropriadas. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Regule o seletor de modo para (Modo Auto). Olhe para o visor e segure na câmara.
Página 373
Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. • Quando a imagem estiver focada, soa um bip e o indicador z ou acende. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para fotografar uma imagem. • Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografar rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados pela função...
Página 374
Gravar filmes Carregue no botão MOVIE para iniciar a gravação. • Uma vez que [Botão MOVIE] está definido para [Sempre] na predefinição, a gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem. Botão MOVIE Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação. Notas •...
Página 375
Reproduzir imagens Carregue no botão Botão Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo. • Para reproduzir filmes, carregue em z na roda de controlo. • Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel de controlo será...
Página 376
Apagar imagens Assim que tiver apagado uma imagem, não a consegue restaurar. Certifique-se de que quer apagar a imagem antes de prosseguir. Enquanto visualiza a imagem que quer apagar, carregue no botão (Apagar). Botão (Apagar) Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois carregue em z.
Página 377
Selecionar um modo de fotografia Selecionar um modo de fotografia Rode o seletor de modo e defina para o modo de fotografia desejado. Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia. (Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições ajustadas automaticamente. (Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
Página 378
Utilização das funções Wi-Fi Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque Wi-Fi e NFC da câmara. Guardar imagens para um Transferir imagens da câmara para computador.
Página 379
• Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no seu computador. Quando usar Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 380
• Pode transferir imagens diretamente da câmara para serviços de rede. Transferência de aplicações Aceda ao website de transferência de aplicações. http://www.sony.net/pmca Siga as instruções no ecrã e adquira uma conta de serviço. • Se tiver uma conta, inicie a sessão no site de transferência de aplicações.
Página 381
Adicionar aplicações à câmara (Transferência de aplicações) z Como transferir aplicações diretamente usando a função Wi-Fi da câmara Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um computador. Selecione MENU t (Aplicação) t [Lista de Aplicações] t (PlayMemories Camera Apps), depois siga as instruções no ecrã para transferir aplicações.
Página 382
Visualizar imagens num computador Utilizar o software Utilize as seguintes aplicações para otimizar o uso de imagens fotografadas com a sua câmara. • “Image Data Converter” • “PlayMemories Home” • “Remote Camera Control” Para mais detalhes sobre a instalação, consulte as páginas 50 a 52. Ambiente informático recomendado (Windows) Recomendam-se os seguintes ambientes informáticos quando utilizar o software e importar imagens através de uma ligação USB.
Página 383
Utilizar o software Ambiente informático recomendado (Mac) Recomendam-se os seguintes ambientes informáticos quando utilizar o software e importar imagens através de uma ligação USB. SO (pré-instalado) Mac OS X v10.6 – v10.8 “PlayMemories CPU: Processadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home”...
Página 384
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de apoio de “Image Data Converter” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalar “Image Data Converter” Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu computador.
Página 385
• Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se o software “PMB (Picture Motion Browser)”, fornecido com modelos lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por “PlayMemories Home”...
Página 386
Instalar “PlayMemories Home” Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm/ Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Utilizar “Remote Camera Control” Ligue a câmara ao seu computador. Com “Remote Camera Control” pode: •...
Página 387
Utilizar o software Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar “Remote Camera Control”. Notas • É necessária uma ligação à internet para instalar “Remote Camera Control”.
Página 388
“Guia de Ajuda” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara. Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selecione o seu país ou região. Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio.
Página 389
A tabela abaixo mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória padrão Sony para testes. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de...
Página 390
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes ILCE-7: Tamanho imagem: L: 24M Rácio aspeto: 3:2* Cartão de memória formatado com esta câmara (Unidades: Imagens) Capacidade 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Tamanho Standard 1100...
Página 391
– O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25°C. – Utilização da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Utilização de Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (vendido separadamente) – [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].
Página 392
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes • O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para filmagem nas seguintes condições: – [ Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. –...
Página 393
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Notas • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem.
Página 394
Especificações Câmara ILCE-7R: Sistema de deteção de contraste [Sistema] Amplitude de sensibilidade: 0 EV a Tipo de câmara: Câmara Digital de 20 EV (equivalente a ISO 100 Objetiva intercambiável com objetiva F2,8) Lente: Objetiva de montagem tipo E [Visor eletrónico] [Sensor de imagem] Tipo: Visor eletrónico Formato da imagem:...
Página 395
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, Redução do ruído de múltiplos MPF Baseline), RAW (formato fotogramas: [ISO AUTO]/ISO ARW 2.3 da Sony) 100 a 51 200 (passo 1 EV) Filme (formato AVCHD): Compensação da exposição: ±5,0 EV Compatível com o formato (comutável entre passos 1/3 e...
Página 396
Especificações [Meio de gravação] [Consumo de energia] “Memory Stick PRO Duo”, cartão Quando usar uma objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS* ILCE-7: [Portas de entrada/saída] Quando usar o visor: Terminal múltiplo*: Hi-Speed USB Aprox. 3,5 W (USB 2.0) Quando usar o ecrã LCD: HDMI: Microtomada HDMI tipo D Aprox.
Página 397
Especificações Dimensões: Aprox. 126,9 mm × Dimensões (Aprox.): 94,4 mm × 48,2 mm (L/A/P, 50 mm × 22 mm × 54 mm excluindo saliências) (L/A/P) Peso: Pack de baterias recarregável ILCE-7: Aprox. 474 g (com bateria e NP-FW50 “Memory Stick PRO Duo”) Bateria usada: Bateria de ião de lítio Aprox.
Página 398
Especificações Sobre a compatibilidade dos dados Marcas comerciais da imagem • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. • Esta câmara está conforme a , “Memory Stick”, “Memory norma universal DCF (Design Stick PRO”, rule for Camera File system) “Memory Stick Duo”,...
Página 399
• DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance. • “ ” e “PlayStation” são marcas registadas da Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
Página 400
INSTRUCTIES • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. GEVAAR • Laad de accu op met een echte Sony- acculader of een apparaat waarmee de OM DE KANS OP accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van BRAND EN kleine kinderen.
Página 401
Het moet echter naar een inzamelingspunt worden Hierbij verklaart Sony Corporation dat het gebracht waar elektrische en elektronische toestel digitale camera met verwisselbare apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor lens WW328261/WW328262 in zorgt dat dit product op de correcte manier overeenstemming is met de essentiële eisen...
Página 402
Het recycleren van materialen draagt bij tot contact op met uw Sony-verdeler of een het behoud van natuurlijke bronnen. plaatselijke, erkende servicedienst van In het geval dat de producten om redenen Sony.
Página 403
Voor informatie over de Wi-Fi-functies, leest u de brochure "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide". Deze handleiding behandelt meerdere modellen. Welk model leverbaar is hangt af van het land/gebied waar u woont. Modelnaam Lens ILCE-7 Niet bijgeleverd ILCE-7K Bijgeleverd ILCE-7R Niet bijgeleverd...
Página 404
Geen compensatie voor beschadigde geeft een vloeiender, realistischer beeld. gegevens of weigeren op te nemen Sony kan geen compensatie bieden voor het weigeren op te nemen of voor verlies of beschadiging van opgenomen content als gevolg van een storing in de camera, opnamemedia, enz.
Página 405
Om bewegende beelden in het AVCHD- • Het opgenomen beeld kan verschillen formaat in een computer te importeren, van het beeld dat u zag vóór de opname. downloadt en gebruikt u het softwareprogramma PlayMemories Home vanaf de volgende website: http://www.sony.net/pm/...
Página 406
Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opmerkingen over het weergeven Waarschuwing over copyright van bewegende beelden op andere Televisieprogramma's, films, videobanden apparaten en ander materiaal kunnen beschermd worden door auteursrechten. Het zonder • Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/ toestemming opnemen van dergelijk H.264 High Profile voor het maken van materiaal, kan in strijd zijn met de wetten opnamen in het AVCHD-formaat.
Página 407
Als u [Vliegtuig-stand] instelt op [Aan], wordt een (vliegtuig) indicator afgebeeld op het scherm. Draadloos LAN Als uw camera verloren of gestolen is, accepteert Sony geen aansprakelijkheid wegens verlies of schade veroorzaakt door illegale toegang tot of gebruik van het geregistreerde accesspoint op de camera.
Página 408
Vóór gebruik De geleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Lensvattingdop (1) (bevestigd op • Netspanningsadapter AC- de camerabehuizing) UB10C/UB10D (1) • Accessoirechoenafdekking (1) (bevestigd op de camera) • Netsnoer (1)* (niet bijgeleverd in •...
Página 409
Plaats van de onderdelen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. Vooraanzicht Wanneer de lens is verwijderd Ingebouwde microfoon* Vattingmarkering Beeldsensor* Vatting Contactpunten* *1 Bedek dit deel niet tijdens het opnemen van bewegende beelden. Als u dit doet kan ruis worden veroorzaakt of het volume worden verlaagd.
Página 410
Plaats van de onderdelen Achteraanzicht Oogkap voor oculair Diopter-instelwiel • Stel het diopter af op uw Zoeker gezichtsvermogen door het MENU -toets (26) diopter-instelwiel te draaien totdat het scherm in de zoeker Zoekersensors scherp te zien is. LCD-scherm • U kunt het LCD-scherm instellen op een hoek waaronder het beeld gemakkelijk te zien is en vanuit elke positie opnemen.
Página 411
Plaats van de onderdelen Voor opnemen: AF/MF (automatische scherpstelling/ handmatige scherpstelling)- knop/AEL-knop Voor weergeven: (beeldindex-)knop MOVIE -toets (42) Voor opnemen: Fn-knop (24) Voor weergeven: (Naar smartph verznd) knop Besturingswiel Voor opnemen: C3 (Custom3)- knop Voor weergeven: (wis-)knop (44) Toegangslamp (weergave-)toets...
Página 412
Plaats van de onderdelen Bovenaanzicht/zijaanzicht Luidspreker Multiaansluiting Positiemarkering • Ondersteunt een micro-USB- compatibel apparaat. beeldsensor HDMI-microaansluiting m (microfoon-)aansluiting Multi-interfaceschoen* • Wanneer een externe microfoon is aangesloten, wordt de • Sommige accessoires kunnen microfoon automatisch niet helemaal erop geschoven ingeschakeld. Als de externe worden en steken aan de microfoon van een stekker is achterkant uit de Multi-...
Página 413
* Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met de multi- interfaceschoen, gaat u naar de Sony- website voor uw gebied, of neemt u contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke, erkende technische dienst van Sony. Accessoires voor de accessoireschoen kunnen ook worden gebruikt.
Página 414
Plaats van de onderdelen Onderaanzicht Afdekking van Accuvak (28) verbindingsplaat Accudeksel (28) Gebruik deze wanneer u een Schroefgat voor statief netspanningsadapter AC-PW20 • Gebruik een statief met een (los verkrijgbaar) gebruikt. schroef van minder dan 5,5 mm Steek de verbindingsplaat in het lang.
Página 415
Plaats van de onderdelen Lens FE 28-70 mm F3.5- 5.6 OSS (geleverd bij ILCE-7K) Scherpstelring Zoomring Schaal voor brandpuntsafstand Markeringen voor brandpuntsafstand Contactpunten van de lens* Vattingmarkering Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
Página 416
Lijst van pictogrammen op het scherm De status van het LCD-scherm is in de standaardinstellingen ingesteld op [Alle info weerg.]. Wanneer u de instelling van [DISP-knop] verandert, en u vervolgens op het besturingswiel op DISP drukt, verandert de status van het scherm naar de functie "Voor zoeker".
Página 417
Lijst van pictogrammen op het scherm Weergavescherm Indicatie Beeldkwaliteit van Weergavescherm Indicatie stilstaande beelden Opnamefunctie (45) P P* A S Frames per seconde van bewegende beelden Beeldformaat van bewegende beelden Registernummer (45) Resterende acculading (32) Pictogram van scèneherkenning Waarschuwing voor resterende acculading Flitser bezig op te laden APS-C-opnameformaat...
Página 418
Lijst van pictogrammen op het scherm Weergavescherm Indicatie Weergavescherm Indicatie Weergavefunctie Dynamisch- bereikoptimalisatie/ Auto HDR Creatieve stijl/Contrast, 100-0003 Map-bestandsnummer Verzadiging, Scherpte Beveiligen AVCHD MP4 Opnamefunctie van +3 +3 +3 bewegende beelden AF-vergrendeling DPOF DPOF ingesteld Automatisch objectomkadering Foto-effect Weergavescherm Indicatie Transportfunctie Gevoeligheidsindicator lachdetectie...
Página 419
Lijst van pictogrammen op het scherm Weergavescherm Indicatie F3.5 Diafragmawaarde ISO400 ISO-gevoeligheid ISO AUTO AE-vergrendeling Sluitertijdbalk Diafragma-indicatie Histogram Waarschuwing Auto HDR-beeld Foto-effectfout 2013-1-1 Opnamedatum 10:37PM Bestandsnummer/ Aantal beelden in de weergavefunctie...
Página 420
Functielijst De camera bedienen Het gebruik van het besturingswiel • U kunt het besturingswiel draaien of op de boven-/onder-/linker-/ rechterkant van het besturingswiel drukken om het geselecteerde kader te veranderen. Druk op in het midden van het besturingswiel om het geselecteerde item te bevestigen.
Página 421
De camera bedienen Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te veranderen.
Página 422
Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op het Quick Navi-scherm. Druk op DISP op het besturingswiel om de schermfunctie in te stellen op iets anders dan [Voor zoeker].
Página 423
Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Individuele instellingen maken op het specifieke scherm In stap 3, selecteer een instelitem en druk op z op het besturingswiel om over te schakelen naar het specifieke scherm van het instelitem. Stel de items in aan de hand van de Bedieningsgids.
Página 424
Functies die kunnen worden geselecteerd met de MENU-knop U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere bedieningshandelingen. Druk op de MENU-knop om het menu af te beelden. Selecteer het gewenste instelitem door op de v/V/b/B van het besturingswiel te drukken, of door het besturingswiel te draaien en...
Página 425
De helpfunctie in camera gebruiken U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan de gewenste knop. De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig geselecteerde menufunctie of instelling. Selecteer de MENU-knop t (Eigen instellingen) 6 t [Eigen toetsinstelling.] t gewenste functies toegewezen aan de knop t [Helpfunct.
Página 426
De camera voorbereiden De accu opladen Het is belangrijk dat u de accu NP-FW50 (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is. De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
Página 427
De accu opladen Sluit het deksel. Sluit de camera aan op de netspanningsadapter AC (bijgeleverd) met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd), en sluit de netspanningsadapter AC aan op een stopcontact. Voor klanten in de VS en Canada Netsnoer Voor klanten in andere landen/ gebieden dan de VS en Canada...
Página 428
(bijna) helemaal is opgeladen. Als u dat doet kunnen de prestaties van de accu achteruitgaan. • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter AC uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter AC (bijgeleverd) van het merk Sony.
Página 429
De accu opladen Laadtijd (volledige lading) De oplaadtijd met de netspanningsadapter AC (bijgeleverd) is ongeveer 310 minuten. Opmerkingen • Bovenstaande laadtijd geldt voor het opladen van een volledig lege accu bij een temperatuur van 25°C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van het gebruik en de omstandigheden.
Página 430
De accu opladen De resterende acculading controleren De resterende-ladingindicator wordt afgebeeld op het scherm. Leeg Opmerkingen • Het is mogelijk dat de resterende-acculadingindicator niet correct aangeeft onder bepaalde omstandigheden. De accu eruit halen Zet de camera uit. Verschuif de Vergrendelingshendel vergrendelingshendel na gecontroleerd te hebben dat het toegangslampje (pagina 12) uit is en haal de accu eruit.
Página 431
Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Verschuif de knop om het deksel te openen. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar). • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst.
Página 432
Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden gegarandeerd. Voor stilstaande Geheugenkaart Voor bewegende beelden beelden Memory Stick PRO Duo (alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo...
Página 433
De lens bevestigen Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Haal de lensvattingdop van de Lensdop op de voorkant van de camera af en haal de lens achterlensdop van de lens af. •...
Página 434
De lens bevestigen Terwijl u de lens licht tegen de camera aan duwt, draait u de lens rechtsom totdat deze in de vergrendelde positie klikt. • Het is belangrijk dat u de lens recht op de camera zet. Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. •...
Página 435
De lens bevestigen Bevestig de lensdoppen op de voor- en achterkant van de lens en de lensvattingdop op de camera. • Voordat u de lens bevestigt, verwijdert u eventueel stof eraf. Opmerkingen over het wisselen van lenzen Als bij het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en op het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat het licht omzet in een elektrisch signaal), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden als donkere vlekken zichtbaar zijn op het beeld.
Página 436
De datum en tijd instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt geïnitialiseerd, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd afgebeeld. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Het scherm voor het instellen van datum en tijd wordt afgebeeld.
Página 437
De datum en tijd instellen De instelbediening van de datum en tijd annuleren Druk op de MENU-toets. De datum/tijd en het gebied opnieuw instellen Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de ingebouwde, oplaadbare reservebatterij leeg is.
Página 438
Beelden opnemen en weergeven Stilstaande beelden opnemen In de automatische stand analyseert de camera het onderwerp en biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Zet de functiekeuzeknop in de stand (Automatisch.
Página 439
Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen. • Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z of indicator afgebeeld. Druk de ontspanknop helemaal in om een beeld op te nemen. •...
Página 440
Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt starten. • Aangezien in de standaardinstelling de [Knop MOVIE] is ingesteld op [Altijd], kan het opnemen van bewegende beelden worden gestart in elke opnamefunctie. MOVIE-toets Druk nogmaals op de MOVIE-knop om het opnemen te stoppen. Opmerkingen •...
Página 441
Beelden weergeven Druk op de -toets. -toets Selecteer een beeld door op b/B op het besturingswiel te drukken. • Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op z op het besturingswiel. • Als u op V op het besturingswiel drukt tijdens het weergeven van bewegende beelden, wordt de bedieningsbalk afgebeeld.
Página 442
Beelden wissen Beelden wissen Wanneer u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen. Controleer of het beeld echt mag worden gewist voordat u verder gaat. Terwijl het beeld wordt weergegeven dat u wilt wissen, drukt u op de (wis-)knop.
Página 443
Een opnamefunctie kiezen Een opnamefunctie kiezen Draai de functiekeuzeknop en stel deze in op de gewenste opnamefunctie. De volgende opnamefuncties zijn beschikbaar. (Automatisch. Hiermee kunt u stilstaande beelden opnemen terwijl de modus) instelling automatisch wordt aangepast. (Autom. Hiermee kunt u opnemen met de belichting (de sluitertijd en programma) de diafragmawaarde) automatisch ingesteld.
Página 444
De Wi-Fi-functies gebruiken De Wi-Fi- en NFC One-touch-functies gebruiken U kunt de volgende bedieningen uitvoeren met behulp van de Wi-Fi- en NFC One-touch-functies van de camera. Beelden opslaan op een computer. Beelden kopiëren van de camera naar een smartphone. De smartphone gebruiken als Stilstaande beelden bekijken op afstandsbediening voor de camera.
Página 445
• Om beelden op te slaan op een computer, installeert u de volgende speciale software op uw computer. Bij gebruik van Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Bij gebruik van een Macintosh: Autom. draadloos importeren http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 446
Applicaties downloaden Maak verbinding met de website voor het downloaden van applicaties. http://www.sony.net/pmca Volg de instructies op het scherm en open een serviceaccount. • Als u een account hebt, meldt u zich aan bij de applicatiedownloadwebsite. Selecteer de gewenste applicatie...
Página 447
Applicaties toevoegen aan de camera (Applicaties downloaden) Opmerkingen • De applicatiedownloadfunctie is mogelijk niet verkrijgbaar in sommige landen en gebieden. Raadpleeg voor meer informatie de bovenstaande website voor het downloaden van applicaties. z Applicaties rechtstreeks downloaden met de Wi-Fi-functie van de camera U kunt met de Wi-Fi-functie applicaties downloaden zonder een computer aan te sluiten.
Página 448
Beelden bekijken op een computer De software gebruiken Gebruik de volgende softwareprogramma's om de beelden die u met uw camera hebt opgenomen optimaal te benutten. • "Image Data Converter" • "PlayMemories Home" • "Remote Camera Control" Voor informatie over het installeren, zie pagina's 52 en 55. Aanbevolen computeromgeving (Windows) De volgende computeromgevingen worden aanbevolen wanneer u de software gebruikt en beelden importeert via een USB-verbinding.
Página 449
De software gebruiken Aanbevolen computeromgeving (Mac) De volgende computeromgevingen worden aanbevolen wanneer u de software gebruikt en beelden importeert via een USB-verbinding. Besturingssysteem Mac OS X v10.6 – v10.8 (voorgeïnstalleerd) "PlayMemories CPU: Intel-processoren (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home" Duo, enz.) Vaste schijf: Vrije schijfruimte benodigd voor installatie: ongeveer 100 MB Weergavescherm: Schermresolutie: 1024 ×...
Página 450
Klik op [start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/ "Image Data Converter" installeren Download de software vanaf de volgende URL en installeer de software op uw computer.
Página 451
De software gebruiken Gebruik van "PlayMemories Home" Met het softwareprogramma "PlayMemories Home" kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken. "PlayMemories Home" is vereist voor het importeren van bewegende beelden in het AVCHD-formaat in uw computer. Geïmporteerde beelden weergeven Beelden importeren vanuit uw camera...
Página 452
• Voor softwareprogramma's voor Macintosh, raadpleegt u de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Als het softwareprogramma "PMB (Picture Motion Browser)", dat werd geleverd met modellen die zijn uitgebracht vóór 2011, reeds is geïnstalleerd op uw computer, zal het tijdens de installatie worden overschreven door "PlayMemories Home".
Página 453
De software gebruiken "Remote Camera Control" installeren Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Volg de instructies op het scherm om de "Remote Camera Control" te downloaden en installeren. Opmerkingen • Een internetverbinding is noodzakelijk om "Remote Camera Control" te installeren.
Página 454
Meer leren over de camera ("Help-gids") "Help-gids" is een online handleiding. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele functies van de camera. Ga naar de Sony-ondersteuningspagina. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selecteer uw land of gebied. Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van uw camera.
Página 455
De onderstaande tabel toont het aantal beelden dat bij benadering kan worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen afwijken afhankelijk van de opnameomstandigheden en het gebruikte type geheugenkaart.
Página 456
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren ILCE-7: Beeldformaat: L: 24M Beeldverhouding: 3:2* Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd (Eenheden: beelden) Capaciteit 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Formaat Standaard 1100 2250 4600...
Página 457
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren Het aantal stilstaande beelden dat kan worden opgenomen bij gebruik van een accu Merk op dat afhankelijk van de gebruiksomstandigheden de werkelijke aantallen kunnen afwijken. ILCE-7: Gebruiksduur Aantal beelden Opnemen (stilstaande Ong.
Página 458
– De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25°C. – De lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS gebruiken – Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar) – [Helderheid zoeker] is ingesteld op [Handmatig] [±0]. – [Monitor-helderheid] is ingesteld op [Handmatig] [±0].
Página 459
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren Beschikbare opnameduur voor bewegende beelden De onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd. Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd (h (uren), m (minuten)) Capaciteit Opname-...
Página 460
Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren • De opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de gebruikte geheugenkaart. • Als wordt afgebeeld, stopt u met het opnemen van bewegende beelden. De temperatuur in de camera is onaanvaardbaar hoog geworden. •...
Página 461
Technische gegevens Camera [Automatische- scherpstellingssysteem] [Systeem] Systeem: Type camera: Digitale camera met ILCE-7: verwisselbare lens Fasedetectiesysteem/ Lens: Lens met montagestuk E contrastdetectiesysteem ILCE-7R: [Beeldsensor] Contrastdetectiesysteem Beeldformaat: Gevoeligheidsbereik: 0 EV t/m ILCE-7: CMOS-beeldsensor van 20 EV (bij ISO 100 equivalent en volformaat 35 mm (35,8 mm ×...
Página 462
Technische gegevens [Sluiter] Lichtmeetbereik: 0 EV t/m 20 EV (bij ISO 100 equivalent en met Type: Elektronisch gestuurd, F2,8-lens) verticale beweging, spleet-type ISO-gevoeligheid (aanbevolen- Sluitertijdbereik: belichtingsindex): Stilstaande beelden: Stilstaande beelden: [ISO 1/8 000 seconde tot 30 seconden, AUTO], ISO 50 t/m 25 600 (in BULB stappen van 1/3 EV) Bewegende beelden:...
Página 463
Technische gegevens [Opnameformaat] [Opnamemedium] Bestandsformaat: Compatibel met "Memory Stick PRO Duo" media, JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver. SD-kaart 2.3, MPF Baseline), RAW (Sony [Ingangs-/uitgangsaansluitingen] ARW 2.3-formaat) Multi-aansluiting*: Hi-Speed USB Bewegende beelden (AVCHD- (USB 2.0) formaat): compatibel met HDMI: HDMI-microaansluiting type AVCHD-indeling Ver.
Página 464
Technische gegevens [Stroomverbruik] [Draadloos LAN] Bij gebruik van de lens FE 28-70 mm Ondersteund formaat: IEEE 802.11 F3.5-5.6 OSS* b/g/n ILCE-7: Frequentieband: 2.4 GHz- Bij gebruik van de zoeker: bandbreedte Ong. 3,5 W Beveiliging: WEP/WPA-PSK/ Bij gebruik van het LCD-scherm: WPA2-PSK Ong.
Página 465
Technische gegevens Oplaadbare accu NP-FW50 Compatibiliteit van beeldgegevens • Deze camera voldoet aan de Gebruikte accu: Lithiumion-accu universele normen van DCF Maximale spanning: 8,4 V (Design rule for Camera File gelijkstroom system) vastgesteld door JEITA Nominale spanning: 7,2 V gelijkstroom (Japan Electronics and Maximale laadspanning: 8,4 V Information Technology...
Página 466
Technische gegevens Handelsmerken • iOS is een handelsmerk of • De volgende markeringen zijn gedeponeerd handelsmerk van Cisco handelsmerken van Sony Corporation. Systems, Inc. en/of haar gelieerde , "Memory Stick", "Memory Stick ondernemingen in de Verenigde Staten PRO", en bepaalde andere landen.
Página 467
Technische gegevens • Alle andere in deze Extra informatie over deze camera gebruiksaanwijzing vermelde en antwoorden op veelgestelde systeem- en productnamen zijn in het vragen vindt u op onze Customer algemeen handelsmerken of Support-website voor gedeponeerde handelsmerken van de klantenondersteuning. betreffende ontwikkelaars of fabrikanten.
Página 468
RYZYKO POŻARU I • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej PORAŻENIA PRĄDEM, ładowarki firmy Sony lub urządzenia POSTĘPUJ ZGODNIE Z umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać TYMI INSTRUKCJAMI w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Página 469
UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327...
Página 470
Pozbywanie się zużytego sprzętu Symbol ten dla pewnych rodzajów (stosowane w krajach Unii baterii może być stosowany w Europejskiej i w pozostałych krajach kombinacji z symbolem chemicznym. europejskich stosujących własne Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub systemy zbiórki) ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe Ten symbol na oznaczenie, jeśli bateria zawiera więcej produkcie lub jego...
Página 471
[Logo certyfikatu]. Jeśli wyświetlanie nie jest możliwe z powodu problemów takich jak awaria aparatu, należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub miejscową autoryzowaną placówką serwisową firmy Sony. Szczegółowe informacje na temat funkcji Wi-Fi podane są w ulotce „Wi- Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”.
Página 472
Brak odszkodowania za wyraźniejszy, bardziej realistyczny uszkodzoną zawartość lub brak obraz. nagrania Firma Sony nie może rekompensować szkód wynikających z braku możliwości zapisu, utraty lub uszkodzenia zapisanych treści wynikających z usterki aparatu lub nośnika danych, itp.
Página 473
• W niskich temperaturach na ekranie PlayMemories Home po pobraniu go może wystąpić efekt smużenia. Nie z następującej witryny: świadczy to o usterce. http://www.sony.net/pm/ Gdy aparat zostanie włączony w niskiej temperaturze, ekran może przez jakiś czas być ciemny. Gdy aparat rozgrzeje się, ekran zacznie...
Página 474
Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Uwagi dotyczące odtwarzania Ostrzeżenie dotyczące praw filmów na innych urządzeniach autorskich • Aparat ten wykorzystuje MPEG-4 Programy telewizyjne, filmy, taśmy AVC/H.264 High Profile do wideo i inne materiały mogą być nagrywania w formacie AVCHD. chronione prawami autorskimi. Filmy zapisane w formacie AVCHD Rejestracja takich materiałów bez przy użyciu aparatu nie mogą...
Página 475
Jeśli ustawisz [Tryb samolotowy] na [WŁ.], na ekranie będzie widoczny odpowiedni symbol (samolot). Uwagi dotyczące bezprzewodowych sieci LAN Jeśli aparat zostanie zagubiony lub skradziony, firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za straty wynikające z nieautoryzowanego dostępu lub wykorzystania punktu dostępowego zarejestrowanego na aparacie.
Página 476
Przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzanie zawartości zestawu Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Pasek na ramię (1) • Zasilacz sieciowy AC-UB10C/ UB10D (1) Informacje dotyczące mocowania paska na ramię do aparatu podane są na stronie 15. • Osłona korpusu (1) (założona •...
Página 477
Elementy aparatu Strony w nawiasach opisują szczegółowo działanie poszczególnych części. Widok z przodu Po odłączeniu obiektywu Wbudowany mikrofon* Wskaźnik mocowania Przetwornik obrazu* Mocowanie Styki* *1 Nie zasłaniać tego elementu podczas nagrywania filmów. Może to spowodować szumy lub zmniejszyć głośność filmu. *2 Nie wolno bezpośrednio dotykać...
Página 478
Elementy aparatu Tył Nakładka na okular Pokrętło regulacji dioptrażu • Przekręć pokrętło regulacji Wizjer dioptrażu, dostosowując je do Przycisk MENU (26) swojego wzroku tak, aby obraz w wizjerze był wyraźny. Czujniki okulara Ekran LCD • Możesz ustawić ekran pod lepiej widocznym kątem i robić...
Página 480
Elementy aparatu Widok z góry/Widok z boku Głośnik Złącze wielofunkcyjne Znacznik położenia • Przeznaczone do urządzeń zgodnych z microUSB. przetwornika obrazu Gniazdo mikro-HDMI Gniazdo m (mikrofon) Stopka multiinterfejsowa* • Gdy podłączony jest mikrofon zewnętrzny, jest on • Niektórych akcesoriów nie da włączany automatycznie.
Página 481
Otwór karty pamięci * Aby uzyskać informacje na temat akcesoriów zgodnych ze stopką multiinterfejsową, należy wejść na witrynę Sony dla danego regionu lub skontaktować się ze sprzedawcą Sony lub lokalnym autoryzowanym punktem serwisowym Sony. Można również stosować akcesoria do stopki do akcesoriów.
Página 482
Elementy aparatu Widok od dołu Gniazdo akumulatora (28) Pokrywa płytki przyłączeniowej Pokrywa akumulatora (28) Należy jej użyć, gdy stosowany Otwór gniazda statywu jest zasilacz sieciowy AC-PW20 • Użyj statywu z wkrętem o (sprzedawany oddzielnie). długości mniejszej niż Włóż płytkę przyłączeniową do 5,5 mm.
Página 483
Elementy aparatu Obiektyw FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (dostarczony z ILCE- Pierścień ostrości Pierścień zoomu Skala ogniskowej Indeks ogniskowej Styki obiektywu* Wskaźnik mocowania Nie dotykać bezpośrednio tego elementu.
Página 484
Lista ikon na ekranie Stan ekranu ustawiony jest na [Wyśw. wsz. info.] w ustawieniach domyślnych. Gdy zmienisz ustawienie [Przycisk DISP], a potem naciśniesz DISP na pokrętle sterowania, stan ekranu zmieni się na „Tryb wizjera”. Możesz również wyświetlić histogram, naciskając DISP. Tryb ekranu Odtwarzanie (wyświetlanie informacji podstawowych)
Página 485
Lista ikon na ekranie Ekran Wskazanie 36M 15M ILCE-7R: Ekran Wskazanie 9.0M 30M Rozmiar zdjęć (58) Tryb fotografowania 13M 7.6M (46) 15M 9.0M P P* A S 3.8M 13M 7.6M 3.2M Jakość zdjęć Numer rejestru (46) Ikony rozpoznania sceny Liczba klatek na minutę...
Página 486
Lista ikon na ekranie Ekran Wskazanie Ekran Wskazanie SteadyShot/ ±0.0 Korekcja błysku Ostrzeżenie Tryb ostrości o poruszeniu aparatu Ostrzeżenie przed przegrzaniem Obszar automatycznej Plik bazy danych ostrości zapełniony/błąd pliku bazy danych Wykrywanie twarzy/ Inteligentny zoom/ Zdjęcie z uśmiechem wyraźny zoom obrazu/ zoom cyfrowy Tryb pomiaru Obszar pomiaru...
Página 487
Lista ikon na ekranie Ekran Wskazanie Wskaźnik czułości wykrywania uśmiechu Ekran Wskazanie z AF z Wskaźnik blokady podążaniem automatycznej ostrości Skala EV Kompensacja ekspozycji/pomiar ręczny REC 0:12 Czas nagrywania filmu (m:s) Ostrość 1/250 Szybkość migawki F3.5 Wartość przysłony ISO400 Czułość ISO AUTO Blokada AE Wskaźnik szybkości...
Página 488
Lista funkcji Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła sterowania • Możesz przekręcić pokrętło sterowania lub nacisnąć górną/dolną/ lewą/prawą część pokrętła, aby przesunąć ramkę wyboru. Naciśnij na środku pokrętła sterowania, aby ustawić wybrany element. W niniejszej instrukcji naciśnięcie górnej/dolnej/lewej/prawej części pokrętła sterowania oznaczane jest symbolem v/V/b/B. •...
Página 489
Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła przedniego/pokrętła tylnego Możesz przekręcić pokrętło przednie lub pokrętło tylne, aby zmienić ustawienia wymagane w każdym trybie fotografowania z natychmiastowym skutkiem.
Página 490
Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Przycisk ten służy do konfiguracji lub użycia funkcji często stosowanych przy robieniu zdjęć, poza funkcjami z ekranu Quick Navi. Naciśnij DISP na pokrętle sterowania, aby ustawić tryb ekranu na inny niż [Wizjer]. Naciśnij przycisk Fn. Wybierz odpowiednią...
Página 491
Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Zmiana poszczególnych ustawień na oddzielnym ekranie W kroku 3 wybierz pozycję ustawienia i naciśnij z na pokrętle sterowania, aby oddzielny ekran ustawień dla tej pozycji. Dokonaj ustawień zgodnie ze wskazówkami na ekranie. Wskazówki na ekranie...
Página 492
Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku MENU Można ustawić podstawowe funkcje całego aparatu lub uruchomić funkcje takie jak wykonywanie zdjęć, wyświetlanie i inne. Naciśnij MENU, aby wyświetlić ekran menu. Wybierz odpowiednią pozycję ustawienia za pomocą v/V/b/ B na pokrętle sterowania lub przekręcając je, a następnie naciśnij z na środku pokrętła sterowania.
Página 493
Korzystanie z przewodnika w aparacie Możesz użyć [Ust. przyc. Własne], aby przypisać przewodnik w aparacie do danego przycisku. Przewodnik w aparacie wyświetla wyjaśnienia dotyczące wybranej funkcji lub ustawienia menu. Wybierz przycisk MENU t (Ustawienia niestandard.) 6 t [Ust. przyc. Własne] t odpowiednie funkcje przypisane do przycisku t [Przewodnik w apar.].
Página 494
Przygotowanie aparatu Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP- FW50 (w zestawie). Akumulator „InfoLITHIUM” można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator będzie się stopniowo rozładowywał, nawet jeśli nie jest używany.
Página 495
Ładowanie akumulatora Wsuń do końca akumulator, Dźwignia blokady używając końca akumulatora do naciśnięcia dźwigni blokady. Zamknij osłonę.
Página 496
Ładowanie akumulatora Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) przy użyciu przewodu microUSB (w zestawie) oraz zasilacz do gniazda zasilania. Dla klientów w USA i Kanadzie Przewód zasilający Dla klientów w krajach/regionach innych niż USA i Kanada Zapala się pomarańczowa lampka ładowania i rozpoczyna się...
Página 497
• Nie ładować ciągle lub wielokrotnie akumulatora bez jego użycia, jeśli jest już całkowicie lub prawie naładowany. Może to spowodować pogorszenie jego działania. • Po zakończeniu ładowania odłącz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód microUSB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony.
Página 498
Ładowanie akumulatora Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi w przybliżeniu 310 min. Uwagi • Powyższy czas ładowania odpowiada ładowaniu całkowicie rozładowanego akumulatora w temperaturze 25°C. Ładowanie może trwać dłużej, zależnie od warunków i okoliczności używania. Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu microUSB.
Página 499
Ładowanie akumulatora Sprawdzanie poziomu naładowania akumulatora Na ekranie wyświetlany jest wskaźnik naładowania akumulatora. Wysoki stan Niski stan Uwagi • W niektórych okolicznościach wskazanie naładowania akumulatora może nie być prawidłowe. Wyjmowanie akumulatora Wyłącz aparat. Przesuń dźwignię Dźwignia blokady blokady po sprawdzeniu, że wskaźnik dostępu (str.
Página 500
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Przesuń dźwignię, aby otworzyć pokrywę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie). • Kartę pamięci z obciętym rogiem skierowanym jak pokazano na rysunku, włóż tak głęboko, aby usłyszeć kliknięcie. Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Zamknij osłonę.
Página 501
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie W aparacie możesz stosować następujące typy kart pamięci. Jednakże nie można zagwarantować poprawnego działania w przypadku wszystkich typów kart pamięci. Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick PRO Duo (tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Memory Stick XC-HG Duo...
Página 502
Zakładanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu, przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Zdejmij osłonę korpusu z Przednia osłona obiektywu aparatu oraz tylną osłonę z obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał się kurz lub inne zanieczyszczenia.
Página 503
Zakładanie obiektywu Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwolnienia obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. • Do założenia obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie) konieczny jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegółowe informacje znajdziesz w instrukcji obsługi dostarczonej razem z adapterem obiektywu. •...
Página 504
Zakładanie obiektywu Uwagi dotyczące wymiany obiektywów Jeśli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostaną się zanieczyszczenia i przylgną do powierzchni przetwornika obrazu (części, która zamienia promienie światła na sygnał elektryczny), mogą one być widoczne na zdjęciach jako ciemne plamy, w zależności od warunków otoczenia.
Página 505
Ustawianie daty i godziny Gdy włączysz aparat po raz pierwszy lub gdy dokonasz inicjalizacji funkcji, pojawi się ekran ustawienia daty i godziny. Przestaw przełącznik zasilania na ON, aby włączyć aparat. Pojawi się ekran ustawienia daty i godziny. • Aby wyłączyć aparat, przestaw przełącznik zasilania na OFF.
Página 506
Ustawianie daty i godziny Anulowanie ustawienia daty i godziny Naciśnij przycisk MENU. Ponowne ustawienie daty/godziny i regionu Ekran ustawienia daty i godziny pojawia się automatycznie tylko wtedy, gdy zasilanie jest włączone po raz pierwszy lub gdy wewnętrzny akumulator zapasowy wyładował się. Aby ponownie ustawić...
Página 507
Wykonywanie i przeglądanie zdjęć Wykonywanie zdjęć W trybie automatycznym aparat analizuje obiekt i pozwala wykonać zdjęcie z odpowiednimi ustawieniami. Przestaw przełącznik zasilania na ON, aby włączyć aparat. Ustaw pokrętło trybu na (Tryb auto). Spójrz w wizjer i przytrzymaj aparat. Określ rozmiar obiektu. Gdy używany jest obiektyw z dźwignią...
Página 508
Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. • Kiedy obraz ma właściwą ostrość, słychać brzęczyk i zapala się wskaźnik z lub Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie. • Jeśli opcja [Auto. kadrowanie] jest ustawiona na [Automatyczne], podczas robienia zdjęć...
Página 509
Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE, aby rozpocząć nagrywanie. • Ponieważ domyślnie [Przycisk MOVIE] ma ustawienie [Zawsze], nagrywanie filmu można rozpocząć z dowolnego trybu fotografowania. Przycisk MOVIE Naciśnij ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzymać nagrywanie. Uwagi • Dźwięk działania aparatu może zostać zapisany na filmie. Możesz wyłączyć zapis dźwięku, ustawiając opcję...
Página 510
Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk Przycisk Wybierz zdjęcie, naciskając b/B na pokrętle sterowania. • Aby odtwarzać filmy, naciśnij z na pokrętle sterowania. • Jeśli naciśniesz V na pokrętle sterowania podczas odtwarzania filmu, zostanie wyświetlony panel sterowania. Panel sterowania Czynności podczas odtwarzania filmu Odtwarzanie Pauza Przewijanie do przodu...
Página 511
Usuwanie zdjęć Po usunięciu zdjęcia nie można go już przywrócić. Zanim przejdziesz dalej, upewnij się, że chcesz usunąć dane zdjęcie. Wyświetlając zdjęcie, które chcesz usunąć, wybierz przycisk (Usuń). Przycisk (Usuń) Wybierz [Kasuj] przy użyciu v/V na pokrętle sterowania, następnie naciśnij z. •...
Página 512
Wybór trybu fotografowania Wybór trybu fotografowania Przekręć pokrętło trybu i ustaw je na odpowiedni tryb fotografowania. Dostępne są następujące tryby fotografowania. (Tryb auto) Pozwala wykonywać zdjęcia z automatycznymi ustawieniami. (Program Auto) Pozwala wykonywać zdjęcia z automatyczną regulacją ekspozycji (szybkość migawki i liczba przysłony). Inne ustawienia można zmienić...
Página 513
Korzystanie z funkcji Wi-Fi Korzystanie z funkcji z jednym dotknięciem NFC i Wi-Fi Możesz wykonywać następujące czynności przy pomocy funkcji z jednym dotknięciem NFC i Wi-Fi. Zapisywanie obrazów na Przesyłanie obrazów z aparatu komputerze. do smartfonu. Możesz użyć smartfonu jako Oglądanie zdjęć...
Página 514
• Jeśli nie uda się nawiązać połączenia, zapoznaj się z instrukcją obsługi punktu dostępowego lub też skontaktuj się z administratorem punktu dostępowego. • Aby zapisać obrazy na komputerze zainstaluj odpowiednie oprogramowanie na swoim komputerze. Jeśli używasz systemu Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Jeśli używasz sytemu Mac: Automatyczne Importowanie Bezprzewodowe http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 515
• Możesz przesłać zdjęcia do serwisu internetowego bezpośrednio z aparatu. Pobieranie aplikacji Wejdź na stronę pobierania aplikacji. http://www.sony.net/pmca Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie i załóż konto związane z usługą. • Jeśli masz już konto, zaloguj się na witrynie pobierania aplikacji.
Página 516
Dodawanie aplikacji do aparatu (pobieranie aplikacji) Uwagi • Funkcja pobierania aplikacji może być niedostępna w niektórych krajach lub regionach. Więcej szczegółów można znaleźć na witrynie pobierania aplikacji podanej powyżej. z Jak pobrać aplikacje bezpośrednio przy pomocy funkcji Wi-Fi aparatu Możesz pobrać aplikacje przy pomocy funkcji Wi-Fi bez konieczności łączenia się...
Página 517
Oglądanie zdjęć na komputerze Korzystanie z oprogramowania Należy użyć poniższych aplikacji, aby optymalnie wykorzystać zdjęcia wykonane przy użyciu aparatu. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Informacje na temat instalacji oprogramowania można znaleźć na stronach 53–56. Zalecana konfiguracja komputera (Windows) Do korzystania z oprogramowania i importowania zdjęć...
Página 518
Korzystanie z oprogramowania System Mac OS X v10.6 – v10.8 operacyjny (uprzednio zainstalowany) PlayMemories Procesor: procesory Intel (Intel Core Solo/Core Duo/ Home Core 2 Duo, itp.) Dysk twardy: Miejsce na dysku wymagane do instalacji—ok. 100 MB Ekran: Rozdzielczość ekranu – 1024 × 768 punktów lub więcej Image Data Procesor: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo lub...
Página 519
Kliknij [Start] t [Wszystkie programy] t [Image Data Converter] t [Pomoc] t [Image Data Converter Ver.4]. Strona pomocy programu Image Data Converter (tylko w języku angielskim) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalacja programu Image Data Converter Pobierz oprogramowanie z następującego adresu URL i zainstaluj je na swoim komputerze.
Página 520
• Do korzystania z „PlayMemories Online” lub innych serwisów internetowych niezbędne jest połączenie internetowe. „PlayMemories Online” lub inne serwisy internetowe mogą nie być dostępne w niektórych krajach lub regionach. • Szczegółowe informacje na temat oprogramowania Mac można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 521
Blu-ray Disc. Instalacja programu PlayMemories Home Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL, a następnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom]. www.sony.net/pm/ Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zakończyć instalację. Korzystanie z oprogramowania Remote Camera Control Podłącz aparat do komputera.
Página 522
Korzystanie z oprogramowania Instalacja programu Remote Camera Control Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Potem postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby pobrać i zainstalować program Remote Camera Control. Uwagi • Do instalacji oprogramowania Remote Camera Control wymagane jest...
Página 523
Poznawanie funkcji aparatu („Przewodnik pomocniczy”) „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Wybierz kraj lub region. Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
Página 524
Tabela poniżej pokazuje przybliżoną liczbę zdjęć, które można zapisać na karcie pamięci sformatowanej przy użyciu tego aparatu. Wartości zostały ustalone w ramach testów z wykorzystaniem standardowych kart pamięci Sony. Wartości mogą różnić się w zależności od warunków wykonywania zdjęć oraz rodzaju karty pamięci.
Página 525
Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów ILCE-7: Rozm. Obrazu: L: 24M Format obrazu: 3:2* Karta pamięci sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy) Pojemność 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Rozmiar Standard 1100 2250 4600 9200...
Página 526
– Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25°C. – Przy użyciu obiektywu FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS: – Korzystając z Sony „Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (sprzedawany oddzielnie) – Opcja [Jasność wizjera] jest ustawiona na [Ręczny] [±0].
Página 527
Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów • Liczba zdjęć, które można wykonać w danych warunkach „Wykonywanie (zdjęć)”, została wyliczona według normy CIPA i dotyczy wykonywania zdjęć w następujących warunkach: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – Opcja [Tryb ostrości] jest ustawiona na [Pojedynczy AF]. –...
Página 528
Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów • Ciągłe nagrywanie jest możliwe przez około 29 minut (ograniczenie sprzętowe). Maksymalny ciągły czas nagrywania filmu w formacie MP4 (12M) wynosi ok. 20 minut (ograniczenie wynikające z rozmiaru pliku 2 GB). Uwagi •...
Página 529
Sprawdzanie dostępnej liczby zdjęć i dostępnego czasu nagrywania filmów • Maksymalny rozmiar pliku filmu to ok. 2 GB. Gdy rozmiar pliku wynosi ok. 2 GB, nagrywanie filmu zostaje automatycznie przerwane, gdy opcja [ Format pliku] jest ustawiona na [MP4], a nowy plik filmu jest tworzony automatycznie, gdy opcja [ Format pliku] jest ustawiona [AVCHD].
Página 530
Dane techniczne Aparat system wykrywania fazy/system wykrywania kontrastu [System] ILCE-7R: Typ aparatu: Aparat cyfrowy Układ wykrywania kontrastu z wymiennymi obiektywami Zakres czułości: 0 EV do 20 EV Obiektyw: Bagnet E (przy odpowiedniku ISO 100 z obiektywem F2,8) [Przetwornik obrazu] [Wizjer elektroniczny] Format obrazu: ILCE-7: przetwornik obrazu Typ: Wizjer elektroniczny...
Página 531
Dane techniczne Zdjęcia: [ISO AUTO], ISO 50 [Migawka] do 25 600 (krok 1/3 EV) Typ: Elektronicznie sterowana Filmy: [ISO AUTO], ISO 200 migawka szczelinowa do 25 600 (krok 1/3 EV) o przebiegu pionowym Wieloklatkowa redukcja Zakres czasów otwarcia: szumów: [ISO AUTO]/ISO 100 Zdjęcia: 1/8 000 do 30 sekund, do 51 200 (krok 1 EV) żarówka...
Página 532
Format pliku: Zgodny z JPEG „Memory Stick PRO Duo”, karta (DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF Baseline), RAW (format [Gniazda wejść/wyjść] Sony ARW 2.3) Złącze wielofunkcyjne*: Hi-Speed Film (format AVCHD): zgodny USB (USB 2.0) z formatem AVCHD wer. 2.0 HDMI: Mikrowtyk HDMI typu D Wideo: MPEG-4 AVC/H.264...
Página 533
Dane techniczne [Pobór mocy] Metoda dostępu: tryb infrastruktury Przy użyciu obiektywu NFC: Zgodność ze znacznikami FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS* NFC Forum typ 3 ILCE-7: Z użyciem wizjera: Ok. 3,5 W Zasilacz sieciowy AC- Z użyciem ekranu: Ok. 2,7 W ILCE-7R: UB10C/UB10D Z użyciem wizjera: Ok.
Página 534
Dane techniczne Obiektyw FE 28-70 mm Znaki towarowe • Poniższe symbole są znakami F3.5-5.6 OSS (dostarczony handlowymi Sony Corporation. z ILCE-7K) , „Memory Stick”, „Memory Stick PRO”, Ogniskowa: 28 mm – 70 mm „Memory Stick Duo”, Grupy soczewek - elementy: 8–9 „Memory...
Página 535
• DLNA oraz DLNA CERTIFIED to znaki handlowe Digital Living Network Alliance. • „ ” oraz „PlayStation” to zastrzeżone znaki handlowe Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook oraz logo „f” to znaki handlowe lub zastrzeżone znaki handlowe Facebook, Inc. • YouTube oraz logo YouTube to znaki handlowe lub zastrzeżone...
Página 536
Dane techniczne Dodatkowe informacje o tym produkcie i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie pomocy technicznej.
Página 538
• Använd inte skadade eller läckande VARNING litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare FÖLJ DESSA från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. ANVISNINGAR • Förvara batteriet utom räckhåll för små NOGGRANT FÖR ATT barn.
Página 539
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten Härmed intygar Sony Corporation att denna kasseras som vanligt avfall. Återvinning av WW328261/WW328262 Digitalkamera material hjälper till att bibehålla naturens med utbytbart objektiv står I...
Página 540
[Certifieringslogotyp]. Återvinning av materialet vill bidra till att Kontakta din Sony-återförsäljare eller din bevara naturens resurser. lokala auktoriserade Sony- När det gäller produkter som av säkerhet, serviceanläggning om visning inte är prestanda eller dataintegritetsskäl kräver...
Página 541
• Den här kameran är kompatibel med inspelningsfel filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till Sony kan inte kompensera för om det inte skillnad från tidigare vanliga går att ta bilder eller om lagrat innehåll går kameramodeller som använt en interlace- förlorat på...
Página 542
Så fort kameran har värmts webbsida för att importera AVCHD-filmer upp återgår skärmen till att fungera på till en dator: vanligt sätt. http://www.sony.net/pm/ • Det kan hända att bilden som lagras blir annorlunda än bilden som visades på skärmen precis innan tagningen.
Página 543
Att observera när kameran används Att observera vid uppspelning av Angående bilderna som förekommer filmer i andra apparater i den här bruksanvisningen • Den här kameran använder MPEG-4 Fotografierna som används som AVC/H.264 High Profile för att spela in i bildexempel i den här bruksanvisningen är AVCHD-format.
Página 544
Att observera angående trådlösa nätverk Om du skulle råka bli av med kameran eller den blir stulen påtar sig Sony inget ansvar för eventuella skador eller förluster som beror på olaga åtkomst eller användning av åtkomstpunkten som är registrerad i...
Página 545
Innan du börjar använda kameran Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar. • Kamera (1) • Husskydd (1) (monterat på • Nätadapter AC-UB10C/UB10D kameran) • Skoskydd (1) (monterat på kameran) • Nätkabel (1)* (medföljer ej i •...
Página 546
Funktionslista Hur man använder kameran Hur man använder styrratten • Det går antingen att vrida på styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till vänster/till höger på styrratten för att flytta valramen. Tryck på i mitten på styrratten för att mata in vald punkt. I den här bruksanvisningen anges att man trycker upptill/nedtill/till vänster/till höger på...
Página 547
Hur man använder kameran Hur man använder den främre ratten/bakre ratten Det går att ändra de inställningar som behövs för respektive tagningsläge med omedelbar verkan genom att vrida på den främre ratten eller den bakre ratten.
Página 548
För att välja funktion för Fn (Funktion)- knappen Denna knapp används för att göra inställningar eller utföra funktioner som man ofta använder under tagning, utom funktionerna på Quick Navi- skärmen. Tryck på DISP på styrratten för att ställa in skärmläget på något annat än [För sökare].
Página 549
För att välja funktion för Fn (Funktion)-knappen För att ställa in specifika inställningar på de särskilda inställningsskärmarna Välj en inställningspunkt i steg 3 och tryck på z på styrratten för att gå över till den särskilda inställningsskärmen för den punkten. Ställ in punkterna enligt användningsguiden som visas.
Página 550
Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen Det går både att göra grundläggande inställningar för hela kameran, och att utföra funktioner som tagning, uppspelning och andra manövrer. Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen. Välj önskad inställningspunkt med hjälp av v/V/b/B på...
Página 551
Hur man använder den inbyggda kameraguiden Det går att använda [Specialknappinst.] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för önskad knapp. I den inbyggda kameraguiden visas förklaringar av den menyfunktion eller inställning som är vald för tillfället. Välj MENU-knappen t (Anpassade inställningar) 6 t [Specialknappinst.] t önskade funktioner som är inställda för knappen t [Kameraguide].
Página 552
Kameraförberedelser Uppladdning av batteripaketet Glöm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. Ett ”InfoLITHIUM”-batteripaket går att ladda upp även när det inte är helt urladdat. Det går också att använda när det inte är fullt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
Página 553
Uppladdning av batteripaketet Stäng locket. Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer), och anslut sedan nätadaptern till ett vägguttag. För kunder i USA och Canada Nätkabel För kunder i andra länder och områden än USA och Canada...
Página 554
är fullt uppladdat eller nästintill fullt uppladdat. Om man gör det kan batteriets prestanda sjunka. • Koppla loss nätadaptern från vägguttaget när uppladdningen är färdig. • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer).
Página 555
Uppladdning av batteripaketet Uppladdningstid (Fullt uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 310 minuter när nätadaptern som medföljer används. Observera • Ovanstående uppladdningstid gäller för uppladdning av ett helt urladdat batteripaket vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid under somliga förhållanden eller beroende på...
Página 556
Uppladdning av batteripaketet För att kontrollera den återstående batteriladdningen En indikator för den återstående laddningen visas på skärmen. Hög Låg Observera • Det kan hända att indikatorn för återstående batteriladdning visar fel under vissa omständigheter. För att ta ut batteripaketet Stäng av kameran.
Página 557
Isättning av ett minneskort (säljs separat) Skjut knappen åt sidan för att öppna facket. Sätt i ett minneskort (säljs separat). • Håll minneskortet med det fasade hörnet på det sätt som visas i figuren och stick in det tills det klickar till på plats.
Página 558
Isättning av ett minneskort (säljs separat) Minneskort som går att använda Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran. Vi kan dock inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt. Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo (Endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo...
Página 559
Hur man monterar ett objektiv Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av objektivet. Ta av husskyddet från kameran Främre linsskydd och det bakre objektivlocket från baksidan på objektivet. • Om du byter objektiv, så gör det så kvickt som möjligt på...
Página 560
Hur man monterar ett objektiv Observera • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen medan du sätter på ett objektiv. • Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv. • En objektivadapter (säljs separat) krävs för att det ska gå att använda objektiv med A-fattning (säljs separat).
Página 561
Hur man monterar ett objektiv Att observera vid objektivbyte Om det kommer in damm eller smuts i kameran i samband med objektivbyte och dammet eller smutsen fastnar på bildsensorn (den del som omvandlar ljuset till elektriska signaler), kan det uppstå mörka fläckar i bilden, beroende på...
Página 562
Inställning av datumet och klockan Den allra första gången man slår på kameran, eller när dess funktioner har återställts till fabriksinställningarna, tänds en skärm för inställningen av datumet och klockan. Ställ in strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds.
Página 563
Inställning av datumet och klockan För att ställa in datumet, klockan och området igen Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds automatiskt den allra första gången kameran slås på, eller när det inbyggda återuppladdningsbara batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behöver ställas om, så använd menyn.
Página 564
• Det går att ladda upp bilder till olika nättjänster direkt från kameran. Nedladdning av applikationer Gå till webbplatsen för nedladdning av applikationer. http://www.sony.net/pmca Följ anvisningarna på skärmen för att skapa ett kundkonto. • Om du redan har ett kundkonto, så logga in på webbplatsen för nedladdning av applikationer.
Página 565
För att lägga till applikationer i kameran (nedladdning av applikationer) Observera • Det kan hända att funktionen för nedladdning av applikationer inte går att använda i somliga länder eller områden. Se ovanstående webbplats för nedladdning av applikationer för närmare detaljer. z Hur man laddar ner applikationer direkt med hjälp av kamerans Wi-Fi-funktion Det går att ladda ner applikationer direkt med hjälp av Wi-Fi-funktionen...
Página 566
Uppspelning av bilder på en dator Hur man använder mjukvaran Använd följande applikationsprogram för att få bästa möjliga utbyte av bilderna du tar med din kamera. • ”Image Data Converter” • ”PlayMemories Home” • ”Remote Camera Control” Se sidan 32 till 35 för närmare detaljer om installationen. Rekommenderad datormiljö...
Página 567
Hur man använder mjukvaran ”PlayMemories CPU: Intel-processor (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home” Duo, osv.) Hårddisk: Nödvändigt ledigt hårddiskutrymme för installationen—ungefär 100 MB Bildskärm: Upplösning—minst 1024 x 768 bildpunkter ”Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller snabbare Converter Ver.4”/ Minne: Åtminstone 1 GB rekommenderas.
Página 568
Klicka på [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t [Hjälp]t [Image Data Converter Ver.4]. Stödsida för ”Image Data Converter” (endast på engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation av ”Image Data Converter” Ladda ner mjukvaran från följande webbsida och installera den på datorn.
Página 569
Hur man använder mjukvaran Hur man använder ”PlayMemories Home” Med hjälp av programmet ”PlayMemories Home” går det att importera stillbilder och filmer till datorn och använda dem på olika sätt. ”PlayMemories Home” behövs också för att kunna importera AVCHD- filmer till datorn. Spela upp importerade bilder Importera bilder från kameran...
Página 570
är tillgängliga i somliga länder eller områden. • Se följande webbsida angående mjukvara för Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Om programmet ”PMB (Picture Motion Browser)”, som medföljde modeller som släpptes före 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det programmet att skrivas över när ”PlayMemories Home”...
Página 571
Hur man använder mjukvaran Installation av ”Remote Camera Control” Starta datorns webbläsare och gå till följande webbadress. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Följ anvisningarna på skärmen för att ladda ner och installera ”Remote Camera Control”. Observera • Internet-anslutning krävs för att det ska gå att installera ”Remote Camera Control”.
Página 572
”Hjälpguide” är en online-bruksanvisning. Använd den för fördjupade anvisningar om de många olika funktionerna på kameran. Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Välj ditt land eller område. Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan. • Kontrollera modellnamnet på undersidan av kameran.
Página 573
Ytterligare information om den här • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD produkten och svar på vanliga Progressive”-logotypen är varumärken frågor återfinns på vår kundtjänsts för Panasonic Corporation och Sony webbplats. Corporation. • Microsoft, Windows och Windows Vista är registrerade varumärken för Microsoft Corporation i USA och andra länder.
Página 574
• Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai – SÄILYTÄ NÄMÄ vuotavia litium-ioniakkuja. OHJEET • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa VAARA laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten NOUDATA NÄITÄ ulottuvilta. OHJEITA •...
Página 575
(koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tämä laitteeseen tai sen Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan pakkaukseen merkitty Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani symboli tarkoittaa, että EU vaatimusten mukaisuus: Sony laitetta ei saa käsitellä Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse kotitalousjätteenä.
Página 576
[Sertifikaattilogo]. vaihto suorittaa valtuutetun huollon Jos näyttäminen ei onnistu esimerkiksi toimesta. kameran vian vuoksi, ota yhteyttä Sony- jälleenmyyjään tai paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon. Lisätietoja Wi-Fi-toiminnoista on lehtisessä ”Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”. Tämä käyttöopas käsittelee useita malleja.
Página 577
Vioittunutta sisältöä tai • Tässä oppaassa kuvataan 1080 60i- ja epäonnistunutta kuvausta ei korvata 1080 50i -yhteensopivat laitteet. Sony ei voi korvata tallennuksen Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080 epäonnistumista tai tallennettujen tietojen 60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite, katoamista tai vahingoittumista, joiden katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
Página 578
-ohjelmisto seuraavalta sivustolta ja käytä Sisäinen mekanismi voi vioittua. Lähellä sitä: olevaan kohteeseen kohdistuva http://www.sony.net/pm/ auringonvalo voi sytyttää tulipalon. Huomautuksia toistettaessa videoita • Näytössä olevat kohteet voivat laahautua muilla laitteilla jäljessä kylmissä olosuhteissa. Tämä ei ole vika.
Página 579
Tietoja tämän oppaan teknisistä Langatonta lähiverkkoa koskevia tiedoista huomautuksia Suorituskyky- ja tekniset tiedot on Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony määritetty seuraavissa olosuhteissa, ellei ei ole vastuussa menetyksistä tai tässä oppaassa toisin mainita: Ympäristön vahingoista, jotka ehkä aiheutuvat kameran lämpötila 25 ºC;...
Página 580
Ennen käyttöä Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. • Kamera (1) • Rungon suojus (1) (kiinnitetty • Verkkolaite AC-UB10C/UB10D kameraan) • Kengän suojus (1) (kiinnitetty kameraan) • Virtajohto (1)* (ei mukana • Okulaarin kuppi (1) (kiinnitetty Yhdysvalloissa ja Kanadassa) kameraan) •...
Página 581
Toimintoluettelo Kameran käyttäminen Kiekkopainikkeen käyttäminen • Voit siirtää valintakehystä kiertämällä kiekkopainiketta tai painamalla sitä ylös/alas/vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla kiekkopainikkeen keskiosaa. Tässä oppaassa kiekkopainikkeen painamista ylös/alas/vasemmalle/oikealle esitetään seuraavalla tavalla: v/V/b/B. • Kiekkopainikkeen painikkeisiin v/b/B on määritetty seuraavat toiminnot. Voit muuttaa ISO-herkkyyttä myös suoraan kiertämällä kiekkopainiketta.
Página 582
Kameran käyttäminen Etupainikkeen/takapainikkeen käyttäminen Voit muuttaa kunkin kuvaustilan välttämättömiä asetuksia välittömästi kiertämällä etu- tai takapainiketta.
Página 583
Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) - painikkeella Tällä painikkeella määritetään tai suoritetaan kuvauksessa usein käytettäviä toimintoja Quick Navi -näytön toimintoja lukuun ottamatta. Aseta näyttötilaksi muu kuin [Etsin] painamalla kiekkopainikkeessa DISP. Paina painiketta Fn. Valitse haluamasi kohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/ b/B. Asetusnäyttö tulee näkyviin. Valitse haluamasi asetus kiertämällä...
Página 584
Toiminnot, jotka voidaan valita MENU- painikkeella Voit määrittää kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja, kuten kuvata ja toistaa kuvia yms. Tuo valikkonäyttö esiin painamalla MENU-painiketta. Valitse haluamasi asetuskohde painamalla kiekkopainikkeessa v/ V/b/B tai kiertämällä kiekkopainiketta ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiössä z. •...
Página 585
Kameran sisäisen oppaan käyttäminen [Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit määrittää kameran sisäisen oppaan haluamaasi painikkeeseen. Kameran sisäinen opas näyttää valittuna olevan valikkotoiminnon tai asetuksen selityksen. Valitse MENU-painike t (Omat asetukset) 6 t [Oman painikkeen as.] t halutut painikkeeseen määritetyt toiminnot t [Kameran sis.
Página 586
Kameran valmistelu Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FW50-akku (mukana). ”InfoLITHIUM” -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhjä. Sitä voidaan myös käyttää, vaikka se ei olisi aivan täyteen ladattu. Ladattu akku purkautuu vähitellen, vaikka sitä ei käytettäisi. Menetettyjen kuvaustilanteiden välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
Página 587
Akun lataaminen Sulje kansi. Kytke kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB - kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat Verkkovirtajohto Muissa maissa/muilla alueilla kuin Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat...
Página 588
• Älä lataa akkua jatkuvasti tai toistuvasti käyttämättä sitä välillä, jos se on jo ladattu täyteen tai melkein täyteen. Muuten akun suorituskyky voi heikentyä. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain alkuperäisiä Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana).
Página 589
Akun lataaminen Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 310 min verkkolaitetta (mukana) käytettäessä. Huomautuksia • Yllä oleva latausaika on aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun lataamiseen 25 °C:ssa. Lataukseen voi kulua kauemmin käyttöolojen ja olosuhteiden mukaan. Lataus tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla.
Página 590
Akun lataaminen Akun jäljellä olevan varauksen tarkistaminen Jäljellä olevan varauksen ilmaisin näkyy näytössä. Korkea Alhainen Huomautuksia • Jäljellä olevan latauksen ilmaisin ei välttämättä ole oikein kaikissa olosuhteissa. Akun poistaminen Kytke kamera pois päältä. Liu’uta Lukitusvipu lukitusvipua varmistettuasi, ettei käytön merkkivalo pala, ja irrota akku. Varo, että...
Página 591
Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Avaa kansi liu’uttamalla vipua. Aseta muistikortti (myydään erikseen). • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Sulje kansi. Muistikortin poistaminen Varmista, ettei käytön merkkivalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisään kerran.
Página 592
Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Muistikortit, joita voidaan käyttää Voit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. Huomaa kuitenkin, että moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla muistikorttityypeillä. Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick PRO Duo (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti...
Página 593
Objektiivin kiinnitys Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Irrota rungon suojus kamerasta ja Objektiivinsuojus takalinssinsuojus objektiivin takaa. • Kun vaihdat objektiivia, tee se nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameran sisään ei pääse pölyä tai roskia. Kun kuvaat, irrota objektiivinsuojus •...
Página 594
Objektiivin kiinnitys Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • A-kiinnitteisen objektiivin (myydään erikseen) käyttöön tarvitaan kiinnitinsovitin (myydään erikseen). Ohjeita kiinnitinsovittimen käytöstä on sen käyttöoppaassa. • Kun haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, käytä koko ruudun kameralle suunniteltua objektiivia.
Página 595
Objektiivin kiinnitys Objektiivin vaihtamista koskevia huomautuksia Jos objektiivia vaihdettaessa kameran sisään päässyt pöly tai lika kiinnittyy kuva-anturin (osa, joka muuntaa valon sähköiseksi signaaliksi) päälle, se voi näkyä kuvissa tummina pisteinä joissakin kuvausympäristöissä. Kamerassa on pölyä hylkivä toiminto, joka estää pölyä laskeutumasta kuva-anturin päälle.
Página 596
Päivämäärän ja ajan asettaminen Kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON-asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF. Tarkista, että [Syötä] on valittu näytössä, ja paina sitten kiekkopainikkeessa z.
Página 597
Päivämäärän ja ajan asettaminen Päivämäärän/ajan ja alueen asettaminen uudelleen Päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee automaattisesti esiin, kun virta kytketään ensimmäisen kerran tai kun sisäinen ladattava varmistusparisto on tyhjentynyt. Jos haluat nollata päivämäärän ja kellonajan, käytä valikkoa. MENU-painike t (Asetus) 4 t [Pvm/aika-asetus] tai [Alueasetus] MENU-painike Päivämäärän ja ajan ylläpito...
Página 598
Internetin kautta. Esimerkiksi seuraavat toiminnot ovat saatavilla: • Voit käyttää erilaisia tehosteita kuvauksessa. • Voit ladata kuvia verkkopalveluihin suoraan kamerasta. Sovellusten lataaminen Avaa sovellusten lataussivusto. http://www.sony.net/pmca Hanki palvelutili noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. • Jos sinulla on tili, kirjaudu sovellusten lataussivustoon. Valitse haluamasi sovellus ja Tietokoneen USB-liittimeen lataa se kameraan noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
Página 599
Sovellusten lisääminen kameraan (sovellusten lataaminen) z Sovellusten lataaminen suoraan käyttämällä kameran Wi-Fi- toimintoa Voit ladata sovelluksia käyttämällä Wi-Fi-toimintoa ilman tietokoneyhteyttä. Valitse MENU t (Sovellus) t [Sovellusluettelo] t (PlayMemories Camera Apps) ja lataa sitten sovelluksia noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Hanki palvelutili etukäteen. Valitse MENU t (Langaton) 2 t [Tukiaseman asetuks.] t tukiasema, johon yhteys muodostetaan t valitse [IP-osoitteen säätö]-...
Página 600
Kuvien katselu tietokoneessa Ohjelmiston käyttäminen Optimoi kameralla otettujen kuvien käyttö käyttämällä seuraavia sovelluksia. • ”Image Data Converter” • ”PlayMemories Home” • ”Remote Camera Control” Lisätietoja asennuksesta on sivuilla 30–32. Suositeltava tietokoneympäristö (Windows) Seuraavia tietokoneympäristöjä suositellaan, kun käytetään ohjelmistoa ja tuodaan kuvia USB-liitännän kautta. Käyttöjärjestelmä...
Página 601
• Voit luokitella kuvia viidelle tasolle. • Voit käyttää värietikettejä. Image Data Converter -sovelluksen käyttöohjeita on Ohjeessa. Valitse [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter -tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/ids-se/...
Página 602
Ohjelmiston käyttäminen Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen Lataa ohjelmisto seuraavasta osoitteesta ja asenna se tietokoneeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Huomautuksia • Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana. PlayMemories Home -sovelluksen käyttäminen PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home tarvitaan AVCHD - videoiden tuomiseen tietokoneeseen.
Página 603
”PlayMemories Online” tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla eräissä maissa tai eräillä alueilla. • Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa sen asennuksen aikana.
Página 604
Ohjelmiston käyttäminen Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Lataa ja asenna Remote Camera Control noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Huomautuksia • Remote Camera Control -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
Página 605
Muut Lisätietojen saaminen kamerasta (”Käyttöopas”) ”Käyttöopas” on online-käyttöopas. Siinä on yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista. Siirry Sony-tukisivulle. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Valitse maa tai alue. Etsi tukisivulta kamerasi mallinimeä. • Katso mallinimi kameran pohjasta.
Página 606
Tavaramerkit Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja • AVCHD Progressive ja AVCHD vastauksia usein esitettyihin Progressive -logotyyppi ovat kysymyksiin on asiakastuen www- Panasonic Corporationin ja Sony sivustolla. Corporationin tavaramerkkejä. • Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Página 608
• Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. FAREN FOR BRANN • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller ELLER ELEKTRISK tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som STØT, MÅ DU FØLGE beskrevet i instruksene. DISSE INSTRUKSENE Vekselstrømadapter Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker...
Página 609
Europeiske Unionen og andre Merknad for kunder i land som europeiske land med separat benytter EU direktiver innsamlingssystem) Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Dette symbolet på Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan produktet eller emballasjen EU produkt samsvar: Sony Deutschland indikerer at dette produktet GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 ikke må...
Página 610
Dersom visning ikke er mulig på grunn av autorisert servicepersonell. problemer som feilfunksjon på kameraet, For å forsikre at batteriet blir behandlet kontakter du Sony-forhandleren din eller en korrekt skal det leveres til en lokal, autorisert Sony-servicestasjon. resirkuleringsstasjon for elektriske produkter når det er oppbrukt.
Página 611
Ingen erstatning for ødelagt innhold • Denne håndboken beskriver 1080 60i- eller opptaksfeil kompatible enheter og 1080 50i- Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, kompatible enheter. tap av eller skade på innspilt innhold som For å kontrollere om kameraet ditt er en følge av funksjonsfeil i kameraet eller...
Página 612
"PlayMemories Home" fra følgende fotografer i retning av solen i lengre tid. nettsted: Det interne maskineriet kan bli skadet. http://www.sony.net/pm/ Hvis sollyset fokuseres på en gjenstand i Om å spille av film på andre enheter nærheten, kan denne ta fyr.
Página 613
[Flymodus] t [På]. Hvis du stiller inn [Flymodus] på [På], vises et fly-ikon på skjermen. Om trådløst LAN Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony intet ansvar for tap eller skade forårsaket av ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets registrerte tilgangspunkt.
Página 614
Før bruk Kontrollere innholdet av leveransen Tallet i parentes angir antall deler. • Kamera (1) • Kamerahusdeksel (1) (festet på • Strømadapter AC-UB10C/ kameraet) UB10D (1) • Deksel til tilbehørssko (1) (festet på kameraet) • Strømkabel (1)* (ikke inkludert i •...
Página 615
Funksjonsoversikt Betjening av kameraet Bruke kontrollhjulet • Du kan dreie på kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot venstre eller mot høyre for å flytte utvalgsrammen. Trykk på på midten av kontrollhjulet for å stille inn det valgte elementet. I denne håndboken vises det å...
Página 616
Betjening av kameraet Bruke fremre skive/bakre skive Du kan dreie på fremre skive eller bakre skive for å endre innstillingene som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med øyeblikkelig virkning.
Página 617
Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Denne knappen brukes til oppsett eller utførelse av funksjoner som brukes ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet. Trykk på DISP på kontrollhjulet for å stille inn en annen skjermmodus enn [For søker]. Trykk på...
Página 618
Funksjoner som kan velges med MENU- knappen Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller utføre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner. Trykk på MENU-knappen for å vise menyskjermbildet. Velg det ønskede innstillingselementet ved å bruke v/ V/b/B på...
Página 619
Bruke kameraveiviseren Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen. Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller innstillingen som er valgt i øyeblikket. Velg MENU-knappen t (Tilpassede innstillinger) 6 t [Tilp. skjermkn.-inns.] t ønskede funksjoner tilordnet til knappen t [Kameraveiviser].
Página 620
Klargjøre kameraet Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade batteripakken NP-FW50 (inkludert). "InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet. Den kan også brukes selv når den ikke er ladet helt opp. En oppladet batteripakke lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker den.
Página 621
Lade batteriet Lukk dekselet. Koble kameraet til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble strømadapteren til stikkontakten. For kunder i USA og Canada Strømkabel For kunder i andre land eller regioner enn USA og Canada...
Página 622
• Ikke lad batteriet kontinuerlig eller gjentatte ganger uten å bruke det, hvis det allerede er fulladet eller nesten fulladet. Dette kan føre til redusert batteriytelse. • Når ladingen er fullført, må du koble strømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og strømadapter (inkludert).
Página 623
Lade batteriet Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med strømadapteren (inkludert) er ladetiden ca. 310 min. Merknader • Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur på 25°C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre omstendigheter.
Página 624
Lade batteriet Kontrollere den gjenværende batteriladningen En indikator for batterinivå vises på skjermen. Høy Merknader • Under visse forhold kan det hende batterinivåindikatoren ikke er riktig. Ta ut batteripakken Slå av kameraet. Skyv på låsehendelen Låsehendel etter at du har bekreftet at tilgangslampen er av, og ta ut batteripakken.
Página 625
Sette inn et minnekort (selges separat) Skyv på hendelen for å åpne dekselet. Sett inn minnekortet (selges separat). • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk.
Página 626
Sette inn et minnekort (selges separat) Minnekort som støttes Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal. Minnekort For stillbilder For film Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo...
Página 627
Sette på et objektiv Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Fjern kamerahusdekselet fra Fremre objektivdeksel kameraet og det bakre objektivdekselet fra baksiden av objektivet. • Når du bytter objektiv, må du bytte det raskt på...
Página 628
Sette på et objektiv Merknader • Når du setter på et objektiv, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. • Ikke bruk makt når du setter på objektivet. • Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for å kunne bruke et objektiv med A- fatning (selges separat).
Página 629
Sette på et objektiv Om å skifte objektiv Hvis det kommer støv eller rusk inn i kameraet og fester seg på overflaten av bildesensoren (den delen som konverterer lyset til elektriske signaler) når du bytter objektiv, kan det vises på bildet som mørke punkter, avhengig av fotograferingsforholdene.
Página 630
Justere dato og klokkeslett Første gang du slår på kameraet, eller etter at du har initialisert funksjonene, vil skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises.
Página 631
Justere dato og klokkeslett Stille inn dato/klokkeslett og område igjen Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk når enheten slås på for første gang, eller når det interne, oppladbare reservebatteriet har vært utladet. Bruk menyen for å stille dato og klokkeslett på nytt. MENU-knapp t (Oppsett) 4 t [Dato/tid-innst.] eller...
Página 632
• Du kan laste opp bilder til nettverkstjenester direkte fra kameraet. Laste ned applikasjoner Gå til nettstedet for nedlasting av applikasjoner (programmer). http://www.sony.net/pmca Følg instruksjonene på skjermen, og åpne en tjenestekonto. • Hvis du har en konto, må du logge deg inn på nedlastingssiden for applikasjoner.
Página 633
Legge til applikasjoner i kameraet (nedlasting av applikasjoner) z Hvordan laste ned applikasjoner direkte med kameraets Wi-Fi- funksjon Du kan laste ned applikasjoner med Wi-Fi-funksjonen, uten å måtte koble til en datamaskin. Velg MENU t (Applikasjon) t [Applikasjonsliste] t (PlayMemories Camera Apps), følg så instruksjonene på skjermen for å laste ned applikasjoner.
Página 634
Vise bilder på en datamaskin Bruke programvaren Bruk følgende applikasjoner til å optimalisere bruken av bilder som er tatt med kameraet ditt. • "Image Data Converter" • "PlayMemories Home" • "Remote Camera Control" Hvis du vil vite mer om installasjon, se side 30 til 33. Anbefalt datamaskinmiljø...
Página 635
Bruke programvaren "PlayMemories CPU: Intel-prosessorer (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home" Duo osv.) Harddisk: Nødvendig diskplass for installering—ca. 100 Skjerm: Skjermoppløsning—1024 × 768 punkter eller mer "Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller raskere Converter Ver.4"/ Minne: 1 GB eller mer anbefales. "Remote Camera Skjerm: 1024 ×...
Página 636
Se i Hjelp for å finne ut hvordan "Image Data Converter" skal brukes. Klikk på [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter" supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installere "Image Data Converter" Last ned programvaren fra nettadressen nedenfor, og installer programvaren på datamaskinen.
Página 637
Bruke programvaren Bruke "PlayMemories Home" Programvaren "PlayMemories Home" setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. "PlayMemories Home" er påkrevet for import av AVCHD-filmer til datamaskinen din. Spille av importerte bilder Importere bilder fra kameraet For Windows er følgende funksjoner også...
Página 638
"PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester er kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner. • Se nedenstående internettadresse for Mac-programvare: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis programvaren "PMB (Picture Motion Browser)", levert med modeller som kom på markedet før 2011, allerede er installert på datamaskinen din, vil "PlayMemories Home"...
Página 639
Bruke programvaren Installere "Remote Camera Control" Bruk nettleseren på datamaskinen, og gå til følgende internettadresse: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere "Remote Camera Control". Merknader • Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere "Remote Camera Control".
Página 640
("Hjelpveiledning") "Hjelpveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her finner du detaljerte instruksjoner for de mange forskjellige funksjonene i kameraet. Gå til supportsiden til Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Velg land eller region. Søk etter kameramodellen gjennom nettsiden for brukerstøtte. • Navnet på modellen står oppført på undersiden av kameraet.
Página 641
Mer informasjon om kameraet ("Hjelpveiledning") Varemerker • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Ytterligere informasjon om dette Progressive"-logoen er varemerker for produktet og svar på vanlige Panasonic Corporation og Sony spørsmål finner du på Corporation. kundeservice-sidene våre på • Microsoft, Windows og Windows Internett (Customer Support Vista er registrerte varemerker for Website).
Página 642
• Undgå at håndtere beskadigede eller INSTRUKTIONER lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en FARE ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. LÆS OMHYGGELIGT • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde. DISSE •...
Página 643
Europæiske Union og andre Bemærkning til kunder i lande, hvor europæiske lande med separate EU-direktiverne gælder indsamlingssystemer) Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Dette symbol på produktet Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan eller emballagen angiver, Overensstemmelse med EU lovgivning: at produktet ikke må...
Página 644
[Certificeringslogo]. Hvis det ikke er muligt at få vist noget på grund af problemer, som f.eks. kamerafejl, bedes du kontakte din Sony-forhandler eller det lokale autoriserede Sony-servicecenter. Se brochuren "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" angående detaljer om Wi-Fi-funktioner. Denne vejledning gælder for adskillige modeller.
Página 645
Ingen kompensation for ødelagt Indbyggede funktioner i kameraet indhold eller optagefejl • Denne vejledning beskriver 1080 60i- Sony kan ikke kompensere for manglende kompatible enheder og 1080 50i- evne til at optage eller tab af optaget kompatible enheder. indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller For at finde ud af om dit kamera er en optagemediet osv.
Página 646
"PlayMemories Home" fra den • Billeder kan trække et spor hen over følgende webside: skærmen i kolde omgivelser. Dette er http://www.sony.net/pm/ ikke en funktionsfejl. Bemærkninger om afspilning af film Når du tænder for kameraet på et koldt på andre enheder sted, kan skærmen muligvis blive...
Página 647
Hvis dit kamera bliver væk eller stjålet, kamera. påtager Sony sig intet ansvar for tab eller skader forårsaget af ulovlig adgang eller Om de dataspecifikationer, som er brug af det registrerede adgangspunkt på...
Página 648
Inden brug Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. • Kamera (1) • Dæksel til hus (1) (Monteret på • AC-UB10C/UB10D- kameraet) lysnetadapter (1) • Dæksel til sko (1) (Monteret på kameraet) • Netledning (1)* (medfølger ikke i •...
Página 649
Funktionsliste Betjening af kameraet Sådan bruges kontrolhjulet • Du kan dreje på kontrolhjulet eller trykke på op/ned/venstre/højre på kontrolhjulet for at flytte vælgerrammen. Tryk på i midten af kontrolhjulet for at indstille det valgte punkt. I denne vejledning angives tryk på kontrolhjulets op/ned/venstre/højre side med v/V/b/B. •...
Página 650
Betjening af kameraet Sådan bruges den forreste vælger/bagerste vælger Du kan dreje på den forreste vælger eller bagerste vælger for at ændre de indstillinger, der kræves til hver enkelt optagetilstand, med øjeblikkelig effekt.
Página 651
Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)- knappen Denne knap anvendes til indstilling eller udførsel af funktioner, som ofte anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi- skærmen. Tryk på DISP på kontrolhjulet for at indstille skærmtilstanden til noget andet end [Til søger].
Página 652
Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen For at indstille de individuelle indstillinger på den dedikerede skærm I trin 3 skal du vælge et indstillingspunkt og trykke på z på kontrolhjulet for at skifte til den dedikerede skærm for indstillingspunktet. Indstil punkterne i henhold til betjeningsvejledningen.
Página 653
Funktioner, som kan vælges vha. MENU-knappen Du kan opsætte de grundlæggende indstillinger for kameraet som en helhed, eller udføre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre betjeninger. Tryk på MENU-knappen for at få vist menuskærmen. Vælg det ønskede indstillingspunkt vha. v/V/b/B på kontrolhjulet, eller ved at dreje på...
Página 654
Brug af vejledningen i kameraet Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet til den ønskede knap. Vejledningen i kameraet viser forklaringer på den aktuelt valgte funktion eller indstilling. Vælg MENU-knappen t (Brugerdef. indstillinger) 6 t [Specialtastsindstil.] t ønskede funktioner, som er tildelt til knappen t [Vejledning i kamera].
Página 655
Klargøring af kameraet Opladning af batteriet Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade NP- FW50-batteriet (medfølger). "InfoLITHIUM"-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt afladet. Det kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
Página 656
Opladning af batteriet Luk dækslet. Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro- USB-kablet (medfølger) og tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. For kunder i USA og Canada Netledning For kunder i andre lande/regioner end USA og Canada...
Página 657
Gør du det, kan det muligvis forårsage en forringelse af batteriydelsen. • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony.
Página 658
Opladning af batteriet Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 310 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger). Bemærkninger • Opladningstiden ovenfor gælder for opladning af et fuldt afladet batteri ved en temperatur på 25°C. Opladningen kan tage længere tid afhængigt af brugsforholdene og omstændighederne.
Página 659
Opladning af batteriet Kontrol af den resterende batteriopladning Der vises en indikator for resterende opladning på skærmen. Høj Bemærkninger • Indikatoren for resterende opladning er muligvis ikke korrekt under visse forhold. Sådan fjernes batteriet Sluk for kameraet. Skub Låsemekanisme låsemekanismen op efter du har kontrolleret, at aktivitetslampen er slukket, og tag batteriet ud.
Página 660
Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Skub grebet til siden for at åbne dækslet. Indsæt hukommelseskortet (sælges separat). • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt.
Página 661
Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Anvendelige hukommelseskort Du kan anvende de følgende typer hukommelseskort i dette kamera. Der kan dog ikke garanteres korrekt funktion med alle typer hukommelseskort. Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick PRO Duo (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo Memory Stick XC-HG Duo SD-hukommelseskort...
Página 662
Montering af et objektiv Indstil kameraets tænd/sluk-knap på OFF, inden du monterer eller afmonterer objektivet. Fjern dækslet til huset fra Forreste objektivdæksel kameraet og det bagerste objektivdæksel fra objektivets bagside. • Når objektivet skiftes, skal objektivet skiftes hurtigt og væk fra støvede steder for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
Página 663
Montering af et objektiv Bemærkninger • Når du monterer et objektiv, skal du ikke trykke på objektivfrigørelsesknappen. • Brug ikke kræfter ved montering af et objektiv. • Der behøves en fatningsadapter (sælges separat) for at kunne anvende et A- fatningsobjektiv (sælges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med fatningsadapteren angående brugen af fatningsadapteren.
Página 664
Montering af et objektiv Bemærkninger om skift af objektivet Hvis der kommer støv eller snavs ind i kameraet, når objektivet skiftes, og det sætter sig på overfladen af billedsensoren (den enhed der konverterer lyset til et elektrisk signal), kan det muligvis ses som mørke pletter på billedet afhængigt af optagemiljøet.
Página 665
Indstilling af dato og tid Når du tænder for kameraet første gang, eller efter du har initialiseret funktionerne, vises skærmen til indstilling af dato og tid. Indstil tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen til indstilling af datoen og tiden vises igen.
Página 666
Indstilling af dato og tid Indstilling af dato/tid og område igen Opsætningsskærmen for dato og tid vises automatisk, når der tændes for strømmen første gang, eller når det interne genopladelige backupbatteri er blevet afladet. Brug menuen til at genindstille dato og tid. MENU-knap t (Opsætning) 4 t [Indst.dato/tid] eller [Indstilling...
Página 667
• Du kan overføre billeder til netværkstjenester direkte fra kameraet. Download af applikationer Besøg websiden for download af applikationer. http://www.sony.net/pmca Følg anvisningerne på skærmen og opret en servicekonto. • Hvis du har en konto, skal du logge ind på siden for download af applikationer.
Página 668
Tilføjelse af applikationer til kameraet (Download af applikationer) z Sådan downloades applikationer direkte vha. Wi-Fi-funktionen i kameraet Du kan downloade applikationer vha. Wi-Fi-funktionen uden tilslutning til en computer. Vælg MENU t (Applikation) t [Applikationsliste] t (PlayMemories Camera Apps), og følg derefter anvisningerne på skærmen for at downloade applikationer.
Página 669
Visning af billeder på en computer Brug af softwaren Brug følgende applikationer til at optimere brugen af de billeder, som du optager med dit kamera. • "Image Data Converter" • "PlayMemories Home" • "Remote Camera Control" Se side 31 til 33 angående yderligere oplysninger om installation. Anbefalet computermiljø...
Página 670
Brug af softwaren "PlayMemories CPU: Intel-processorer (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home" Duo osv.) Harddisk: Nødvendig diskplads til installation—cirka 100 Skærm: Skærmopløsning—1024 × 768 punkter eller mere "Image Data CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller hurtigere Converter Ver.4"/ Hukommelse: 1 GB eller mere anbefales.
Página 671
Klik på [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t [Image Data Converter Ver.4]. "Image Data Converter"-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation af "Image Data Converter" Download softwaren fra den følgende URL og installer den på din computer.
Página 672
• Se den følgende URL angående software til Mac. http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis softwaren "PMB (Picture Motion Browser)", som følger med modeller fra før 2011, allerede er blevet installeret på din computer, vil den blive overskrevet af "PlayMemories Home"...
Página 673
Installation af "PlayMemories Home" Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL, og klik derefter på [Install] t [Run]. www.sony.net/pm/ Følg instruktionerne på skærmen for at fuldføre installationen. Brug af "Remote Camera Control" Tilslut kameraet til computeren. Med "Remote Camera Control" kan du: •...
Página 674
Brug af softwaren Følg anvisningerne på skærmen for at downloade og installere "Remote Camera Control". Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at installere "Remote Camera Control".
Página 675
"Hjælp Vejledning" er en online vejledning. Se i vejledningen angående detaljerede forklaringer om kameraets mange funktioner. Besøg Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Vælg dit land eller region. Søg efter modelnavnet på dit kamera på supportsiden. • Se modelnavnet i bunden af dit kamera.
Página 676
Lær mere om kameraet ("Hjælp Vejledning") Varemærker • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logotypen er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Microsoft, Windows og Windows Vista er registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Mac, Mac OS er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc.