Página 2
• Asegúrese de cargar la batería con un unidad a la lluvia ni a la humedad. cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla. INSTRUCCIONES DE • Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las Por medio de la presente Sony Corporation consecuencias potencialmente negativas declara que esta Cámara Digital de Lentes para el medio ambiente y la salud humana Intercambiables WW328261/WW328262 que podrían derivarse de la incorrecta...
Página 4
Sony o con el servicio de reparación Para las demás baterías, consulte la sección autorizado de Sony. donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura.
Contenido Presentación de las funciones ..........8 Antes de utilizar Notas sobre la utilización de la cámara ......10 Comprobación de los artículos suministrados ....14 Identificación de las partes ..........15 Lado frontal ..............15 Lado trasera ..............16 Lado superior/Vista lateral .........
Página 6
Preparación de la cámara Carga de la batería ............46 Tiempo de carga (Carga completa) ......49 Carga conectando a un ordenador ......49 Comprobación de la carga de batería restante .... 50 Para retirar la batería ..........50 Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) ..............
Página 7
Para más detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la “Guía de conexión Wi-Fi/Un solo toque (NFC)”. Este manual cubre varios modelos. El modelo disponible varía dependiendo de los países y regiones. Nombre de modelo Objetivo ILCE-7 No suministrado ILCE-7K Suministrado ILCE-7R No suministrado...
Presentación de las funciones Esta sección presenta algunas de las funciones usadas con más frecuencia y otras funciones únicas. Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para ver detalles. Funciones de toma usadas con frecuencia Compensar exp. (26) Puede ajustar la exposición para cambiar el brillo de toda la imagen. Aun cuando el modo de toma está...
Presentación de las funciones Estilo creativo (70) Puede seleccionar el estilo deseado entre 13 estilos. También puede ajustar ciertos factores de la imagen, tal como la exposición, utilizando como base el estilo seleccionado. Grabación de película con ajustes manuales (67) Puede ajustar la exposición en modo P, A, S, o M aun cuando esté...
No hay compensación por daño del imagen más uniforme y más realista. contenido o fallo de grabación Sony no compensará por un fallo de grabación o la pérdida del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Página 11
“PlayMemories Home” del sitio web Esto no es un mal funcionamiento. siguiente y utilícelo. Si se enciende la cámara en un lugar frío, http://www.sony.net/pm/ es posible que la pantalla se vuelva negra temporalmente. Cuando la cámara se caliente, la pantalla funcionará de forma normal.
Página 12
Notas sobre la utilización de la cámara Notas para cuando reproduzca Las imágenes utilizadas en este películas en otros dispositivos manual • Esta cámara utiliza MPEG-4 AVC/H.264 Las fotografías que se utilizan como High Profile para la grabación en formato ejemplos de imágenes en este manual son AVCHD.
Página 13
Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado mediante el acceso o utilización ilegal del punto de acceso...
Antes de utilizar Comprobación de los artículos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Correa de bandolera (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/ UB10D (1) Para ver cómo colocar la correa de bandolera en la cámara, consulte la página 19.
Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Cuando está retirado el objetivo Micrófono incorporado* Índice de montura Sensor de imagen* Montura Contactos* *1 No cubra esta parte durante la grabación de películas.
Identificación de las partes Lado trasera Caperuza de ocular (60) Dial de ajuste de dioptrías • Regule el dial de ajuste de Visor dioptrías a su vista hasta que la Botón MENU (33) visualización aparezca claramente en el visor. Sensores del ocular Pantalla LCD •...
Página 17
Identificación de las partes Para tomar imagen: Botón AF/ MF (Enfoque automático/ enfoque manual)/botón AEL (26) Para visionado: Botón (Índice de imágenes) (72) Botón MOVIE (63) Para tomar imagen: Botón Fn (31) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) Rueda de control Para tomar imagen: Botón C3 (Personalizado3) Para visionado: Botón...
Identificación de las partes Lado superior/Vista lateral Altavoz Terminal múltiple Marca de posición del • Admite dispositivo compatible con micro USB. sensor de imagen Microtoma HDMI Toma m (Micrófono) Zapata de interfaz múltiple* • Cuando se conecta un micrófono externo, el •...
Página 19
* Para más detalles sobre los accesorios compatibles de la zapata de interfaz múltiple, visite el sitio web de Sony en su área, o consulte con el distribuidor Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
Identificación de las partes Vista inferior Cubierta de la placa de Ranura de inserción de la batería (46) conexión Utilice esto cuando use un Tapa de la batería (46) adaptador de ca AC-PW20 (se Orificio roscado para trípode vende por separado). •...
Identificación de las partes Objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS (Suministrado con la ILCE-7K) Anillo de enfoque Anillo de zoom Escala de distancia focal Índice de distancia focal Contactos del objetivo* Índice de montura No toque directamente esta parte.
Lista de iconos en la pantalla El estado de la pantalla LCD está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes predeterminados. Si cambia el ajuste [Botón DISP] y después pulsa DISP de la rueda de control, el estado de la pantalla cambiará a modo “Para visor”. También puede visualizar el histograma pulsando DISP.
Página 23
Modo Avión Relación de aspecto de Grabación de películas las imágenes fijas (34) sin audio (37) 24M 10M ILCE-7: Reducción de ruido del 6,0M 20M Tamaño de imagen de viento (37) 8,7M 5,1M las imágenes fijas (84) SteadyShot/Aviso de...
Página 24
Lista de iconos en la pantalla Visualización Indicación Visualización Indicación Medidor de nivel digital Balance de blancos (Automático, Nivel de audio (69) Predeterminado, Modo de visualización Personalizado, (41) 7500K A5 Temperatura de color, Filtro de color) (35) Optimizador de gama 100-0003 Número de carpeta - dinámica/HDR auto (35)
Página 25
Lista de iconos en la pantalla Visualización Indicación REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) Enfoque 1/250 Tiempo de exposición F3,5 Valor de abertura ISO400 Sensibilidad ISO (35) ISO AUTO Bloqueo AE Indicador de tiempo de exposición Indicador de abertura Histograma Aviso de imagen HDR auto...
Lista de funciones Funciones que se pueden utilizar con los botones/diales Puede configurar o utilizar varias funciones utilizando estos botones/diales. Para ver la ubicación de los botones/diales, consulte “Identificación de las partes” (página 15). Dial de modo Cambia el modo de toma. Botón MENU Visualiza la pantalla de menú...
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi Utilizando la pantalla de Quick Navi, puede cambiar los ajustes directamente en la visualización de información de grabación cuando el modo de pantalla está ajustado a [Para el visor] (Quick Navi). Botón MENU t (Ajustes personalizad.) 2 t [Botón DISP] t [Monitor] t [Para el visor] t [Intro] Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo...
Página 28
Cómo utilizar la pantalla de Quick Navi Ajuste el elemento con el dial frontal. • Algunos valores de ajuste se pueden ajustar con precisión girando el dial trasero. • Al pulsar el centro de la rueda de control aparece la pantalla designada utilizada para configurar el elemento seleccionado.
Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado.
Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z de la rueda de control para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste.
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda...
Página 34
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU (Ajustes de cámara) Tamaño imagen Selecciona el tamaño de las imágenes fijas. ILCE-7 L: 24M/M: 10M/S: 6,0M (3:2) L: 20M/M: 8,7M/S: 5,1M (16:9) L: 10 M/M: 6,0 M/S: 2,6M (tamaño APS-C, 3:2) L: 8,7M/M: 5,1M/S: 2,2M (tamaño APS-C, 16:9)
Página 35
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Modo de enfoque Selecciona el modo de enfoque (AF toma sencilla/AF continuo/Enf. manual dir./Enfoque man. Área de enfoque Selecciona el área de enfoque. (Ancho/Zona/Centro/Punto flexible) Ajustes de enfoque Le permite enfocar utilizando el dial frontal, el dial trasero o la rueda de control.
Página 36
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Amplific. enfoque Amplía la imagen antes de hacer la toma para que pueda comprobar el enfoque. RR Exp.Larga Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para tomas con un tiempo de exposición de 1 segundo o más. (Activar/Desactivar) RR ISO Alta Ajusta el procesamiento de reducción de ruido para toma de...
Página 37
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Auto obtur. lento Ajusta la función que automáticamente regula el tiempo de exposición siguiendo el brillo del entorno. (Activar/Desactivar) Grabación de sonido Ajusta si debe grabarse audio cuando se toma una película. (Activar/Desactivar) Nivel grabac.
Página 38
(Efecto ajustes activ./Efecto ajust. desact.) Área detección fase Ajusta el área de detección de fase AF. (ILCE-7 solamente) (Activar/Desactivar) Pre-AF Ajusta si se realiza el enfoque automático antes de pulsar el botón disparador hasta la mitad.
Página 39
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU e-Prim. cortin. obtur. Ajusta si se utiliza la función de primera cortina de obturador (ILCE-7 solamente) electrónico. (Activar/Desactivar) Auto. sup. Extrac. Ajusta si se guardan todas las imágenes que han sido tomadas imág.
Página 40
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Ajuste tecla person. La asignación de funciones a las diversas teclas le permite agilizar las operaciones pulsando las teclas. (Rueda de control/Botón AEL/Botón AF/MF/Botón personaliz. 1/Botón personaliz. 2/Botón personaliz. 3/Func. botón central/Func. botón izquierd./Func. botón derecho/ Botón abajo) Ajuste de dial Ajusta las funciones de los diales de control frontal y trasero...
Página 41
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Rest. SSID/Cntrsñ Restaura el nombre SSID y la contraseña de la conexión del smartphone. Restablecer conf. red Restaura todos los ajustes de red. (Aplicación) Puede conectarse al sitio de descargas de “PlayMemories Camera Apps” a través de Internet para añadir funciones deseadas a su cámara.
Página 42
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU (Ajustes) Brillo de monitor Ajusta el brillo de la pantalla. (Manual/Tpo soleado) Brillo del visor Cuando se utiliza un visor electrónico, ajusta el brillo del visor electrónico. (Automático/Manual) Temper. color visor Ajusta la temperatura de color del visor.
Página 43
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Resolución HDMI Ajusta la resolución cuando se conecta la cámara a un televisor HDMI. (Automático/1080p/1080i) CTRL.POR HDMI Controla la cámara desde un televisor que admite “BRAVIA” Sync. (Activar/Desactivar) Mostrar infor. HDMI Selecciona si se visualiza o no información en el televisor mientras está...
Página 44
Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Versión Visualiza la versión del software de la cámara. Logotip. La certificación se puede visualizar en la cámara. certificación* Restablecer ajuste Restablece los ajustes a sus valores predeterminados. Seleccione [Inicializar] para restaurar todos los ajustes a sus valores predeterminados.
Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Seleccione el botón MENU t (Ajustes personalizad.) 6 t [Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al botón t [Guía en la cámara].
Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 (suministrado). La batería “InfoLITHIUM” puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
Página 47
Carga de la batería Cierre la tapa. Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. Para clientes en EE.UU. y Canadá Cable de alimentación Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU.
Página 48
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.
Carga de la batería Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado). Notas • El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá...
Carga de la batería Comprobación de la carga de batería restante En la pantalla aparece un indicador de carga restante. Alta Baja Notas • El indicador de carga restante podrá no ser correcto en ciertas circunstancias. Para retirar la batería Apague la cámara.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Deslice la palanca para abrir la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado). • Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su sitio con un chasquido.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria.
Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara a OFF antes de colocar o retirar el objetivo. Retire la tapa de la cámara de la Tapa delantera del objetivo cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.
Página 54
Colocación de un objetivo Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. • Asegúrese de poner el objetivo el línea recta. Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. •...
Página 55
Colocación de un objetivo Para retirar el objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de la cámara en la cámara.
Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
Ajuste de la fecha y la hora Para ajustar la fecha/hora y área otra vez La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú.
Toma de una película clara sin movimiento de la cámara “Movimiento de la cámara” se refiere al movimiento no deseado de la cámara que ocurre después de haber pulsado el botón disparador, resultando en una imagen desenfocada. Para reducir el movimiento de la cámara sigua las instrucciones de abajo. Indicador de aviso de movimiento de la cámara En situaciones donde la cámara puede estar expuesta a movimiento de la...
Toma de una película clara sin movimiento de la cámara Notas • La función SteadyShot podrá no responder óptimamente justo después de haber sido conectada la alimentación, justo después de apuntar la cámara hacia un motivo, o cuando el botón disparador haya sido pulsado a fondo sin haber parado en la mitad. •...
Para retirar la caperuza de ocular Cuando coloque el visor angular FDA-A1AM (se vende por separado) en la cámara, retire la caperuza de ocular. Retire la caperuza de ocular. • Ponga sus dedos debajo de la caperuza de ocular, y deslícela hacia arriba.
Toma y visionado de imágenes Toma de imágenes fijas En modo automático, la cámara analiza el motivo y le permite tomar imágenes con los ajustes adecuados. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Ajuste el dial de modo a (Modo automático).
Página 62
Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar. • Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador Pulse el botón del disparador a fondo para tomar una imagen. • Si [Encuadre autom.] está ajustado a [Automático], cuando se toman imágenes de caras, de motivos en primer plano (macro), o de motivos...
Grabación de películas Pulse el botón MOVIE para iniciar la grabación. • Como el [Botón MOVIE] está ajustado a [Siempre] en el ajuste predeterminado, la grabación de película se puede iniciar desde cualquier modo de toma. Botón MOVIE Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación. Notas •...
Reproducción de imágenes Pulse el botón Botón Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control. • Para reproducir películas, pulse z de la rueda de control. • Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una película, se visualizará...
Reproducción de imágenes Cambio entre imágenes fijas y películas Para reproducir imágenes fijas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas (Fija)], y para reproducir películas, ajuste [Modo visualización] a [Ver carpetas (MP4)] o [Ver AVCHD]. Cuando seleccione [Ver fecha], se visualizarán en la pantalla tanto las imágenes fijas como las películas, ordenadas por la fecha.
Borrado de imágenes Una vez que haya borrado una imagen, no podrá recuperarla. Asegúrese de que quiere borrar la imagen antes de proceder. Mientras visualiza la imagen que quiere borrar, pulse el botón (Borrar). Botón (Borrar) Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, después pulse z.
Selección de un modo de toma Selección de un modo de toma Gire el dial de modo y ajuste al modo de toma deseado. Hay disponibles los modos de toma siguientes. (Modo Le permite tomar imágenes fijas con los ajustes hechos automático) automáticamente.
Funciones disponibles en cada modo de toma Las funciones que se pueden utilizar dependen del modo de toma seleccionado. En la tabla de abajo, indica que la función está disponible, y una – indica que la función no está disponible. Las funciones que no se pueden utilizar se visualizan en color gris en la pantalla.
Diversas funciones Utilización de las diversas funciones Este manual ofrece principalmente una introducción sobre la utilización de la cámara y una lista de funciones. Para conocer más sobre la cámara, consulte la “Guía de Ayuda” (página 83), que ofrece instrucciones exhaustivas sobre sus muchas funciones.
Utilización de las diversas funciones Botón MENU t (Ajustes • Puede visualizar el nivel de audio en la pantalla y tomar la personalizad.) 1 t [Visual. imagen. nivel aud.] Pulse el botón MOVIE para iniciar o detener la grabación. [Visual. nivel aud.] Estilo creativo Puede seleccionar el tipo de procesamiento de imagen deseado entre 13 estilos, y también puede ajustar el contraste, la saturación, y la nitidez para...
Utilización de las diversas funciones DRO/HDR automát. Utilizando la función [DRO/HDR automát.], puede capturar varias gradaciones del contraste de las imágenes. [Opt.gama diná.]: La cámara divide la imagen en áreas pequeñas para analizar el contraste de luz y sombras entre el motivo y el fondo, y produce una imagen con un brillo y una gradación óptimos.
Utilización de las diversas funciones Funciones de reproducción Las funciones apropiadas para reproducir son las siguientes: Amplia o reduce las Borra imágenes no imágenes. necesarias. • Gire el dial trasero para ampliar Cambia a la pantalla de o reducir la imagen. Gire el dial reproducción.
Utilización de las funciones Wi-Fi Utilización de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque de la cámara. Guardar imágenes directamente Transferir imágenes desde la en un ordenador.
Página 74
• Para guardar imágenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su ordenador. Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Cuando se utiliza Mac: Importación automática inalámbrica http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
• Puede subir imágenes a servicios en la red directamente desde la cámara. Descarga de aplicaciones Acceda a la página web de descarga de aplicaciones. http://www.sony.net/pmca Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de servicio. • Si tiene una cuenta, inicie sesión en el sitio de descarga de aplicaciones.
Agregación de aplicaciones a la cámara (Descarga de aplicaciones) z Cómo descargar aplicaciones directamente utilizando la función Wi-Fi de la cámara Puede descargar aplicaciones utilizando la función Wi-Fi sin conectar a un ordenador. Seleccione MENU t (Aplicación) t [Lista de aplicaciones] t (PlayMemories Camera Apps), después siga las instrucciones en la pantalla para descargar aplicaciones.
Visualización de imágenes en un ordenador Utilización del software Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso óptimo de las imágenes tomadas con su cámara. • “Image Data Converter” • “PlayMemories Home” • “Remote Camera Control” Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 79 a 82. Entorno de ordenador recomendado (Windows) Cuando se utilice el software y se importen imágenes a través de una conexión USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador.
Utilización del software Entorno de ordenador recomendado (Mac) Cuando se utilice el software y se importen imágenes a través de una conexión USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador. Sistema operativo Mac OS X v10,6 – v10,8 (preinstalado) “PlayMemories CPU: Procesadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home”...
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter] t [Ayuda]t [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte de “Image Data Converter” (solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalación de “Image Data Converter” Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador.
• Para software para Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software “PMB (Picture Motion Browser)”, suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con “PlayMemories Home”...
Instalación de “PlayMemories Home” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente, después haga clic en [Instalación] t [Ejecutar]. www.sony.net/pm/ Siga las instrucciones de la pantalla para completar la instalación. Utilización de “Remote Camera Control”...
Utilización del software Instalación de “Remote Camera Control” Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar “Remote Camera Control”. Notas • Se necesita una conexión a Internet para instalar “Remote Camera Control”.
La “Guía de Ayuda” es un manual on-line. Consúltela para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones de la cámara. Acceda a la página de atención al cliente de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Seleccione su país o región. Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de atención al cliente.
La tabla de abajo muestra el número aproximado de imágenes que se pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Los valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones...
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas ILCE-7: Tamaño imagen: L: 24M Relación de aspecto: 3:2* Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (Unidades: Imágenes) Capacidad 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB Tamaño...
El número de imágenes que se pueden grabar utilizando una batería Tenga en cuenta que el número real podrá variar dependiendo de las condiciones de utilización. ILCE-7: Duración de la batería Número de imágenes Tomar (imágenes fijas) Aprox. 135 min Aprox.
Página 87
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS – Utilizando Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (se vende por separado) – [Brillo del visor] está ajustado a [Manual] [±0].
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas Tiempo de grabación disponible para una película La tabla siguiente muestra los tiempos de grabación totales aproximados utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cámara. Tarjeta de memoria formateada con esta cámara (h (hora), min (minuto)) Capacidad Grabar 2 GB...
Página 89
Comprobación del número de imágenes y el tiempo grabable de películas • Cuando se indique , detenga la grabación de la película. La temperatura dentro de la cámara ha aumentado a un nivel inaceptable. • Para más detalles sobre la reproducción de películas, consulte la página 64. Notas sobre la grabación de película continua •...
Sistema de detección de contraste [Sensor de imagen] Rango de sensibilidad: 0 EV a 20 EV Formato de imagen: (en equivalente a ISO 100 con ILCE-7: tamaño completo de objetivo F2,8) 35 mm (35,8 mm × 23,9 mm), [Visor electrónico] sensor de imagen CMOS ILCE-7R: tamaño completo de...
Página 91
100 a 51 200 (en pasos de AUTO (hasta 1/25 segundo en 1 EV) modo Auto obturador lento) Compensación de exposición: Velocidad de sincronización del ±5,0 EV (cambiable entre pasos flash: de 1/3 y 1/2 EV) ILCE-7: 1/250 segundo ILCE-7R: 1/160 segundo...
Página 92
[Consumo] Película (Formato MP4): Cuando se utiliza un FE 28-70 mm Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 F3,5-5,6 OSS* Audio: MPEG-4 AAC-LC ILCE-7: 2 canales Cuando se utiliza el visor: Aprox. 3,5 W [Soporte de grabación] Cuando se utiliza la pantalla “Memory Stick PRO Duo”, tarjeta LCD: Aprox.
Página 93
–20 °C a +60 °C excluyendo las partes salientes) Dimensiones (Aprox.): Peso: 50 mm × 22 mm × 54 mm ILCE-7: (An/Al/Pr) Aprox. 474 g (con batería y Batería recargable NP-FW50 “Memory Stick PRO Duo”) Aprox. 416 g (solamente el Batería utilizada: Batería de litio-ión...
Página 94
Especificaciones Marcas comerciales El diseño y las especificaciones están • Las marcas siguientes son marcas sujetos a cambios sin previo comerciales de Sony Corporation. aviso. , “Memory Stick”, “Memory Acerca de la compatibilidad de los Stick PRO”, datos de imagen “Memory Stick Duo”,...
Página 95
• DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas comerciales de Digital Living Network Alliance. • “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook y el logotipo “f” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Facebook, Inc.
Índice Índice Ajuste de dioptrías ......16 Fn ......... 31, 32 Ajuste del reloj ......56 Formato de archivo ....34 Ajuste fecha/hora......56 AUTO .........61 Grabación de películas....63 Guía de ayuda ......83 Balance blanco......35 Guía en la cámara ...... 45 Batería.........46 Borrar..........66 Idioma ........
Página 97
Índice Pantalla LCD......22 Visionado de imágenes ....64 PlayMemories Camera Apps ..75 Visor........... 16 PlayMemories Home ... 80, 81 Wi-Fi ........7, 73 Quick Navi ......... 27 Zapata de interfaz múltiple ..18 Reducción del movimiento de la cámara........
Página 98
PARA REDUZIR O • Certifique-se de que carrega a bateria, RISCO DE INCÊNDIO utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa OU CHOQUE fazê-lo. • Mantenha a bateria fora do alcance das ELÉTRICO, SIGA...
Página 99
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano Sony Corporation declara que esta Câmara indiferenciado. Deve sim Digital de Objetivas intercambiáveis ser colocado num ponto de WW328261/WW328262 está conforme...
Tratamento de pilhas no final da sua Para informações mais detalhadas sobre a vida útil (Aplicável na União reciclagem deste produto, por favor Europeia e em países Europeus com contacte o município onde reside, os sistemas de recolha seletiva de serviços de recolha de resíduos da sua área resíduos) ou a loja onde adquiriu o produto.
Página 101
(Configuração) 6 t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a...
Página 102
Índice Introdução das funções ............9 Antes da utilização Notas sobre a utilização da sua câmara ......11 Verificar os itens fornecidos ..........14 Identificação das partes ........... 15 Lado da frente ............15 Lado traseiro ............... 16 Lado superior/Vista lateral ......... 18 Vista inferior ..............
Página 103
Preparação da câmara Carregar o pack de baterias ..........45 Tempo de carregamento (Carga completa) ....48 Carregamento ao ligar a um computador ....48 Verificar a carga restante da bateria ......49 Para retirar o pack de baterias ........49 Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) ............
Página 104
Índice ............94 Para mais detalhes sobre as funções Wi-Fi, veja o folheto “Wi-Fi Connection/ One-touch (NFC) Guide”. Este manual abrange vários modelos. O modelo disponível varia dependendo dos países/regiões. Nome de modelo Lente ILCE-7 Não fornecida ILCE-7K Fornecida ILCE-7R Não fornecida...
Introdução das funções Esta secção apresenta algumas funções de fotografia utilizadas frequentemente e outras funções únicas. Consulte as páginas entre parênteses para mais detalhes. Funções de fotografia utilizadas frequentemente Comp. exposição (26) Pode ajustar a exposição para alterar o brilho de toda a imagem. Mesmo quando o modo de fotografia estiver regulado para M, pode ajustar a exposição se a sensibilidade ISO estiver regulada para [ISO AUTO].
Página 106
Introdução das funções Modo criativo (69) Pode selecionar o estilo desejado de entre 13 estilos. Pode também ajustar certos fatores da imagem, como exposição, usando o estilo selecionado como a base. Gravação de filmes com ajustamentos manuais (66) Pode ajustar a exposição no modo P, A, S, ou M mesmo quando gravar filmes.
1080 60p ou 50p. Ao contrário gravação dos modos de gravação normal até agora, Sony não pode indemnizar pela falha de que gravam num método de gravação ou perda ou danos do conteúdo entrelaçamento, esta câmara grava gravado devido a avaria da câmara ou do...
Página 108
Quando ligar a câmara num local frio, o computador, transfira e use o software ecrã pode ficar temporariamente escuro. “PlayMemories Home” do seguinte Quando a câmara aquecer, o ecrã website: funcionará normalmente. http://www.sony.net/pm/ • A imagem gravada pode ser diferente da imagem que monitorizou antes da gravação.
Página 109
Em caso de perda ou roubo da sua câmara, direitos de autor. a Sony não assume qualquer As imagens utilizadas neste manual responsabilidade pela perda ou danos As fotografias utilizadas como exemplos de causados pelo acesso ou utilização ilegal do...
Antes da utilização Verificar os itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Tampa do corpo da câmara (1) • Transformador de CA AC- (Colocada na câmara) UB10C/UB10D (1) • Tampa da sapata (1) (Colocada na câmara) •...
Identificação das partes Consulte as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes. Lado da frente Quando a objetiva estiver retirada Microfone incorporado* Índice de montagem Sensor de imagem* Montagem Contactos* *1 Não tape esta parte durante a gravação de filmes.
Identificação das partes Lado traseiro Proteção da ocular (59) Seletor de ajuste de dioptria • Ajuste o seletor de ajuste de Visor dioptria à sua visão até a MENU botão (33) visualização aparecer claramente no visor. Sensores da ocular Ecrã LCD •...
Página 113
Identificação das partes Para filmagem: Botão AF/MF (Foco auto/foco manual) /botão AEL (26) Para ver: Botão (Índice de imagens) (71) MOVIE botão (62) Para filmagem: Botão Fn (31) Para ver: Botão (31) (Env. p/ Smartphone) Seletor de controlo Para filmagem: Botão C3 (Personaliz.
Identificação das partes Lado superior/Vista lateral Altifalante Terminal múltiplo Marca da posição do • Suporta dispositivo compatível com Micro USB. sensor de imagem Micro tomada HDMI Tomada m (Microfone) Sapata multi-interface* • Quando estiver ligado um microfone externo, o microfone •...
Página 115
• Coloque ambas as extremidades da correia na câmara. * Para mais detalhes sobre acessórios compatíveis da Sapata multi-interface, visite o website da Sony na sua área ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço de assistência Sony autorizado. Os acessórios para a Base para Acessórios podem também ser usados.
Identificação das partes Vista inferior Tampa da placa de ligação Ranhura de inserção da bateria (45) Utilize isto quando usar um Transformador de CA AC-PW20 Tampa da bateria (45) (vendido separadamente). Orifício do encaixe do tripé Insira a placa de ligação no •...
Identificação das partes Objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Fornecida com ILCE-7K) Anel de focagem Anel de zoom Escala da distância focal Índice da distância focal Contactos da objetiva* Índice de montagem Não toque diretamente nesta parte.
Lista de ícones no ecrã O estado do ecrã LCD está definido para [Vis. Todas Info.] nas predefinições. Quando muda a definição [Botão DISP], e depois se premir em DISP no seletor de controlo, o estado do ecrã mudará para o modo “Para o visor”. Pode também visualizar o histograma premindo em DISP.
Página 119
Modo de avião Rácio de aspeto das imagens fixas (34) Sem gravação de áudio de filmes (37) 24M 10M ILCE-7: 6.0M 20M Tamanho de imagem das Redução de Ruído de 8.7M 5.1M imagens fixas (83) Vento (37) 10M 6.0M SteadyShot/Aviso de 2.6M 8.7M...
Página 120
Lista de ícones no ecrã Visualização Indicação Visualização Indicação Indicador de nível digital Equilíbrio de brancos (Auto, Predefinido, Nível de áudio (68) Personalizado, Modo de Visualização Temperatura de Cor, (41) 7500K Filtro de Cor) (35) A5 G5 Otimizador Alcance 100-0003 Pasta - número de Dinâmico /HDR Auto ficheiro...
Página 121
Lista de ícones no ecrã Visualização Indicação Compensação da exposição (35)/Medição Manual REC 0:12 Tempo de gravação do filme (m:s) Foco 1/250 Velocidade do obturador F3.5 Valor de abertura ISO400 Sensibilidade ISO (35) ISO AUTO Bloqueio AE Indicador da velocidade do obturador Indicador de abertura Histograma...
Lista de funções Funções que podem ser operadas usando os botões/seletores Pode configurar ou operar várias funções usando estes botões/seletores. Para a localização dos botões/seletores, consulte “Identificação das partes” (página 15). Seletor de modo Comuta o modo de fotografia. Botão MENU Apresenta o ecrã...
Como utilizar o ecrã Quick Navi Usando o ecrã Quick Navi, pode alterar as definições diretamente no visor de informação de gravação quando o modo de ecrã estiver definido para [Para o visor] (Quick Navi). Botão MENU t (Definições Personaliz.) 2 t [Botão DISP] t [Monitor] t [Para o visor] t [Confirmar] Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã...
Página 124
Como utilizar o ecrã Quick Navi Defina o item com o seletor dianteiro. • Alguns valores de definição podem ser ajustados com precisão rodando o seletor traseiro. • Ao premir o centro do seletor de controlo liga o ecrã indicado usado para configurar o item selecionado.
Operar a câmara Como usar o seletor de controlo • Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado.
Operar a câmara Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi. Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para outro sem ser [Para o visor].
Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Funções que podem ser registadas usando o botão Fn (Função) Pode selecionar as funções a visualizar quando prime o botão Fn (Função). MENU t (Definições Personaliz.) 6 t [Defin. Menu Função] t Atribua a função à localização desejada. As funções que podem ser selecionadas usando o botão Fn são as seguintes: Modo de avanço/Modo flash/Compens.
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo ou executar funções como fotografia, reprodução ou outras operações. Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima...
Página 130
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU (Definições da Câmara) Tamanho Seleciona o tamanho das imagens fixas. imagem ILCE-7 L: 24M/M: 10M/S: 6.0M (3:2) L: 20M/M: 8.7M/S: 5.1M (16:9) L: 10M/M: 6.0M/S: 2.6M (tamanho APS-C, 3:2) L: 8.7M/M: 5.1M/S: 2.2M (tamanho APS-C, 16:9) ILCE-7R L: 36M/M: 15M/S: 9.0M (3:2)
Página 131
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Modo de Focagem Seleciona o modo de focagem (Disparo único AF/AF Contínua/Foc.Man.Diret/Focagem man. Área de Focagem Seleciona a área de focagem. (Grande/Zona/Centro/Ponto flexível) Defin. de focagem Permite-lhe focar usando o seletor dianteiro, seletor traseiro ou seletor de controlo.
Página 132
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Ampliador Focagem Amplia a imagem antes de fotografar para que possa verificar o foco. Long exp.RR Define o processamento da redução de ruído quando a velocidade do obturador é 1 segundo ou mais. (Lig./Desligado) Alta ISO RR Define o processamento da redução de ruído para fotografia...
Página 133
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Obtur. Lento Define a função que ajusta automaticamente a velocidade do Auto obturador seguindo a luminosidade do ambiente. (Lig./Desligado) Gravação Áudio Define se grava ou não o áudio quando filma um filme. (Lig./Desligado) Nível de Grav.
Página 134
(Efeito Definição Lig./Ef. Definição Desl.) Área Deteç. de Fase Define a área de deteção de fase AF. (ILCE-7 apenas) (Lig./Desligado) Pré-AF Define se executa foco automático antes de o botão do obturador ser premido até meio.
Página 135
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Obt. Cortin. Front. El. Define se usa a função de obturador de cortina frontal (ILCE-7 apenas) eletrónica. (Lig./Desligado) Extrac. imag. Auto Define se guarda todas as imagens que foram fotografadas sup.
Página 136
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Defin. Tecla Person. Atribuir funções às várias teclas permite-lhe acelerar as operações ao premir as teclas. (Roda de Controlo/Função Botão AEL/Botão AF/MF/Botão Personaliz. 1/Botão Personaliz. 2/Botão Personaliz. 3/Funç. Botão Central/Fun. Botão Esquerdo/Funç. Botão Direito/ Botão para Baixo) Configurar Seletor Define as funções dos seletores de comando dianteiro e...
Página 137
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU (Aplicação) Pode ligar ao site de transferência da “PlayMemories Camera Apps” através da Internet para acrescentar funções desejadas para a sua câmara. • Esta câmara traz pré-instalada uma aplicação incorporada denominada “Remoto Inteligente Incorporado”...
Página 138
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU (Configuração) Brilho Monitor Define a luminosidade do ecrã. (Manual/Quando há sol) Luminosidade visor. Quando utilizar um visor eletrónico, define a luminosidade do visor eletrónico. (Auto/Manual) Temperat. Cor Visor Define a temperatura de cor do visor. Definições volume Define o volume para reprodução de filmes.
Página 139
Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Resolução HDMI Define a resolução quando a câmara é ligada a uma TV HDMI. (Auto/1080p/1080i) CONTROL.P/HDMI Opera a câmara a partir de uma TV que suporta “BRAVIA”. (Lig./Desligado) Visualizar Info. HDMI Seleciona se visualiza ou não a informação na TV enquanto ligada a uma TV compatível com HDMI.
Utilização do Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. Selecione o botão MENU t (Definições Personaliz.) 6 t [Defin.
Preparação da câmara Carregar o pack de baterias Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FW50 (fornecida). A bateria “InfoLITHIUM” pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada. O pack de baterias carregado descarrega pouco a pouco, mesmo quando não o utilizar.
Página 142
Carregar o pack de baterias Feche a tampa. Ligue a câmara ao Adaptador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Adaptador de CA à tomada de parede. Para clientes nos EUA e Canadá Cabo de alimentação Para clientes em países/regiões sem ser os EUA e Canadá...
Página 143
• Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e Adaptador de CA (fornecido) de marca genuína Sony.
Carregar o pack de baterias Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 310 min. usando o Transformador de CA (fornecido). Notas • O tempo de carregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias totalmente gasto a uma temperatura de 25°C.
Carregar o pack de baterias Verificar a carga restante da bateria Aparece no ecrã um indicador de carga restante. Elevada Baixa Notas • O indicador de carga restante pode não estar correto em determinadas circunstâncias. Para retirar o pack de baterias Desligue a câmara.
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Deslize a alavanca para abrir a tampa. Insira o cartão de memória (vendido separadamente). • Insira o cartão, com o canto recortado virado na direção indicada na figura, até ouvir um estalido. Certifique-se de que o canto recortado está...
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Cartões de memória que podem ser usados Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. Contudo, a operação correta não pode ser garantida para todos os tipos de cartões de memória. Para imagens Cartão de memória Para filmes...
Colocar uma objetiva Defina o interruptor de alimentação da câmara para OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Retire a tampa do corpo da Tampa dianteira da objetiva câmara e a tampa para objetiva traseira da traseira da objetiva. •...
Colocar uma objetiva Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • O Adaptador para montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente). Para usar o Adaptador para montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
Página 150
Colocar uma objetiva Notas sobre a mudança da objetiva Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da câmara pó ou detritos e aderirem à superfície do sensor de imagem (a parte que converte a luz num sinal elétrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do ambiente de fotografia.
Acertar a data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparece o ecrã para acertar a data e hora. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para acertar a data e hora. •...
Acertar a data e hora Definir novamente a data/hora e área Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o menu.
Gravar um filme claro sem vibração da câmara “Vibração da câmara” refere-se a movimento indesejado da câmara que ocorre após o botão do obturador ser premido, resultando numa imagem desfocada. Para reduzir a vibração da câmara siga as instruções abaixo. Indicador de aviso de vibração da câmara Em situações em que a câmara possa estar sujeita a vibração, o indicador...
Gravar um filme claro sem vibração da câmara Notas • A função SteadyShot pode não funcionar da melhor maneira quando a alimentação tiver acabado de ser ligada, mesmo depois de apontar a câmara na direção do motivo, ou quando o botão do obturador tiver sido premido completamente sem parar a meio.
Retirar a proteção da ocular Quando colocar o visor angular FDA-A1AM (vendido separadamente) na câmara, retire a proteção da ocular. Retire a proteção da ocular. • Coloque os seus dedos debaixo da proteção da ocular, e deslize-a para cima. Notas •...
Fotografar e visualizar imagens Fotografar imagens fixas No modo auto, a câmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as definições apropriadas. Coloque o interruptor de alimentação em ON para ligar a câmara. Regule o seletor de modo para (Modo Auto). Olhe para o visor e segure na câmara.
Página 157
Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. • Quando a imagem estiver focada, soa um bip e o indicador z ou acende. Carregue no botão do obturador completamente para baixo para fotografar uma imagem. • Se [Enquadr. Autom.] estiver definido para [Auto], quando fotografar rostos, motivos em grande plano (macro) ou motivos localizados pela função...
Gravar filmes Carregue no botão MOVIE para iniciar a gravação. • Uma vez que [Botão MOVIE] está definido para [Sempre] na predefinição, a gravação de filmes pode ser iniciada a partir de qualquer modo de filmagem. Botão MOVIE Carregue novamente no botão MOVIE para parar a gravação. Notas •...
Reproduzir imagens Carregue no botão Botão Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo. • Para reproduzir filmes, carregue em z na roda de controlo. • Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel de controlo será...
Reproduzir imagens Comutar entre imagens fixas e filmes Para reproduzir imagens fixas, regule [Modo de Visualiz.] para [Vista da pasta (Fixa)], e para reproduzir filmes, regule [Modo de Visualiz.] para [Vista da pasta (MP4)] ou [Vista AVCHD]. Quando seleciona [Vista de Data], ambas as imagens fixas e filmes serão visualizados no ecrã, ordenados por data.
Apagar imagens Assim que tiver apagado uma imagem, não a consegue restaurar. Certifique-se de que quer apagar a imagem antes de prosseguir. Enquanto visualiza a imagem que quer apagar, carregue no botão (Apagar). Botão (Apagar) Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois carregue em z.
Selecionar um modo de fotografia Selecionar um modo de fotografia Rode o seletor de modo e defina para o modo de fotografia desejado. Estão disponíveis os seguintes modos de fotografia. (Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definições ajustadas automaticamente. (Programa auto) Permite-lhe fotografar com a exposição (a velocidade do obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
Funções disponíveis para cada modo de fotografia As funções que pode utilizar dependem do modo de fotografia selecionado. Na tabela abaixo, indica que a função está disponível e um – indica que a função não está disponível. As funções que não pode utilizar são visualizadas a cinzento no ecrã. Modo de foto.
Várias funções Utilizar as várias funções Este manual oferece sobretudo uma introdução à utilização da câmara e uma lista de funções. Para saber mais sobre a câmara, consulte “Guia de Ajuda” (página 82), que oferece instruções aprofundadas sobre muitas funções. Definições de áudio para gravação de filmes Para além das definições de filme com qualidade HD, os seguintes itens podem ser definidos: [Nível de Grav.
Utilizar as várias funções Botão MENU t • Pode visualizar o nível de áudio no ecrã e fotografar a imagem. (Definições Personaliz.) 1 t Prima o botão MOVIE para [Vis. Nível Áudio] iniciar ou parar a gravação. [Vis. Nível Áudio] Modo criativo Pode selecionar o tipo desejado de processamento de imagem de entre 13 estilos e pode também ajustar o contraste, saturação e nitidez para cada...
Utilizar as várias funções DRO/HDR Auto Usando a função [DRO/HDR Auto], pode captar várias gradações do contraste das imagens. [Otimiz Alc Din]: Ao dividir a imagem em pequenas áreas, a câmara analisa o contraste da luz e da sombra entre o motivo e o fundo, e produz uma imagem com o brilho e gradação ideais.
Utilizar as várias funções Funções de reprodução Funções convenientes para reprodução são as seguintes: Amplia ou reduz imagens. • Rode o seletor traseiro para ampliar ou reduzir uma imagem. Rode o seletor dianteiro para comutar para a imagem seguinte/anterior. Ecrã do índice de imagens •...
Utilização das funções Wi-Fi Utilização das funções com um só toque Wi-Fi e NFC Pode executar as seguintes operações usando as funções com um só toque Wi-Fi e NFC da câmara. Guardar imagens para um Transferir imagens da câmara para computador.
Página 169
• Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no seu computador. Quando usar Windows: PlayMemories Home www.sony.net/pm/ Quando usar Mac: Importador Automático Sem Fio http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
• Pode transferir imagens diretamente da câmara para serviços de rede. Transferência de aplicações Aceda ao website de transferência de aplicações. http://www.sony.net/pmca Siga as instruções no ecrã e adquira uma conta de serviço. • Se tiver uma conta, inicie a sessão no site de transferência de aplicações.
Adicionar aplicações à câmara (Transferência de aplicações) z Como transferir aplicações diretamente usando a função Wi-Fi da câmara Pode transferir aplicações usando a função Wi-Fi sem ligar a um computador. Selecione MENU t (Aplicação) t [Lista de Aplicações] t (PlayMemories Camera Apps), depois siga as instruções no ecrã para transferir aplicações.
Visualizar imagens num computador Utilizar o software Utilize as seguintes aplicações para otimizar o uso de imagens fotografadas com a sua câmara. • “Image Data Converter” • “PlayMemories Home” • “Remote Camera Control” Para mais detalhes sobre a instalação, consulte as páginas 78 a 80. Ambiente informático recomendado (Windows) Recomendam-se os seguintes ambientes informáticos quando utilizar o software e importar imagens através de uma ligação USB.
Utilizar o software Ambiente informático recomendado (Mac) Recomendam-se os seguintes ambientes informáticos quando utilizar o software e importar imagens através de uma ligação USB. SO (pré-instalado) Mac OS X v10.6 – v10.8 “PlayMemories CPU: Processadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Home”...
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter] t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4]. Página de apoio de “Image Data Converter” (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalar “Image Data Converter” Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu computador.
• Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se o software “PMB (Picture Motion Browser)”, fornecido com modelos lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por “PlayMemories Home”...
Instalar “PlayMemories Home” Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar]. www.sony.net/pm/ Siga as instruções no ecrã para terminar a instalação. Utilizar “Remote Camera Control” Ligue a câmara ao seu computador. Com “Remote Camera Control” pode: •...
Página 177
Utilizar o software Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar “Remote Camera Control”. Notas • É necessária uma ligação à internet para instalar “Remote Camera Control”.
“Guia de Ajuda” é um manual on-line. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as muitas funções da câmara. Aceda à página de apoio da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ Selecione o seu país ou região. Pesquise o nome de modelo da sua câmara na página de apoio.
A tabela abaixo mostra o número aproximado de imagens que podem ser gravadas num cartão de memória formatado com esta câmara. Os valores são definidos usando cartões de memória padrão Sony para testes. Os valores podem variar dependendo das condições de fotografia e do tipo de...
Página 180
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes ILCE-7: Tamanho imagem: L: 24M Rácio aspeto: 3:2* Cartão de memória formatado com esta câmara (Unidades: Imagens) Capacidade 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 64 GB...
Página 181
– O pack de baterias é usado a uma temperatura ambiente de 25°C. – Utilização da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Utilização de Sony “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) (vendido separadamente) – [Luminosidade visor.] está regulada para [Manual] [±0].
Página 182
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes • O número de minutos para gravação de filme baseia-se na norma CIPA, e é para filmagem nas seguintes condições: – [ Defin. Gravação] está regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)]. –...
Página 183
Verificar o número de imagens e tempo de gravação de filmes Notas • O tempo de gravação de filmes varia porque a câmara está equipada com VBR (taxa de bits variável), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da cena de filmagem.
[Visor eletrónico] [Sensor de imagem] Tipo: Visor eletrónico Formato da imagem: Número total de pontos: 2 359 296 ILCE-7: Tamanho completo pontos 35 mm (35,8 mm × 23,9 mm), Cobertura da moldura: 100% sensor de imagem CMOS Ampliação: 0,71 × com objetiva –1...
Página 185
AUTO (até 1/30 segundo no modo de obturador lento Auto) Dispositivo compatível com 1080 50i até 1/50 segundo no modo AUTO (até 1/25 segundo no modo de obturador lento Auto) Velocidade de sincronização do flash: ILCE-7: 1/250 segundo ILCE-7R: 1/160 segundo...
Página 186
Terminal múltiplo*: Hi-Speed USB (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, (USB 2.0) MPF Baseline), RAW (formato HDMI: Microtomada HDMI tipo D ARW 2.3 da Sony) Terminal m (Microfone): Filme (formato AVCHD): Minitomada de estéreo Compatível com o formato 3,5 mm AVCHD Ver.
50 mm × 22 mm × 54 mm excluindo saliências) (L/A/P) Peso: Pack de baterias recarregável ILCE-7: Aprox. 474 g (com bateria e NP-FW50 “Memory Stick PRO Duo”) Bateria usada: Bateria de ião de lítio Aprox. 416 g (corpo apenas) Tensão máxima: CC 8,4 V...
Página 188
Especificações Sobre a compatibilidade dos dados Marcas comerciais da imagem • As seguintes marcas são marcas comerciais da Sony Corporation. • Esta câmara está conforme a , “Memory Stick”, “Memory norma universal DCF (Design Stick PRO”, rule for Camera File system) “Memory Stick Duo”,...
Página 189
• DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance. • “ ” e “PlayStation” são marcas registadas da Sony Computer Entertainment Inc. • Facebook e o logótipo “f” são marcas comerciais ou marcas registadas da Facebook, Inc.
Índice Índice Acertar o relógio......55 Fn ......... 31, 32 Ajuste de dioptria .......16 Formato ficheiro ......34 Apagar ........65 Fotografar imagens fixas ... 60 AUTO .........60 Fotografia........60 Botão de função ....31, 32 Gravar filmes ......62 Botão MOVIE ......62 Guia de Ajuda ......
Página 191
Índice Pack de baterias ......45 Wi-Fi ........8, 72 PlayMemories Camera Apps ..74 PlayMemories Home ... 79, 80 Quick Navi ......... 27 Reduzir a vibração da câmara ..57 Remote Camera Control .... 80 Sapata multi-interface ....18 Seleção de cena ......