TESY EV 200 65 A Instrucciones De Uso Y Mantenimiento página 29

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
I.
DŮLEŽITÁ PRAVIDLA
OHŘÍVAČE VODY S NEPŘÍMÝM OHŘEVEM S JEDNÍM VÝMĚNÍKEM/ BUFF-
ERY POD VYSOKÝM TLAKEM/ OHŘÍVAČE VODY S NEPŘÍMÝM OHŘEVEM
S DVĚMA VÝMĚNÍKY
Vážení klienti,
Tým srdečně Vám blahopřeje nový nákup. Doufáme, že Vaše nové zařízení zlepší
pohodlí Vašeho domova.
Tento technický popis a návod k použití si klade za cíl seznámit Vás s výrobkem
a podmínkami spravne montáže a provozu. Návod je určen i pro certifikovaných
techniků, kteří budou montovat jednotku, demontovat a opravovat v případě
poruchy.
Dodržiavanie pokynov v tomto návode je v záujme kupujúceho a je jedným z
záručných podmienok uvedených v záručnom liste.
• Tento návod je nedílnou součástí ohřívače. Musí být uchováván a musí
doprovázet zařízení v případě změny vlastníka nebo uživatele a / nebo opětovnou
instalaci
• Přečtěte si pečlivě návod. Vám pomůže k zajištění bezpečné instalace, použití
a údržby vybavení
• Instalace vybavení hradí kupující a musí být provedena kvalifikovaným
instalátorem v souladu s tímto návodem
Pozor!
Nesprávná montáž a připojení přístroje je nebezpečné pro zdraví a
život spotřebitelů. To také může způsobit těžké a trvalé důsledky pro ně,
včetně ale nejen fyzické postižení a/nebo smrt. To může také dovést k škodě jejich
majetku/, poškození a/nebo zničení/ a také toho třetích osob způsobeny včetně
ale nejen ze záplavy, výbuchu a požáru.
Montáž, připojení k vodovodní a elektrické síti a uvedení do provozu musí být
prováděny pouze a jedině kvalifikovanými elektrotechnici a technici pro opravu
a montáž přístroje kteří dostali svou kvalifikaci na území státu ve které se montáž
provádí a přístroj se uvádí do provozu a podle předpisů státu.
Niezastosowanie się do poniższych zasad powoduje utratę gwarancji oraz
WAŻNE!
zwalnia producenta z odpowiedzialności!
Zastosowanie urządzenia do innych celów niż jego przeznaczenie jest
zabronione (patrz punkt III).
Nie należy używać zbiornika jeśli nie jest napełniony wodą.
Instalacja oraz konserwacja urządzenia musi być przeprowadzana przez
uprawnioną osobę z kwalifikacjami zgodnie z instrukcją (patrz punkt V 1,2,3,4).
Urządzenie może być instalowane tylko w pomieszczeniach o standardowej
klasie ognioodporności.
Syfon powinien być podłączony do instalacji odwadniającej. Pomieszczenie
powinno być zabezpieczone przed przemarzaniem, a temperatura nie może
spadać poniżej 4°C.
Należy użyć przekładek dielektrycznych podłączając miedziane rury celem
uniknięcia korozji kontaktowej w miejscach połączeń.
Podczas pracy urządzenia z zaworu bezpieczeństwa może kapać woda - jest
to normalne zjawisko. Nie wolno zakrywać, zakręcać ani w inny sposób zatykać
zaworu bezpieczeństwa.
Zawór bezpieczeństwa musi być regularnie oczyszczany oraz należy sprawdzać
jego działanie, zawór nie może ulec zatkaniu. W obszarach gdzie występuje woda
o dużej zawartości wapnia, należy regularnie oczyszczać zawór z nagromadzonego
osadu. Usługa ta nie jest świadczona w ramach gwarancji.
Jeżeli istnieje prawdopodobieństwo, że temperatura w pomieszczeniu może
spaść poniżej 0°C, należy spuścić wodę ze zbiornika podnosząc dźwignię zaworu
bezpieczeństwa. Gdy w zbiorniku znajduje się woda, a po podniesieniu dźwigni
zaworu bezpieczeństwa nie zaczyna płynąć woda - jest to oznaka nieprawidłowego
działania oraz usterki i należy zaprzestać używania urządzenia.
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby bez doświadczenia oraz
odpowiedniej wiedzy. Mogą one obsługiwać urządzenie będąc pod nadzorem lub
wtedy gdy zostaną poinstruowane jak poprawnie obsługiwać urządzenie.
Dzieci nie powinny mieć dostępu do urządzenia.
Należy konserwować oraz obsługiwać urządzenie postępując według
wytycznych niniejszej instrukcji. Należy okresowo wymieniać anodę magnezową
oraz oczyszczać urządzenie z osadu nawet po okresie gwarancyjnym (patrz punkt
VI;VII;VIII).
Urządzenie przeznaczone jest do ogrzewania wody potnej w stanie ciekłym,
użycie innych cieczy w innych stanach skupienia jest naruszeniem warunków
gwarancyjnych.Wężownice w urządzeniach przeznaczone są do pracy z czystą
wodą w obiegu oraz mieszanką wody z glikolem propylenowym/etylenowym
w stanie ciekłym. Zastosowanie środków antykorozyjnych jest obowiązkowe.
Użycie innych cieczy w innych stanach skupienia jest naruszeniem warunków
gwarancyjnych.
Używanie urządzenia w warunkach ciśnienia i temperatury
WAŻNE!
przekraczających opisane jest naruszeniem warunków gwarancyjnych.
Česky
II.
DANE TECHNICZNE
1. Kapacitní objem, litry - viz štítek na přístroji
2. čistá váha - viz štítek na přístroji
3. Powierzchnia wężownicy -viz štítek na přístroji
4. Izolacija - težak PU
Kapacitní objem, litry
200 ÷ 500
800 ÷ 2000
5. Objętość nominalna wężownicy- viz štítek na přístroji
6. Straty ciepła - viz štítek na přístroji, viz Příloha II
7. Maksymalna bezpieczna temperatura zbiornika - viz štítek na přístroji
8. Maksymalna temperatura wężownicy - viz štítek na přístroji
9. Maksymalne ciśnienie robocze zbiornika- viz štítek na přístroji
10. Maksymalne ciśnienie robocze wężownicy- viz štítek na přístroji
11. Wydajność wężownicy - viz štítek na přístroji
12. Ilość gorącej wody - viz štítek na přístroji
13. Název a adresa výrobce - viz štítek na přístroji
VAROVÁNÍ! Elektrické topné těleso musí být schváleno výrobcem ohřívače
vody. V opačném případě záruka zařízení nebude platná a výrobce není
odpovědný za selhání přístroje.
III.
ÚČEL
Přístroj je určen k napájení domácí horké (pitné) vody domácnostem vybavených
potrubním systémem pracujícím při tlaku pod 6 bar (0,6 MPa).
Obsah chloridů ve vodě by měl být nižší než 250 mg / l a jeho elektrická vodivost
by měla být v rozmezí od 100 μS / cm do 2000 μS / cm. Výměník tepla musí být
instalován do uzavřených topných systémů s tlaky do - viz štítek na přístroji.
Tepelnou úpravou musí být oběhová voda nebo jejich směs s propylenglykolem a
antikorozními přísadami!
IV.
OPIS ZAŘÍZENÍ
V závislosti na modelu ohřívače vody mohou být bez výměníku tepla nebo s
jedním nebo dvěma vestavěnými výměníky tepla. (viz Příloha I)
Do vybavení je namontován ukazatel měření teploty v ohřívači vody - T. V dispozici
jsou trubicové výstupy (označeny TS1, TS2, TS3) pro montáž snímačů pro měření
teploty vody ve vybavení a se účastní správy toku teplonosné látky přes výměníků
tepla. K vybavení lze namontovat elektrické topné těleso, pro které je zajištěn
trubicový výstup označený EE (HE). Trubicový výstup označený písmenem R je
určen pro recirkulaci horké vody v instalacích, poskytující tuto možnost.
Zařízení je vybaveno dvěma přírubami. Jedná z nich je umístěna v horní části
zařízení a ke ní je připevněn anódny chránič. Druhá příruba je bočně umístěna a
slouží ke kontrole a čištění nádrže na vodu. Rozměry a popis vybavení : tabulky
1/2/3/4/5/6/10/11/12/13/14 ; tabulky/17
V.
MONTÁŽ A PŘIPOJENÍ
VAROVÁNÍ! Všechny montážní činností muší být prováděny kvalifikovaným
technikem
1.
MONTÁŽ
Ohřívače vody jsou připojeny k individuální dopravní paletě pro snadnější
přepravu. Za předpokladu, že zařízení se bude montovat v místnosti s rovnou
podlahou a s nízkou vlhkostí vzduchu, je přípustné abyste paletu nedávali dolů.
Pokud je třeba dát dolů paletu, musí dodržet následující pořadí (obr. 21):
Umístěte zařízení ve vodorovné polohy, ale dejte dříve pod ním podklad aby
byl chráněn před zraněním. Odšroubujte tři šrouby, s kterými je paleta připojena k
zařízení
Namontujte nastavitelné nožky na místě šroubů *
Postavte přístroj ve svislé poloze a nivelizujte jej nastavením výšky nožek
* pokud nastavitelné nožky jsou složitelné, namontujte nožky dodržováním
následujícího pořadí (obr. 22):
umístěte část 1 na šroub 2, která je odšroubována z palety
umístěte podložku 3, která je odstraněn z palety
našroubujte a utáhněte dobře matice 4
VAROVÁNÍ! Aby se předešlo způsobení škody k uživateli a (nebo) třetím
stranám v případě poruchy v systému na dodávání teplé vody zařízení
musí být namontováno v prostorách vybaveny hydroizolací podlahy a (nebo)
odvodnění do kanalizace.
2.
MONTÁŽ „SOFT" PU IZOLACE 800-2000L
Pro instalaci izolačního materiálu dvě osoby, v případě velmi velkého kotle jsou
potřeba tři osoby. Teplota místnosti, ve které se provádí montáž, by měla být
nejméně 18 ° C. Izolační sada by měla být skladována při výše uvedené teplotě
nejméně jednu hodinu před použitím!
V dalším kroku musí být obě strany zipu taženy lehkým tahem do směru šipek
znázorněných na obr. 29. Dbejte na to, aby prefabrikované otvory zůstaly
na svém místě a spoje byly přístupné po celou dobu.
CZ
Izolacija - težak PU,mm
50
100
29
Návod k použití a údržbě
loading