Dometic SeaLand MasterFlush MF 7200 Serie Manual De Funcionamiento página 14

Inodoro triturador
Ocultar thumbs Ver también para SeaLand MasterFlush MF 7200 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Dometic MasterFlush
Sommaire
1
Notes concernant l'utilisation du manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2
Instructions générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 – 25
3
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4
Composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 – 29
7
Maintenance et hivernage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 – 30
8
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
9
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 – 33
10 Service clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
1
Notes concernant l'utilisation du manuel
Attention !
Instructions de sécurité : le non-respect de ces instructions peut endommager le
matériel et affecter le fonctionnement de l'appareil .
Remarque
Information supplémentaire sur l'utilisation de l'appareil .
1
fig.
A, page 2 : ceci se réfère à un élément dans une illustration . Dans cet exemple,
l'élément A de la figure 1, à la page 2 .
2
Instructions générales de sécurité
Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de réclamations suite à des dommages résultant
des causes suivantes :
• Assemblage ou connexion incorrects
• Dommages sur l'unité suite à des influences mécaniques, une utilisation incorrecte ou abusive
• Modifications de l'unité sans l'autorisation écrite expresse du fabricant
• Utilisation à des fins autres que celles décrites dans ce manuel d'utilisation
2.1
Avertissement – utilisations pour bateaux
Les déclarations suivantes doivent être lues et comprises avant l'installation, l'entretien et/ou
l'utilisation de ce produit sur un bateau. Toute modification de ce produit peut entraîner des
dommages des biens matériels.
Dometic recommande de faire appel à un technicien ou un électricien qualifié et spécialisé dans les
produits pour bateaux pour installer ce produit ou effectuer son entretien . Une installation incorrecte
pourrait entraîner des dommages sur l'équipement, des blessures de personnes, voire la mort . DOMETIC
DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CAUSÉS À L'ÉQUIPEMENT, OU DES
BLESSURES, VOIRE LA MORT DE PERSONNES, QUI POURRAIENT RÉSULTER D'UNE INSTALLATION,
D'UNE MAINTENANCE OU D'UN FONCTIONNEMENT INCORRECTS DE CE PRODUIT .
Attention ! Risque d'inondation
Si les toilettes sont connectées à des passe-coque de TOUTE SORTE, fermez TOUJOURS
les vannes lorsque les toilettes ne sont pas utilisées (même si le bateau est sans surveil-
lance pendant une courte période) . Tous les passagers DOIVENT savoir comment fermer
les vannes lorsque les toilettes ne sont pas utilisées . Le non respect de cette consigne peut
provoquer une inondation pouvant entraîner des pertes matérielles ou la mort .
14
FR
loading