IKEA FORDELAKTIG Manual Del Usuario
IKEA FORDELAKTIG Manual Del Usuario

IKEA FORDELAKTIG Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para FORDELAKTIG:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FÖRDELAKTIG
loading

Resumen de contenidos para IKEA FORDELAKTIG

  • Página 1 FÖRDELAKTIG...
  • Página 3 ESPAÑOL CATALAN BASQUE GALICIAN A la darrera pàgina d'aquest manual trobareu una llista completa dels centres de servei autoritzats IKEA amb els corresponents números de telèfon nacionals. Joan eskuliburu honen azken orrira IKEAk baimendutako zerbitzu-zentroen zerrenda osoa eta zerbitzu-zentro horien telefono-zenbaki nazionalak ikusteko.
  • Página 4 Placa de datos Tabla de cocción Aspectos Ambientales Funciones aspirador Garantía IKEA Informaciones sobre la seguridad Para la propia seguridad y el funcionamiento correcto del aparato, por favor lea atentamente este manual antes de la instalación y de la puesta en funcionamiento. Mantener es- tas instrucciones siempre junto con el aparato, incluso en caso de cesión o transferencia a terceros.
  • Página 5 ESPAÑOL Para los aparatos con cable de alimentación, los bornes o la sec- ción de hilos entre el punto de fijación del cable y los bornes deben disponerse de manera que sea posible extraer el conductor bajo tensión aguas arriba del cable de tierra en caso de que se suelte de su fijación.
  • Página 6 ESPAÑOL • El aire no se debe expulsar a través de un conducto utilizado como chimenea para aparatos alimentados por gas u otros combustibles. • Si el cable de alimentación está dañado, para evitar riesgos o situaciones peligrosas, pida su sustitución al fabricante, a un centro de asistencia autorizado o a un técnico cualificado.
  • Página 7 ESPAÑOL y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, siempre que sean vigilados atentamente e instruidos sobre el uso seguro del aparato y sobre los peligros que conlleva. No deje que los niños jueguen con el aparato. ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calien- tan mucho durante el uso.
  • Página 8 ESPAÑOL piente. ADVERTENCIA: Cuando cocine con grasa o aceite, esté siem- pre pendiente de la placa de cocción ya que estos productos se inflaman con facilidad y pueden ser peligrosos. No inten- te apagar NUNCA las llamas con agua; apague el aparato y sofoque las llamas, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 9 ESPAÑOL venenamiento por monóxido de carbono. Después de la insta- lación de una campana de cocina o cualquier otro extractor de los humos de cocción, asegúrese de que los aparatos a gas se- an probados por una persona competente para garantizar que no se presente un flujo de retorno de los gases de com- bustión.
  • Página 10 ESPAÑOL Informaciones generales tensión y la protección antiincendio. Recomendaciones generales • Para las unidades de empotrado, los com- • No use nunca esponjas abrasivas, lana de ponentes (materiales plásticos y madera acero, ácido muriático ni otros productos contrachapada) deben montarse con adhe- que puedan rayar la superficie o dejar mar- sivos resistentes al calor (mín.
  • Página 11 ESPAÑOL la placa de cocción antes de proceder al • Para acceder a los bornes de conexión, hay montaje. Consulte las instrucciones de que quitar la tapa de la caja de conexiones. montaje. • Compruebe que las características de la instalación eléctrica doméstica (tensión, Conexión eléctrica potencia máxima y corriente) sean compa-...
  • Página 12 Contáctese con el call gura en la respectiva placa de datos se co- centre del negocio IKEA. rresponda a la tensión de alimentación de red. La placa de datos está colocada en el ¡Atención! ¡No efectúe soldaduras en...
  • Página 13 ESPAÑOL Esquema de conexión del lado del producto Inserte los puentes entre los tornillos como está ilustrado Marrón Negro Azul Amarillo/Verde Negro o marrón Azul Amarillo/Verde Marrón Negro Azul Azul Amarillo/Verde...
  • Página 14 ESPAÑOL Esquema de conexión del lado de la caja Negro o marrón Marrón Azul Negro Amarillo/Verde Azul Azul Amarillo/Verde Marrón Negro Azul Amarillo/Verde...
  • Página 15 ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento • Apague o desconecte el aparato de la red Filtro de grasa eléctrica antes de cualquier intervención de • Limpie o sustituya los filtros en los interva- mantenimiento. los de tiempo indicados con el fin de man- tener la campana en buen estado de fun- Filtro de carbón activo cionamiento y evitar el potencial riesgo de...
  • Página 16 ESPAÑOL • Remueva la suciedad incrustada, por ej. le- che desbordada durante la cocción, con un raspador para vitrocerámica mientras la placa de cocción todavía está caliente. Siga las recomendaciones del fabricante con respecto al rascador que debe utilizar. • Quite los alimentos que contienen azúcar, por ejemplo mermelada derramada duran- te la cocción, con un rascador para vitroce- rámica mientras la placa de cocción aún es-...
  • Página 17 ESPAÑOL Descripción del producto Zona de cocción individual (220x197 mm) 2100 W, con función Booster de 3000 W Zona de cocción individual (220x197 mm) 2100 W, con función Booster de 3000 W Zona de cocción individual (145 mm) de 1400 W con función Booster de 1850 W Zona de cocción individual (200 mm) de 2300 W con función Booster de 3000 W Panel de mandos Extractor...
  • Página 18 ESPAÑOL Panel de mandos Encendido/Apagado Tecla de la función Pausa Indicador del nivel de potencia de la zona de cocción Indicador del nivel de potencia del extractor Control del temporizador del extractor Símbolo zona mandos extractor Control del temporizador de la zona de cocción Zona control Temporizador Indicador saturación filtro de grasa Indicador saturación filtro de carbón activo...
  • Página 19 ESPAÑOL Las zonas de cocción pueden ser activadas Si no hay recipientes u otros objetos encima de la zona de cocción, los dígitos no son pulsando el dígito de referencia . El dígito visibles. se enciende de modo más intenso para En el panel de mandos, las funciones que se confirmar la operación.
  • Página 20 ESPAÑOL Limitación de potencia Cuando el aparato se conecta por primera vez El dígito trasero izquierdo indica y un a la red eléctrica doméstica, el instalador número que indica el tipo de menú. El dígito debe ajustar la potencia de las zonas de delantero izquierdo indica un número que cocción en función de la capacidad real de la depende de los parámetros indicados en la...
  • Página 21 ESPAÑOL Funciones placa de cocción Esta función impide el encendido accidental del aparato. No se puede utilizar durante una operación de cocción. Para activar: retire todas las ollas del aparato, apague el aparato. Encienda el aparato y en 3 segundos Dispositivo de se- pulse y tenga pulsado uno de los 5 dígitos durante 3 segundos.
  • Página 22 ESPAÑOL Temporizador con alarma de uso genérico. Para activar: encienda la placa de cocción comprobando que no hay recipientes ni zonas de cocción acti- vas. Los 3 dígitos para los mandos de control del temporizador indican “- - -”. Pulse el dígito para acceder al menú del temporizador y visualizar “ 0 0 0 “. Pulse “+”...
  • Página 23 ESPAÑOL Esta función se utiliza para recuperar los ajustes de funcionamiento de la placa de cocción en caso de apagado accidental o interrupción imprevista de corriente. Función de Recu- Cuando la placa de cocción se apaga, al encenderla en los 6 segundos sucesivos tocando , la tecla peración parpadea por 6 segundos.
  • Página 24 ESPAÑOL Funciones aspirador Los mandos de las zonas de cocción, del extractor y del temporizador se pueden activar pulsando el dígito de referencia. En la barra de potencia pulse “ 9 “ para configurar la velocidad INTENSIVA 1. Esta configuración está temporizada “...
  • Página 25 ESPAÑOL Personalización del menú de usuario Antes de realizar el procedimiento se aconseja leer todo el apartado. – Pulse – Vuelva a pulsar y mantenga pulsado durante 3 segundos. – La tecla comienza a parpadear. – Pulse y mantenga pulsado : los dígitos de las zonas de cocción indican .
  • Página 26 ESPAÑOL Guía de uso de las ollas Qué recipientes utilizar Zonas de coc- Diámetro de la base del reci- ción piente Utilice solo recipientes cuya base sea de un Ø min. (reco- Ø máx. (reco- material ferromagnético adecuado para las mendado) mendado) Combinada iz-...
  • Página 27 ESPAÑOL Ligero silbido Para un correcto funcionamiento del sistema electrónico, es necesario regular la Este ruido se produce cuando el recipiente de temperatura de la placa de cocción. Para este cocción está vacío y cesa en cuanto se propósito, la placa de cocción está equipada introduce agua o comida.
  • Página 28 Si no puede En presencia de una avería, intente resolver el problema, por favor comuníquese resolver el problema siguiendo las con el Servicio de Asistencia. Una lista indicaciones proporcionadas en la guía de la completa de proveedores de servicio IKEA se...
  • Página 29 Cuando contacte con el servicio de asistencia, pueden cambiar sin previo aviso. proporcione la siguiente información: Más información sobre los datos técnicos • Tipo de avería está disponible en el sitio: www.Ikea.com Datos técnicos del aspirador EMPOTRADO Tipo de producto Ancho...
  • Página 30 ESPAÑOL Este aparato ha sido diseñado, fabricado y comercializado de conformidad a las Directivas CEE. Los datos técnicos se muestran en la placa de datos aplicada en el interior del aparato.
  • Página 31 ESPAÑOL Eficiencia energética del aspirador Unidad Valor Informaciones sobre el producto según el reglamento UE n° 66/2014 FÖRDELAKTIG Identificación del modelo 405.158.65 kWh/a 40,9 Consumo energético anual Coeficiente de incremento del tiempo 33,1 Eficiencia fluidodinámica 44,3 Índice de eficiencia energética m3/h Capacidad de aire medida en el mejor punto de eficiencia Presión del aire medida en el mejor punto de eficiencia...
  • Página 32 ESPAÑOL Placa de datos La imagen que aparece arriba muestra la placa de datos del aparato. El número de serie es específico para cada producto. Aspectos Ambientales Eliminación de electrodomésticos Eliminación de los materiales de embalaje Los materiales con el símbolo El símbolo en el producto o en su reciclables.
  • Página 33 • Piezas decorativas y no funcionales que no fecha de compra del aparato en un punto de afectan al uso normal del electrodomésti- venta IKEA. La garantía es válida solo para los co, incluyendo arañazos y cambios de co- electrodomésticos destinados al uso lor.
  • Página 34 IKEA. Sin embargo, si un proveedor de ser- • instalación de cocinas completas IKEA; vicios designado por IKEA o su socio de ser- • conexiones eléctricas (si el aparato se sumi- vicios autorizado lleva a cabo una repara- nistra sin cables ni enchufes), las conexio- ción o sustitución del equipo dentro del...
  • Página 35 ESPAÑOL contactarnos, asegúrese de tener a mano el ¿Necesita más ayuda? código de producto IKEA (8 dígitos) relativo al Si tiene alguna otra pregunta no relacionada electrodoméstico para el que solicita la con el servicio de asistencia de los equipos, asistencia.
  • Página 36 Placa de característiques Taula de cocció Aspectes ambientals Funció de l'extractor Garantia IKEA Informació sobre seguretat Per a la vostra seguretat i el bon funcionament de l'aparell, llegiu atentament aquest manual abans de fer la instal·lació i la posada en marxa. Conserveu aquestes instruccions juntament amb l'aparell en tot moment, fins i tot si el cediu o passa a ser d’un tercer.
  • Página 37 CATALAN Per als aparells amb cable d'alimentació, els borns o la secció de fils entre el punt de fixació del cable i els borns s'han de disposar de manera que el conductor es pugui extreure sota tensió en sentit ascendent del cable de terra en cas que surti de la fixació. •...
  • Página 38 CATALAN • Si el cable d'alimentació està fet malbé, l’ha de canviar el fabricant, un centre de servei autoritzat o un electricista homologat per evitar qualsevol risc o situació perillosa. • Connecteu l'endoll de l'aparell a una presa de corrent conforme a la normativa vigent, situada en una zona accessible.
  • Página 39 CATALAN l’aparell. ADVERTIMENT: L’aparell i les parts que es poden tocar s'escalfen molt durant l’ús. Aneu amb molta cura per no tocar les resistències. Mantingueu els nens de menys de 8 anys allunyats, llevat que estiguin constantment supervisats. • Netegeu i substituïu els filtres després del període especificat (risc d'incendi).
  • Página 40 CATALAN ADVERTIMENT: És perillós deixar la placa desatesa quan cuineu amb oli o greix, perquè es podria produir un incendi. MAI no intenteu apagar les flames amb aigua. Apagueu l’aparell i les flames, per exemple, amb una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 41 CATALAN combustió.
  • Página 42 CATALAN Informació general protecció contra incendis. Recomanacions generals • Munteu els components (materials plàstics • Mai ni utilitzeu esponges abrasives, llana i fusta xapada) del moble encastat amb d'acer, àcid muriàtic o altres productes que adhesius resistents a la calor (mín. 85 °C), ja puguin ratllar o deixar marques a la que l'ús de materials i adhesius inadequats superfície.
  • Página 43 CATALAN • Per accedir als borns de connexió, heu de Connexió elèctrica treure la tapa de la caixa de connexions. • Les connexions elèctriques les haurà de fer • Comproveu que les característiques de la un instal·lador homologat. instal·lació elèctrica domèstica (tensió, •...
  • Página 44 • Abans de fer les connexions, comproveu originals. Contacteu amb el servei d’atenció que la tensió nominal de l'aparell que es al client de la botiga IKEA. mostra a la placa de característiques correspon a la tensió de la xarxa elèctrica.
  • Página 45 CATALAN Esquema de connexió del producte Inseriu els ponts entre els cargols com es mostra Marró Negre Blau Groc / verd Negre o marró Blau Groc / verd Marró Negre Blau Blau Groc / verd...
  • Página 46 CATALAN Esquema de connexió de la llar Negre o marró Marró Blau Negre Groc / verd Blau Blau Groc / verd Marró Negre Blau Groc / verd...
  • Página 47 CATALAN Neteja i manteniment • Apagueu o desconnecteu l'aparell de la Filtre de greix xarxa elèctrica abans de netejar o fer • Netegeu o canvieu els filtres en els intervals elmanteniment. de temps indicats per mantenir la campana en bon estat de funcionament i evitar el Filtre de carbó...
  • Página 48 CATALAN • Traieu la brutícia incrustada, com ara la llet vessada durant la cocció, amb un rascador de vitroceràmica abans no es refredi la placa de cocció. Seguiu les recomanacions del fabricant respecte al rascador que heu d'utilitzar. • Elimineu els residus d'aliments rics en sucre, com ara les esquitxades de melmelada, utilitzant un rascador de vitroceràmica quan la superfície encara...
  • Página 49 CATALAN Descripció del producte Zona de cocció individual (220x197 mm) de 2.100 W, amb funció booster de 3.000 W Zona de cocció individual (220x197 mm) de 2.100 W, amb funció booster de 3.000 W Zona de cocció individual (145 mm) de 1.400 W, amb funció booster de 1.850 W Zona de cocció...
  • Página 50 CATALAN Panell de control Encès/apagat Tecla de la funció pausa Indicador del nivell de potència de la zona de cocció Indicador del nivell de potència de l'extractor Control del temporitzador de l'extractor Símbol de l'àrea de control de l’extractor Control del temporitzador de la zona de cocció Zona de gestió...
  • Página 51 CATALAN Les zones de cocció es poden activar prement Si no hi ha olles o altres objectes a la vitroceràmica, els dígits no són visibles. el dígit de referència . El dígit s'il·lumina Les funcions seleccionables del panell de amb més intensitat per confirmar l’operació. control són les que sempre són visibles, però...
  • Página 52 CATALAN Limitació de la potència A la primera connexió de l'aparell a la xarxa El dígit del darrere a esquerre indica i un elèctrica domèstica, l’instal·lador haurà número indica la classe de menú. El dígit del d'ajustar la potència de les zones de cocció davant esquerre indica un número que depèn segons la capacitat real de la instal·lació...
  • Página 53 CATALAN Funcions de la placa de cocció Aquesta funció evita l’encesa accidental de l'aparell. No es pot utilitzar durant la cocció. Per activar-la, traieu tots els estris de cuina de l'aparell i apagueu-lo. Enceneu l’aparell i al cap de 3 Dispositiu de segons premeu i manteniu premut un dels 5 dígits durant 3 segons.
  • Página 54 CATALAN Temporitzador amb alarma d'ús general. Per activar-lo, enceneu la placa de cocció verificant que no hi hagi olles o zones de cocció actives. Els 3 dígits de les ordres de gestió del temporitzador indiquen "- - -". Premeu el dígit per accedir al menú del temporitzador i visualitzar "0 0 0". Premeu "+"...
  • Página 55 CATALAN Aquesta funció s'utilitza per tornar a la configuració de funcionament de la placa en cas d'apagada involuntària o d’interrupció sobtada del corrent. Funció Tornar a la Quan la placa s'apagui, si l'enceneu abans de 6 segons tocant , la tecla parpellejarà...
  • Página 56 CATALAN Funció de l'extractor Les zones de control de les zones de cocció, l'extractor i el temporitzador es poden activar prement el Dígit de referència. Premeu "9" al regulador de potència per configurar la velocitat INTENSIVA 1. Aquesta configuració està “9”...
  • Página 57 CATALAN Personalització del menú d'usuari Abans de fer-ho, és recomanable llegir tot el paràgraf. – Premeu – Premeu de nou i mantingueu premut durant 3 segons. – La tecla comença a parpellejar. – Premeu i mantingueu premut : els dígits de la zona de cocció indiquen . –...
  • Página 58 CATALAN Guia per utilitzar olles i paelles Quins recipients puc fer servir? Zones de Diàmetre del fons del recipient cocció Utilitzeu només estris de cuina amb un fons Ø mín. Ø màx. de material ferromagnètic adequat per a (aconsellat) (recomanat) Esquerra plaques de cocció...
  • Página 59 CATALAN Xiulet lleu Soroll de ventilador Aquest soroll es produeix quan el recipient de Per a un funcionament adequat del sistema cocció està buit, i para en omplir-lo d'aigua o electrònic, cal regular la temperatura de la d’aliments. superfície de cocció. Per a aquest motiu, la superfície de cocció...
  • Página 60 Servei d'Assistència o el distribuïdor fins i tot contacte amb el servei d'atenció al client. A durant el període de garantia. l'última pàgina d'aquest manual hi ha una llista completa de proveïdors de serveis Manteniment i reparació d'IKEA. • Assegureu-vos que el manteniment dels...
  • Página 61 Aquesta informació es mostra a la placa de poden canviar sense previ avís. característiques. Trobareu la placa de Trobareu més informació sobre les dades característiques a la part inferior del tècniques al lloc web www.Ikea.com dispositiu. Dades tècniques de l'extractor ENCASTAT Classe de producte Amplària...
  • Página 62 CATALAN Eficiència energètica de l’extractor Unitat Valor Informació del producte segons el Reglament (UE) 66/2014 FÖRDELAKTIG Identificador del model 405.158.65 kWh/a 40,9 Consum energètic anual Coeficient d'augment de temps 33,1 Eficiència dinàmica de fluids 44,3 Índex d'eficiència energètica m3/h Cabal d'aire mesurat en el punt de major eficiència Pressió...
  • Página 63 CATALAN Placa de característiques La imatge de dalt mostra la placa de característiques de l'aparell. El número de sèrie és específic de cada producte. Aspectes ambientals Eliminació d'electrodomèstics Eliminació de materials d’embalatge Els materials amb el símbol són El símbol en el producte o embalatge reciclables.
  • Página 64 és vàlida des de la data de compra desembossament dels filtres, els sistemes de l'aparell en un punt de venda IKEA. La de descàrrega o els caixetins del detergent. garantia només és vàlida per a •...
  • Página 65 Abans de posar-vos en IKEA: contacte amb nosaltres, assegureu-vos de tenir el codi de producte IKEA (8 dígits) per a No dubteu a posar-vos en contacte amb el l'aparell per al qual demanes ajuda. servei postvenda d'IKEA per a: Important! DESEU EL REBUT! 1.
  • Página 66 CATALAN Necessites més ajuda? d'assistència, poseu-vos en contacte amb el punt de venda d'IKEA més proper. Llegiu Si teniu qualsevol altra pregunta que no atentament la documentació de l'equip abans estigui relacionada amb el servei de posar-vos en contacte amb nosaltres.
  • Página 67 Plakaren energia-efizientzia Potentziaren muga Potentziaren xafla Plakaren funtzioak Ingurumenarekin lotutako kontuak Janaria prestatzeko taula IKEA bermea Erauzgailuaren funtzioak Segurtasun-informazioa Segurtasungatik eta gailuak ongi funtzionatzeko, irakurri arretaz eskuliburu hau, gailua instalatu eta erabili baino lehen. Gorde beti argibide hauek etxetresnarekin batera, baita saldu edo hirugarren bati ematen zaionean ere.
  • Página 68 BASQUE Kable elektrikoa duten etxetresnetan, kablearen aingura- puntuaren eta terminalen arteko terminala edo kableen sekzioa zabalduta utzi behar da, lurreko kablea atera aske utzi baino lehen indarra duen kablea ateratzeko. • Fabrikatzailea ez da instalazio oker edo desegoki batengatik sortutako kalteen erantzule egingo. •...
  • Página 69 BASQUE etxetresnek. • Airea ez da gas edo beste erregai batzuen bidezko etxetresnen gasak erauzteko erabiltzen den hodi berera isuri behar. • Energia-kablea kaltetuta badago, fabrikatzaileak, zerbitzu- zentro baimendu batek edo kualifikatutako teknikari batek ordeztu behar du, arrisku oro saihesteko. •...
  • Página 70 BASQUE fisiko, sentsorial edo mental mugatuak dituzten edo esperientziarik eta ezagutzarik ez duten pertsonek erabil dezakete, gertutik gainbegiratzen badira eta etxetresna seguru erabiltzeko eta arriskuei buruzko argibideak ematen bazaizkie. Ez utzi haurrei etxetresnarekin jolasten. ADI: Etxetresna eta bere inguruko piezak asko berotzen dira erabiltzean.
  • Página 71 BASQUE ADI: Plakan olioarekin eta koipearekin zaindu gabe janaria prestatuz gero, arriskutsua izan daiteke eta sua ere pitz daiteke. INOIZ EZ saiatu sugarrak urarekin itzaltzen. Itzali etxetresna eta ito sugarrak eltzearen tapa batekin edo su- tapaki batekin estalita, adibidez. • ADI: Janaria prestatzean, une oro gainbegiratu behar da.
  • Página 72 BASQUE Informazio orokorra jasaten duten itsasgarriekin (gutxienez Gomendio orokorrak 85 °C) muntatu behar dira: material eta • Ez erabili inoiz belaki urragarririk, itsasgarri desegokiak erabiliz gero, baliteke espartzurik, azido klorhidrikorik edo konkorrak ateratzea edo hormatik gainazala urratu edo markatu dezakeen askatzea. beste produkturik.
  • Página 73 BASQUE • Konexio-terminalera iristeko, lotura- Konexio elektrikoa kaxaren estalkia kendu behar da. • Konexio elektriko guztiak instalatzaile • Egiaztatu etxeko energia-hornikuntzaren baimendu batek egin behar ditu. ezaugarriak (tentsioa, gehieneko potentzia • Jarraitu konexio-eskemari (produktuaren eta korrontea) bateragarriak direla azpiko aldean). etxetresnaren ezaugarriekin.
  • Página 74 • Kableak hondatuta badaude, ordeztu • Konexioak egin baino lehen, egiaztatu jatorrizko ordezko kableak erabiliz. Deitu potentziaren xaflan adierazitako zure IKEA dendako call center-era. etxetresnaren zehaztutako tentsioa bat datorrela elektrizitate-sarearen Adi! Ez soldatu kablerik! tentsioarekin. Potentziaren xafla plakaren azpiko aldean dago.
  • Página 75 BASQUE Produktuaren konexio-eskema Sartu deribazioak torlojuen artean, irudian erakusten den moduan Marroia Beltza Urdina Horia / Berdea Beltza edo marroia Urdina Horia / Berdea Marroia Beltza Urdina Urdina Horia / Berdea...
  • Página 76 BASQUE Etxeko konexio-eskema Beltza edo marroia Marroia Urdina Beltza Horia / Berdea Urdina Urdina Horia / Berdea Marroia Beltza Urdina Horia / Berdea...
  • Página 77 BASQUE Garbiketa eta mantentzea • Mantentze-lanak hasi baino lehen, itzali erauzgailuaren errendimendua egokia etxetresna edo deskonektatu elektrizitate- izaten jarraitzeko, eta koipe gehiegi saretik. pilatzeagatik, su hartzeko arriskua prebenitzeko. Ikatz aktibatuzko iragazkia • Koipe-iragazkiak 2 hilabetez behin garbitu • Ikatz aktibatuzko iragazkia leheneratu egin behar dira, edo maizago asko erabiltzen daiteke (ikusi muntatzeko argibideak).
  • Página 78 BASQUE • Kendu urtutako plastikoa beirazko gainazal Etxetresna garbitzea zeramikoetarako egokiak diren errasketa • Garbitu etxetresna erabiltzen den bat erabiliz, suaren plaka oraindik bero bakoitzean, gainazalera eroritako janari- dagoela. Bero dagoela kentzen ez baduzu, hondakinik erre ez dadin. Zailagoa da baliteke hondakinak beirazko gainazal inkrustatutako eta erretako zikina kentzea.
  • Página 79 BASQUE Produktuaren deskribapena Janaria prestatzeko eremu bat (220  x197  mm) 2100  W, 3000  W-ko Indargailuaren funtzioarekin Janaria prestatzeko eremu bat (220  x197  mm) 2100  W, 3000  W-ko Indargailuaren funtzioarekin Janaria prestatzeko eremu bat (145  mm) 1400  W, 1850  W-ko Indargailuaren funtzioarekin Janaria prestatzeko eremu bat (200 ...
  • Página 80 BASQUE Kontrol-panela Piztu/Itzali Pausatzeko tekla Janaria prestatzeko eremuaren potentzia-mailaren adierazlea Erauzgailuaren potentzia-mailaren adierazlea Erauzgailuaren tenporizadorearen kontrola Erauzgailuaren kontrol-eremuaren sinboloa Janaria prestatzeko eremuaren tenporizadorearen kontrola Tenporizadorea kudeatzeko eremua Koipe-iragazkiaren saturazioaren adierazlea Karbono aktibatuaren iragazkiaren saturazioaren adierazlea Blokeatzeko tekla Urtzea Korritzeko teklatua Tekla automatikoa...
  • Página 81 BASQUE Janaria prestatzeko eremuak aktibatzeko, hautematen du bere presentzia eta dagokion digitua pizten aktibatzeko. erreferentziazko digitua sakatu behar da. Ez badago eltzerik edo bestelako objekturik Digitua geroz eta distiratsuagoa bihurtzen da, plakan, ez da digiturik ikusten. eragiketa berresteko. Hauta daitezkeen funtzioak beti ikus daitezke Eltzea janaria prestatzeko 4 eremuetako kontrol-panelean, baina lausotutako argi batean jartzen denean, plakak automatikoki...
  • Página 82 BASQUE Potentziaren muga Etxeko elektrizitate-sarera lehen aldiz Atzeko ezkerreko digituak eta zenbaki bat konektatzean, instalatzaileak janaria erakutsiko ditu, menu mota erakusteko. prestatzeko eremuen potentzia etxeko Aurreko ezkerreko digituak hautapenean elektrizitate-sarearen benetako gaitasunaren adierazitako parametroetan oinarritzen den arabera ezarri behar du. zenbaki bat erakutsiko du.
  • Página 83 BASQUE Plakaren funtzioak Funtzio honi esker, etxetresna nahi gabe erabiltzea saihesten da. Baina, ezin da erabili janaria prestatzen ari denean. Gaitzeko: kendu janaria prestatzeko ontzi guztiak etxetresnatik, eta itzali etxetresna. Piztu etxetresna eta, Haurrentzako 3 segundo igaro baino lehen, eduki sakatuta 5 digituetako bat 3 segundoz. Askatu eta pasatu hatza blokeoa poliki-poliki potentzia-barran 0tik BOOST mailara.
  • Página 84 BASQUE Alarmadun tenporizadorea, erabilera orokorrerako. Gaitzeko: piztu plaka, eltzerik ez dagoela edo janaria prestatzeko eremu aktiborik ez dagoela ziurtatuz. Tenporizadorea kontrolatzeko 3 digituak “- - -” gisa agertuko dira. Sakatu digitua tenporizadorearen menuan sartzeko, eta bistaratu “0 0 0”. Sakatu “+” edo “-”, atzerako kontaketa zehazteko. Tenporizadorea (orokorra) Orduak - Hamarrenak - Minutuak...
  • Página 85 BASQUE Plaka nahi gabe itzaltzen bada eta elektrizitatea ustekabean eteten bada, plakaren ezarpenak berreskuratzeko erabiltzen da funtzio hau. Berreskuratzeko Plaka itzalita dagoenean, ukituta 6 segundo baino lehen berriro pizten bada, teklak 6 segundoz funtzioa keinu egingo du. Aurrez zehaztutako funtzioak berreskuratzeko, sakatu tekla.
  • Página 86 BASQUE Erauzgailuaren funtzioak Janaria prestatzeko eremuen, erauzgailuaren eta tenporizadorearen kontrolak aktibatzeko, erreferentziako digitua sakatu behar da. Sakatu “9” potentzia-barran, INTENSIVE 1 abiadura ezartzeko. Ezarpen hau 10 minutuz funtzionatzeko “9” programatuta dago. Denbora hori igarotzen denean, sistema automatikoki itzuliko da aurrez zehaztutako abiadurara.
  • Página 87 BASQUE Erabiltzailearen menua pertsonalizatzea Prozedurari ekin aurretik, paragrafo osoa irakurtzea gomendatzen da. – Sakatu – Eduki sakatuta berriro 3 segundoz. – tekla keinuka hasiko da. – Eduki sakatuta : janaria prestatzeko eremuko digituek adierazten dute. – Eduki sakatuta eta hasi janaria prestatzeko eremuen digitua ezkerralderako ordenan sakatzen, aurreko ezkerreko digitutik hasita.
  • Página 88 BASQUE Janaria prestatzeko ontzien gida Zein eltze erabili Janaria Eltzearen oinarriaren prestatzeko diametroa Indukziozko plakekin erabiltzeko egokiak eremuak diren eta material ferromagnetikoz egindako Ø min. Ø max. (gomendatua) (gomendatua) oinarria duten eltzeak eta zartaginak soilik Ezkerreko 190 mm 230 mm erabili: konbinatua •...
  • Página 89 BASQUE Txistu txikia Haizagailuaren soinuak Eltzea edo zartagina hutsik dagoenean Sistema elektronikoak ongi funtzionatzeko, sortzen da soinua, eta urez edo janariz bete plakaren tenperatura erregulatu egin behar bezain laster gelditzen da. da. Horretarako, plakak hozteko haizagailu bat du, eta aktibatu egiten da sistema Karraska elektrikoaren tenperatura murriztu eta Hainbat materialeko geruzekin egindako...
  • Página 90 BASQUE Arazoak konpontzea Errore-kodea Deskribapena Errorearen balizko kausak Soluzioak “Soinua bat LIN kablea kaltetu dago edo entzuten da Erauzgailuaren gaizki konektatuta dago Egiaztatu konexioa. Arazoak jarraitzen badu, jarri piztean. Ez da aginduak ez du erauzgailuaren panel harremanetan Salmenta-osteko zerbitzuarekin. errore-koderik funtzionatzen elektronikoan agertzen.”...
  • Página 91 • Gailuaren modeloa (Art./Kod.) argibide hauetako testua eta ilustrazioak • Serie-zenbakia (SN) abisatu gabe aldatzea. Informazio hori identifikazio-xaflan aurkituko Datu teknikoei buruzko informazio gehiago duzu. Identifikazio-xafla gailuaren azpialdean webgunean: www.ikea.com dago. Erauzgailuaren datu teknikoak SARTUTA Produktu mota Zabalera Neurriak Sakonera Altuera min./max.
  • Página 92 BASQUE Erauzgailuaren energia-efizientzia Unitatea Balioa Europar Batasuneko 66/2014 araudiaren araberako produktu-informazioa FÖRDELAKTIG Modeloaren IDa 405.158.65 kWh/a 40,9 Urteko energia-kontsumoa Denbora areagotzearen faktorea 33,1 Fluidoen efizientzia dinamikoa 44,3 Energia-efizientziaren indizea m3/h Efizientzia-puntu optimoan neurtutako aire-fluxua Efizientzia-puntu optimoan neurtutako aire-presioa m3/h Aire-fluxu maximoa Efizientzia-puntu optimoan neurtutako energia elektrikoaren hornikuntza Egonean neurtutako elektrizitate-kontsumoa 0,49...
  • Página 93 BASQUE Potentziaren xafla Goiko irudiak etxetresnaren potentziaren xafla erakusten du. Produktu bakoitzaren serie-zenbakia bakarra Ingurumenarekin lotutako kontuak Etxetresna zaborretara botatzea Bilgarriko materiala zaborretara botatzea sinboloa duten materialak birziklagarriak Produktuak edo bilgarrian agertzen den dira. Bota bilgarria dagokion birziklatzeko sinboloak produktua ez dela etxeko ohiko edukiontzian.
  • Página 94 BASQUE IKEA bermea Zenbat denboraz balio du IKEA bermeak? Zer ez du estaltzen bermeak? • Ohiko narriadura. IKEAn etxetresna erosten den egunetik hasi • Nahita kaltetzea edo zabarkeriak, eta bost (5) urtez balio du bermeak. Jatorrizko erabiltzeko argibideak ez jarraitzeagatik...
  • Página 95 Zerbitzuak ez du gai hauei eragindako kalteak. buruzko laguntzarik edo argibiderik emango: • IKEA etxetresnaren hasierako • IKEA sukaldeak osorik instalatzea; instalazioaren kostua. IKEAk izendatutako • konexio elektrikoak (etxetresna kablerik zerbitzu-hornitzaileak edo bere zerbitzu- eta entxuferik gabe saltzen bada), konexio...
  • Página 96 BASQUE erosi duzun IKEA etxetresna bakoitzaren Laguntza gehiago behar duzu? izena eta kodea (8 digitu) ere agertzen dira. Etxetresnaren salmenta-osteko zerbitzuarekin zerikusirik ez duten galderak egiteko, joan gertuen duzun IKEA dendara. Gurekin harremanetan jarri baino lehen, irakurri arretaz etxetresnaren dokumentazioa.
  • Página 97 Limitación de potencia Placa de datos Funcións da placa de cocción Aspectos ambientais Táboa de cocción Garantía IKEA Funcións do extractor Información sobre a seguridade Para a propia seguridade e o funcionamento correcto do aparello, pregámoslle que lea atentamente este manual antes da instalación e a posta en funcionamento.
  • Página 98 GALICIAN Para os aparellos con cable de alimentación, os bornes ou a sección de cables entre o punto de ancoraxe do cable e os bornes deberán estar dispostos de forma que permita extraer o condutor en tensión antes do cable de terra en caso de que este saia da súa ancoraxe.
  • Página 99 GALICIAN como conduto de fume de aparellos alimentados con gas ou outros combustibles. • Se o cable de alimentación está danado, debe ser substituído polo fabricante, un centro de servizo autorizado ou un técnico competente para evitar calquera risco ou situación perigosa. •...
  • Página 100 GALICIAN 8 anos e por persoas con capacidade psicofísico-sensorial reducidas ou con experiencia e coñecementos insuficientes, sempre que estean coidadosamente supervisados ​ ​ e instruídos sobre o uso seguro do aparello e os perigos que isto supón. Non deixe que os nenos xoguen co aparello. ADVERTENCIA: O aparello e as súas partes accesibles quéntase moito durante o uso.
  • Página 101 GALICIAN ADVERTENCIA: É perigoso deixar a placa sen vixilancia cando se emprega aceite ou graxa, xa que isto pode xerar unha situación perigosa e provocar un incendio. NUNCA intente apagar as chamas con auga, no canto diso apague o aparello e sufoque as chamas, por exemplo cunha tapa ou unha manta ignífuga.
  • Página 102 GALICIAN extractora ou calquera outro extractor de fumes de cociña, asegúrese de que os aparellos de gas sexan probados por unha persoa competente para asegurarse de que non se produce un refluxo dos gases de combustión.
  • Página 103 GALICIAN Información xeral baixa tensión e protección contra Recomendacións xerais incendios. • Nunca use esponxas abrasivas, la de • Para as unidades encaixadas, os aceiro, ácido muriático ou outros produtos compoñentes (materiais plásticos e que poidan raiar ou deixar marcas na madeira chapada) deben montarse con superficie.
  • Página 104 GALICIAN proceder á montaxe. Consulte as • Os bornes de conexión son accesibles instrucións de montaxe. retirando a tapa da caixa de conexión. • Comprobe que as características do Conexión eléctrica sistema eléctrico doméstico (tensión, • Todas as conexións eléctricas deben ser potencia máxima e intensidade) son realizadas por un instalador autorizado.
  • Página 105 Contacte co centro de figura na placa de características respectiva chamadas da propia tenda IKEA. se corresponde coa tensión da rede. A placa de datos atópase na parte inferior da Atención! Non solde os cables! placa.
  • Página 106 GALICIAN Esquema de conexión no lado do produto Insira as pontes entre os parafusos como se amosa Marrón Negro Azul Amarelo / Verde Negro ou marrón Azul Amarelo / Verde Marrón Negro Azul Azul Amarelo / Verde...
  • Página 107 GALICIAN Esquema de conexión no lado da casa Negro ou marrón Marrón Azul Negro Amarelo / Verde Azul Azul Amarelo / Verde Marrón Negro Azul Amarelo / Verde...
  • Página 108 GALICIAN Limpeza e mantemento • Apague ou desconecte o aparello da fonte Filtro antigraxa de enerxía eléctrica antes de realizar • Limpe e substituía os filtros nos intervalos calquera traballo de mantemento. de tempo indicados para manter a campá en bo funcionamento e evitar o risco Filtro de carbón activado potencial de incendio por acumulación •...
  • Página 109 GALICIAN • Elimine a sucidade incrustada, por exemplo leite que rebordou durante a cocción, cunha rasqueta de vitrocerámica mentres a placa aínda está quente. Siga as recomendacións do fabricante sobre que rasqueta usar. • Elimine os alimentos que conteñan azucre, por exemplo marmelada que rebordou durante a cocción, cunha rasqueta de vitrocerámica mentres a placa aínda está...
  • Página 110 GALICIAN Descrición do produto Zona de cocción única (220x197 mm) 2100 W, con función Booster de 3000 W Zona de cocción única (220x197 mm) 2100 W, con función Booster de 3000 W Zona de cocción única (145 mm) 1400 W, con función Booster de 1850 W Zona de cocción única (200 mm) 2300 W, con función Booster de 3000 W Panel de mandos Extractor...
  • Página 111 GALICIAN Panel de mandos Acendido/Apagado Tecla da función Pausa Indicador do nivel de potencia da zona de cocción Indicador do nivel de potencia do extractor Control do temporizador do extractor Símbolo da zona de mandos do extractor Control do temporizador da zona de cocción Zona de xestión do temporizador Indicador de saturación do filtro antigraxa Indicador de saturación do filtro de carbón activado...
  • Página 112 GALICIAN As zonas de cocción pódense activar automaticamente a súa presenza e acende o díxito correspondente para activala. premendo o díxito de referencia . O díxito Se non hai tixolas ou outros obxectos na ilumínase máis intensamente para confirmar placa, os díxitos non son visibles. a operación.
  • Página 113 GALICIAN Limitación de potencia Cando o aparello se conecta por primeira vez O díxito posterior esquerdo indica e un á rede eléctrica doméstica, o instalador debe número que indica o tipo de menú. O díxito configurar a potencia das zonas de cocción anterior esquerdo indica un número que en función das capacidades reais do sistema depende dos parámetros indicados na...
  • Página 114 GALICIAN Funcións da placa de cocción Esta función impide a activación accidental do aparello. Non pode empregarse durante unha operación de cocción. Para activar: retire todas as potas do aparello e apágueo. Acenda o dispositivo e, nun prazo de 3 Dispositivo de segundos, manteña premido un dos 5 díxitos durante 3 segundos.
  • Página 115 GALICIAN Temporizador con alarma para uso xenérico. Para activar: acenda a placa asegurándose de que non hai cazolas ou zonas de cocción activas. Os 3 díxitos para os mandos de xestión do temporizador indican «- - -». Prema o díxito para acceder ao menú do temporizador e visualizar «0 0 0». Prema «+»...
  • Página 116 GALICIAN Esta función utilízase para recuperar os axustes de funcionamento da placa en caso de parada involuntaria ou corte repentino de enerxía. Función de Cando a placa de cocción se apaga, se se acende de novo en 6 segundos tocando , la tecla Recuperación pestanexa durante 6 segundos.
  • Página 117 GALICIAN Funcións do extractor Pódense activar as zonas de control das zonas de cocción, o extractor e o temporizador premendo sobre o díxito de referencia. Prema «9» na barra de enerxía para configurar a velocidade INTENSIVA 1. Esta configuración está programada «9»...
  • Página 118 GALICIAN Personalización do menú do usuario Antes de realizar o procedemento, é aconsellable ler o apartado enteiro. – Prema – Prema de novo e manteña premido durante 3 segundos. – A tecla empeza a pestanexar. – Prema e manteña premido : os díxitos das zonas de cocción indican .
  • Página 119 GALICIAN Guía de uso das potas Que potas empregar Zonas de Diámetro do fondo da pota cocción Use só potas con fondo de material Ø mín. Ø máx. ferromagnético aptas para o seu uso en (aconsellado) (aconsellado) Combinada placas de indución: 190 mm 230 mm esquerda...
  • Página 120 GALICIAN Asubío lixeiro Ruídos do ventilador Este ruído prodúcese cando o recipiente de Para o correcto funcionamento do sistema cocción está baleiro e cesa unha vez que o electrónico, é necesario regular a recipiente se enche de auga ou alimentos. temperatura da placa.
  • Página 121 Servizo técnico do Servizo de Asistencia ou do de Asistencia. Na última páxina deste manual comerciante aínda durante o período de móstrase unha lista completa de provedores garantía. de servizos de IKEA.
  • Página 122 • Número de serie (S.N.) Atopará máis información sobre os datos Esta información recóllese na placa de técnicos no sitio:www.Ikea.com identificación. A placa de identificación sitúase no fondo do dispositivo. Datos técnicos do extractor PARA ENCAIXAR...
  • Página 123 GALICIAN Eficiencia enerxética do extractor Unidade Valor Información sobre o produto segundo o regulamento UE n.° 66/2014 FÖRDELAKTIG Identificación do modelo 405.158.65 kWh/a 40,9 Consumo enerxético anual Coeficiente de incremento do tempo 33,1 Eficiencia fluidodinámica 44,3 Índice de eficiencia enerxética m3/h Caudal de aire medido no punto de máxima eficiencia Presión do aire medida no punto de máxima eficiencia...
  • Página 124 GALICIAN Placa de datos A imaxe presente mostra a placa de datos do aparello. O número de serie é específico para cada produto. Aspectos ambientais Eliminación dos electrodomésticos Eliminación dos materiais de embalaxe Os materiais co símbolo son reciclables. O símbolo no produto ou na súa Elimine os materiais de embalaxe en embalaxe indica que o produto non debe ser...
  • Página 125 En caso afirmativo, o provedor de profesional. servizos de IKEA ou o seu socio autorizado, a • Danos provocados polo transporte. No través dos seus centros de servizo, reparará o caso de transporte realizado polo cliente á...
  • Página 126 GALICIAN IKEA realiza o transporte ata o domicilio do IKEA específicos. O servizo non proporcionará cliente, calquera dano de transporte estará asistencia nin aclaracións sobre: cuberto por esta garantía. • a instalación de cociñas completas IKEA; • Custo de instalación inicial do •...
  • Página 127 GALICIAN díxitos) de cada electrodoméstico de IKEA que Precisa outra axuda? adquiriu. Para máis preguntas non relacionadas coa asistencia de equipos, póñase en contacto coa tenda IKEA máis próxima. Lea atentamente a documentación do equipo antes de contactar connosco.
  • Página 128 Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Queensland: (07) 3380 6800 Australia IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311 Ma-Vr: 8 - 20 / Lun-Ven: 8 - 20 България...
  • Página 132 23199 AA-2419255-1 Inter IKEA Systems B.V. 2021...

Este manual también es adecuado para:

405.158.65