Página 3
Asistencia IKEA Autorizados con sus números de teléfono nacionales. Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji zawarto kompletną listę Autoryzowanych Centrów Serwisowych IKEA wraz z odno- śnymi numerami telefonów. IKEA määratud volitatud hoolduskeskused ja vastavad riiklikud telefoninumbrid leiate käesoleva käsiraamatu viimaselt leheküljelt.
Panel de mandos del extractor Conexión eléctrica Guía de uso de los recipientes Aspectos medioambientales Uso diario GARANTÍA IKEA Guía de solución de problemas Información de seguridad Para garantizar su seguridad y el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de su instalación y puesta en marcha.
Página 31
ESPAÑOL antes que el conductor de puesta a tierra en caso de que el cable se suelte. • El fabricante no se hace responsable de ningún daño que resulte de una instalación incorrecta o inadecuada. • Controle que la tensión de red coincida con la indicada en la placa de datos fijada en el interior del producto.
ESPAÑOL peligrosas debe ser sustituido por el fabricante, por un centro de asistencia autorizado o por un técnico cualificado. • Conecte el enchufe del aparato a una toma de corriente que cumpla con las normas vigentes y esté en una posición accesible.
Página 33
ESPAÑOL sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y sobre los peligros que conlleva. No permita que los niños jueguen con el aparato. ATENCIÓN: El aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso. Preste atención en no tocar las resistencias. Mantenga alejados a los niños menores de 8 años, a menos que estén constantemente vigilados.
Página 34
ESPAÑOL ADVERTENCIA: El proceso de cocción debe estar supervisado. Un proceso de cocción de corta duración debe ser supervisado constantemente. • El aparato no está diseñado para que se ponga en marcha mediante un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia.
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Recomendaciones generales • La distancia mínima entre el aparato • No use nunca esponjas abrasivas, lana de empotrado y el mueble que esté encima acero, ácido muriático ni otros productos debe ser de 500 mm. que puedan rayar la superficie o dejar marcas en ella.
ESPAÑOL • Conecte el aparato como se muestra en el intenso de la campana), hasta un máximo esquema (de acuerdo con las normas de de 8 ciclos de regeneración (en caso de uso referencia para la tensión de red vigentes a particularmente intensivo, se recomienda no nivel nacional).
Página 37
ESPAÑOL • Los filtros de grasa deben limpiarse cada Limpieza del aparato 2 meses de funcionamiento o con mayor • Limpie el aparato después de cada uso frecuencia en caso de uso muy intensivo y para evitar que los residuos de comida se se pueden lavar en el lavavajillas.
ESPAÑOL Descripción del producto Zona de cocción individual (220 x 185 mm) de 2100 W con función Booster de 3700 W Zona de cocción individual (220 x 185 mm) de 2100 W con función Booster de 3700 W Zona de cocción individual (220 x 185 mm) de 2100 W con función Booster de 3700 W Zona de cocción individual (220 x 185 mm) de 2100 W con función Booster de 3700 W Panel de mandos Extractor...
ESPAÑOL Panel de mandos Encendido/apagado del extractor para placa de cocción. Presione para encender. Presione de nuevo para apagar. De forma predeterminada, cuando se enciende el extractor para placa de cocción, lo hace en modo automático y también se enciende el led Toque (presione) la barra de selección para desactivar el modo automático y usar el ventilador del extractor en modo manual.
Página 40
ESPAÑOL Stop & Go / Reinicio Esta función permite suspender/reiniciar cualquier función activa de la placa de cocción, reduciendo a cero la potencia de cocción. Presione el botón para activar la función, presiónelo de nuevo y mueva el dedo por la barra táctil completamente de izquierda a derecha (cerca de la función Pausa ) para desactivarla.
ESPAÑOL Panel de mandos de la zona de cocción Indicadores de posición de las zonas de cocción. Las zonas de cocción se pueden activar en modo combinado para crear una sola zona con el mismo nivel de potencia. Las principales zonas de cocción son las delanteras mientras que las secundarias son las posteriores.
ESPAÑOL Panel de mandos del extractor Selección de la potencia de aspiración Aumento/disminución de la velocidad (potencia) de aspiración Activación/desactivación de una función automática (por defecto, se activa el modo automático). Al tocar (presionar) la barra de selección de la campana, el modo automático se desactiva y es posible usar el ventilador en modo manual.
ESPAÑOL Guía de uso de los recipientes Qué recipientes utilizar Consejos/sugerencias Utilice solo recipientes cuya base sea de un Ruidos durante el funcionamiento material ferromagnético adecuado para las Cuando se activa una zona de cocción, es posible placas de cocción por inducción: que se oiga un breve zumbido.
ESPAÑOL Uso diario Encendido del aparato Apagado de una zona de cocción Toque el „0“ en la barra táctil. Mantenga presionado durante un - Si no se hacen otras operaciones y las segundo para encender el aparato. demás zonas de cocción están apagadas, el - En todas las pantallas de los niveles de aparato se apaga después de 10 segundos.
Página 45
ESPAÑOL Funciones Derretir, Mantenimiento caliente y - Presione . Cocción lenta - La indicación „_00“ parpadea en el centro de Con la función Derretir es posible descongelar la pantalla. alimentos o derretir lentamente la mantequilla, - Toque para aumentar el tiempo el chocolate o la miel.
Servicio de Asistencia o del vendedor, Servicio de Asistencia. En la última página de incluso durante el período de validez de la este manual se proporciona una lista completa garantía. de los proveedores de servicios de IKEA.
Para más información sobre los datos - tipo de avería técnicos, consulte el sitio web: www.Ikea.com - modelo de aparato (Art./Cód.) - número de serie (S.N.) Esta información se encuentra en la placa de datos. La placa de datos está colocada en el fondo del aparato.
ESPAÑOL Datos técnicos del extractor para placa de cocción Unidad Valor FÖRDELAKTIG Identificación del modelo 504.494.03 Tipo de producto EMPOTRADO Ancho Dimensiones Profundidad Altura mín./máx. Caudal de aire máximo* - Descarga m³/h Nivel máximo * de ruido - Descarga Caudal de aire máximo * - Recirculación m³/h Nivel máximo * de ruido - Recirculación Potencia nominal del extractor...
ESPAÑOL Eficiencia energética del extractor Información sobre el producto de acuerdo con el Unidad Valor Reglamento UE N.º 66/2014 FÖRDELAKTIG Identificación del modelo 504.494.03 Consumo anual de energía kWh/a 28,7 Coeficiente de incremento del tiempo Eficiencia fluidodinámica 37,6 Índice de eficiencia energética 32,8 Caudal de aire medido en el punto de mayor eficiencia m³/h...
The gas insta • El aparato se suministra con cable de conexión. • Si los cables de alimentación están dañados, sustitúyalos con cables de recambio originales. Contacte con el centro de atención de su tienda IKEA. The water ins specialist.
Página 52
ESPAÑOL FMY 839 HI Mono-phase H05V2V-2F Bi-phase 5 x 2.5 mm² Mono-phase H05V2V-2F Three-phase Bi-phase 5 x 2.5 mm² Three-phase 1 x 32A circuit breaker 220-240V~ 1+N+GND 1 x 32A circuit breaker 220-240V~ 1+N+GND 2 x 16A circuit breaker 2 x 16A circuit breaker 3 x 16A circuit breaker 3 x 16A circuit breaker –...
¿Qué cubre la garantía? y decidirá, a su discreción, si cumple con La garantía cubre cualquier defecto la cobertura de garantía de IKEA. Si es así, de materiales o de fabricación del el proveedor de servicio de asistencia IKEA electrodoméstico y es válida a partir de o su partner de asistencia autorizado, la fecha de compra del electrodoméstico...
Página 54
IKEA, cualquier daño provocados por reacciones químicas o debido al transporte estará cubierto por electroquímicas, oxidación o corrosión o esta garantía.
Página 55
IKEA 3. pedir información sobre el contenido del más cercana. Por favor, lea detenidamente manual de usuario y las especificaciones la documentación del equipo antes de...