Scheppach BC-RS250-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale
Scheppach BC-RS250-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Scheppach BC-RS250-X Traduccion Del Manual De Instrucciones Originale

Sierra de sable con batería
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Art.Nr.
5909242900
AusgabeNr.
5909242900_0601
Rev.Nr.
04/12/2023
BC-RS250-X
DE Akku-Säbelsäge | Originalbetriebsanleitung . 4
GB Cordless reciprocating saw | Translation of the
original operating instructions...................... 15
FR Scie sabre sans fil | Traduction du mode
d'emploi original .......................................... 25
IT
Sega a gattuccio a batteria | Traduzione delle
istruzioni per l'uso originali .......................... 36
NL Accu reciprozaag | Vertaling van de originele
gebruiksaanwijzing ...................................... 46
ES Sierra de sable con batería | Traducción del
manual de instrucciones original ................. 56
PT Serra de sabre a bateria | Tradução do
manual de operação original ....................... 67
CZ Akumulátorová šavlová pila | Překlad
originálního provozního návodu .................. 78
SK Akumulátorová chvostová píla | Preklad
originálneho návodu na obsluhu ................. 88
HU Akkumulátoros orrfűrész | Az eredeti
üzemeltetési útmutató fordítása .................. 98
PL Akumulatorowa piła szablasta | Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji eksploatacji .............. 109
HR Akumulatorska sabljasta pila | Prijevod
originalnog priručnika za uporabu ............. 120
SI
Akumulatorska sabljasta žaga | Prevod
originalnih navodil za uporabo................... 129
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
EE Aku-tiigersaag | Originaalkasutusjuhendi tõlge
.................................................................. 138
LT Akumuliatoriaus kardinis pjūklas | Originalios
naudojimo instrukcijos vertimas ................ 147
LV Akumulatora zobenzāģis | Oriģinālās
lietošanas instrukcijas tulkojums ............... 157
SE Batteridriven sabelsåg | Översättning av
originalbruksanvisningen........................... 167
FI
Akkukäyttöinen puukkosaha | Alkuperäisen
käyttöohjeen käännös ............................... 176
DK Batteridrevet sabelsav | Oversættelse af den
originale driftsvejledning............................ 186
NO Batteridreven bajonettsag | Oversettelse av
den originale bruksanvisningen................. 196
BG Акумулаторен саблен трион | Превод на
оригиналното ръководство за експлоатация
.................................................................. 205
loading

Resumen de contenidos para Scheppach BC-RS250-X

  • Página 1 Art.Nr. 5909242900 AusgabeNr. 5909242900_0601 Rev.Nr. 04/12/2023 BC-RS250-X DE Akku-Säbelsäge | Originalbetriebsanleitung . 4 EE Aku-tiigersaag | Originaalkasutusjuhendi tõlge ..............138 GB Cordless reciprocating saw | Translation of the original operating instructions...... 15 LT Akumuliatoriaus kardinis pjūklas | Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ....147 FR Scie sabre sans fil | Traduction du mode d’emploi original ..........
  • Página 2 www.scheppach.com...
  • Página 3 www.scheppach.com...
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Einleitung Einleitung ............Hersteller: Produktbeschreibung (Abb. 1) ......Scheppach GmbH Lieferumfang (Abb. 1) ........Günzburger Straße 69 Bestimmungsgemäße Verwendung ....D-89335 Ichenhausen Sicherheitshinweise ........... Verehrter Kunde Technische Daten ..........Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Produkt.
  • Página 5 Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, mäßige Verletzung zur Folge haben könnte. um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, www.scheppach.com DE | 5...
  • Página 6 Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln ren Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach führen. vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Se- kundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen. 6 | DE www.scheppach.com...
  • Página 7 Eine detaillierte Beschreibung und achten Sie insbesondere auf Freileitungen, die zum Ladevorgang und weitere Informationen eventuell nicht zu sehen sind. Erkennen Sie den Fall- finden Sie in dieser separaten Bedienung. weg von Ästen und Schutt möglichst frühzeitig. www.scheppach.com DE | 7...
  • Página 8 Technische Daten WARNUNG Akku-Säbelsäge BC-RS250-X Die Geräuschemissionen und der Schwin- gungsemissionswert können während der Motorspannung 20 V tatsächlichen Benutzung des Elektrowerk- Leerlaufdrehzahlen n 0 – 3000 min zeugs von den Angabewerten abweichen, ab- Hublänge 28 mm hängig von der Art und Weise, in der das Max.
  • Página 9 Transport und Aufbewahrung aus dem Elek- trowerkzeug. Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Ein-/ 10 Arbeitshinweise Ausschalters besteht Verletzungsgefahr. • Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf Fremd- körper wie Nägel, Schrauben etc. und entfernen Sie diese. www.scheppach.com DE | 9...
  • Página 10 Sägeblatt aus. TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne je 2,54 cm 12 Lagerung Vorbereitung für das Einlagern 1. Entfernen Sie den Akku. 2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schä- den. 10 | DE www.scheppach.com...
  • Página 11 • Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer umweltgerecht entsorgen. (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Ak- kus können der Umwelt und Ihrer Gesundheit scha- den, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austre- ten. • Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. www.scheppach.com DE | 11...
  • Página 12 Pflege und Wartung ent- führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit standen sind. noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leis- tung für das Produkt oder für etwaige eingebaute Er- satzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz 12 | DE www.scheppach.com...
  • Página 13 Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder aus- sche Fassung maßgeblich. getauscht werden, kann nach unserem eigenen freien Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufprei- hausen (Deutschland) ses des mangelhaften Produkts erstattet werden, wo- bei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Ver- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Página 14 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: SCHEPPACH Art.-Bezeichnung: AKKU-SÄBELSÄGE BC-RS250-X Art.-Nr. 5909242900 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er- füllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Euro- päischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Página 15 • Repairs carried out by third parties, unauthorised spe- 14 Disposal and recycling ........cialists 15 Troubleshooting ..........• Installing and replacing non-original spare parts 16 Warranty conditions - Scheppach 20V • Improper use IXES series ............Note: 17 EU Declaration of Conformity......
  • Página 16 Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A mo- ment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 16 | GB www.scheppach.com...
  • Página 17 Fasten and secure the workpiece to a stable base using clamps or other means. If the workpiece is held only by hand or against the body, it remains un- stable, which may result in a loss of control. www.scheppach.com GB | 17...
  • Página 18 Residual risks Technical data The product has been built according to state-of-the- art and the recognised technical safety rules. Howev- Cordless reciprocating saw BC-RS250-X er, individual residual risks can arise during opera- Engine voltage 20 V tion. Idle speeds n 0 –...
  • Página 19 Batteries 1. Push the battery (10) into the battery mount (9). The may only be charged with battery chargers of this se- battery (10) clicks into place audibly. ries. Observe the manufacturer's instructions. www.scheppach.com GB | 19...
  • Página 20 Remove the tool attachment. • Saw the material with a steady feed. • Do not attempt to saw extremely small workpieces. • Do not tilt too far forward. Always ensure a secure footing, especially on scaffolding and ladders. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Página 21 • Model designation • These statements only apply to devices installed and sold in the countries of the European Union and which • Item number are subject to the European Directive 2012/19/EU. • Type plate data www.scheppach.com GB | 21...
  • Página 22 16 Warranty conditions - able environmental conditions as well as by insuffi- Scheppach 20V IXES series cient care and maintenance. Revision date 11/07/2023 – Damage to the product caused by misuse or im-...
  • Página 23 / replacement, we will send the product back to you free of charge. If products cannot be repaired or Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- replaced, a sum up to the purchase price of the defec-...
  • Página 24 Brand: SCHEPPACH Item designation: CORDLESS RECIPROCATING SAW BC-RS250-X Item No. 5909242900 EU directives: 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU* * The object of the declaration described above fulfils the regulations of the directive 2011/65/EU of the European...
  • Página 25 • Montage et remplacement des pièces de rechange 15 Dépannage............non originales 16 Conditions de garantie - série IXES • Utilisation non conforme 20 V de Scheppach..........Attention : 17 Déclaration CE de conformité ......Le mode d’emploi fait partie du produit. 18 Vue éclatée ............216 Il contient des remarques importantes sur l'utilisation sé-...
  • Página 26 évitée. Maintenir le câble de raccordement à l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes coupantes ou des pièces mobiles. Des câbles de raccordement en- dommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. 26 | FR www.scheppach.com...
  • Página 27 électriques. L'utilisation d'autres bat- teries peut entraîner des blessures et un risque d'in- cendie. c) Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques susceptibles www.scheppach.com FR | 27...
  • Página 28 20V IXES. Vous trouverez une des- déterminer la zone de chute des branches et des dé- cription détaillée du processus de charge et bris dès que possible. d’autres informations dans cette notice d’uti- lisation séparée. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Página 29 Caractéristiques techniques Déballage Scie sabre sans fil BC-RS250-X AVERTISSEMENT Tension du moteur 20 V Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas Régimes ralentis n 0 – 3000 min des jouets ! Longueur de course 28 mm Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique, films d'emballage et pièces de petite...
  • Página 30 • Ne vous penchez pas trop vers l'avant. Veillez tou- Interrupteur On/Off (6) (fig. 5) jours à conserver votre équilibre, en particulier sur les ATTENTION échafaudages et échelles. Vérifiez l'outil utilisé avant utilisation pour vous assurer que toutes les fixations sont correctement fixées. 30 | FR www.scheppach.com...
  • Página 31 Faites-les effectuer dans un atelier de service après- causer des blessures. vente ou par un spécialiste dûment autorisé. Il en va de – Retirez la batterie. même pour les accessoires. – Laissez le produit refroidir. – Retirez l’outil auxiliaire. www.scheppach.com FR | 31...
  • Página 32 – Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils élec- troniques usagés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de longueur auprès du fabricant ou d’un point de collecte agréé situé près de chez vous sans acheter de nouvel appareil. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Página 33 à des circonstances exté- 16 Conditions de garantie - série rieures (par exemple, dommages liés à une IXES 20 V de Scheppach chute). date de révision 11/07/2023 – Les dommages du produit ou de certaines pièces du produit résultant de l'usure ordinaire interve-...
  • Página 34 5 ans sur les produits de la série 20 V Scheppach. La Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de durée de garantie pour ces produits est donc de cette garantie sans avertissement préalable 10 ...
  • Página 35 17 Déclaration CE de conformité Traduction de la déclaration de conformité originale Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : SCHEPPACH Désignation réf. :...
  • Página 36 14 Smaltimento e riciclaggio ........autorizzato 15 Risoluzione dei guasti ........• Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non ori- 16 Condizioni di garanzia - Scheppach ginali Serie 20V IXES ..........• Utilizzo non conforme 17 Dichiarazione di conformità UE......
  • Página 37 Il rischio di scossa elettrica aumenta se si utilizzano cavi di colle- dia entità. gamento danneggiati o aggrovigliati. www.scheppach.com IT | 37...
  • Página 38 L'uso di altre batterie ricaricabili può causare lesioni e pericolo di incendio. c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lonta- na da fermagli d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in metallo, che potrebbero 38 | IT www.scheppach.com...
  • Página 39 Riconoscere la tra- mazioni sono reperibili nelle presenti istru- iettoria di caduta di rami e materiali di scarto in modo zioni separate. tempestivo. www.scheppach.com IT | 39...
  • Página 40 Dati tecnici Disimballaggio Sega a gattuccio a batteria BC-RS250-X AVVISO Tensione del motore 20 V Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono gio- Velocità di minimo n 0 – 3000 min cattoli per bambini! Lunghezza della corsa 28 mm...
  • Página 41 • Non cercare di segare pezzi estremamente piccoli. ATTENZIONE • Non sporgersi troppo in avanti. Garantire sempre una Controllare l'attrezzo utilizzato prima dell'uso per assi- posizione stabile, soprattutto su impalcature e scale. curarsi che tutti i componenti di fissaggio siano fissati correttamente. www.scheppach.com IT | 41...
  • Página 42 Service Center. Scansionare a tal fine il codice QR Il prodotto può avviarsi in modo inaspettato e dunque che si trova in prima pagina. portare a lesioni. – Rimuovere la batteria. – Lasciare raffreddare il prodotto. – Rimuovere l’attrezzo ausiliario. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Página 43 25 centimetri, oppure portare il dispositivo presso un altro centro di rac- colta autorizzato nelle proprie vicinanze. – Altre condizioni di ritiro complementari del produt- tore e del distributore sono reperibile presso il ri- spettivo servizio clienti. www.scheppach.com IT | 43...
  • Página 44 – Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a 16 Condizioni di garanzia - normale usura (dovuta al funzionamento) o altra u- Scheppach Serie 20V IXES sura naturale, nonché danni e/o usura di parti sog- gette a usura.
  • Página 45 Scheppach offre un'ulteriore estensione della garan- avviso. zia di 5 anni sui prodotti della serie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per questi 17 Dichiarazione di conformità UE prodotti sale a 10 anni.
  • Página 46 • Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmen- 14 Afvalverwerking en hergebruik......15 Verhelpen van storingen ........• Inbouw en vervanging van niet-originele reserveon- 16 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V derdelen IXES-serie ............• Gebruik dat niet conform de voorschriften is 17 EU-conformiteitsverklaring .........
  • Página 47 Gebruik het netsnoer niet om het elektrische ge- reedschap te dragen, aan op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het www.scheppach.com NL | 47...
  • Página 48 Gebruik alleen de hiervoor bedoelde accu's in de sche apparaten, ook als u ervaren bent met het elektrische apparaten. Gebruik van andere accu's kan letsel veroorzaken en brandgevaar opleveren. 48 | NL www.scheppach.com...
  • Página 49 Een gedetailleerde beschrijving eventueel niet zichtbaar zijn. Herken de valbaan van voor het laadproces en overige informatie takken en puin zo vroeg mogelijk. vindt u in deze afzonderlijke bediening. www.scheppach.com NL | 49...
  • Página 50 Technische gegevens Uitpakken Accu reciprozaag BC-RS250-X WAARSCHUWING Motorspanning 20 V Het product en de verpakkingsmaterialen zijn geen Stationair toerental n 0 – 3000 min kinderspeelgoed! Heflengte 28 mm Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er bestaat gevaar voor Max.
  • Página 51 1. Druk eerst de inschakelblokkering (7) in en bedien Schakel het product onmiddellijk uit als het inzetstuk on- vervolgens de aan/uit-schakelaar (6). Laat aansluitend gelijk loopt, als er aanzienlijke trillingen zijn of als u abnor- de inschakelblokkering (7) weer los. male geluiden hoort. www.scheppach.com NL | 51...
  • Página 52 Wrijf het product met een schone doek af en blaas deze met perslucht bij lage druk uit. Wij advise- ren u, om het product direct na elk gebruik te reinigen. 2. Ventilatieopeningen moeten altijd vrij zijn. 52 | NL www.scheppach.com...
  • Página 53 • Bij levering van een nieuw elektrisch apparaat door de fabrikaat aan een particulier huishouden, kan de fabri- kant op verzoek van de eindgebruiker zorgen voor het www.scheppach.com NL | 53...
  • Página 54 – Defecten in het product die veroorzaakt zijn door 16 Garantievoorwaarden - het gebruik van accessoires, aanvullende onder- Scheppach 20V IXES-serie delen of reserveonderdelen die geen originele on- derdelen zijn of die niet worden gebruikt zoals be- Herzieningsdatum 11-07-2023 doeld.
  • Página 55 Duitse versie doorslaggevend. geldbedrag tot aan de aankoopprijs van het defecte Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- product naar eigen goeddunken worden terugbetaald, hausen (Duitsland) rekening houdend met een eventuele aftrek voor slij- Telefoon: +800 4002 4002 ·...
  • Página 56 15 Solución de averías..........• Montaje y sustitución de piezas de repuesto no origi- 16 Condiciones de garantía - Serie nales Scheppach 20 V IXES........• Uso no conforme a lo previsto 17 Declaración de conformidad UE ......Observe lo siguiente: 18 Plano de explosión..........
  • Página 57 No modifique la finalidad del cable de conexión para cargar, colgar la herramienta eléctrica o para desenchufar la clavija de la toma de enchufe. Ale- je el cable de conexión de fuentes de calor, de www.scheppach.com ES | 57...
  • Página 58 Un manejo poco atento puede causar lesiones de extrema gravedad c) Mantenga las baterías que no estén en uso aleja- en fracciones de segundo. das de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos que puedan 58 | ES www.scheppach.com...
  • Página 59 Identifi- que lo antes posible la trayectoria de caída de ramas y escombros. www.scheppach.com ES | 59...
  • Página 60 Datos técnicos ADVERTENCIA Sierra de sable con batería BC-RS250-X Las emisiones de ruido y el valor de emisión de vibraciones pueden diferir de los valores Tensión del motor 20 V indicados durante el uso real de la herra- Números de revoluciones en 0 –...
  • Página 61 Existe riesgo de lesiones si se ac- en funcionamiento. ciona involuntariamente el interruptor de encendido/ apagado. www.scheppach.com ES | 61...
  • Página 62 Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscu- TPI  =  dientes por pulgada  =  número de dientes por ro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté accesible 2,54 cm a ningún niño. La temperatura de almacenamiento óptima se da entre 62 | ES www.scheppach.com...
  • Página 63 (peligro de explosión) ni al agua. Las baterías deterio- radas pueden dañar el medioambiente y su salud en caso de fuga de vapores o líquidos tóxicos. • Las baterías defectuosas o gastadas deben reciclarse de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. www.scheppach.com ES | 63...
  • Página 64 16 Condiciones de garantía - Serie ducto en condiciones ambientales inadecuadas, Scheppach 20 V IXES así como por falta de cuidado y mantenimiento. Fecha de revisión 11.07.2023 – Daños en el producto causados por un uso inco-...
  • Página 65 5. Extensión del periodo de garantía a 10  años: Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 Ichen- Scheppach ofrece una extensión de garantía adicio- hausen (Alemania) nal de 5  años para los productos de la serie Sche- Teléfono: +800 4002 4002 - Correo electrónico: custo-...
  • Página 66 Marca: SCHEPPACH Denominación SIERRA DE SABLE CON BATE- art.: RÍA BC-RS250-X N.º de art. 5909242900 Directivas UE: 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE* * El asunto descrito más arriba de la declaración cumple las disposiciones de la Directiva 2011/65/UE del Parla- mento Europeo y el Consejo del 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias...
  • Página 67 14 Eliminação e reciclagem ........• Incorporação e substituição de peças sobresselentes 15 Resolução de problemas ........que não sejam de origem 16 Condições de garantia – Série Scheppach • Utilização incorreta 20V IXES............Tenha em atenção: 17 Declaração de conformidade UE .......
  • Página 68 Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Página 69 A utilização de outras ba- dos. terias pode levar a ferimentos e perigo de incêndio. c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de cli- pes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou ou- tros pequenos objetos metálicos que possam www.scheppach.com PT | 69...
  • Página 70 ção da sua bateria e carregador da série IXES o mais cedo possível a trajetória de queda de ramos e de 20 V. Para uma descrição detalhada do de entulho. procedimento de carregamento e para outras informações, consulte esse manual. 70 | PT www.scheppach.com...
  • Página 71 Dados técnicos Desembalar Serra de sabre a bateria BC-RS250-X AVISO Tensão do motor 20 V O produto e os materiais de embalagem não são Velocidades em vazio n 0 – 3000 rpm brinquedos! Comprimento do curso 28 mm As crianças não devem brincar com sacos de plás- tico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão...
  • Página 72 • Desligue imediatamente o produto, se a lâmina de serra ficar presa. Abra a folga serrada com uma ferra- menta adequada e puxe o produto para fora. • Ajuste a lâmina de serra e a quantidade de cursos ao material a ser processado. 72 | PT www.scheppach.com...
  • Página 73 Preparação para o armazenamento 1. Remova a bateria. 2. Limpe o produto e verifique se apresenta danos. Armazene o produto e os respetivos acessórios num local escuro, seco e ao abrigo do gelo, bem como inacessível a crianças. www.scheppach.com PT | 73...
  • Página 74 (perigo de explosão) ou para a água. Baterias danifi- cadas podem prejudicar o ambiente e a sua saúde, caso ocorra uma fuga de vapores ou líquidos tóxicos. • Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformidade com a diretiva 2006/66/CE. 74 | PT www.scheppach.com...
  • Página 75 – Danos no produto resultantes de uma utilização 16 Condições de garantia – Série indevida ou inadequada (como, p. ex., sobrecarga Scheppach 20V IXES do produto ou utilização de ferramentas ou aces- sórios não admissíveis), da penetração de corpos Data de revisão 11.07.2023 estranhos no produto (como, p.
  • Página 76 . No caso de traduções, prevalece sempre a ção devido à deterioração e ao desgaste. Estas pres- versão alemã. tações de garantia aplicam-se apenas aos primeiros Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Iche- compradores particulares e não são transferíveis nem nhausen (Alemanha) transmissíveis.
  • Página 77 17 Declaração de conformidade UE Tradução da declaração de conformidade original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, à nossa exclusiva responsabilidade, que o produto aqui descrito está em conformidade com as dire- tivas e normas aplicáveis. Marca: SCHEPPACH Designação art.º:...
  • Página 78 • Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů 15 Odstraňování poruch.......... • Použití, které není v souladu s určením 16 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES Mějte na paměti: 17 EU prohlášení o shodě........Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Página 79 Pokud není možno zabránit provozu elektrického jetku. nástroje ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použití vložky pro proudový chránič zmírňuje riziko zasažení elektrickým proudem. www.scheppach.com CZ | 79...
  • Página 80 Nenechte elektrický nástroj použí- kvalifikovaný odborný personál a pouze za použití vat osoby, které s ním nejsou seznámeny nebo si originálních náhradních dílů. Tím se zajistí, aby zů- stala zachována bezpečnost elektrického nástroje. 80 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 81 Přesto se mohou během práce vyskytnout jednotlivá Technické údaje zbytková rizika. Akumulátorová šavlová pila BC-RS250-X • Poškození sluchu, pokud není používána předepsaná ochrana sluchu. Motorové napětí 20 V • Zbytková rizika lze minimalizovat, pokud budete dodr- Volnoběžné...
  • Página 82 • Uveďte při objednávání naše čísla výrobku a rovněž 2. Nastavte požadovanou polohu destičky patky (2) jejím typ a rok výroby. vysunutím nebo zasunutím. Zajistěte destičku patky: 1. Otočte odblokovací páčku (3) ve směru hodinových ručiček. 82 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 83 TPI = teeth per inch = počet zubů na 2,54 cm Upozornění: Integrovaná motorová brzda zajišťuje rychlé zastavení. Bezpečné vedení šavlové pily Destičku patky lze otáčet, aby se přizpůsobila obrobku a zajistila bezpečnou oporu. Za provozu musí být vždy v kontaktu s obrobkem. www.scheppach.com CZ | 83...
  • Página 84 Výrobek uchovávejte v originálním balení. • Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se odpad- Výrobek zakryjte, aby byl chráněn před prachem nebo ní elektrická a elektronická zařízení nesmí likvidovat vlhkostí. Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti výrobku. společně s domovním odpadem. 84 | CZ www.scheppach.com...
  • Página 85 Akumulátor není správně vložený. Zasuňte akumulátor do uložení akumulátoru. Akumulátor slyšitelně zaklapne. době používán v komerčních, řemeslných nebo prů- 16 Záruční podmínky – Scheppach myslových podnicích nebo byl vystaven rovnocenné- série 20V IXES mu namáhání. Datum revize 11. 7. 2023 3.
  • Página 86 Dbejte Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- prosím na to, aby byl Váš výrobek (v závislosti na hausen (Německo) modelu) při vrácení...
  • Página 87 Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že zde po- psaný výrobek odpovídá platným směrnicím a normám. Značka: SCHEPPACH Název výrobku: AKUMULÁTOROVÁ ŠAVLOVÁ PILA BC-RS250-X Č. výr. 5909242900 Směrnice EU: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Výše popsaný předmět prohlášení splňuje předpisy směrnice 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne 8.
  • Página 88 14 Likvidácia a recyklácia ........• montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov, 15 Odstraňovanie porúch........• používaní v rozpore s určením, 16 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES............Dodržiavajte: 17 EÚ vyhlásenie o zhode ........Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Página 89 Ak sa nedá vyhnúť prevádzke elektrického nára- dia vo vlhkom prostredí, používajte prúdový chrá- môže viesť k materiálnym škodám na výrob- nič. Používanie prúdového chrániča znižuje riziko zá- ku alebo majetku/vlastníctve. sahu elektrickým prúdom. www.scheppach.com SK | 89...
  • Página 90 čiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru. d) Nepoužívané elektrické náradie uchovávajte mimo dosahu detí. Elektrické náradie nedovoľte použí- vať osobám, ktoré s ním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto inštrukcie. Elektrické náradia sú nebezpečné, ak ich používajú neskúsené osoby. 90 | SK www.scheppach.com...
  • Página 91 Pri prácach nad hlavou buďte mimoriadne opatrní a Technické údaje dbajte predovšetkým na nadzemné vedenia, ktoré ne- musia byť viditeľné. Čo najskôr rozpoznajte dráhu pa- Akumulátorová chvostová píla BC-RS250-X dajúcich konárov a úlomkov. Napätie motora 20 V Zvyškové riziká...
  • Página 92 • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, ako 2. Vtiahnutím alebo vytiahnutím nastavte požadovanú aj typ a rok výroby výrobku. polohu základovej dosky (2). Zablokovanie základovej dosky: 1. Otáčajte odisťovaciu páku (3) v smere hodinových ru- čičiek. 92 | SK www.scheppach.com...
  • Página 93 TPI = teeth per inch = počet zubov na 2,54 cm O rýchle zastavenie sa postará integrovaná motorová brz- Bezpečné vedenie chvostovej píly Na prispôsobenie obrobku a bezpečné dosadanie sa dá základová doska natáčať. Tá musí vždy priliehať k obrob- ku, keď je výrobok v prevádzke. www.scheppach.com SK | 93...
  • Página 94 • Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich Uchovávajte výrobok v originálnom balení. osobných údajov na starom zariadení, ktoré má byť Výrobok zakryte na ochranu pred prachom alebo vlhkos- zlikvidované! ťou. Návod na obsluhu uschovajte pri výrobku. 94 | SK www.scheppach.com...
  • Página 95 že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruo- 16 Záručné podmienky – Séria vané na komerčné, remeselné ani profesionálne pou- Scheppach 20V IXES žitie. Nárok na záruku preto nevzniká, ak sa výrobok používal v rámci záručnej doby v komerčných, reme- Dátum revízie 11.07.2023...
  • Página 96 Po oprave/ Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- výmene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak vý- hausen (Nemecko) robky nie je možné opraviť alebo vymeniť, suma pe- Telefón: +800 4002 4002 ·...
  • Página 97 Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tu popísaný výrobok je v súlade s platnými smernicami a normami. Značka: SCHEPPACH Označenie výrobku: AKUMULÁTOROVÁ CHVOSTOVÁ PÍLA BC-RS250-X Č. výr. 5909242900 Smernice EÚ: 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ* * Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v  súlade s  pred- pismi smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/65/...
  • Página 98 14 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ....105 • Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje 15 Hibaelhárítás ............106 • Nem rendeltetésszerű használat 16 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES Vegye figyelembe a következőket: sorozat ............... 106 Az üzemeltetési útmutató a termék részét képezi.
  • Página 99 A kültéri használatra alkalmas hosszabbító veze- mékben vagy más vagyontárgyakban/tulaj- ték használata csökkenti az áramütés kockázatát. donban, ha nem kerülik el. www.scheppach.com HU | 99...
  • Página 100 és biztonságosabban dolgozhat a d) Ha helytelenül használják, az akkumulátorból fo- megadott teljesítménytartományban. lyadék léphet ki. Kerülje az ezekkel való érintke- zést. Ha véletlenül hozzáért, öblítse le vízzel. Ha a 100 | HU www.scheppach.com...
  • Página 101 Fennmaradó kockázatok A termék korszerű műszaki színvonalon, az elismert biztonságtechnikai előírások szerint készült. A mun- kavégzés során azonban ennek ellenére is felléphet- nek fennmaradó kockázatok. • Ha nem viseli az előírt hallásvédőt, halláskárosodást szenvedhet. www.scheppach.com HU | 101...
  • Página 102 Műszaki adatok Kicsomagolás Akkumulátoros orrfűrész BC-RS250-X FIGYELMEZTETÉS Motorfeszültség 20 V A termék és a csomagolóanyag nem játékszer! üresjárati fordulatszám 0 - 3000 min Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskók- Lökethossz 28 mm kal, fóliákkal és apró részekkel játsszanak! Lenyelés és fulladás veszélye áll fenn!
  • Página 103 állásra, különösen állványokon és létrákon. Használat előtt ellenőrizze a használt szerszámot, hogy minden rögzítőelem helyesen van-e rögzítve. Bekapcsolás 1. Bekapcsoláshoz először nyomja meg a bekapcsolás reteszelését (7), majd a be-/kikapcsolót (6). Ezután engedje el ismét a bekapcsolás reteszelését (7). www.scheppach.com HU | 103...
  • Página 104 A termék váratlanul beindulhat, ami sérülést okozhat. Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vá- – Vegye ki az akkumulátort. sárolhat. Ehhez szkennelje be a címlapon található QR- – Hagyja kihűlni a terméket. kódot. – Távolítsa el a cserélhető szerszámot. 104 | HU www.scheppach.com...
  • Página 105 (telephellyel rendelkező vagy online forgalma- zó), amennyiben a kereskedő kötelezhető a visz- szavételre, vagy önkéntesen vállalja azt. – Készülékfajtánként legfeljebb három darab, 25 cm-t élhosszúságot meg nem haladó leselejtezett berendezést anélkül lehet térítésmentesen visszavinni a gyártónak, hogy előtte új készüléket www.scheppach.com HU | 105...
  • Página 106 Tolja be az akkumulátort az akkumulátor felve- behelyezve. vőjébe. Az akkumulátor hallhatóan a helyére kattan. szállítási sérülések, erőszak alkalmazása vagy 16 Jótállási feltételek - Scheppach külső behatás (pl. leesés okozta károk) folytán kö- 20V IXES sorozat vetkeztek be. Felülvizsgálat dátuma: 2023. 07. 11.
  • Página 107 és kopásnak megfelelőnek tekinthető részösz- soknál mindig a német szövegváltozat mérvadó. szeg. A jelen jótállási feltételek csak az első magán- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- vásárló számára érvényesek, más számára nem en- hausen (Németország) gedményezhetők és másra át nem ruházhatók.
  • Página 108 17 EU megfelelőségi nyilatkozat Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása Gyártó: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Saját kizárólagos felelősségünkre kijelentjük, hogy az itt ismertetett termék megfelel az érvényes irányelveknek és szabványoknak. Márka: SCHEPPACH Termék megneve- AKKUMULÁTOROS ORRFŰRÉSZ zése: BC-RS250-X Cikksz.
  • Página 109 14 Utylizacja i ponowne wykorzystanie....116 autoryzowanych specjalistów 15 Pomoc dotycząca usterek ........117 • montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne 16 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES 117 • zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem 17 Deklaracja zgodności UE ........119 Przestrzegać: 18 Rysunek eksplozji ..........
  • Página 110 Przedostanie się wody do narzędzia elek- wielkie lub umiarkowane obrażenia ciała. trycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem. d) Nie wykorzystywać przewodu przyłączeniowego niezgodnie z przeznaczeniem w celu przenosze- nia, zawieszania narzędzia elektrycznego lub w 110 | PL www.scheppach.com...
  • Página 111 W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie czeństwa i ignorowaniem zasad bezpieczeństwa przewidziane dla nich akumulatory. Użycie innych dla narzędzi elektrycznych, również gdy użytkow- akumulatorów może prowadzić do obrażeń i niebez- nik w wyniku wielokrotnego użycia jest pieczeństwa pożaru. www.scheppach.com PL | 111...
  • Página 112 Nigdy nie należy włączać produktu, jeśli tarcza tnąca zakleszczy się w przedmiocie obrabianym lub dotknie materiału. d) Nie zbliżać rąk do żadnej z ruchomych części. Nigdy nie należy umieszczać rąk w pobliżu miejsca cięcia. 112 | PL www.scheppach.com...
  • Página 113 (np. czas, w którym narzędzie elektryczne jest wyłączo- Dane techniczne ne, oraz czas, w którym narzędzie jest włączone, ale pracuje bez obciążenia). Akumulatorowa piła BC-RS250-X szablasta Rozpakowanie Napięcie silnika 20 V Prędkości obrotowe na 0 – 3000 min OSTRZEŻENIE...
  • Página 114 1. Lekki nacisk na włącznik/wyłącznik (6) powoduje ni- wskazówek zegara. ską prędkość. Wraz ze wzrostem siły nacisku na przy- cisk zwiększa się prędkość obrotowa. Zalecamy określenie prędkości obrotowej na podstawie testów praktycznych. Wskazówka: Zintegrowany hamulec silnika zapewnia szybkie zatrzy- manie. 114 | PL www.scheppach.com...
  • Página 115 - trzpień uni- wersalny ½" (12,7 mm). Na rynku dostępne są piły sza- blaste o różnych długościach, zoptymalizowane pod ką- tem każdego zastosowania produktu. www.scheppach.com PL | 115...
  • Página 116 Materiały opakowaniowe nadają opary lub płyny. się do recyklingu. Opakowania na- leży utylizować w sposób przyja- • Zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE uszkodzone lub zu- zny dla środowiska. żyte akumulatory należy poddać recyclingowi. 116 | PL www.scheppach.com...
  • Página 117 16 Warunki gwarancji - seria przedostaniem się ciał obcych do produktu (takich Scheppach 20V IXES jak piasek, kamienie lub kurz), uszkodzeniami transportowymi, użyciem siły lub wpływami ze- Data aktualizacji 11.07.2023 wnętrznymi (takimi jak uszkodzenia spowodowane Drogi kliencie, upadkiem).
  • Página 118 5 lat bez wcześniejszego powiadomienia. na produkty z serii Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty wynosi 10 lat. Nie do- tyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i akcesoriów.
  • Página 119 Oświadczamy na własną odpowiedzialność, że opisany tutaj produkt jest zgodny z obowiązującymi dyrektywami i normami. Marka: SCHEPPACH Nazwa artykułu: AKUMULATOROWA PIŁA SZA- BLASTA BC-RS250-X Nr art. 5909242900 Dyrektywy UE: 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE* * Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z wymogami dyrektywy 2011/65/UE Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 r.
  • Página 120 • ugradnje i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova 15 Otklanjanje neispravnosti ........127 • nenamjenske uporabe. 16 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES..127 Vodite računa o sljedećem: 17 EU izjava o sukladnosti ........128 Priručnik za uporabu sastavni je dio ovog proizvoda.
  • Página 121 Uporaba zaštitne strujne sklopke smanjuje rizik od električnog udara. 3) Sigurnost ljudi a) Budite pozorni, pazite na ono što radite i postupaj- te razumno prilikom rada s električnim alatom. Ne rabite električni alat ako ste umorni ili pod www.scheppach.com HR | 121...
  • Página 122 Mnoge nez- a) Držite električni uređaj za izolirane prihvatne povr- gode uzrokovane su upravo lošim održavanjem elek- šine kada obavljate radove kod kojih radni alat tričnih alata. može oštetiti skrivene električne vodove ili svoj 122 | HR www.scheppach.com...
  • Página 123 Držite šake dalje od svih pokretnih dijelova. Šake ni- Tehnički podatci kada ne postavljajte u blizinu područja rezanja. Akumulatorska sabljasta pila BC-RS250-X e) Prilikom rada iznad glave budite vrlo oprezni, a naroči- to vodite računa o nadzemnim vodovima koji možda Napon motora 20 V nisu vidljivi.
  • Página 124 1. Umetnite akumulator (10) u držač akumulatora (9). puniti samo punjačima iz te serije. Pritom se pridržavaj- Akumulator (10) se čujno uglavljuje. te informacija proizvođača. Vađenje akumulatora 1. Pritisnite tipku za deblokiranje (11) akumulatora (10) i izvadite je iz držača akumulatora (9). 124 | HR www.scheppach.com...
  • Página 125 • Komercijalno su dostupni listovi pile raznih duljina op- vati ozljede. timizirani za svaku namjenu proizvoda. – Izvadite akumulator. • Pilite materijal konstantnim pomakom. – Pustite proizvod da se ohladi. • Ne pokušavajte piliti vrlo male izratke. – Izvadite radni alat. www.scheppach.com HR | 125...
  • Página 126 Europske unije i koji podliježu Eu- sti sljedeće informacije: ropskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Eu- ropske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbrinja- • Naziv modela vanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. • Broj artikla 126 | HR www.scheppach.com...
  • Página 127 čujno uglavljuje. (npr. pijesak, kamenčići ili prašina), oštećenja u 16 Uvjeti jamstva – serija transportu, primjene sile ili vanjskih utjecaja (npr. Scheppach 20 V IXES oštećenja uslijed pada) Datum revizije 11. 7. 2023. – oštećenja proizvoda ili dijelova proizvoda koja pro- izlaze iz namjenskog, uobičajenog (uvjetovanog...
  • Página 128 Nakon provedenog popravka/za- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- mjene besplatno ćemo vam poslati proizvod. Ako proi- hausen (Njemačka) zvode nije moguće popraviti ili zamijeniti, po našoj slo- Telefon: +800 4002 4002 ·...
  • Página 129 14 Odlaganje med odpadke in reciklaža ....135 • vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenja- 15 Pomoč pri motnjah ..........136 va z njimi, 16 Garancijski pogoji – serija Scheppach • nenamenski uporabi, 20V IXES............136 Upoštevajte naslednje: 17 EU izjava o skladnosti ........137 Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka.
  • Página 130 Uporaba zaščitnega stikala na materialne škode na izdelku ali lastnini, če se okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara. ne prepreči. 130 | SI www.scheppach.com...
  • Página 131 Vaše električno orodje sme popravljati samo kvali- električnega orodja. Električna orodja so nevarna, če ficirano strokovno osebje in samo z originalnimi jih uporabljajo neizkušene osebe. nadomestnimi deli. Tako je zagotovljeno, da električ- no orodje ostane varno. www.scheppach.com SI | 131...
  • Página 132 Tehnični podatki d) Rok ne približujte premikajočim se delom. Nikoli ne Akumulatorska sabljasta žaga BC-RS250-X postavljajte rok v bližino območja rezanja. Napetost motorja 20 V e) Pri delu nad glavo bodite še posebej previdni in bodite še posebej pozorni na napeljave, ki morda niso vidne.
  • Página 133 Upoštevajte navedbe proi- Vstavljanje akumulatorja zvajalca. 1. Potisnite akumulator (10) v nastavek za akumulator (9). Akumulator (10) se slišno zaskoči. Odstranjevanje akumulatorja 1. Pritisnite gumb za odpiranje (11) akumulatorja (10) in ga izvlecite iz nastavka za akumulator (9). www.scheppach.com SI | 133...
  • Página 134 Počakajte, da se izdelek ohladi. • Žagajte material z enakomernim podajanjem. – Odstranite vstavitveno orodje. • Ne poskušajte žagati zelo majhnih obdelovancev. • Ne nagibajte se preveč naprej. Vedno pazite na varno oporo, zlasti na odrih in lestvah. 134 | SI www.scheppach.com...
  • Página 135 Evropske unije in so predmet • Številka izdelka evropske direktive 2012/19/EU. V državah izven ob- • Podatki na tipski ploščici močja Evropske unije lahko veljajo drugačna določila za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med odpadke. www.scheppach.com SI | 135...
  • Página 136 (kot je pesek, kamenje ali prah), 16 Garancijski pogoji – serija poškodba med transportom, uporaba sile ali zuna- Scheppach 20V IXES njih vplivov (kot je npr. poškodba zaradi padca). Datum revizije 11.07.2023 – Poškodbe izdelka ali delov izdelka, ki so posledica normalne (operativne) ali druge naravne obrabe, Spoštovana stranka,...
  • Página 137 – z zadostno različica vedno verodostojna. poštnino, upoštevajoč ustrezne smernice za pakiranje Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- in pošiljanje. Upoštevajte, da je vaš izdelek (odvis- hausen (Nemčija) no od modela) iz varnostnih razlogov ob vračilu brez vseh obratovalnih sredstev.
  • Página 138 14 Utiliseerimine ja taaskäitlus........ 144 • Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega välja- vahetamine 15 Rikete kõrvaldamine........... 145 • Mitte sihtotstarbekohane kasutus 16 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria ............145 Pidage silmas: 17 EL vastavusdeklaratsioon ........146 Käitusjuhend on toote koostisosa.
  • Página 139 3) Inimeste ohutus tootel või omandil/valdusel. a) Olge tähelepanelik, pidage oma tegevust silmas ja käige töötamisel elektritööriistaga mõistlikult üm- ber. Ärge kasutage elektritööriista, kui olete www.scheppach.com EE | 139...
  • Página 140 Hoolitsege elektritööriistade ja rakendustööriista- klienditeenindus. de eest hästi. Kontrollige, kas liikuvad detailid ta- litlevad laitmatult ega kiilu kinni, kas esineb mur- dunud või kahjustatud detaile nii, et elektritööriis- ta talitlus on piiratud. Laske kahjustatud osad 140 | EE www.scheppach.com...
  • Página 141 Hoidke käed kõigist liikuvatest osadest eemal. Ärge pange käsi kunagi lõikepiirkonna lähedusse. Tehnilised andmed e) Olge peast kõrgemal töötamisel eriti ettevaatlik ja pöö- Aku-tiigersaag BC-RS250-X rake eelkõige tähelepanu õhuliinidele, mida ei pruugi olla näha. Tuvastage okste ja rusude kukkumistee- Mootori pinge 20 V kond võimalikult varakult.
  • Página 142 Akusid tohib laadida ainult 1. Lükake aku (10) akupessa (9). Aku (10) fikseerub selle seeria laadijatega. Järgige seejuures tootja and- kuuldavalt. meid. Aku väljavõtmine 1. Vajutage aku (10) lahtilukustusklahvi (11) ja tõmmake aku akupesast (9) välja. 142 | EE www.scheppach.com...
  • Página 143 • Saagige materjali ühtlase ettenihkega. – Laske tootel maha jahtuda. • Ärge üritage äärmiselt väikeseid töödetaile saagida. – Võtke rakendustööriist välja. • Ärge kummarduge liiga kaugele ette. Pöörake alati tä- helepanu turvalisele seisule, eelkõige tellingutel ja re- delitel. www.scheppach.com EE | 143...
  • Página 144 • Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis ins- • Tüübisildi andmed talleeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liikmesriikides ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida vanade elekt- ri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta kõrva- lekalduvad nõuded. 144 | EE www.scheppach.com...
  • Página 145 Laadige aku täis. Aku pole õigesti sisse pandud. Lükake aku akupessa. Aku fikseerub kuuldavalt. – Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad siht- 16 Garantiitingimused – Scheppach otstarbekohasel, harilikul (käitusest tingitud) või 20V IXES seeria muul loomulikul kulumisel ning kahjud kuluosadel ja/või nende ärakulumine.
  • Página 146 Tõlgete puhul on määravaks alati saksakeel- alastel põhjustel kõigist käitusainetest vaba. Meie ne väljaanne. teeninduskeskusse saadetud toode peab olema pa- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- kendatud nii, et transporditeel välditakse reklameerita- hausen (Saksamaa) val tootel kahjustusi. Pärast remonti / väljavahetust saadame toote Teile tasuta tagasi.
  • Página 147 14 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ....153 • montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis, 15 Sutrikimų šalinimas ..........154 • naudojant ne pagal paskirtį, 16 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija ............154 Atkreipkite dėmesį: 17 EB atitikties deklaracija ........156 Eksploatavimo instrukcija yra šio gaminio dalis.
  • Página 148 Jeigu elektrinio įrankio eksploatavimas drėgnoje situaciją, kurios nevengiant pasekmė gali bū- aplinkoje yra neišvengiamas, naudokite apsauginį ti gaminio arba turto / nuosavybės apgadini- nebalanso srovės jungiklį. Naudojant apsauginį ne- mas. balanso srovės jungiklį, mažėja elektros smūgio pavo- jus. 148 | LT www.scheppach.com...
  • Página 149 įrankio pa- ba už leistino temperatūros diapazono ribų, galima su- leidimo. gadinti akumuliatorių ir gali padidėti gaisro pavojus. d) Laikykite nenaudojamus elektrinius įrankius vai- kams nepasiekiamoje vietoje. Neleiskite elektriniu įrankiu naudotis asmenims, kurie su šiuo www.scheppach.com LT | 149...
  • Página 150 į elektros oro linijas, kurios gali būti nematomos. Kuo anksčiau nu- Techniniai duomenys matykite šakų ir statybinių atliekų kritimo kelią. Akumuliatoriaus kardinis pjūklas BC-RS250-X Liekamosios rizikos Variklio įtampa 20 V Gaminys pagamintas pagal technikos lygį ir pripažin- tas saugumo technikos taisykles.
  • Página 151 1. Sukite atblokavimo svirtį (3) prieš laikrodžio rodyklę. • Užsakydami nurodykite mūsų gaminių numerius bei 2. Įtraukdami arba ištraukdami nustatykite norimą atra- gaminio tipą ir pagaminimo metus. minės plokštės (2) padėtį. Atraminės plokštės užblokavimas: 1. Sukite atblokavimo svirtį (3) prieš laikrodžio rodyklę. www.scheppach.com LT | 151...
  • Página 152 – – ½“ (12,7 mm) universaliu kotu. Prekyboje galima įsigyti kiekvienam Jūsų kardinio pjūklo Nuoroda: naudojimo tikslui optimizuotų skirtingo ilgio pjūklo gelež- Integruotu variklio stabdžiu užtikrinama greita neveika. čių. Nuoroda: TPI = teeth per inch = dantų skaičius kas 2,54 cm 152 | LT www.scheppach.com...
  • Página 153 įren- Uždenkite gaminį, kad apsaugotumėte jį nuo dulkių arba ginio! drėgmės. Laikykite naudojimo instrukciją prie gaminio. • Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elek- tros ir elektronikos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. www.scheppach.com LT | 153...
  • Página 154 Įstumkite akumuliatorių į akumuliatoriaus laikiklį. Akumuliatorius girdimai užsifiksuoja. laikotarpiu buvo naudojamas komercinėje, amatų ar 16 Garantinės sąlygos – pramoninėje veikloje arba buvo veikiamas lygiavertės „Scheppach“ 20 V IXES serija apkrovos. Peržiūros data 2023-07-11 3. Mūsų garantinės paslaugos netaikomos: Gerbiami klientai, –...
  • Página 155 Suremontavę / pakeitę gaminį Jums Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- išsiųsime nemokamai. Jei gaminių negalima suremon- hausen (Vokietija) tuoti ar pakeisti, mūsų nuožiūra gali būti grąžinta pini- Telefonas: +800 4002 4002 ·...
  • Página 156 Prekės ženklas: SCHEPPACH Gaminio pavadini- AKUMULIATORINIS KARDINIS mas: PJŪKLAS BC-RS250-X Gam. Nr. 5909242900 ES direktyvos: 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES* * Pirmiau aprašytas deklaracijos objektas atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo reikalavimus.
  • Página 157 14 Utilizācija un otrreizēja izmantošana....163 šanas darbiem 15 Traucējumu novēršana ........164 • neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu 16 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V • noteikumiem neatbilstošu lietošanu IXES sērija ............164 Ievērojiet! 17 ES atbilstības deklarācija ........166 Lietošanas instrukcija ir šī...
  • Página 158 īpašuma materiālie zau- f) Ja elektroinstrumenta lietošana mitrā vidē nav no- dējumi. vēršama, izmantojiet noplūdstrāvas aizsargslēdzi. Noplūdstrāvas aizsargslēdža lietošana mazina elek- triskā trieciena risku. 158 | LV www.scheppach.com...
  • Página 159 ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku- Šis piesardzības pasākums novērš elektroinstrumenta mulatoru un palielināt ugunsbīstamību. nejaušu palaišanu. d) Uzglabājiet neizmantotos elektroinstrumentus bēr- niem nepieejamā vietā. Neļaujiet lietot elektroins- trumentu personām, kuras nepārzina šo www.scheppach.com LV | 159...
  • Página 160 Atlikušie riski Tehniskie dati Ražojums ir konstruēts atbilstoši tehniskās attīstības Akumulatora zobenzāģis BC-RS250-X līmenim un atzītiem drošības tehnikas noteikumiem. Motora spriegums 20 V Tomēr darba laikā var rasties daži atlikušie riski. Apgriezienu skaits tukšgaitā n 0 –...
  • Página 161 • Pasūtījumos norādiet mūsu preces numurus, kā arī 2. Ievelkot vai izvelkot balstplātni, noregulējiet vajadzīgo ražojuma tipu un izgatavošanas gadu. balstplātnes (2) pozīciju. Balstplātnes nobloķēšana: 1. Grieziet atbloķēšanas sviru  (3) pulksteņrādītāja kustī- bas virzienā. www.scheppach.com LV | 161...
  • Página 162 Mēs iesakām noteikt apgriezienu skaitu, veicot praktiskas Norāde! pārbaudes. TPI = teeth per inch = zobu skaits uz katriem 2,54 cm Norāde! Iebūvētā motora bremze nodrošina ātru apstādināšanu. 162 | LV www.scheppach.com...
  • Página 163 Optimālā uzglabāšanas temperatūras amplitūda ir no 5 °C • Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lie- līdz 30 ˚C. totājiem ir uzlikts par pienākumu pēc lietošanas tās nodot likumā noteiktajā kārtībā. www.scheppach.com LV | 163...
  • Página 164 Akumulators dzirdami nofiksējas. atbilstoši noteikumiem nav konstruēti komerciālai, 16 Garantijas noteikumi – amatnieciskai vai profesionālai izmantošanai. Tādēļ Scheppach 20V IXES sērija garantijas gadījums nenotiek, ja ražojums garantijas termiņa laikā bija izmantots komerciālos, amatniecis- Pārbaudes datums 11.07.2023 kos vai rūpnieciskos uzņēmumos vai bija pakļauts Augsti godātais klient, augsti cienītā...
  • Página 165 – Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašī- https://garantie.scheppach.com šajā jomā iekļauto bām, kas ir nesvarīgas ražojuma vērtībai un lieto- Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30 dienu laikā no šanas derīgumam. pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarināju- –...
  • Página 166 Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Vācija) Tālrunis: +800 4002 4002 · E-pasts: customerservi- [email protected] · Internets: https://www.schep- pach.com Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas ša- jos garantijas noteikumos bez iepriekšēja brīdinājuma. 17 ES atbilstības deklarācija Oriģinālās atbilstības deklarācijas tulkojums...
  • Página 167 14 Avfallshantering och återvinning ......173 • Vid byte och montering av reservdelar som inte är ori- 15 Felsökning............174 ginal 16 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie ..174 • Felaktig användning 17 EU-försäkran om överensstämmelse....175 Tänk på följande: 18 Sprängskiss............
  • Página 168 Använd inte elverktyget om du är trött eller påverkad av al- kohol, droger eller läkemedel. Det räcker att du är ouppmärksam ett ögonblick under arbete med elverk- tyg för att allvarliga olyckor ska inträffa. 168 | SE www.scheppach.com...
  • Página 169 är underhålls noga och hålls vassa fastnar inte så ofta den inte tillräckligt stabil, vilket kan göra att du förlorar och är lättare att styra. kontrollen över det. www.scheppach.com SE | 169...
  • Página 170 Slå aldrig på produkten om sågbladet har fastnat i ar- Tekniska specifikationer betsstycket eller vidrör materialet. Batteridriven sabelsåg BC-RS250-X d) Håll händerna borta från alla rörliga delar. Placera ald- rig händerna nära kapområdet. Motorspänning 20 V e) Var särskilt försiktig när du arbetar ovanför huvudhöjd Tomgångshastighet n...
  • Página 171 1. Släpp Till-/Från-brytaren (6) för att koppla från. 9.1.1 LED-arbetslampa (5) (bild 1) Sågbladets tänder måste peka nedåt. Denna produkt är utrustad med en LED-arbetslampa för att lysa upp det omedelbara arbetsområdet och förbättra sikten i dåligt upplysta miljöer. www.scheppach.com SE | 171...
  • Página 172 6. Torka bort smuts från linsen med en torr duk. Var • Använd endast sågblad som är lämpliga för insticks- mycket noga med att du inte repar LED-lampan efter- sågning. som ljusstyrkan då försämras. 172 | SE www.scheppach.com...
  • Página 173 Skadade batterier kan skada miljö Anvisningar beträffande förpackningen och hälsa om giftiga ångor eller vätskor läcker ut. Förpackningsmaterialen kan åter- • Defekta eller använda batterier måste återvinnas i en- vinnas. Avfallshantera förpack- lighet med direktiv 2006/66/EG. ningar miljövänligt. www.scheppach.com SE | 173...
  • Página 174 Skjut in batteriet i batterihållaren. Batteriet går in så att det hörs. – Skador på produkten eller på delar av produkten 16 Garantivillkor – Scheppach 20V som beror på vanligt slitage vid avsedd använd- IXES Serie ning (driftförhållanden) eller annat naturligt slitage liksom skador och/eller slitage av slitdelar.
  • Página 175 5 år Vi förklarar under eget ansvar att produkten som beskrivs för produkter i serien Scheppach 20V. Därmed blir ga- här överensstämmer med gällande riktlinjer och standar- rantitiden för dessa produkter totalt 10 år. Undantagna der.
  • Página 176 14 Hävittäminen ja kierrätys........182 • Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaih- 15 Ohjeet häiriöiden poistoon ......... 183 taminen 16 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja..183 • Määräystenvastainen käyttö 17 EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus ....185 Huomaa: 18 Räjäytyskuva............216 Käyttöohje on tämän tuotteen osa.
  • Página 177 Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaa- f) Jos sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristös- ratilannetta, joka voi johtaa tuotteen tai omai- sä ei voi välttää, käytä vikavirtasuojakytkintä. Vika- suuden vahingoittumiseen, jos sitä ei vältetä. virtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- raa. www.scheppach.com FI | 177...
  • Página 178 Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki käyttää sähkötyökalua, jotka eivät ole perehtyneet akun tai sen osien huoltotyöt on annettava valmistajan siihen tai jotka eivät ole lukeneet näitä ohjeita. Ko- tai valmistajan valtuuttaman huoltopalvelun suoritetta- kemattomien henkilöiden käytössä sähkötyökalut ovat vaksi. vaarallisia. 178 | FI www.scheppach.com...
  • Página 179 Pidä kädet loitolla kaikista liikkuvista osista. Älä kos- kaan laita käsiä leikkausalueen lähelle. Tekniset tiedot e) Ole erityisen varovainen suorittaessasi töitä pään kor- Akkukäyttöinen puukkosaha BC-RS250-X keuden yläpuolella ja huomioi erityisesti ilmajohdot, jotka eivät ehkä ole näkyvissä. Selvitä oksien ja niiden Moottorin jännite 20 V osien putoamisreitti etukäteen.
  • Página 180 1. Työnnä akku (10) akun kiinnitykseen (9). Akku (10) lu- kittuu paikalleen kuuluvasti. HUOMIO Akun poistaminen Tarkasta asetettu työkalu ennen käyttöä varmistaakse- 1. Paina akun (10) lukituksen avauspainiketta (11) ja ve- si, että kiinnitysosat on asetettu oikein. dä akku pois akun kiinnityksestä (9). 180 | FI www.scheppach.com...
  • Página 181 • Älä yritä sahata liian pieniä työkappaleita. Tuote voi käynnistyä odottamattomasti, mikä voi johtaa loukkaantumiseen. • Älä kumarru liikaa eteenpäin. Varmista, että seisot tu- kevasti, erityisesti telineiden ja tikkaiden päällä. – Poista akku. – Anna tuotteen jäähtyä. – Poista käytettävä työkalu. www.scheppach.com FI | 181...
  • Página 182 Ota tätä varten yh- • Mallinimike teyttä valmistajan asiakaspalveluun. • Tuotenumero • Tämä koskee vain laitteita, jotka asennetaan ja myy- • Tyyppikilven tiedot dään Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelle- taan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin 182 | FI www.scheppach.com...
  • Página 183 Lataa akku. Akkua ei ole asetettu oikein. Työnnä akku akun kiinnitykseen. Akku lukittuu paikalleen kuuluvasti. turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai tuotteen 16 Takuuehdot – Scheppach 20V käyttämisestä epäsuotuisissa ympäristöolosuhteis- IXES -sarja sa ja tuotteen puutteellisesta hoidosta ja huollosta. Muutoksen päiväys 11.07.2023 – Tuotteeseen tulevat vahingot, jotka seuraavat vää- rinkäytöstä...
  • Página 184 Huoltokeskukseemme lähetettävän tuotteen on oltava Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- pakattuna siten, että reklamoidun tuotteen vahingoittu- hausen (Saksa) minen kuljetuksen aikana vältetään. Korjaamisen / vaihtamisen jälkeen tuote palautetaan sinulle veloituk-...
  • Página 185 Vakuutamme omalla vastuullamme, että tässä kuvattu tuote täyttää voimassa olevien direktiivien ja standardien määräykset. Merkki: SCHEPPACH Tuotenimike: AKKUKÄYTTÖINEN PUUKKOSA- HA BC-RS250-X Tuotenro 5909242900 EU-direktiivit: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU* * Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää tiettyjen vaaral- listen aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elekt- roniikkalaitteissa 8.
  • Página 186 14 Bortskaffelse og genanvendelse ......192 • Montering og udskiftning af uoriginale reservedele 15 Afhjælpning af fejl..........193 • Utilsigtet brug 16 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ..193 Vær opmærksom på følgende: 17 EU-overensstemmelseserklæring ...... 195 Brugsanvisningen er en del af dette produkt.
  • Página 187 3) Personsikkerhed a) Vær opmærksom, vær agtpågivende på, hvad du gør, og arbejd altid fornuftigt med elværktøj. Brug ikke et elværktøj, hvis du er træt eller påvirket af www.scheppach.com DK | 187...
  • Página 188 Få beskadigede dele repareret, før elværktøjet jet kan støde på skjulte elledninger eller tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedlige- holdt elværktøj. 188 | DK www.scheppach.com...
  • Página 189 Hold hænder på afstand af alle bevægelige dele. An- Tekniske data bring aldrig hænderne i nærheden af skæreområdet. Batteridrevet sabelsav BC-RS250-X e) Vær særlig forsigtig, når der arbejdes over hovedhøj- de, og vær særlig opmærksom på luftledninger, som Motorspænding 20 V måske ikke er synlige.
  • Página 190 Tænd-/sluk-kontakt (6) (fig. 5) 1. Tryk på frigørelsesknappen (11) for batteriet (10), og træk det ud af batteriholderen (9). PAS PÅ Før brug skal man kontrollere det monterede værktøj for at sikre, at alle fastgørelsesdele er korrekt fastgjort. 190 | DK www.scheppach.com...
  • Página 191 • Forsøg ikke at save i ekstremt små emner. – Lad produktet køle af. • Pas på ikke at læne dis for langt frem. Sørg altid for – Tag værktøjet ud. sikkert fodfæste, især på stilladser og stiger. www.scheppach.com DK | 191...
  • Página 192 • Hvis et nyt elektrisk apparat leveres af producenten til • Modelbetegnelse en privat husstand, kan producenten foranledige, at det gamle elektriske apparat afhentes gratis efter an- • Artikelnummer modning fra slutbrugeren. For at gøre dette skal du • Data på mærkepladen kontakte producentens kundeservice. 192 | DK www.scheppach.com...
  • Página 193 Batteriet er ikke sat korrekt i. Skub batteriet ind i batteriholderen. Batteriet går hørbart i indgreb. – Skader på produktet forårsaget af misbrug eller 16 Garantivilkår – Scheppach 20V forkert brug (som f.eks. overbelastning af pro- IXES-serie duktet eller brug af uautoriseret værktøj eller tilbe- hør), indtrængning af fremmedlegemer i produktet...
  • Página 194 Sørg ven- ser er den tyske version altid gældende. ligst for, at produktet af sikkerhedsmæssige år- Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- sager (afhængigt af model) er fri for alle driftsstof- hausen (Tyskland) fer, når det returneres.
  • Página 195 17 EU-overensstemmelseserklæring Oversættelse af den originale overensstemmelseserklæring Producent: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Tyskland Vi erklærer under eget ansvar, at det her beskrevne pro- dukt overholder de gældende direktiver og standarder. Mærke: SCHEPPACH Art.-betegnelse: BATTERIDREVET SABELSAV BC-RS250-X Art.-nr.
  • Página 196 14 Kassering og gjenvinning ........202 • Montering og utskifting av ikke originale reservedeler 15 Feilhjelp.............. 203 • Ikke-tiltenkt bruk 16 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES Vær oppmerksom på følgende: serie ..............203 Brukerveiledningen er del av produktet. 17 EU-samsvarserklæring........204 Den inneholder viktige instruksjoner om hvordan du arbei- 18 Utvidet tegning ...........
  • Página 197 Bruk av en feilstrømbryter reduserer faren for elektrisk støt. 3) Sikkerhet til personer a) Vær oppmerksom, pass på hva du holder på med, og gå fornuftig frem ved arbeid med et el-verktøy. Ikke bruk el-verktøy når du er trett eller er påvirket www.scheppach.com NO | 197...
  • Página 198 Sørg for at skadde deler repareres før el- verktøyet brukes. Mange ulykker skyldes dårlig vedli- a) Hold el-verktøyet på de isolerte håndtaksflatene, keholdt el-verktøy. når du utfører arbeider, der bruksverktøyet kan støte på skjulte strømledninger eller den egne 198 | NO www.scheppach.com...
  • Página 199 Tekniske data hendene i nærheten av skjæreområdet. e) Vær spesielt forsiktig når du arbeider over hodet og Batteridreven bajonettsag BC-RS250-X vær spesielt oppmerksom på luftledninger som kan- Motorspenning 20 V skje ikke er synlige. Vær oppmerksom på banen til fal- Tomgangsturtall n 0 –...
  • Página 200 (10) klikker på plass hørbart. Før bruk, kontroller verktøyet som brukes for å sikre at Ta ut batteriet alle festedeler er riktig festet. 1. Trykk på opplåsingstasten (11) på batteriet (10) og trekk det ut av batteriholderen (9). 200 | NO www.scheppach.com...
  • Página 201 3. Ikke bruk rengjørings- eller løsningsmidler. Disse kan det oppstår kraftige vibrasjoner eller du hører unormale angripe plastdelene til produktet. Pass på at det ikke lyder. kan komme vann inn i produktet. www.scheppach.com NO | 201...
  • Página 202 • Defekte eller brukte batterier må resirkuleres iht. di- Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712 rektiv 2006/66/EF. Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713 • Lever apparatet og laderen på et gjenvinningspunkt. Startersett SBSK2.0 artikkel-nr.: 7909201720 Plast- og metalldelene som brukes kan sorteres og gjenvinnes. Startersett SBSK4.0 artikkel-nr.: 7909201721 202 | NO www.scheppach.com...
  • Página 203 Skyv batteriet inn i batteri-holderen. Batteriet klikker på plass hørbart. – Mangler på produktet forårsaket av bruk av tilbe- 16 Garantibetingelser – Scheppach hør, tilleggs- eller reservedeler som ikke er origin- 20V IXES serie aldeler eller ikke brukes som tiltenkt.
  • Página 204 Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for reklamasjonen og er tilgjengelig på vår hjemmeside (www.scheppach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Tyskland) Telefon: +800 4002 4002 · E-post: customerser- [email protected] ·...
  • Página 205 15 Отстраняване на неизправности..... 213 • Неправилно боравене 16 Гаранционни условия – серия • Неспазване на ръководството за употреба Scheppach 20V IXES......... 213 • Ремонти от неупълномощени специалисти, явява- 17 ЕС Декларация за съответствие..... 215 щи се трети лица 18 Изображение в разглобен вид ......216 •...
  • Página 206 можна опасна ситуация, която, ако не бъде b) Избягвайте телесен контакт със заземени по- избегната, може да доведе до смърт или върхности като тръби, отоплителни уреди, сериозно нараняване. фурни и хладилници. Съществува повишен риск от токов удар, когато тялото Ви е заземено. 206 | BG www.scheppach.com...
  • Página 207 дрехи или накити. Дръжте косата и облеклото от предвидените приложения може да доведе до си далеч от движещи се части. Широки дрехи, опасни ситуации. накити или дълги коси могат да бъдат захванати от движещи се части. www.scheppach.com BG | 207...
  • Página 208 своя лекар и с производителя на медицинския им- b) Никога не сервизирайте повредените акумула- плант, преди електрическият инструмент да бъде торни батерии. Поддръжката на акумулаторните използван. батерии трябва да се извършва само от произво- дителя или от оторизирани сервизни центрове. 208 | BG www.scheppach.com...
  • Página 209 Технически данни под внимание всички части на работния цикъл (на- пример времената, през които електрическият ин- Акумулаторен саблен трион BC-RS250-X струмент е изключен, и такива, в които той е вклю- Напрежение на двигателя 20 V чен, но работи без натоварване).
  • Página 210 ние. Режещият диск (1) вече е блокиран. Превключвател за включване/ ВНИМАНИЕ изключване (6) (Фиг. 5) Зъбите на триона трябва да са насочени надолу. ВНИМАНИЕ Проверете използвания инструмент преди употреба, за да се уверите, че всички закрепващи части са правилно закрепени. 210 | BG www.scheppach.com...
  • Página 211 ред обработвания материал. • Режещите дискове, оптимизирани за всяко прило- жение на Вашия продукт, се предлагат в търгов- ската мрежа с различни дължини. • Разрязвайте материала с равномерно подаване. • Не се опитвайте да режете изключително малки детайли. www.scheppach.com BG | 211...
  • Página 212 Комплект за стартиране SBSK2.0, 7909201720 артикулен №: 1. Проверявайте режещия диск за очевидни дефекти преди всяка употреба и сменяйте затъпения, огъ- Комплект за стартиране SBSK4.0, 7909201721 нат или повреден по друг начин режещ диск. артикулен №: 212 | BG www.scheppach.com...
  • Página 213 сме на Ваше разположение и на сервизния ни теле- 16 Гаранционни условия – серия фонен номер. Следната информация има за цел да Scheppach 20V IXES ви помогне да обработите и уредите иска си безпро- блемно. Дата на изменение 11.07.2023 г.
  • Página 214 ности. Можете да се възползвате от това удължа- на машината) липсват или са нечетливи. ване на гаранцията, като регистрирате вашия про- дукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес – Продукти, които са силно замърсени и поради https://Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 това...
  • Página 215 сия към момента на рекламацията и могат да бъдат намерени на нашата начална страница (www.scheppach.com). При преводите немската вер- сия винаги е с предимство. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Германия) Телефон: +800 4002 4002 · Имейл: [email protected]...
  • Página 216 216 | www.scheppach.com...
  • Página 217 Notizen www.scheppach.com...
  • Página 218 www.scheppach.com...
  • Página 219 www.scheppach.com...
  • Página 220 SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible · Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte · Stan informacji · Verzija informacija ·...

Este manual también es adecuado para:

5909242900