Makita LS0816F Manual De Instrucciones
Makita LS0816F Manual De Instrucciones

Makita LS0816F Manual De Instrucciones

Sierra de inglete telescópica
Ocultar thumbs Ver también para LS0816F:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Slide Compound Miter Saw
Scie à Onglet Radiale
Sierra de Inglete Telescópica
LS0816F
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
loading

Resumen de contenidos para Makita LS0816F

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Slide Compound Miter Saw Scie à Onglet Radiale Sierra de Inglete Telescópica LS0816F DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LS0816F Blade diameter 216 mm (8-1/2″) Hole (arbor) diameter (country specific) 15.88 mm (5/8″) Max. kerf thickness of the saw blade 2.8 mm (1/8″) Max. miter angle Left 47°, Right 47° Max. bevel angle Left 47°, Right 2°...
  • Página 3 Do not touch the power plug with wet hands. Store idle power tools out of the reach of chil- dren and do not allow persons unfamiliar with If the cord is damaged, have it replaced by the the power tool or these instructions to operate manufacturer or his agent in order to avoid a the power tool.
  • Página 4 Table 1: Minimum gage for cord Ampere Rating Volts Total length of cord in feet 120V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft. 220V - 240V 50 ft. 100 ft. 200 ft. 300 ft. More Than Not More Than –...
  • Página 5 15. Always use a clamp or a fixture designed to 10. Check the saw blade carefully for cracks or properly support round material such as rods damage before operation. Replace cracked or tubing. Rods have a tendency to roll while or damaged saw blade immediately.
  • Página 6 Symbols no load speed The followings show the symbols used for tool. alternating current Read instruction manual. Class II Construction volts revolutions or reciprocation per minute amperes Do not place hand or fingers close to the blade. hertz PARTS DESCRIPTION Fig.2 Adjusting screw (for Stopper arm...
  • Página 7 Fig.3 Lamp switch Shaft lock Adjusting bolt (for maxi- Stopper pin (for carriage mum cutting capacity) elevation) Set plate Hex wrench 45° adjusting bolt (for Lever (for bevel angle) bevel angle) Releasing button (for bevel angle) Turn the adjusting bolt clockwise or counterclock- INSTALLATION wise so that it comes into a contact with the floor sur- face to keep the tool stable.
  • Página 8 Slide lock FUNCTIONAL DESCRIPTION To allow the sliding movement of the carriage, loosen thumb screw on the arm. To lock the sliding movement of the carriage, move the carriage to your desired posi- WARNING: tion, and then tighten the thumb screw securely. Always be sure that the tool is switched off and unplugged before adjusting or checking function on the tool.
  • Página 9 Do not remove spring holding ► 1. Thumb screw 2. Arm blade guard. If guard becomes damaged in course of time or UV light exposure, contact a Makita ser- vice center for replacement. DO NOT DEFEAT OR REMOVE GUARD. 9 ENGLISH...
  • Página 10 Adjust the kerf boards so that they are close to the Maintaining maximum cutting sides of the saw blade teeth. capacity This tool is factory adjusted to provide the maximum cutting capacity for a 216 mm (8-1/2") circular saw blade. When installing a new circular saw blade, always check the lower limit position of the circular saw blade, and if necessary, adjust it as follows:...
  • Página 11 Rotate the circular saw blade by hand while Adjusting the miter angle holding the handle all the way down to be sure that the circular saw blade does not contact any part of the CAUTION: lower base. Re-adjust the maximum cutting capacity, if After changing the miter angle, necessary.
  • Página 12 Tilting the circular saw blade to the Tilting the circular saw blade beyond left 0° - 45° the left 0° - 45° Rotate the lever counterclockwise. Rotate the lever counterclockwise. Hold the handle and tilt the carriage to the left. Hold the handle and set the carriage at 0°...
  • Página 13 A switch in need of repair may result in unintentional operation and serious personal injury. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. 13 ENGLISH...
  • Página 14 WARNING: Use only the Makita wrench pro- NOTE: Be sure to turn off the lamp switch after use. vided to remove and install the circular saw blade. Otherwise the lamp stays hot.
  • Página 15 Common preparations for installing Press the shaft lock to lock the spindle and use the hex wrench to loosen the hex socket bolt clockwise. or removing the circular saw blade Then remove the hex socket bolt and outer flange. Unlock the carriage by pulling the stopper pin, then move the carriage to the raised position.
  • Página 16 Lower the carriage and check that the blade guard moves properly. flange and hex socket bolt. Connecting a vacuum cleaner When you wish to perform clean cutting operation, connect a Makita vacuum cleaner. NOTICE: Depending on the type of vacuum cleaner and hose used, the dust collecting port may be blocked by the dust collecting guard, making it impos- sible to collect dust.
  • Página 17 Dust bag Securing workpiece CAUTION: WARNING: When performing a cutting, always It is extremely important to always attach the dust bag or connect a vacuum cleaner secure the workpiece correctly with the proper to prevent dust-related hazards. type of vise. Failure to do so may result in serious personal injury and cause damage to the tool and/or The use of the dust bag makes cutting operations clean the workpiece.
  • Página 18 This tool is equipped with the sliding fence. When per- Sub base forming left bevel cuts, loosen the clamping screw and move the sliding fence so that it does not hinder the WARNING: carriage movement. Secure the sliding fence by tighten- Always support a long workpiece ing the clamping screw.
  • Página 19 — Aluminum products Refer to our website or contact your local Makita dealer Workpieces up to 65 mm (2-9/16″) high and 80 mm for the correct circular saw blades to be used for the (3-1/8″) wide can be cut in the following manner.
  • Página 20 Press the handle down and push the carriage Set the sliding fence on the left to prevent the toward the guide fence and through the workpiece. carriage from contacting. When the cut is completed, switch off the tool and Unlock the stopper pin and loosen thumb screw wait until the saw blade has come to a complete stop on the arm so that the carriage can be elevated and slid before returning the saw blade to its fully elevated position.
  • Página 21 Measuring Cutting crown and cove moldings Measure the wall width, and adjust the width of the Crown and cove moldings can be cut on a compound workpiece according to it. Always make sure that width miter saw with the moldings laid flat on the turn base. of the workpiece's wall contact edge is the same as wall There are two common types of crown moldings and length.
  • Página 22 Table (B) – Molding Molding Finished position in edge against piece the figure guide fence For inside Ceiling Finished corner contact edge piece will be should be on the Left against guide side of the fence. circular saw blade. Wall contact edge should For outside Finished...
  • Página 23 Miter and Bevel Angle Settings Refer the following table about the miter and bevel angle settings for the various wall angles. NOTE: The tool may not be adapted for some wall angles because the setting angle is out of the capacity of the tool.
  • Página 24 Wall to Crown Molding Angle: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2 28.1 11.9 12.2 36.4...
  • Página 25 Cutting aluminum extrusion Groove cutting When securing aluminum extrusions, use spacer blocks WARNING: Do not attempt to perform this or pieces of scrap as shown in the figure to prevent type of cut by using a wider type blade or dado deformation of the aluminum.
  • Página 26 Fig.49 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Adjusting the cutting angle This tool is carefully adjusted and aligned at the factory, but rough handling may have affected the alignment.
  • Página 27 Bevel angle Square the side of the saw blade with the face of the guide fence using a triangular rule or try-square. 0° bevel angle Then securely tighten the hex socket bolts on the guide fence in order from the right side. Lock the carriage in the lowered position by the stopper pin.
  • Página 28 If ► 1. 45° adjusting bolt the electric brake is not working correctly, have the tool repaired by a Makita service center. After use After use, wipe off chips and dust adhering to the tool with a cloth or the like.
  • Página 29 OPTIONAL ACCESSORIES WARNING: These Makita accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments may result in serious personal injury. WARNING: Only use the Makita accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 30 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : LS0816F Diamètre de la lame 216 mm (8-1/2″) Diamètre d’orifice (alésage) (spécifique au pays) 15,88 mm (5/8″) Épaisseur max. de découpe de la lame de scie 2,8 mm (1/8″) Angle d’onglet max. 47° à gauche, 47° à droite Angle de biseau max.
  • Página 31 Ne maltraitez pas le cordon. N’utilisez jamais Habillez-vous convenablement. Ne portez pas le cordon pour transporter, tirer sur ou débran- de vêtement ample ou des bijoux. Maintenez cher l’outil électrique. Gardez le cordon à vos cheveux et vos vêtements à l’écart des l’écart de la chaleur, de l’huile, des bords pièces mobiles.
  • Página 32 Maintenez les outils tranchants bien aiguisés Pour réduire le risque de décharge électrique, cet équipe- et propres. Les outils tranchants dont l’entretien ment est doté d’une fiche polarisée (une des lames est plus est effectué correctement et dont les bords sont large que l’autre).
  • Página 33 14. La partie découpée de la pièce ne doit être d’aucune façon coincée ou pressée contre la lame de scie en rotation. Si elle est retenue, par exemple à l’aide de butées longitudinales, la partie découpée de la pièce risque d’être coincée contre la lame et éjectée violemment. 15.
  • Página 34 Maintenez les mains hors de la ligne de coupe 20. Arrêtez immédiatement votre outil dès que de la lame de scie. Évitez tout contact avec la vous observez quelque chose d’anormal. lame de scie lorsqu’elle continue de tourner 21. N’essayez pas de verrouiller la gâchette en après la mise hors tension de l’outil.
  • Página 35 DESCRIPTION DES PIÈCES Fig.2 Vis de réglage (pour la Bras de blocage Sac à poussières Vis à oreilles (pour le position limite inférieure) glissement du chariot) Pointeur (pour angle de Échelle d’angle de Tige de glissement Étau vertical coupe en biseau) coupe en biseau Garde coulissant Boulon de réglage 0°...
  • Página 36 Fig.3 Interrupteur de lampe Blocage de l’arbre Boulon de réglage Broche de blocage (pour (pour capacité de coupe l’élévation du chariot) maximale) Plaque de fixation Clé hexagonale Boulon de réglage 45° Levier (pour angle de (pour angle de coupe en coupe en biseau) biseau) Bouton de libération...
  • Página 37 Tournez le boulon de réglage vers la droite ou la À la sortie d’usine de l’outil, la poignée est verrouillée gauche de sorte qu’il entre en contact avec la surface en position abaissée par la broche de blocage. Pour du plancher pour assurer la stabilité de l’outil. déverrouiller la poignée, tirez sur la broche de blocage tout en abaissant légèrement la poignée.
  • Página 38 Si le protège-lame s’use avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de service après-vente Makita pour le faire remplacer. NE NEUTRALISEZ PAS ET NE RETIREZ PAS LE PROTECTEUR. Positionnement des plateaux de découpe Fig.8...
  • Página 39 Resserrez-les de façon à pouvoir déplacer facile- Glissez le chariot à la position entre l’extrémité ment les plateaux de découpe manuellement. avant des plateaux de découpe et les gardes de gui- dage. Réglez les plateaux de découpe de sorte qu’ils Abaissez complètement la poignée, puis verrouil- soient proches des lez-la en position abaissée avec la broche de blocage.
  • Página 40 Bras de blocage Le bras de blocage permet un réglage facile de la position limite inférieure de la lame de scie. Pour ajuster la limite inférieure, tournez le bras de blocage dans le sens de la flèche tel qu’indiqué sur l’illustration. Tournez la vis de réglage de sorte que la lame de scie s’arrête à...
  • Página 41 Inclinaison de la lame de scie Réglage de l’angle de coupe en circulaire au-delà de 0° - 45° à gauche biseau Tournez le levier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. ATTENTION : Après avoir modifié l’angle de coupe en biseau, fixez toujours le bras en serrant Tenez la poignée et réglez le chariot à...
  • Página 42 Une gâchette défectueuse peut causer la mise en marche accidentelle et une grave blessure. AVANT de poursuivre l’utilisation, retournez l’outil à un centre de service après-vente Makita pour le faire réparer. 42 FRANÇAIS...
  • Página 43 MISE EN GARDE : Utilisez uniquement la Si nécessaire, réglez les angles de coupe d’onglet clé Makita fournie pour retirer ou installer la lame et de coupe en biseau. de scie circulaire. Ne pas utiliser cette clé peut NOTE : Assurez-vous d’éteindre la lampe avec son entraîner un serrage excessif ou insuffisant du boulon...
  • Página 44 Préparations courantes pour la Installation de la lame de scie pose ou le retrait de la lame de scie circulaire circulaire ATTENTION : Assurez-vous d’installer la Déverrouillez le chariot en tirant la broche de lame de scie circulaire de sorte que la flèche de la blocage, puis déplacez le chariot à...
  • Página 45 Dépose de la lame de scie circulaire Installez le flasque extérieur et le boulon hexa- gonal. Serrez solidement le boulon hexagonal (à filet Effectuez les étapes dans les « Préparations renversé) dans le sens contraire des aiguilles d’une courantes pour la pose ou le retrait de la lame de scie montre, à...
  • Página 46 Lorsque vous souhaitez effectuer un travail de coupe qui adhèrent à sa surface intérieure et risqueraient de propre, raccordez un aspirateur Makita. faire obstacle à la collecte des poussières par la suite. AVIS : Selon le type d’aspirateur et le tuyau utilisés,...
  • Página 47 L’étau vertical peut être installé dans les orifices sur le Gardes de guidage côté gauche de la base, du côté droit de la base, ou du côté gauche du sous-socle. MISE EN GARDE : Avant d’utiliser l’outil, Appuyez la pièce bien à plat contre le garde de guidage et le socle rotatif.
  • Página 48 à Cet outil est destiné à la coupe de produits de bois. oreilles. Avec de véritables lames de scie Makita appropriées, il est aussi possible de scier les matériaux suivants : Fixez la pièce avec le bon type d’étau.
  • Página 49 Coupe en glissière (poussée) Coupe d’onglet (coupe de grandes pièces) Reportez-vous à la section sur le réglage de l’angle de coupe d’onglet. MISE EN GARDE : Avant d’effectuer une Coupe en biseau coupe en glissière, commencez par tirer complè- tement le chariot vers vous et abaissez complè- tement la poignée, puis poussez le chariot vers le MISE EN GARDE : Avant d’utiliser l’outil...
  • Página 50 Une fois la coupe terminée, éteignez l’outil et Il existe des joints de moulures couronnées et concaves qui attendez l’arrêt complet de la lame de scie circulaire s’adaptent aux coins « intérieurs » de 90° ((a) et (b) sur l’illustra- avant de remettre la lame sur sa position la plus haute.
  • Página 51 Dans le cas d’une coupe en biseau • Déposez sur le socle rotatif la moulure couronnée, face arrière large (cachée) orientée vers le bas, sur la gauche et en plaçant le BORD DE CONTACT AVEC LE PLAFOND contre le garde de guidage de la scie. •...
  • Página 52 Réglages d’angles combinés de coupe d’onglet et de coupe en biseau Consultez le tableau suivant au sujet des réglages d’angles combinés de coupe d’onglet et de coupe en biseau pour les différents angles de mur. NOTE : L’outil pourrait ne pas être adapté pour certains angles de mur dans le cas où l’angle de réglage se trouve hors de la capacité...
  • Página 53 Angle de la moulure couronnée par rapport au mur : 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0...
  • Página 54 Coupe des profilés d’aluminium Rainurage Pour immobiliser les profilés d’aluminium, utilisez des MISE EN GARDE : N’essayez pas d’effectuer cales d’espacement ou des retailles de bois, tel qu’illus- ce type de coupe au moyen d’une lame plus large tré, pour prévenir la déformation de l’aluminium. Utilisez ou d’une lame à...
  • Página 55 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Réglage de l’angle de coupe L’outil est soigneusement réglé...
  • Página 56 Angle de coupe en biseau Mettez le côté de la lame de scie à angle droit par rapport à la face du garde de guidage, à l’aide d’une Angle de coupe en biseau 0° règle triangulaire ou d’une équerre de menuisier. Puis, fixez solidement les boulons hexagonaux sur le garde Verrouillez le chariot en position abaissée à...
  • Página 57 ► 1. Boulon de réglage 45° lors de la libération de la gâchette. Si le frein électrique ne fonctionne pas bien, faites réparer l’outil par un centre de service après-vente Makita. Après l’utilisation Après l’utilisation, essuyez les copeaux et poussières qui adhèrent à...
  • Página 58 OPTION MISE EN GARDE : Ces accessoires ou pièces complémentaires Makita sont recomman- dés pour l’utilisation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre acces- soire ou pièce complémentaire peut entraîner une grave blessure. MISE EN GARDE : N’utilisez les accessoires...
  • Página 59 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LS0816F Especificaciones eléctricas en México 120 V 15 A 50/60 Hz Diámetro del disco 216 mm (8-1/2″) Diámetro del orificio (eje) (específico del país) 15,88 mm (5/8″) Ancho de corte máx. del disco de la sierra 2,8 mm (1/8″)
  • Página 60 No exponga las herramientas eléctricas a la Use una vestimenta apropiada. No use ropa lluvia ni a condiciones de humedad. La entrada suelta ni alhajas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las piezas móviles. Las prendas de de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Página 61 Utilice la herramienta eléctrica, así como los Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este equipo accesorios y puntas, etc. de acuerdo con estas cuenta con una clavija polarizada (una pata es más amplia instrucciones, tomando en cuenta las condi- o ancha que la otra).
  • Página 62 13. No use a otra persona como sustituto de una exten- sión de la mesa o como apoyo adicional. Un apoyo inestable para la pieza de trabajo podría causar que el disco se atascara o que la pieza de trabajo se despla- zara durante la operación de corte jalándolo a usted y a su ayudante hacia el disco que está...
  • Página 63 No utilice la sierra sin los protectores puestos. 18. Asegúrese de que el disco de la sierra no esté Verifique que el protector del disco cierre debi- haciendo contacto con la pieza de trabajo damente antes de cada uso. No utilice la sierra antes de activar el interruptor.
  • Página 64 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS Fig.2 Tornillo de ajuste (para Brazo de retención Bolsa recolectora de Tornillo de mariposa la posición del límite polvo (para el deslizamiento inferior) del carro) Marcador (para el Escala del ángulo de Soporte de corredera Prensa vertical ángulo de bisel) bisel Guía deslizante...
  • Página 65 Fig.3 Interruptor de la lámpara Bloqueo del eje Perno de ajuste (para Clavija de retención la máxima capacidad (para la elevación del de corte) carro) Placa fija Llave hexagonal Perno de ajuste a 45° Palanca (para el ángulo (para el ángulo de bisel) de bisel) Botón de liberación (para el ángulo de bisel)
  • Página 66 Gire el perno de ajuste en el sentido de las mane- Cuando la herramienta sale de fábrica, la empuñadura cillas del reloj o en sentido inverso de manera que haga es bloqueada en la posición hacia abajo con la clavija contacto con la superficie del suelo y la herramienta se de retención.
  • Página 67 Si el protector se daña con el trans- curso del tiempo o por exposición a luz ultravioleta, póngase en contacto con un centro de servicio Makita para solicitar un repuesto. NO INHABILITE NI RETIRE EL PROTECTOR.
  • Página 68 Vuelva a apretarlos sólo hasta el punto en que los Apriete los tornillos delanteros (no los apriete por paneles de corte puedan aún moverse manualmente completo). con facilidad. Deslice el carro a la posición entre el extremo Baje la empuñadura por completo, luego bloquee delantero de los paneles de corte y las guías laterales.
  • Página 69 Brazo de retención La posición del límite inferior del disco de la sierra puede ser ajustada fácilmente con el brazo de retención. Para ajustar el límite inferior, gire el brazo de retención en la dirección de la flecha tal como se muestra en la figura. Gire el tornillo de ajuste de manera que el disco de la sierra se detenga en la posición deseada al bajar por completo la empuñadura.
  • Página 70 Inclinación del disco de la sierra Ajuste del ángulo de bisel circular más allá del rango de 0° a 45° a la izquierda PRECAUCIÓN: Después de cambiar el ángulo de bisel, siempre asegure el brazo ajus- Rote la palanca en sentido inverso al de las mane- tando la palanca en el sentido de las manecillas cillas del reloj.
  • Página 71 El uso de un interruptor que requiere reparación puede ocasionar una operación accidental y lesiones personales graves. Lleve la herramienta a un centro de servicio Makita para las reparaciones apropiadas ANTES de continuar su uso. 71 ESPAÑOL...
  • Página 72 NOTA: Asegúrese de apagar el interruptor de la lám- ADVERTENCIA: Utilice sólo la llave Makita para después de usarla. De lo contrario, la lámpara provista para extraer e instalar el disco de la sie- permanecerá...
  • Página 73 Preparaciones comunes para la Instalación del disco de la sierra instalación o desinstalación del circular disco de la sierra circular PRECAUCIÓN: Asegúrese de instalar el Desbloquee el carro tirando de la clavija de reten- disco de la sierra circular, de manera que la direc- ción, luego mueva el carro a la posición elevada.
  • Página 74 Extracción del disco de la sierra Instale la brida exterior y el perno de cabeza hexa- gonal. Apriete firmemente el perno de cabeza hexa- circular gonal (a mano izquierda) en sentido inverso al de las manecillas del reloj usando la llave hexagonal mientras Complete los pasos de las “Preparaciones comu- presiona el bloqueo del eje.
  • Página 75 Vacíe el contenido de la bolsa recolectora de polvo Cuando desee realizar una operación de corte limpia, golpeándola ligeramente a fin de remover las partículas conecte una aspiradora Makita. adheridas en el interior que pudieran dificultar la reco- AVISO: lección más adelante.
  • Página 76 La prensa vertical se puede instalar en los orificios del Guías laterales lado izquierdo de la base, el lado derecho de la base o el lado izquierdo de la base inferior. ADVERTENCIA: Antes de operar la herra- Presione la pieza de trabajo en forma horizontal contra la guía lateral y la base giratoria.
  • Página 77 Las piezas de trabajo de hasta 65 mm (2-9/16″) de alto de madera. Con los discos de la sierra apropiados y 80 mm (3-1/8″) de ancho pueden ser cortadas de la y originales de Makita también se pueden cortar los siguiente manera. siguientes materiales: Empuje el carro hacia la guía lateral hasta que se...
  • Página 78 Una vez finalizado el corte, apague la herramienta Una vez finalizado el corte, apague la herramienta y espere hasta que el disco de la sierra circular se y espere hasta que el disco de la sierra se haya haya detenido por completo antes de regresar el detenido por completo antes de regresar el disco de disco de la sierra circular a su posición completamente la sierra a su posición completamente elevada.
  • Página 79 Corte compuesto AVISO: Al presionar la empuñadura hacia bajo, hágalo paralelamente con el disco de la sierra. Si se aplica fuerza de manera perpendicular a la base El corte compuesto es un proceso en el que el ángulo giratoria o si la dirección de la presión es modifi- de bisel se hace al mismo tiempo en el que el ángulo cada durante el corte, la precisión del corte se verá...
  • Página 80 En caso de corte en bisel izquierdo (a) (b) (c) (d) 1. Rincón interno 2. Rincón externo 1. Rincón interno 2. Rincón externo Medición Tabla (A) Mida el ancho de la pared y ajuste la anchura de la pieza de trabajo de acuerdo con éste. Siempre ase- –...
  • Página 81 Ajustes del ángulo de inglete y de bisel Consulte la siguiente tabla sobre los ajustes de ángulo de inglete y bisel para los distintos ángulos de pared. NOTA: Es posible que la herramienta no se adapte a algunos ángulos de pared porque el ángulo de ajuste está fuera de la capacidad de la herramienta.
  • Página 82 De la pared al ángulo de la moldura corona: 45° 37.8 50.8 26.7 30.2 13.7 14.1 37.5 50.2 26.4 29.8 13.3 13.7 37.3 49.6 26.1 29.4 13.0 13.3 37.1 49.1 25.8 28.9 12.6 12.9 36.8 48.5 25.5 28.5 12.3 12.6 36.6 48.0 25.2...
  • Página 83 Corte de extrusión de aluminio Corte de ranuras Cuando asegure extrusiones de aluminio, utilice blo- ADVERTENCIA: No intente realizar este tipo ques espaciadores o piezas de desecho tal como se de corte al usar un tipo de disco más ancho o muestra en la figura para evitar la deformación del discos para corte de ranuras.
  • Página 84 Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. Ajuste del ángulo de corte Esta herramienta ya viene cuidadosamente ajustada y alineada de fábrica, pero una manipulación descuidada...
  • Página 85 Ángulo de bisel Cuadre el lado del disco de la sierra con la cara de la guía lateral usando una regla triangular o escuadra. Ángulo de bisel de 0° Luego, apriete firmemente los pernos de cabeza hexa- gonal de la guía lateral en orden desde el lado derecho. Bloquee el carro en la posición hacia abajo mediante la clavija de retención.
  • Página 86 10 minutos. Luego verifique la herramienta mien- tras esté en marcha y la operación del freno eléctrico cuando suelte el gatillo interruptor. Si el freno eléctrico no está funcionando correctamente, lleve la herra- mienta a reparación a un centro de servicio Makita. 86 ESPAÑOL...
  • Página 87 ACCESORIOS OPCIONALES ADVERTENCIA: Estos accesorios o adi- tamentos Makita están recomendados para utilizarse con su herramienta Makita que se especifica en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede ocasionar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Use los accesorios o adi- tamentos Makita solamente para su propósito...
  • Página 88 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan LS0816F-NA3-2305...