Makita LS0714 Manual De Instrucciones
Makita LS0714 Manual De Instrucciones

Makita LS0714 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LS0714:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

GB Slide Compound Saw
F
Scie radiale
D
Verbund-Tischkreissäge
I
Sega composita a slitta
NL Radiaal-/afkortzaag
E
Sierra mixta deslizable
P
Serra de esquadria telescópica
DK Kombineret afkorter-geringssav
S
Kap-och geringssåg
N
Skyvbar kombinasionssag
SF Ristikelkkasaha
GR Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι
LS0714
LS0714F
LS0714FL
LS0714L
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Οδηγίες χρήσεως
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita LS0714

  • Página 1 NL Radiaal-/afkortzaag Gebruiksaanwijzing Sierra mixta deslizable Manual de instrucciones Serra de esquadria telescópica Manual de instruções DK Kombineret afkorter-geringssav Brugsanvisning Kap-och geringssåg Bruksanvisning Skyvbar kombinasionssag Bruksanvisning SF Ristikelkkasaha Käyttöohje GR Ολισθαίνοντα σύνθετο πρι νι Οδηγίες χρήσεως LS0714 LS0714F LS0714FL LS0714L...
  • Página 5 40 39 39 7...
  • Página 6 50 mm 60 mm (2" 2-3/8") 27 mm (1-1/16") 85 mm 70 mm 70 mm 85 mm (3-3/8") (2-3/4") (2-3/4") (3-3/8")
  • Página 10 Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Página 11 To avoid injury from flying debris, keep holding the saw head down, after making cuts, until the blade has come to a complete stop. Pour éviter les blessures causées par les objets projetés, maintenez la tête de la scie en position basse une fois la coupe terminée, jusqu’à...
  • Página 12 For your safety, remove chips, small pieces, etc. from the table top before operation. Pour votre sécurité, retirez les copeaux et autres petites pièces présentes sur la table avant de commencer le travail. Zur Sicherheit sollte die Tischplatte vor dem Betrieb von Spänen, Kleinteilen usw. gesäubert wer- den.
  • Página 13 Laser Type (LS0714FL/L) ................Red Laser 650 nm, <1mW (Laser Class 2) Dimensions (L x W x H) .....................670 mm x 430 mm x 458 mm Net weight ..........LS0714: 12.5 kg, LS0714F: 12.8 kg, LS0714FL: 13.1 kg, LS0714L: 13.0 kg...
  • Página 14: Additional Safety Rules For Tool

    • Due to our continuing program of research and devel- 20. Make sure the blade is not contacting the workpiece opment, the specifications herein are subject to change before the switch is turned on. without notice. 21. Before using the tool on an actual workpiece, let it •...
  • Página 15: Functional Description

    If guard becomes discolored adjusted with the stopper arm. To adjust it, move the through age or UV light exposure, contact a Makita ser- stopper arm in the direction of the arrow as shown in the vice center for a new guard.
  • Página 16 NEVER use the tool if it runs when you simply pull the switch trigger without pressing the lock-off button. Return tool to a Makita service center for proper repairs BEFORE further usage. • NEVER tape down or defeat purpose and function of...
  • Página 17 NOTE: miter angle right 45 degrees). A) When you obtain correct size on the left side of work- If you connect a Makita vacuum cleaner to your saw, piece more efficient and cleaner operations can be performed. • Shift the laser line to the left of the blade.
  • Página 18 Horizontal vise (optional accessory) (Fig. 30) Press cutting (cutting small workpieces) (Fig. 33) The horizontal vise can be installed on the left side of the Workpieces up to 50 mm high and 97 mm wide can be base. By turning the vise knob counterclockwise, the cut in the following way.
  • Página 19 Bevel cut (Fig. 35) Wood facing (Fig. 37) Loosen the lever and tilt the saw blade to set the bevel Use of wood facing helps to assure splinter-free cuts in angle (Refer to the previously covered “Adjusting the workpieces. Attach a wood facing to the guide fence bevel angle”).
  • Página 20 MAINTENANCE Adjusting the position of laser line (Fig. 49 & 50) For model LS0714FL, LS0714L CAUTION: • Always be sure that the tool is switched off and WARNING: unplugged before attempting to perform inspection or • As the tool is plugged when adjusting the position of maintenance.
  • Página 21 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Replacing fluorescent tube (Fig. 51) for use with your Makita tool specified in this manual. For model LS0714F, LS0714FL The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory CAUTION: or attachment for its stated purpose.
  • Página 22 30 Interrupteur de la lampe 84 Bouchon de porte-charbon SPECIFICATIONS Modèle LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Diamètre de la lame ............................190 mm Diamètre de l’orifice (alésage) ..........................20 mm Angle d’onglet max........................47° à gauche, 57° à droite Angle de biseau max......................... 45° à gauche, 5° à droite Capacités de coupe maximales (Hauteur x Largeur) avec une lame à...
  • Página 23 Type de laser (LS0714FL/L) ..............Laser rouge 650 nm, <1mW (Laser de classe 2) Dimensions (L x l x H) .......................670 mm x 430 mm x 458 mm Poids net............ LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • Etant donné l’évolution constante de notre programme 12.
  • Página 24: Description Du Fonctionnement

    à boulon un Centre d’Entretien Makita pour vous procurer un nou- prévus sur le socle de l’outil. Ceci empêchera tout risque veau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE de renversement et de blessure.
  • Página 25 Positionnement des plateaux de découpe Réglage de l’angle de coupe d’onglet (Fig. 11) (Fig. 6 et 7) Desserrez le manche en le tournant vers la gauche. Fai- tes tourner le socle rotatif tout en abaissant le levier de Le socle rotatif de cet outil est équipé de plateaux de verrouillage.
  • Página 26 Une fois la vis de réglage desserrée, glissez-la com- Retournez alors l’outil à un centre de service après- plètement vers la droite ou la gauche. vente Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre Serrez fermement la vis de réglage sur la position l’utilisation.
  • Página 27 étau vertical et/ou un étau horizontal pour immobili- débranché avant d’installer ou de retirer la lame. ser la pièce. • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita fournie Les matériaux minces ont tendance à s’affaisser. Sou- pour installer ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexa- tenez la pièce sur toute sa longueur, pour éviter que la...
  • Página 28 ATTENTION : Coupe sous presse (coupe de petites pièces) • Pour bien serrer la pièce il faut que l’ergot se trouve sur (Fig. 33) sa position la plus élevée. Faute de cette précaution, la Vous pouvez couper des pièces pouvant atteindre 50 mm pièce risque de ne pas être suffisamment serrée.
  • Página 29 Coupe en biseau (Fig. 35) Parement de bois (Fig. 37) Desserrez le levier et inclinez la lame pour régler l’angle L’utilisation de parements de bois permet d’effectuer des de coupe en biseau (voir la section précédente “Réglage coupes sans éclats. Fixez un parement de bois sur le de l’angle de coupe en biseau”).
  • Página 30 Transport de l’outil (Fig. 40 et 41) Angle de biseau Vérifiez que l’outil est débranché. Fixez la lame sur un Angle de coupe en biseau 0° angle de coupe en biseau de 0° et le socle rotatif sur Poussez le chariot vers le guide, puis serrez les l’angle de coupe d’onglet maximal vers la droite.
  • Página 31 Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube neuf Makita. Abaissez la lame en baissant la poignée, et vérifiez simplement la position respective de la ligne de Nettoyage de la lentille de lumière laser coupe et de la lame.
  • Página 32 • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent charbons propres et libres de glisser dans les porte-char- sont recommandés pour l'utilisation avec l’outil Makita bons. Les deux charbons doivent être remplacés simulta- spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre nément.
  • Página 33: Technische Daten

    30 Lichtschalter Sicherung der Gleitstange 84 Bürstenhalterkappe TECHNISCHE DATEN Modell LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Sägeblattdurchmesser ............................190 mm Bohrungs-(Spindel)-durchmesser.......................... 20 mm Max. Gehrungswinkel ........................Links 47°, Rechts 57° Max. Neigungswinkel ........................Links 45°, Rechts 5° Max. Schnitttiefen (H × B) mit Sägeblatt von 190 mm Durchmesser.
  • Página 34 Lasertyp (LS0714FL/L) ................Roter Laser 650 nm, <1 mW (Laserklasse 2) Abmessungen (L × B × H)....................670 mm × 430 mm × 458 mm Nettogewicht..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • Wir behalten uns vor, Änderungen im Zuge der Ent- 12.
  • Página 35 Sie nicht die Feder, welche die Schutzhaube hält. das Sägeblatt sich nicht in der Ruhestellung Falls sich die Schutzhaube durch Alterung oder UV- befindet. Strahlung verfärbt, bestellen Sie eine neue Schutzhaube bei einer Makita-Kundendienststelle. DIE SCHUTZ- BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE HAUBE DARF NICHT FUNKTIONSUNFÄHIG...
  • Página 36 Entriegelungsknopf auf der Rückseite der Maschine, kann, ohne die Einschaltsperre zu drücken. Lassen Sie während Sie das Sägeblatt nach dem Lösen des Hebels die Maschine von einer Makita-Kundendienststelle ord- etwas nach links neigen. Neigen Sie das Sägeblatt bei nungsgemäß reparieren, BEVOR Sie sie weiter benut- gedrücktem Entriegelungsknopf nach rechts.
  • Página 37 Sie den unteren Teil (O). schaltet und vom Stromnetz getrennt ist. Sie können die Laserlinie entweder zur rechten oder lin- • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Steck- ken Seite des Sägeblatts verschieben, indem Sie die Ein- schlüssel zum Montieren und Demontieren des Säge- stellschraube wie folgt einstellen.
  • Página 38 Schraubstockknopf in diesem Fall entgegen dem Uhrzei- HINWEIS: gersinn zurück, bis sich die Schraube löst, bevor Sie ihn Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an Ihre Säge wieder sachte im Uhrzeigersinn drehen. anschließen, können Sie noch effizienter und sauberer Werkstücke von maximal 120 mm Breite können mit dem arbeiten.
  • Página 39 • Drücken Sie den Handgriff zur Ausführung des Schnitts • Führen Sie niemals einen Schiebeschnitt aus, wenn sachte nieder. Bei zu großer oder seitlicher Kraftaus- der Handgriff durch Drücken des Anschlagstifts in der übung kann das Sägeblatt in Schwingung versetzt wer- Tiefstellung verriegelt ist.
  • Página 40 Schneiden von Aluminium-Strangpressprofilen Nutenschneiden (Abb. 39) (Abb. 36) Ein Dado-Schnitt kann folgendermaßen ausgeführt wer- Verwenden Sie zum Einspannen von Aluminium-Strang- den: pressprofilen Distanzblöcke oder Abfallholzstücke, wie in Stellen Sie die untere Grenzposition des Sägeblatts mit der Abbildung gezeigt, um eine Verformung des Alumini- der Einstellschraube und dem Anschlagarm ein, um die ums zu vermeiden.
  • Página 41 Einstellen des Schnittwinkels Einstellen der Position der Laserlinie (Abb. 49 Diese Maschine wurde werksseitig sorgfältig eingestellt und 50) und justiert, doch grobe Behandlung kann die Justierung Für Modell LS0714FL, LS0714L beeinträchtigen. Sollte Ihre Maschine einer Nachjustie- WARNUNG: rung bedürfen, gehen Sie folgendermaßen vor: •...
  • Página 42 Zerbrechen bringen können, wodurch Sie oder Umste- Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und hende verletzt werden können. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- • Da die Leuchtstoffröhre unmittelbar nach dem Betrieb Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren noch heiß ist, lassen Sie sie eine Zeitlang abkühlen, unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Origi-...
  • Página 43 Zubehörteile oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. • Hartmetallbestückte Sägeblätter • Schraubstockeinheit (Horizontal-Schraubstock) • Vertikal-Schraubstock •...
  • Página 44: Dati Tecnici

    Tipo laser (LS0714FL/L)................Laser rosso 650 nm, <1mW (Classe laser 2) Dimensioni (L x A x P)......................670 mm x 430 mm x 458 mm Peso netto ..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg...
  • Página 45 • Per il nostro programma di ricerca e sviluppo continui, i 16. Evitare di tagliare chiodi. Prima di cominciare il dati tecnici sono soggetti a modifiche senza avviso. lavoro, controllare e togliere i chiodi dal pezzo. • Nota: I dati tecnici potrebbero differire a seconda del 17.
  • Página 46: Descrizione Delle Funzioni

    Se la protezione si discolora con il Ciò va sempre fatto con l’utensile staccato dalla presa tempo o per l’esposizione agli ultravioletti, rivolgersi al di corrente. centro di assistenza Makita per sostituirla. NON REN- Braccio di fermo (Fig. 10) DERE INUTILIZZABILE O RIMUOVERE LA PROTE- ZIONE.
  • Página 47 (Figg. 12 e 13) dentro il bottone di sblocco. Riportare l’utensile al cen- Per regolare l’angolo di taglio a unghia, allentare la leva tro di assistenza Makita per la riparazione PRIMA di sulla parte posteriore dell’utensile girandola in senso continuare a usarlo.
  • Página 48 • Per installare o rimuovere la lama, usare soltanto la Posizionare il braccio morsa secondo lo spessore e la chiave a bussola Makita in dotazione. In caso contrario, forma del pezzo, e fissare il braccio morsa stringendo la si potrebbe causare il serrraggio eccessivo o insuffi- vite.
  • Página 49: Utilizzo Dell'utensile

    Morsa orizzontale (accessorio opzionale) Taglio con pressione (taglio dei pezzi piccoli) (Fig. 33) (Fig. 30) I pezzi fino a 50 mm di altezza e 97 mm di larghezza La morsa orizzontale può essere installata sul lato sini- possono essere tagliati nel modo seguente. stro della base.
  • Página 50 Taglio a unghia (Fig. 35) Spessore di legno (Fig. 37) Allentare la leva e inclinare la lama per regolare l’angolo L’impiego di uno spessore di legno assicura il taglio di taglio a unghia. (Riferirsi alla sezione “Regolazione senza schegge del pezzo. Attaccare lo spessore di legno dell’angolo di taglio a unghia”...
  • Página 51 Trasporto dell’utensile (Figg. 40 e 41) Angolo di taglio a unghia Accertarsi che l’utensile sia staccato dalla presa di cor- Angolo di taglio a unghia di 0° rente. Fissare la lama all’angolo di taglio a unghia di 0º e Spingere il carrello verso la guida pezzo e stringere girare completamente la base girevole all’angolo di taglio le due viti di fermo per fissarlo.
  • Página 52 NOTA: • Controllare regolarmente la precisione della posizione della linea laser. • Far riparare l’utensile presso un centro Makita autoriz- zato nel caso di un qualsiasi difetto dell’unità laser. Sostituzione del tubo fluorescente (Fig. 51) Modelli LS0714F, LS0714FL...
  • Página 53 Makita. ACCESSORI ATTENZIONE: • In questo manuale si consiglia di usare questi acces- sori o ricambi Makita. L'impiego di altri accessori o ricambi potrebbe costituire un pericolo di lesioni. Usare esclusivamente gli accessori o ricambi per il loro scopo specificato.
  • Página 54: Technische Gegevens

    30 Lampschakelaar bevestiging van de sledestang 31 Laserschakelaar TECHNISCHE GEGEVENS Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Diameter zaagblad .............................. 190 mm Diameter zaagbladgat (asgat) ..........................20 mm Max. verstekhoek ........................... Links 47°, Rechts 57° Max. schuine hoek ........................... Links 45°, Rechts 5° Max. zaagcapaciteiten (H x B) met een zaagblad van 190 mm diameter...
  • Página 55 Lasertype (LS0714FL/L)................Rode laser 650 nm, <1mW (Laser Klasse 2) Afmetingen (L x B x H) .......................670 mm x 430 mm x 458 mm Netto gewicht ..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • In verband met ononderbroken research en ontwikke- 12.
  • Página 56: Beschrijving Van De Functies

    37. Probeer niet om afgezaagde stukken of andere ouderdom of blootstelling aan ultraviolet-licht verkleurd is delen van het werkstuk uit het zaaggebied te ver- geraakt, neem dan contact op met een Makita service- wijderen terwijl het gereedschap nog draait en centrum...
  • Página 57 Breng het naar een Makita servicecentrum Om het zaagblad naar rechts te kantelen, drukt u de vrij- voor reparatie ALVORENS het verder te gebruiken.
  • Página 58 • Gebruik voor het installeren of verwijderen van het U kunt de laserlijn verplaatsen naar de linker- of rechter- zaagblad uitsluitend de bijgeleverde Makita dopsleutel. zijde van het zaagblad door de stelschroef als volgt in te Doet u dit niet, dan kan de zeskante bout te vast of te stellen.
  • Página 59 U kunt doeltreffender en schoner werken door een draait u de spanschroefknop terug naar links totdat de Makita stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten. spanschroef los komt, en dan draait u hem weer lang- Vastzetten van het werkstuk (Fig. 28) zaam naar rechts.
  • Página 60 BEDIENING LET OP: • Voor glijdend zagen DIENT U EERST DE SLEDE ZO LET OP: VER MOGELIJK NAAR U TOE TE TREKKEN. Druk • Voordat u het gereedschap inschakelt, dient u het dan het handvat omlaag tot in de laagste positie en handvat uit zijn omlaagpositie te halen door de aan- DUW DE SLEDE NAAR DE GELEIDER TOE.
  • Página 61 Gecombineerd zagen Groeven zagen (Fig. 39) Gecombineerd zagen betekent dat het werkstuk tegelijk Sokkel-type zaagsneden kunnen als volgt worden met een schuine hoek en een verstekhoek wordt gemaakt: gezaagd. Gecombineerd zagen is mogelijk voor de hoe- Stel de laagste positie van het zaagblad in met behulp ken aangegeven in de onderstaande tabel.
  • Página 62 Breng het handvat volledig omlaag en vergrendel het in Afstellen van de laserlijn aan de linkerzijde van het de laagste positie door de aanslagpen in te drukken. zaagblad Gebruik een driehoeksliniaal of een winkelhaak e.d. om de zijde van het zaagblad haaks te zetten ten opzichte van het vlak van de geleider.
  • Página 63 LET OP: heet en kan brandwonden veroorzaken. • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Verwijder de schroeven van de lampkast. gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van Trek de lampkast eruit terwijl u lichtjes blijft drukken op andere accessoires of hulpstukken bestaat er gevaar het bovenste gedeelte ervan, zoals afgebeeld.
  • Página 64: Especificaciones

    Tipo de láser (LS0714FL/L)..............Láser rojo de 650 nm, <1mW (Láser Clase 2) Dimensiones (L x A x A) ....................670 mm x 430 mm x 458 mm Peso neto ..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg...
  • Página 65: Normas De Seguridad Adicionales Para La Herrmienta

    • Debido a un programa continuo de investigación y 13. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas (en desarrollo, las especificaciones aquí dadas están suje- especial la superficie de instalación) o el perno. Si tas a cambios sin previo aviso. estas piezas resultan dañadas se podrá...
  • Página 66: Instalación

    Centro cabeza de la sierra no esté en posición de des- de servicio Makita para adquirir un protector nuevo. NO canso. ANULE NI QUITE EL PROTECTOR.
  • Página 67 Lleve la herramienta a Para ajustar el ángulo de bisel, afloje la palanca de la un Centro de servicio Makita para que le hagan las parte trasera de la herramienta moviéndola hacia la reparaciones apropiadas ANTES de seguir utilizán- izquierda.
  • Página 68: Montaje

    • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista para Afloje el tornillo de ajuste girándolo hacia izquierda. instalar o desmontar el disco. De lo contrario, podrá...
  • Página 69: Operación

    • Sujete la pieza de trabajo solamente cuando la proyec- NOTA: ción esté en la posición máxima superior. En caso con- Si conecta un aspirador Makita a su sierra, podrá realizar trario podrá resultar en una insuficiente sujeción de la operaciones más eficaces y limpias.
  • Página 70 Corte por presión Corte en bisel (Fig. 35) (corte de piezas de trabajo pequeñas) (Fig. 33) Afloje la palanca e incline el disco para establecer el De la forma siguiente se pueden cortar piezas de trabajo ángulo de bisel (consulte la sección “Ajuste del ángulo de hasta 50 mm de alto y 97 mm de ancho.
  • Página 71: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: Transporte de la herramienta (Fig. 40 y 41) • No intente nunca cortar extrusiones de aluminio grue- Asegúrese de que la herramienta esté desenchufada. sas o redondas. Las extrusiones de aluminio gruesas Sujete el disco a un ángulo de bisel de 0° y la base gira- pueden aflojarse durante la operación y las extrusiones toria a un ángulo de inglete derecho completo.
  • Página 72 Ángulo de bisel Al hacer el ajuste la línea láser aparece en el lado izquierdo del disco Ángulo en bisel de 0° Empuje el carro hacia la guía lateral y apriete los dos tornillos de fijación para sujetar el carro. Baje la empuñadura completamente y bloquéela en la posi- ción bajada presionando hacia dentro el pasador de retención.
  • Página 73: Accesorios

    • Haga que le reparen la herramienta en un Centro de • Cuando guarde la herramienta, tire del carro hacia servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en usted completamente de forma que la barra deslizable la unidad láser.
  • Página 74: Especificações

    Tipo Laser (Só LS0714FL/L) .............. Laser Vermelho 650 nm, <1mW (Classe Laser 2) Dimensões (C x L x A) ....................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Peso líquido..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg...
  • Página 75 • Devido a um programa contínuo de pesquisa e desen- 14. Certifique-se de que a base giratória está bem fixa, volvimento, estas especificações estão sujeitas a alte- de modo a que não se movimente durante a opera- raçãosem aviso prévio. ção.
  • Página 76: Instalação

    UV, ada na posição inferior pelo pino de bloqueio. Solte o contacte um serviço de assistância da Makita para obter pino de bloqueio descendo ligeiramente a pega e um novo resguardo. NÃO ESTRGUE OU RETIRE O puxando o pino de bloqueio.
  • Página 77 Devolva a ferramenta firmemente para a direita para prender o braço. a um centro de Assistência da Makita para reparação Para inclinar a lâmina para a direita, empurre o botão de ANTES de a voltar a utilizar.
  • Página 78 Aperte o parafuso de regulação firmemente na posi- • Utilize só a chave da Makita fornecida para instalar ou ção onde parar de deslizar. retirar a lâmina. Se assim não for pode resultar em aperto excessivo ou insuficiente do perno hexagonal.
  • Página 79 Prender a peça de trabalho (Fig. 28) PRECAUÇÃO: • Só agarre a peça de trabalho quando a projecção está AVISO: na posição superior. Se assim não for pode resultar em • É extremamente importante que prenda sempre cor- aperto insuficiente da peça de trabalho. Pode causar recta e seguramente a peça de trabalho com o torno.
  • Página 80 PRECAUÇÃO: • Durante um corte de bisel pode ser criada uma condi- • Aperte firmemente os parafusos de aperto que pren- ção em que a peça cortada cai encostada à lâmina. Se dem as braçadeiras deslizantes para a direita para que a lâmina for levantada enquanto ainda está...
  • Página 81: Manutenção

    Corte do mesmo comprimento repetidamente MANUTENÇÃO (Fig. 38) PRECAUÇÃO: Quando corta várias peças de material com o mesmo • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- comprimento, de 220 mm a 385 mm a utilização da gada e a ficha retirada da tomada antes de tentar exe- placa de apoio (acessório opcional) facilitará...
  • Página 82 Retire a Caixa da Lâmpada empurrando ligeiramente a sua posição superior como indicado na figura. Retire a lâmpada fluorescente e substitua-a por uma nova lâmpada da Makita. Limpeza das lentes para a luz laser (Fig. 52 e 53) Para os modelos LS0714FL, LS0714L...
  • Página 83: Acessórios

    ACESSÓRIOS PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou extensões são recomendados para utilização com a sua ferramenta Makita especifi- cada neste manual. A utilização de quaisquer outros acessórios ou extensões pode representar um risco de lesões para pessoas. Utilize apenas um acessório ou extensão para o fim a que se destina.
  • Página 84: Specifikationer

    84 Kulholderdæksel 30 Lampekontakt SPECIFIKATIONER Model LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Klingediameter ..............................190 mm Hul (skaft) diameter ............................... 20 mm Maks. geringsvinkel ........................Venstre 47°, Højre 57° Maks. skråvinkel..........................Venstre 45°, Højre 5° Maks. skærekapacitet (H x B) med klinge med diameter på 190 mm.
  • Página 85 Lasertype (LS0714FL/L).................. Rød laser 650 nm, <1mW (laserklasse 2) Mål (L x B x H)........................670 mm x 430 mm x 458 mm Nettovægt ..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • Af hensyn til vort løbende udviklingsprogram forbehol- 14.
  • Página 86: Funktionsbeskrivelse

    Hvis beskyttelsesskærmen tidens løb bliver misfarvet på grund af alder eller ultravio- GEM DISSE INSTRUKTIONER. let stråling, bør De kontakte et Makita-servicecenter for at få en ny beskyttelsesskærm. DE MÅ ALDRIG OMGÅ MONTERING ELLER AFMONTERE BESKYTTELSESSKÆRMEN. Placering af indlægsplader (Fig. 6 og 7) Montering på...
  • Página 87 Indlever maskinen til • Efter ændring af geringsvinklen, skal drejeskiven altid et Makita servicecenter til reparation FØR yderligere sikres ved at indstillingsgrebet spændes stramt til. anvendelse. • De må ALDRIG tape aflåseknappen fast eller omgå...
  • Página 88 (ekstraudstyr). Sæt skruestangen ind i hullet bindelse, før savklingen monteres eller afmonteres. på anslaget eller holderenheden og stram skruen til for at • Anvend kun den topnøgle, som er leveret af Makita, til holde skruestangen på plads. at montere og afmontere savklingen. Anvendelse af Indstil skruearmen efter arbejdsstykkets tykkelse og form andre topnøgler kan medføre en for hård eller for let til-...
  • Página 89 Vandret skruestik (ekstraudstyr) (Fig. 30) Savning ved tryk (små arbejdsstykker) (Fig. 33) Arbejdsstykker op til 50 mm i højden og 97 mm i bredden Den vandrette skruestik kan monteres enten på venstre kan saves på følgende måde. side af bunden. Ved at dreje skrueknappen i retningen Skub slæden helt mod anslaget og stram de to spænde- mod uret, frigøres skruen og skruespindelen kan bevæ- skruer, som holder skydestængerne, i retningen med...
  • Página 90 Skråsnit (Fig. 35) Træanlæg (Fig. 37) Løsn armen og vip savklingen for at indstille vinklen til Anvendelse af træanlæg hjælper med til opnåelse af snit, skråsnit. (Vi henviser til det tidligere afsnit “Justering af der er fri for splinter. Fastgør et træanlæg til anslaget ved skråsnit”).
  • Página 91 • Stopstiften er beregnet til at bruges, når maskinen Indstilling af laserliniens position (Fig. 49 og 50) bæres og ved opbevaring. Den er ikke til brug ved sav- Gælder model LS0714FL, LS0714L ning. ADVARSEL: • Da maskinen er i strømforbindelse, når positionen af VEDLIGEHOLDELSE laserlinien indstilles, skal der udvises den størst mulige FORSIGTIG:...
  • Página 92 • Dette udstyr og tilbehør bør anvendes sammen med • Brug ikke magt, og stød eller rids ikke et lysstofrør, da Deres Makita maskine, sådan som det er beskrevet i det kan få glasset til at gå i stykker, hvilket igen kan denne brugsanvisning.
  • Página 93: Tekniska Data

    3: Med en 10 mm tjock träskoning. Obelastat varvtal (v/min)............................6 000 Lasertyp (LS0714FL/L)..................Röd laser 650 nm, <1mW (Laserklass 2) Mått (L x B x H)........................670 mm x 430 mm x 458 mm Nettovikt...........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714FL: 13,0 kg...
  • Página 94 • Tack vare det kontinuerliga programmet för forskning 17. Kontrollera att spindellåset är bortkopplat innan och utveckling, kan här angivna tekniska data ändras strömställaren trycks in. utan föregående meddelande. 18. Se till att klingan inte ligger an mot geringsskivan i •...
  • Página 95 INSTALLATION Inställning av spårbädd (Fig. 6 och 7) Den här maskinen är försedd med en spårbädd i gerings- Bänkmontering skivan för att minska slitaget på utgångssidan av en såg- Maskinen levereras med handtaget låst i nerfällt läge ning. Spårbädden är fabriksjusterad så att sågklingan med låstappen.
  • Página 96 A) När du får korrekt storlek på arbetsstyckets vänster- först ha tryckt in säkerhetsknappen. Lämna in maski- sida nen på ett Makita servicecenter för att få den reparerad • Flytta laserlinjen till vänster om klingan. INNAN den används igen. B) När du får korrekt storlek på arbetsstyckets höger- •...
  • Página 97 Tunna material kan tyngas ner. Stötta arbetsstycket • Använd endast den Makita-hylsnyckel som medföljde hela längd för att inte klingan ska nypa fast vilket kan för att montera eller ta bort sågklingan. I annat fall kan leda till ett KAST.
  • Página 98 Hållare och hållarsats (tillbehör) (Fig. 31 och 32) Bakåtriktad sågning (såga breda stycken) (Fig. 34) Hållare och hållarsats kan monteras på endera sidan för Frigör glidplanet så att det kan röra sig fritt genom att att på ett bekvämt sätt stötta arbetsstycken horisontellt. lossa de två...
  • Página 99 Kombinerad sågning Såga skåror (Fig. 39) Kombinerad sågning är när man gör en vinkelsågning Panelliknande sågning kan göras på följande sätt: och en geringssågning på samma gång, d.v.s. sågningen Ställ in klingans lägstaposition med justerskruven och är vinklad i två ledder. Kombinerad sågning kan göras i stopparmen till önskat sågdjup.
  • Página 100 Justering av laserlinjen på vänster sida av såg- • Kontrollera regelbundet laserlinjens läge för att bibe- klingan hålla noggrannheten. • Låt maskinen repareras på ett auktoriserat Makita ser- vicecenter om det blir något fel på lasern. Byta lysrör (Fig. 51) För modellerna LS0714F, LS0714FL FÖRSIKTIGT:...
  • Página 101 ändamål som de är avsedda för. enligt avsnittet “Ta bort och sätta fast en sågklinga”. Kontakta ditt lokala Makita servicecenter om du behöver Använd en skruvmejsel och lossa skruven som håller lin- hjälp med eller mer detaljerad information om dessa till- sen men ta inte bort den.
  • Página 102: Spesifikasjoner

    Tomgangshastighet (turtall)............................. 6 000 Lasertype (kun LS0714FL/L) ................Rød laser 650 nm, <1mW (laserklasse 2) Mål (lengde x bredde x høyde)................... 670 mm x 430 mm x 458 mm Nettovekt ..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714FL: 13,0 kg...
  • Página 103 • Grunnet det kontinuerlige forsknings- og utviklingspro- 19. Hold godt fast i håndtaket. Vær oppmerksom på at grammet, forbeholder vi oss retten til å foreta endringer sagen beveger seg opp og ned under oppstart og i tekniske data uten forvarsel. når maskinen stopper.
  • Página 104 UV-lys, må du ta kon- Bladets nederste stilling kan enkelt justeres med stop- takt med et Makita-senter for å få et nytt. VERNET MÅ perarmen. For å justere den må du bevege stopperar- IKKE FJERNES ELLER SETTES UT AV FUNKSJON.
  • Página 105 å gå bare du trykker på startbryteren, uten at håndtaket godt. du må trykke på AV-sperreknappen også. Returner Justere gjæringsvinkelen i vertikalplanet (Fig. 12 maskinen til et Makita-servicesenter for å få den repa- og 13) rert FØR videre bruk. For å justere den vertikale gjæringsvinkelen må du løsne •...
  • Página 106 45 graders høyre MERK: gjæringsvinkel i horisontalplanet). Hvis du kobler en Makita-støvsuger til sagen, blir driften A) Når du får riktig størrelse på venstre side av arbeids- av sagen enda mer effektiv og enda renere. stykket.
  • Página 107 Horisontal skrustikke (tilleggsutstyr) (Fig. 30) Trykksaging (kapping av små arbeidsstykker) (Fig. 33) Den horisontale skrustikken kan monteres på venstre Arbeidsstykker på opptil 50 mm høyde og 97 mm bredde side av foten. Hvis du skrur skrustikkeknotten mot klok- kan kappes på følgende måte. ken, løsnes skruen, og skrustikkeskaftet kan beveges Trykk vognen helt mot føringsvernet, og skru de to klem- hurtig inn og ut.
  • Página 108 Gjæringssaging i vertikalplanet (Fig. 35) Gjæringskloss (Fig. 37) Løsne hendelen og vipp sagbladet til siden for å stille inn Bruk av en gjæringskloss bidrar til at det ikke går fliser av gjæringsvinkelen i vertikalplanet (se også avsnittet “Jus- arbeidsstykkene. Fest en gjæringskloss til føringsvernet tere den vertikale gjæringsvinkelen”...
  • Página 109 VEDLIKEHOLD Justere laserlinjens posisjon (Fig. 49 og 50) Gjelder modellene LS0714FL og LS0714L • Forviss deg alltid om at maskinen er slått av og støpse- ADVARSEL: let trukket ut av kontakten før du foretar inspeksjon eller • Siden maskinen er forbundet med stikkontakten når du vedlikehold.
  • Página 110 TELIG, bør alle reparasjoner, alt vedlikehold og justerin- stykket ditt faller sammen med laserlinjen. ger utføres av et autorisert Makita-servicesenter. Bruk MERK: kun deler produsert av Makita. • Med jevne mellomrom må du kontrollere at laserlinjens posisjon er korrekt.
  • Página 111: Tekniset Tiedot

    29 Valo pitävää kiristysruuvia 30 Valokatkaisin TEKNISET TIEDOT Malli LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L Terän läpimitta ..............................190 mm Reiän (akselin) halkaisija............................20 mm Suurin jiirisahauskulma ........................Vasen 47°, oikea 57° Suurin viistekulma ..........................Vasen 45°, oikea 5° Suurin sahauskyky (K x L) 190 mm halkaisijan terällä.
  • Página 112 Lasertyyppi (LS0714FL/L) ..............Punainen laser 650 nm, <1mW (Laser-luokka 2) Mitat (p x l x k) ........................670 mm x 430 mm x 458 mm Nettopaino ..........LS0714: 12,5 kg, LS0714F: 12,8 kg, LS0714FL: 13,1 kg, LS0714L: 13,0 kg • Jatkuvan tutkimus- kehitysohjelman vuoksi pidätämme 15.
  • Página 113: Toimintojen Kuvaus

    Jos suojus olet siirtänyt kädensijan haluamaasi asentoon, jossa menettää värinsä ajan myötä tai UV-valon vaikutuksesta, osoitin osoittaa haluamaasi kulmaa jiirisahausasteikolla, ota yhteys Makita-huoltoon uuden hankkimiseksi. ÄLÄ kiristä kädensija tiukasti myötäpäivään. KOSKAAN ESTÄ SUOJUKSEN TOIMINTAA ÄLÄKÄ IRROTA SITÄ.
  • Página 114 Viistekulman säätäminen (Kuva 12 ja 13) Lamppujen sytyttäminen (Kuva 17) Kun haluat säätää viistekulmaa, löysennä koneen takana Malli LS0714F ja LS0714FL olevaa vipua vastapäivään. VARO: Työnnä kahvaa vasemmalle kääntääksesi sahanterää, • Tämä lamppu ei kestä sadetta. Älä pese lamppua kunnes osoitin osoittaa haluamaasi kulmaa viisteastei- vedessä...
  • Página 115 KOKOAMINEN Työkappaleen kiinnittäminen (Kuva 28) VAROITUS: VARO: • Työkappaleen oikea ja tiukka kiinnittäminen penkkiin on • Varmista aina ennen koneelle tehtäviä toimenpiteitä, erittäin tärkeää. Muutoin kone voi vioittua ja/tai työkap- että kone on sammutettu ja irrotettu pistorasiasta. pale tuhoutua. SEURAUKSENA VOI OLLA MYÖS Hylsyavaimen säilyttäminen (Kuva 21) LOUKKAANTUMINEN.
  • Página 116 Pitimet ja pitimen asennussarja (lisävaruste) VARO: • Aina kun työntösahaat, VEDÄ ENSIN KELKKA KOKO- (Kuva 31 ja 32) NAAN PUOLEESI ja paina kahva kokonaan alas. Pitimet ja pitimen asennussarja voi asentaa kummalle TYÖNNÄ SITTEN KELKKAA KOHTI OHJAINTA. ÄLÄ puolelle tahansa käteväksi avuksi työkappaleiden vaaka- KOSKAAN ALOITA SAHAUSTA, JOS KELKKA EI OLE tukemiseen.
  • Página 117 Alumiinisen puristetangon sahaaminen Koneen kantaminen (Kuva 40 ja 41) (Kuva 36) Varmista, että kone on irrotettu pistorasiasta. Kiinnitä terä Kun kiinnität alumiinista puristetankoa, käytä välikkeitä 0° viistekulmaan ja kääntöjalusta kokonaan oikeanpuolei- tai hukkapaloja kuvan osoittamalla tavalla estääksesi alu- seen jiirisahauskulmaan. Kiinnitä liukuvarret vedettyäsi miinin vääntymisen.
  • Página 118 Vedä lamppukotelo irti painamalla kevyesti sen yläosaa vasemmalla olevan kuvan osoittamalla tavalla. Vedä loisteputki irti ja vaihda se uuteen alkuperäiseen Makita-lamppuun. Laservalon linssin puhdistaminen (Kuva 52 ja 53) Malli LS0714FL ja LS0714L Jos laservalon linssi likaantuu, tai siihen tarttuu sahanpu- rua siten, että...
  • Página 119 Harjahiilten vaihtaminen (Kuva 54 ja 55) LISÄVARUSTEET Irrota harjahiilet säännöllisesti tarkastusta varten. Vaihda VARO: harjahiilet uusiin, kun ne ovat kuluneet rajamerkkiin • Näitä lisävarusteita ja -laitteita suositellaan käytettä- saakka. Pidä harjahiilet puhtaina ja vapaina liikkumaan väksi tässä ohjekirjassa mainitun Makitan koneen pitimissään.
  • Página 120 83 Σηµάδι ορίου 31 ∆ιακ πτης για λέιζερ 84 Καπάκι θήκης ψήκτρας ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο LS0714/LS0714F/LS0714FL/LS0714L ∆ιάµετρος λάµας..............................190 χιλ ∆ιάµετρος τρύπας (άξονα)..........................20 χιλ Μεγ. Λοξή γωνία..........................Αρ. 47° , ∆εξ. 57° Μεγ. Κωνική γωνία..........................Αρ. 45° , ∆εξ. 5° Μεγ. Ικαν τητες κοπής (Υ x Π) µε λάµα διαµέτρου 190 χιλ.
  • Página 121: Προσθετοι Κανονεσ Ασφαλειασ Για Το Εργαλειο

    Τύπος λέιζερ (LS0714FL/L) ............Κ κκινο λάειζερ 650 nm, <1mW (Τάξη Laser 2) ∆ιαστάσεις (Μ x Π x Υ)....................... 670 χιλ x 430 χιλ x 458 χιλ Βάρος καθαρ ......LS0714: 12,5 Χγρ, LS0714F: 12,8 Χγρ, LS0714FL: 13,1 Χγρ, LS0714L: 13,0 Χγρ • Λ γω του συνεχιζοµένου προγράµµατ ς έρευνας...
  • Página 122 32. Μη χρησιµοποιείτε λάµες πριονιού ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ κατασκευασµένες απ ατσάλι υψηλής ΠΡΟΣΟΧΗ: ταχύτητας. • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι 33. Σκ νη προερχ µενη απ την λειτουργία σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν ρυθµίσετε ή περιέχει χηµικά τα οποία είναι γνωστά ελέγξετε...
  • Página 123 Τοποθέτηση της σανίδας εγκοπής (Εικ. 6 και 7) Ανασταλτικ ς βραχίονας (Εικ. 10) Αυτ το εργαλείο είναι εφωδιασµένο µε τις σανίδες Η θέση κάτω ορίου της λάµας µπορεί εύκολα να εγκοπών στην περιστροφική βάση του για να ρυθµιστεί µε τον ανασταλτικ βραχίονα.
  • Página 124 ∆ράση διακ πτη Αναµµα των λαµπών (Εικ. 17) ΠΡΟΣΟΧΗ: Για µοντέλα LS0714F, LS0714FL • Πριν συνδέσετε στο ρεύµα το εργαλείο. Πάντοτε ΠΡΟΣΟΧΗ: ελέγχετε να δείτε τι η σκανδάλη διακ πτης • Αυτ το φως δεν είναι αδιάβροχο. Μη πλένετε το ενεργοποιείται...
  • Página 125 Ευθυγράµµιση της γραµµής λέιζερ (Εικ. 20) Για να τοποθετήσετε την λάµα, βάλτε την προσεκτικά πάνω στον αξονίσκο, κάνοντας βέβαιο Η γραµµή λέιζερ µπορεί να µετακινηθεί στην τι η διεύθυνση του βέλους στην επιφάνεια της αριστερή ή στην δεξιά πλευρά της λάµας σύµφωνα λάµας...
  • Página 126 Κατακ ρυφη µέγγενη (Εικ. 29) Θήκες και σύνολο θήκης (προαιρετικά εξαρτήµατα) (Εικ. 31 και 32) Η κατακ ρυφη µέγγενη µπορεί να τοποθετηθεί σε δύο θέσεις στα αριστερά ή στα δεξιά του φράχτη Οι θήκες και σύνολο θήκης µπορούν να οδηγού ή...
  • Página 127 Κοπή πίεσης (κοπή µικρών τεµαχίων εργασίας) Λοξή κοπή (Εικ. 33) Ανατρέξτε στο προηγούµενο εδάφιο “Ρύθµιση της Τεµάχια εργασίας µέχρι ύψους 50 χιλ και πλάτους λοξής γωνίας”. 97 χιλ µπορούν να κοπούν µε τον ακ λουθο τρ πο: Κωνική κοπή (Εικ. 35) Σπρώχτε...
  • Página 128 Κοπή προεξοχής αλουµινίου (Εικ. 36) Κοπή αυλάκωσης (Εικ. 39) Οταν ασφαλίζετε προεξοχές αλουµινίου, Ενας τύπος κοπής dado µπορεί να γίνει χρησιµοποιείτε τάκους διαστήµατος ή κοµµάτια προχωρώντας ως εξής: άχρηστα πως φαίνεται στην εικ να για να Ρυθµίστε την θέση του κάτω ορίου της λάµας αποφύγετε...
  • Página 129 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Κωνική γωνία 0° Κωνική γωνία ΠΡΟΣΟΧΗ: Σπρώχτε την κινητή βάση προς τον φράκτη • Πάντοτε βεβαιώνεστε τι το εργαλείο είναι οδηγ και σφίχτε τις δύο βίδες σύσφιγξης για να σβηστ και αποσυνδεδεµένο πριν επιχειρήσετε να στερεώσετε την κινητή βάση. Χαµηλώστε την εκτελέσετε...
  • Página 130 Οταν ρυθµίζετε η γραµµή λέιζερ εµφανίζεται στην Η θέση της γραµµής λέιζερ µπορεί να αλλαχθεί αριστερή πλευρά της λάµας πριονιού καθώς το κινητ πεδίο της ρυθµιστικής βίδας του λέιζερ αλλάζει γυρίζοντας δύο βίδες µε ένα εξάγωνο κλειδί. (Το κινητ πεδίο της γραµµής λέιζερ είναι...
  • Página 131 Καθάρισµα των φακών της λάµπας λέιζερ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ (Εικ. 52 και 53) ΠΡΟΣΟΧΗ: Για µοντέλα LS0714FL, LS0714L • Αυτά τα εξαρτήµατα ή προσαρτήµατα συνιστώνται Εάν οι φακοί του φωτ ς λέιζερ ρυπανθούν ή για χρήση µε το εργαλείο Μάκιτα που πριον σκονη κολλήσει σ’ αυτ µε τέτοιο τρ πο ώστε περιγράφτηκε...
  • Página 132 89/336/EEC y σύµφωνα µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου, 89/336/EEC και 98/37/CE. 98/37/ΚE. Yasuhiko Kanzaki CE2004 Director Director Directeur Direktør Direktor Direktör Amministratore Direktor Directeur Johtaja Director ∆ιευθυντής MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
  • Página 133 ENG005-1 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration Ruído e vibração The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 92 dB (A) nível de pressão de som: 92 dB (A) sound power level: 105 dB (A) nível do sum: 105 dB (A) –...
  • Página 136 Makita Corporation Anjo, Aichi Japan 884547A997...

Este manual también es adecuado para:

Ls0714fLs0714flLs0714l

Tabla de contenido