Makita LS0714 Manual De Instrucciones
Makita LS0714 Manual De Instrucciones

Makita LS0714 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LS0714:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Slide Compound Saw
Scie Multi Coupe
Sierra de Inglete Telescópica
LS0714
LS0714FL
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
005515
loading

Resumen de contenidos para Makita LS0714

  • Página 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Slide Compound Saw Scie Multi Coupe Sierra de Inglete Telescópica LS0714 LS0714FL 005515 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION...
  • Página 2 Dimensions (L x W x H) ..............670 mm x 430 mm x 458 mm (26 - 3/8” x 17” x 18”) Net weight ..................LS0714: 12.5 kg (28 lbs), LS0714FL: 13.1 kg (29 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3 DON’T FORCE TOOL. It will do the job better and function - check for alignment of moving parts, safer at the rate for which it was designed. binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other conditions that may USE RIGHT TOOL.
  • Página 4 ADDITIONAL SAFETY RULES 15. Be careful not to damage the arbor, flanges (especially the installing surface) or bolt. Dam- USB036-2 age to these parts could result in blade break- age. DO NOT let comfort or familiarity with 16. Make sure that the turn base is properly secured product (gained from repeated use) so it will not move during operation.
  • Página 5 30. Do not abuse cord. Never yank cord to discon- Turn the adjusting bolt clockwise or counterclockwise so nect it from the receptacle. Keep cord away from that it comes into a contact with the floor surface to keep heat, oil, water and sharp objects. the tool stable.
  • Página 6 Then tighten all the screws spring holding blade guard. If guard becomes discolored securely. through age or UV light exposure, contact a Makita ser- vice center for a new guard. DO NOT DEFEAT OR CAUTION: REMOVE GUARD.
  • Página 7 Stopper arm 003931 1. Pointer 003928 1. Adjusting screw 2. Bevel scale 2. Stopper arm 3. Arm To adjust the bevel angle, loosen the lever at the rear of the tool counterclockwise. The lower limit position of the blade can be easily Push the handle to the left to tilt the saw blade until the adjusted with the stopper arm.
  • Página 8 Electric brake This tool is equipped with an electric blade brake. If the tool consistently fails to quickly stop blade after switch trigger release, have tool serviced at a Makita service center. Lighting up the lamps CAUTION: The blade brake system is not a substitute for blade •...
  • Página 9 Always be sure that the tool is switched off and NOTE: unplugged before installing or removing the blade. • Use only the Makita socket wrench provided to • Use wood facing against the guide fence when install or remove the blade. Failure to do so may...
  • Página 10 001771 NOTE: 1. Outer flange If you connect a Makita vacuum cleaner to your saw, 2. Inner flange more efficient and cleaner operations can be performed. 3. Spindle Securing workpiece 4. Saw blade 5.
  • Página 11 Vertical vise CAUTION: 002255 1. Vise arm • Grip the workpiece only when the projection is at 2. Vise rod the topmost position. Failure to do so may result in insufficient securing of the workpiece. This could 3. Guide fence cause the workpiece to be thrown, cause damage 4.
  • Página 12 force as is necessary for smooth cutting and the carriage toward you fully. Switch on the tool without significant decrease in blade speed. without the blade making any contact and wait until the blade attains full speed. Press down the handle •...
  • Página 13 There are crown and cove molding joints which are CAUTION: made to fit “Inside” 90° corners ((1) and (2) in Fig. A) and “Outside” 90° corners ((3) and (4) in Fig. A). • Always be sure that the blade will move down to 001556 bevel direction during a bevel cut.
  • Página 14 Example: In the case of cutting 52/38° type crown molding for position (1) in Fig. A: • Tilt and secure bevel angle setting to 33.9° LEFT. • Adjust and secure miter angle setting to 31.6° RIGHT. • Lay crown molding with its broad back (hidden) surface down on the turn base with its CEILING CONTACT EDGE against the guide fence on the saw.
  • Página 15 Compound Miter Saw EN0002-1 Miter and Bevel Angle Settings 000031 Ceiling 52˚ 38˚ Wall to Crown Molding Angle: 52/38 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Página 16 EN0003-1 Compound Miter Saw 000032 Miter and Bevel Angle Settings Ceiling 45˚ 45˚ Wall to Crown Molding Angle: 45 degrees Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle Wall Angle Bevel Angle Miter Angle (deg.) (deg.) (deg.) (deg.) (deg.)
  • Página 17 Crown molding stoppers (optional accessories) Cutting aluminum extrusion allow easier cuts of crown molding without tilting the 001844 saw blade. Install them on the base as shown in the 1. Vise (acces- figures. sory) 001558 2. Spacer block 1. Crown molding 3.
  • Página 18 Cutting repetitive lengths CAUTION: 001846 1. Set plate • Be sure to return the stopper arm to the original 2. Holder position when performing other than groove cutting. 3. Screw Carrying tool 003923 1. Stopper pin When cutting several pieces of stock to the same length, ranging from 220 mm (8-5/8”) to 385 mm (15-1/8”), use of the set plate (optional accessory) will facilitate more efficient operation.
  • Página 19 MAINTENANCE Make sure that the pointer points to 0° on the miter scale. If the pointer does not point to 0°, loosen the screw which secures the pointer and adjust the CAUTION: pointer so that it will point to 0°. •...
  • Página 20 003944 WARNING: 1. Bevel scale • As the tool is plugged when adjusting the position 2. Pointer of laser line, take a full caution especially at switch 3. Screw action. Pulling the switch trigger accidentally cause an accidental start of the tool and personal injury. CAUTION: •...
  • Página 21 Check the position of laser line regularly for 005704 accuracy . 1. Lens for the • Have the tool repaired by Makita authorized service laser light center for any failure on the laser unit. Replacing fluorescent tube For model LS0714FL only...
  • Página 22 If elec- • repairs have been made or attempted by others: tric brake is not working well, ask your local Makita ser- • repairs are required because of normal wear and vice center for repair.
  • Página 23 Dimensions (L x L x H)..............670 mm x 430 mm x 458 mm (26 - 3/8” x 17” x 18”) Poids net ..................LS0714: 12.5 kg (28 lbs), LS0714FL: 13.1 kg (29 lbs) • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications.
  • Página 24 N’utilisez pas l’outil en présence de liquides ou si vous touchez accidentellement l’outil tran- gaz inflammables. chant. MAINTENEZ LES ENFANTS À L’ÉCART. Toute 19. VÉRIFIEZ S’IL Y A DES PIÈCES ENDOMMA- autre personne que l’utilisateur de l’outil doit se GÉES. Avant d’utiliser l’outil, tout protecteur ou tenir à...
  • Página 25 Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensité nominale 120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft. Plus de Pas plus de Calibre américain des fils Non recommandé RÈGLES DE SÉCURITÉ SUPPLE- Avant de transporter l’outil, immobilisez d’abord toutes ses pièces mobiles.
  • Página 26 18. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce, 31. N’empilez JAMAIS plusieurs pièces sur la table inspectez-la et retirez-en tous les clous. de travail pour accélérer le travail de coupe. Coupez les pièces une à la fois. 19. Assurez-vous que le verrou de l’arbre est dégagé...
  • Página 27 Ne retirez pas le ressort du protecteur de lame. Lorsque le protecteur se décolore avec le temps ou sous l’effet des rayons ultraviolets, contactez un centre de ser- vice après-vente Makita pour vous procurer un nouveau protecteur. NE PAS MODIFIER OU RETIRER LE PRO- TECTEUR.
  • Página 28 fixant les tiges de glissement. Tirez le chariot vers vous complètement. Ajustez les plateaux de découpe afin ATTENTION: qu’ils touchent juste les bords des dents de la lame. Ser- • Après avoir posé une nouvelle lame, assurez-vous rez les vis de devant (pas fermement). Poussez le chariot toujours qu’elle n’entre en contact avec aucune vers le garde de guidage complètement et ajustez les partie de la base inférieure lorsque la poignée est...
  • Página 29 Retournez alors l’outil à un “Positionnement des plateaux de découpe." centre de service après-vente Makita pour le faire réparer AVANT d’en poursuivre l’utilisation. Réglage de la position du levier •...
  • Página 30 Allumage de la lampe ATTENTION: Le mécanisme de frein à lame ne doit pas être utilisé en • Ne regardez jamais directement le faisceau laser. remplacement du protecteur de lame. N’UTILISEZ L’exposition directe au rayon laser comporte un JAMAIS L’OUTIL LORSQUE LE PROTECTEUR DE risque de blessure aux yeux.
  • Página 31 • Utilisez exclusivement la clé à douille Makita NOTE: fournie pour poser ou retirer la lame. Sinon, le boulon hexagonal risque d’être trop ou pas assez • Placez un parement de bois contre le garde de serré. Cela peut entraîner une blessure.
  • Página 32 Vous pouvez effectuer un travail plus efficace et plus la vis qui retient le bras de l’étau entre en contact avec le propre en raccordant un aspirateur Makita à votre scie. garde de guidage, installez-la de l’autre côté du bras de Immobilisation de la pièce...
  • Página 33 Étau horizontal (Accessoire en option) Lorsque vous coupez de longues pièces, utilisez l’ensemble de support-tige (accessoire en option). Il se 001807 compose de deux ensembles de support et de deux tiges 1. Bouton de l’étau numéro 12. 2. Saillie 002246 3.
  • Página 34 Coupe sous presse (coupe de petites pièces) ARRÊTÉE avant de ramener la lame en position complètement relevée. 002202 1. Vis de serrage ATTENTION: • Chaque fois que vous effectuez une coupe en glissière, TIREZ D’ABORD CHARIOT COMPLÈTEMENT VERS VOUS, et abaissez la poignée sur sa position la plus basse, puis POUSSEZ LE CHARIOT VERS LE GARDE DE GUIDAGE.
  • Página 35 Il existe des joints de moulures couronnées et con- ATTENTION: caves qui s’adaptent aux coins “intérieurs” de 90° ((1) et (2) sur la Fig. A), et aux coins “extérieurs” de • Assurez-vous toujours que la lame s’abaisse dans 90° ((3) et (4) sur la Fig. A). le sens du biseau lors d’une coupe en biseau.
  • Página 36 006362 Example: Tableau (B) Dans le cas d’une coupe de moulure Position de couronnée du type 52/38° pour la position (1) Bord de moulure contre le moulure sur Pièce terminée garde de guidage de la Fig. A : la Fig. A •...
  • Página 37 Scie à coupe d’onglet mixte EN0002-1 000031 Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de l’angle de coupe en biseau Plafond 52˚ 38˚ Angle de mur à la moulure couronnée: 52/38 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Página 38 EN0003-1 Scie à coupe d’onglet mixte 000032 Réglages de l’angle de coupe d’onglet et de Plafond l’angle de coupe en biseau 45˚ 45˚ Angle de mur à la moulure couronnée: 45 degrés Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe Angle de mur Angle de coupe Angle de coupe...
  • Página 39 Les butées de moulure couronnée (accessoires en 006365 option) facilitent les coupes de moulure couronnée Tableau ( C ) sans inclinaison de la lame. Installez-les sur le Position de socle rotatif de la façon indiquée sur les illustra- Angle de Angle de coupe d’onglet moulure sur tions.
  • Página 40 Des engravures peuvent être effectuées en procé- ATTENTION: dant comme suit : Ajustez la position limite inférieure de la lame au • Utilisez une planche de bois rectiligne dont moyen de la vis de réglage et du bras de blocage l’épaisseur est la même que le parement de bois.
  • Página 41 002209 ATTENTION: 1. Règle triangu- • Avant de transporter l’outil, immobilisez d’abord laire toutes ses pièces mobiles. • La broche de blocage est conçue exclusivement pour le transport et le rangement de l’outil, et ne doit être utilisée pour aucun travail de coupe. ENTRETIEN ATTENTION: Assurez-vous que le pointeur indique 0°...
  • Página 42 Ajuster la position de la ligne laser 001819 Pour le modèle LS0714FL uniquement 1. Règle triangu- 005701 laire 1. Pièce à travailler 2. Lame de scie 2. Ligne de coupe 3. Face supé- 3. Butée (acces- rieure du socle soire en option) rotatif Assurez-vous que le pointeur du bras indique 0°...
  • Página 43 Retirez le tube fluorescent et remplacez-le par un tube Procédez comme suit pour ajuster la position de la neuf Makita. ligne laser. Nettoyage de la lentille de lumière laser La position de la ligne laser peut être modifiée sur la 005703 plage permise par la vis de réglage, en tournant deux vis...
  • Página 44 à nouveau sur la lentille, sans toutefois réglage doivent être effectués dans un centre de service retirer la vis. Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Remplacement des charbons...
  • Página 45 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 46 Dimensiones (L x A x A) ..............670 mm x 430 mm x 458 mm (26 - 3/8” x 17” x 18”) Peso neto ................LS0714: 12,5 kg (28 libras), LS0714FL: 13,1 kg (29 libras) • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Página 47 das de la herramienta antes de ponerla en mar- 17. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. Con- cha. sulte el manual del propietario para ver los acce- sorios recomendados. utilización MANTENGA EL ÁREA DE TRABAJO LIMPIA. Las accesorios no apropiados podría ocasionar un áreas y bancos de trabajo atestados son una riesgo de heridas a personas.
  • Página 48 bre inferior ocasionará una caída en la tensión de línea nal indicado en la placa de características. Si no está que resultará en una pérdida de potencia y recalenta- seguro, utilice el siguiente calibre más potente. Cuanto miento. La Tabla 1 muestra el tamaño correcto a utilizar menor sea el número de calibre, más potente será...
  • Página 49 la operación. Utilice los agujeros de la base para muestra en la figura. Utilice SIEMPRE mordazas sujetar la sierra a una plataforma o banco de tra- para sujetar las piezas de trabajo. bajo estable. No utilice NUNCA la herramienta donde la posición del operario vaya a resultar incómoda.
  • Página 50 Si el protector de disco se descolora con el paso del tiempo o por la exposición a los rayos ultravioleta, póngase en contacto con el Centro de servicio Makita para adquirir un protector nuevo. NO ANULE NI QUITE EL PROTECTOR. 001782 1.
  • Página 51 La base giratoria de esta herramienta viene provista con En primer lugar, desenchufe la herramienta. Empuje paneles de corte a fin de minimizar el desgaste en el completamente el carrete en dirección a las guías latera- lado de salida del corte. Estos paneles vienen ajustados les y baje la enpuñadura por completo.
  • Página 52 Ajuste de posición de la palanca PRECAUCIÓN: 003932 1. Palanca • Al girar la base, asegúrese de subir completamente 2. Tornillo la empuñadura. • Luego de cambiar el ángulo de inglete, siempre asegure la base giratoria ajustando la empuñadura firmemente. Ajuste del ángulo bisel 003930 1.
  • Página 53 Si sistemáticamente ocurre que al soltar el gati- llo interruptor la hoja no se detiene de inmediato, envíe la herramienta al centro de servicio Makita para su repara- ción. Encendido de las linternas El sistema de freno de la hoja no es sustituto de la pro- tección correspondiente.
  • Página 54 NOTA: • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista • Cuando quiera alinear la línea de corte con la línea para instalar o desmontar el disco. De lo contrario, láser en el lado de la guía lateral en corte...
  • Página 55 NOTA: el perno hexagonal (rosca hacia la izquierda) firmemente hacia la izquierda a la vez que presiona el bloqueo del Si conecta una aspiradora Makita a su sierra, podrá eje. realizar trabajos de manera más eficiente y en mejores condiciones de limpieza.
  • Página 56 Soportes y montaje de sostén (accesorios guías laterales o el montaje de sostén y ajuste el tornillo para asegurar dicha varilla. opcionales) Posicione el brazo de la prensa según el grosor y la 002247 forma de la pieza y asegúrelo ajustando el tornillo. Si 1.
  • Página 57 en los laterales, el disco vibrará y dejará una marca En sentido contrario a las agujas del reloj, afloje los (marca de sierra) en la pieza, y la precisión del dos tornillos de ajuste que aseguran los soportes corte se verá perjudicada. de corredera de manera que el carrete se deslice libremente.
  • Página 58 vemente la empuñadura hasta la posición máxima ángulo de pared de 45° y moldura cóncava de inferior mientras aplica presión paralelamente al ángulo de pared de 45°. Ver las ilustraciones. disco y EMPUJA EL CARRO HACIA LAS GUÍAS 001555 LATERALES PARA CORTAR LA PIEZA. Cuando 1.
  • Página 59 En caso de corte bisel izquierdo 006364 006361 Tabla (B) Tabla (A) Posición de Borde de la moldura contra moldura Pieza acbada Ángulo de bisel Ángulo de inglete Posición de la guía lateral en Fig. A moldura 52/38˚ tipo 45˚ tipo 45˚...
  • Página 60 Sierra de Inglete EN0002-1 000031 Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 52˚ 38˚ Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 52/38 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared...
  • Página 61 Sierra de Inglete EN0003-1 000032 Ajustes de ángulo del inglete y del bisel Techo 45˚ 45˚ Ángulo de moldura ente la pared y la corona: 45 grados Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de Ángulo de pared...
  • Página 62 Los bloqueadores para molduras corona (acceso- 006365 rios opcionales) permiten cortar este tipo de moldu- Tabla (C) ras con mayor facilidad sin necesidad de inclinar el disco. Instale estos bloqueadores sobre la base tal Posición en Ángulo de Pieza acabada como se muestra en las figuras.
  • Página 63 ajuste y el brazo de retención para restringir la pro- PRECAUCIÓN: fundidad de corte de la hoja. Consulte la sección “Brazo de retención” descrita anteriormente. • Utilice madera recta de grosor parejo como Luego de ajustar el límite inferior del disco, corte revestimiento.
  • Página 64 MANTENIMIENTO Asegúrese de que el marcador indique 0° en la escala de inglete. De no ser así, afloje el tornillo que asegura el marcador y ajústelo de manera que PRECAUCIÓN: marque 0°. • Asegúrese siempre que la herramienta esté 003942 apagada y desenchufada antes de intentar realizar 1.
  • Página 65 afloje el tornillo que asegura el marcador y ajústelo para que indique 0°. AVISO: 003944 • Como la herramienta está enchufada cuando se 1. Escala para ajusta la línea láser, preste mucha atención bisel especialmente al accionamiento del interruptor. Si 2.
  • Página 66 No utilice disolventes ni productos de lim- • Haga que le reparen la herramienta en un Centro pieza a base de petróleo para limpiar la lente. de Servicio Autorizado Makita si ocurre cualquier 005704 fallo en la unidad láser. 1. Lente para la luz láser...
  • Página 67 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las Centro de Servicio Makita local para solicitar reparación. fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por Luego del uso mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Página 68 MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E “IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA. Esta garantía le concede a usted derechos legales espe- cíficos, y usted podrá tener también otros derechos que varían de un estado a otro.
  • Página 72 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884547-947...

Este manual también es adecuado para:

Ls0714fl