Siemens SINAMICS G120C Serie Instrucciones De Servicio
Siemens SINAMICS G120C Serie Instrucciones De Servicio

Siemens SINAMICS G120C Serie Instrucciones De Servicio

Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G120C Serie:

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
SINAMICS
SINAMICS G120C
Convertidores de baja tensión
Modelos empotrables de tamaños AA ... F
Edición
02/2023
www.siemens.com/drives
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120C Serie

  • Página 1 Instrucciones de servicio SINAMICS SINAMICS G120C Convertidores de baja tensión Modelos empotrables de tamaños AA ... F Edición 02/2023 www.siemens.com/drives...
  • Página 3 Cambios en la edición actual Consignas básicas de seguridad Introducción SINAMICS Descripción SINAMICS G120C Convertidores SINAMICS G120C Instalación Puesta en marcha Instrucciones de servicio Carga de los ajustes del convertidor Protección de los ajustes del convertidor Puesta en marcha avanzada Alarmas, fallos y avisos del sistema Mantenimiento correctivo...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5 Cambios en la edición actual Cambios esenciales con respecto a la edición 10/2020 Nuevas funciones El convertidor SINAMICS G115D ahora soporta la función de seguridad extendida 'Safely- Limited Speed (SLS)' con la versión de firmware V4.7 SP14. Sinopsis de las funciones nuevas o modificadas en el firmware V4.7 SP14: Versión de firmware 4.7 SP14 (Página 463) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 6 Cambios en la edición actual Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 7 Índice Cambios en la edición actual ......................... 3 Consignas básicas de seguridad ......................13 Consignas generales de seguridad..................13 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática ........20 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación ............20 Información de seguridad ....................
  • Página 8 Índice 4.9.1 Redes de alimentación permitidas ..................66 4.9.1.1 Red TN..........................67 4.9.1.2 Red TT ..........................68 4.9.1.3 Red IT ..........................69 4.9.2 Requisitos para el conductor de protección ................. 69 4.9.3 Montaje tras un periodo de almacenamiento prolongado ........... 71 4.9.4 Conexión del convertidor y sus componentes a la red ............
  • Página 9 Índice 5.4.6 Expert..........................137 5.4.7 Identificación de los datos del motor y optimización de la regulación ........ 142 Puesta en marcha rápida con un PC .................. 143 5.5.1 Creación de un proyecto ....................143 5.5.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto ......144 5.5.3 Paso a online e inicio del asistente de puesta en marcha ...........
  • Página 10 Índice Descripción abreviada de los parámetros ................191 Secuenciador al conectar y desconectar el motor.............. 193 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes .......... 195 8.4.1 Entradas digitales ......................196 8.4.2 Entrada analógica como entrada digital................197 8.4.3 Entradas digitales de seguridad ..................
  • Página 11 Índice 8.16.4.2 Contraseña ........................268 8.16.4.3 Configuración de las funciones de seguridad ..............269 8.16.4.4 Interconexión de la señal "STO activa" ................270 8.16.4.5 Filtro de señal para la selección de STO................271 8.16.4.6 Ajuste del filtro de señal para la selección de STO.............. 273 8.16.4.7 Dinamización forzada ......................
  • Página 12 Índice 8.26 ¿Cómo se puede proteger de sobrecargas al motor en conformidad con IEC/UL 61800-5-1?... 354 8.27 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión ....355 8.28 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha ..........358 8.29 Rearranque automático....................
  • Página 13 Índice 10.5.2 Preparación de la tarjeta de memoria ................424 10.5.3 Actualización de firmware ....................425 10.5.4 Reversión de firmware...................... 427 10.5.5 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ........429 10.6 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware..430 10.7 Si el convertidor deja de responder...................
  • Página 14 Índice A.3.2 Ayuda a la configuración ....................482 A.3.3 Soporte de producto ......................483 Índice alfabético ..........................485 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 17 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables de potencia (p.
  • Página 18 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños materiales por conexiones de potencia flojas Los pares de apriete insuficientes o las vibraciones pueden aflojar las conexiones de potencia. Como consecuencia, pueden producirse daños por incendio, defectos en el equipo o fallos de funcionamiento.
  • Página 19 • Desconecte los equipos radioeléctricos, teléfonos móviles y dispositivos portátiles con WLAN cuando se acerque a menos de 20 cm de los componentes. • Utilice la "SIEMENS Industry Online Support App" o un escáner de códigos QR solo estando desconectado el equipo.
  • Página 20 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio por espacios libres para la ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede producirse sobrecalentamiento de los componentes, con peligro de incendio y humo. La consecuencia pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 21 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 22 Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes contra de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de...
  • Página 23 Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación...
  • Página 24 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina o instalación que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
  • Página 25 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) 6. Interferencia de sistemas de comunicación por red eléctrica e inalámbricos, p. ej., emisores de telemando por portadora o comunicación de datos por cables eléctricos o por telefonía móvil, WLAN o Bluetooth 7.
  • Página 26 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 27 Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 28 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Guía de orientación para el manual Capítulo En este apartado encontrará respuestas a las siguientes preguntas: Descripción (Página 29) • ¿Cómo está identificado el convertidor? • ¿Cuáles son los componentes del convertidor? • ¿Qué componentes opcionales existen para el convertidor? •...
  • Página 29 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Capítulo En este apartado encontrará respuestas a las siguientes preguntas: Alarmas, fallos y avisos del • ¿Cómo se sustituyen los componentes del convertidor? sistema (Página 373) • ¿Cómo se cambia la versión de firmware del convertidor? •...
  • Página 30 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 31 Consulte los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión en la placa de características y en las instrucciones de servicio. Uso de productos de terceros Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes.
  • Página 32 • Un convertidor listo para funcionar con firmware cargado. En Internet pueden encontrarse versiones posteriores y anteriores del firmware: Firmware (http://support.automation.siemens.com/WW/news/es/67364620) Encontrará la referencia 6SL3210-1KE…, la versión del hardware (p. ej., C02) y del firmware (p. ej., V4.7) en la placa de características del convertidor.
  • Página 33 Descripción 3.4 Volumen de suministro de los convertidores FSAA ... FSC Placa de características y datos técnicos La placa de características contiene la referencia y la versión de hardware y firmware del convertidor. Encontrará La placa de ca‐ racterísticas en los siguientes lugares del convertidor: •...
  • Página 34 • Un convertidor listo para funcionar con firmware cargado. En Internet pueden encontrarse versiones posteriores y anteriores del firmware: Firmware (http://support.automation.siemens.com/WW/news/es/67364620) Encontrará la referencia 6SL3210-1KE…, la versión del hardware (p. ej., C02) y del firmware (p. ej., V4.7) en la placa de características del convertidor.
  • Página 35 Descripción 3.5 Volumen de suministro de los convertidores FSD ...FSF Placa de características y datos técnicos La placa de características contiene la referencia y la versión de hardware y firmware del convertidor. Encontrará La placa de ca‐ racterísticas en los siguientes lugares del convertidor: •...
  • Página 36 Descripción 3.6 Directivas y normas Directivas y normas Directivas y normas pertinentes Para el convertidor son importantes las siguientes directivas y normas: Directiva europea de baja tensión El convertidor cumple los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE siempre que entre en el ámbito de aplicación de dicha directiva.
  • Página 37 El convertidor cumple los requisitos de la Directiva 2012/19/UE sobre la devolución y reciclado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de la calidad que cumple los requisitos de las normas ISO 9001 e ISO 14001. Descarga de certificados •...
  • Página 38 Encontrará más información sobre el filtro de red como componente para montaje bajo pie para el convertidor FSAA en Internet: Opciones MICROMASTER 4 compatibles (https://support.industry.siemens.com/cs/es/es/ view/109741027/en) Bobina de red La bobina de red aumenta la protección del convertidor frente a sobretensiones, armónicos y caídas de conmutación.
  • Página 39 Descripción 3.7 Componentes opcionales Si la tensión de cortocircuito relativa u del transformador de red es <1 %, es necesaria una bobina de red para evitar que disminuya la vida útil del convertidor. Convertidor Bobina de red Bobina de red como componente para mon‐ taje bajo pie Tamaño AA 0,55 kW...
  • Página 40 Descripción 3.7 Componentes opcionales Convertidor Reactancia de salida Reactancia de salida co‐ mo componente para montaje bajo pie Tamaño AA 0,55 kW … 2,2 kW 6SL3210‑1KE11‑8 . . . 6SL3202‑0AE16‑1CA0 6SE6400‑3TC00‑4AD2 6SL3210‑1KE12‑3 . . . 6SL3210‑1KE13‑2 . . . 6SL3210‑1KE14‑3 . . . 6SL3210‑1KE15‑8 . . . Tamaño A 3,0 kW … 4,0 kW 6SL3210‑1KE17‑5 . . 1 6SL3202‑0AE18‑8CA0 6SL3210‑1KE18‑8 . . 1 Tamaño B 5,5 kW … 7,5 kW 6SL3210‑1KE21‑3 . . 1 6SL3202‑0AE21‑8CA0 6SL3210‑1KE21‑7 . . 1 Tamaño C...
  • Página 41 El componente opcional solo está permitido al utilizar el convertidor con la potencia con carga de base HO = 1,5 kW. Componentes opcionales adicionales para el convertidor Además de los componentes opcionales ofrecidos por SIEMENS, hay disponibles componentes adicionales de fabricantes seleccionados (partners). Encontrará información adicional en Internet: Drive Options Partner (www.siemens.de/drives-options-partner)
  • Página 42 Descripción 3.8 Motores utilizables y accionamiento multimotor Motores utilizables y accionamiento multimotor Motores Siemens que pueden utilizarse Al convertidor pueden conectarse motores de inducción estándar. Encontrará información sobre otros motores en Internet: Motores utilizables (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/100426622) Motores de otros fabricantes que se pueden utilizar Con el convertidor se pueden utilizar motores asíncronos estándar de otros fabricantes:...
  • Página 43 Instalación Colocación de etiqueta de advertencia para el mercado norteamericano Descripción Figura 4-1 Etiquetas adhesivas con avisos de peligro y advertencias para Norteamérica El volumen de suministro del convertidor incluye una etiqueta adhesiva con avisos de peligro y advertencias para el mercado norteamericano. Pegue la etiqueta del idioma que corresponda en un lugar claramente visible del interior del armario eléctrico.
  • Página 44 Instalación 4.2 Configuración conforme con CEM de la máquina o planta Zonas CEM Figura 4-2 Ejemplo de zonas CEM de una máquina o instalación Dentro del armario eléctrico • Zona A: conexión de red • Zona B: electrónica de potencia Los equipos de la zona B emiten campos electromagnéticos de alta energía. •...
  • Página 45 Instalación 4.2 Configuración conforme con CEM de la máquina o planta Estructura del armario eléctrico • Conecte la puerta, las paredes laterales, la chapa de techo y la chapa de suelo del armario eléctrico con el bastidor mediante uno de los siguientes métodos: –...
  • Página 46 Más información Encontrará más información sobre la instalación conforme a las normas de CEM en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) 4.2.2 Cables En el convertidor hay conectados cables con alto nivel de perturbaciones y cables con bajo nivel de perturbaciones: •...
  • Página 47 Instalación 4.2 Configuración conforme con CEM de la máquina o planta Tendido de cables en el armario eléctrico • Tienda los cables de potencia con alto nivel de perturbaciones dejando una separación mínima de 25 cm respecto a los cables con bajo nivel de perturbaciones. Si no es posible dejar la separación mínima de 25 cm, monte chapas de separación entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones.
  • Página 48 Instalación 4.2 Configuración conforme con CEM de la máquina o planta Tendido de cables fuera del armario eléctrico • Deje una separación mínima de 25 cm entre los cables con alto nivel de perturbaciones y los cables con bajo nivel de perturbaciones. •...
  • Página 49 Instalación 4.2 Configuración conforme con CEM de la máquina o planta 4.2.3 Componentes electromecánicos Circuito de protección contra sobretensión • Conecte los siguientes componentes con circuito de protección contra sobretensión: – Bobinas de contactores – Relés – Electroválvulas – Frenos de mantenimiento del motor •...
  • Página 50 Instalación 4.3 Montaje de los componentes bajo pie Montaje de los componentes bajo pie Dimensiones Todas las dimensiones en mm   FSAA, FSA 62,3 Figura 4-6 Filtro de red Figura 4-7 Bobina de red Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 51 Instalación 4.3 Montaje de los componentes bajo pie Figura 4-8 Bobina de salida Figura 4-9 Filtro senoidal Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 52 Instalación 4.3 Montaje de los componentes bajo pie Figura 4-10 Resistencia de freno Fijación Fijación de los componentes para montaje bajo pie: • 4 tornillos M4 • 4 tuercas M4 • 4 arandelas M4 Par de apriete: 5 Nm Montaje del convertidor de tamaño FSAA en un componente para montaje bajo pie Figura 4-11 Componentes disponibles para montaje bajo pie Para los convertidores de tamaño FSAA hay disponibles bobinas, filtros y resistencias de freno...
  • Página 53 Instalación 4.4 Montaje del convertidor Montaje del convertidor de tamaño FSAA en dos componentes para montaje bajo pie Figura 4-12 Combinaciones admisibles de componentes para montaje bajo pie Puede combinar dos componentes para montaje bajo pie. Montaje del convertidor Posición de montaje PRECAUCIÓN Sobrecalentamiento por posición de montaje no admisible Si la posición de montaje no está...
  • Página 54 Instalación 4.4 Montaje del convertidor Protección contra la propagación del fuego El funcionamiento del equipo solo se permite en carcasas cerradas o dentro de armarios eléctricos de mayor jerarquía con cubiertas de protección cerradas utilizando todos los dispositivos de protección. El montaje del equipo en un armario eléctrico metálico o la protección mediante otra medida equiparable debe evitar la propagación de fuego y emisiones fuera del armario eléctrico.
  • Página 55 Instalación 4.4 Montaje del convertidor   Tamaño AA Tamaño A Tamaño B Tamaño C 0,55 kW … 3,0 kW … 5,5 kW … 11 kW … 2,2 kW 4,0 kW 7,5 kW 18,5 kW Profundidad del convertidor 155 mm 203 mm 203 mm 203 mm con USS/MB o interfaz PROFI‐ Profundidad adicional con + 11 mm con el BOP‑2 (Basic Operator Panel) o el IOP‑2 (Intelligent Operator Panel enchufado...
  • Página 56 Instalación 4.4 Montaje del convertidor   Tamaño D Tamaño E Tamaño F 22 kW…45 kW 55 kW 75 kW…132 kW Profundidad 237 mm 237 mm 357 mm Profundidad adicional con + 11 mm con el BOP‑2 (Basic Operator Panel) o el IOP‑2 (Intelligent Operator Panel (OP) enchufa‐ Operator Panel) enchufados La chapa de pantalla superior está...
  • Página 57 Instalación 4.4 Montaje del convertidor Ha montado la pieza de conexión para CEM y la chapa de pantalla. ❒ Montaje de la chapa de pantalla y la pieza de conexión para CEM, FSF Procedimiento 1. Si utiliza un convertidor con filtro de red integrado, monte la pieza de conexión para CEM en ①...
  • Página 58 Instalación 4.4 Montaje del convertidor Montaje en una pared del armario Tabla 4-3 Figuras de taladrado y elementos de montaje, FSAA … FSC   Tamaño AA Tamaño A Tamaño B Tamaño C 0,55 kW … 2,2 kW 3,0 kW … 4,0 kW 5,5 kW … 7,5 kW 11 kW …...
  • Página 59 Instalación 4.4 Montaje del convertidor Montaje sobre un perfil DIN (TS 35) Puede montar el convertidor de ta‐ maño FSAA sobre un perfil DIN TS 35. Procedimiento 1. Coloque el convertidor sobre el borde superior del perfil DIN. 2. Presione con un destornillador el botón de desenclavamiento situado en la parte superior del convertidor.
  • Página 60 Instalación 4.5 Montaje de la bobina de red Montaje de la bobina de red Posición de montaje Distancias a otros equipos En las áreas sombreadas no debe haber ningún otro equipo ni componente. Figura 4-18 Distancias entre una bobina de red y otros equipos, ejemplos de montaje con poco espacio Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 61 Instalación 4.5 Montaje de la bobina de red Dimensiones [mm] y figuras de taladrado Referencia 6SL3203‑0CE13‑2AA0 Referencia 6SL3203‑0CE21‑0AA0 Referencia 6SL3203‑0CE21‑8AA0 Referencia 6SL3203‑0CE23‑8AA0 Monte la bobina de red con tornillos, tuercas y arandelas M5. Par de apriete: 6 Nm Asignación de la bobina de red al convertidor: Componentes opcionales (Página 36) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 62 Instalación 4.6 Montaje de la bobina de salida Montaje de la bobina de salida Posición de montaje Distancias a otros dispositivos Procure que no haya ningún dispositivo ni componente en las zonas sombreadas. Figura 4-19 Distancias mínimas entre la reactancia de salida y otros dispositivos; ejemplos de montaje compacto Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 63 Instalación 4.6 Montaje de la bobina de salida Dimensiones [mm] y plantillas de taladros Referencia 6SL3202-0AE16-1CA0     Instalación: Tornillos, tuer‐ cas y arandelas M4 Par de apriete: 3 Nm Referencia 6SL3202-0AE18-8CA0     Instalación: Tornillos, tuer‐ cas y arandelas M4 Par de apriete: 3 Nm Referencia 6SL3202-0AE21-8CA0  ...
  • Página 64 Instalación 4.6 Montaje de la bobina de salida Referencia 6SE6400‑3TC07‑5ED0     Instalación: Tornillos, tuer‐ cas y arandelas M8 Par de apriete: 25 Nm Referencia 6SE6400-3TC14-5FD0     Instalación: Tornillos, tuer‐ cas y arandelas M8 Par de apriete: 25 Nm Referencia 6SL3000-2BE32-1AA0    ...
  • Página 65 Instalación 4.7 Montaje del filtro dU/dt más Voltage Peak Limiter Montaje del filtro dU/dt más Voltage Peak Limiter Dimensiones [mm] y figuras de taladrado Figura 4-20 Filtro du/dt Fijación: tornillos M10, tuercas y arandelas. Figura 4-21 Vista general del Voltage Peak Limiter Figura 4-22 Voltage Peak Limiter Fijación: tornillos M6, tuercas y arandelas.
  • Página 66 Instalación 4.8 Montaje de la resistencia de freno Montaje de la resistencia de freno Posición de montaje PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras al tocar superficies calientes Durante el funcionamiento y un breve tiempo después de la desconexión del convertidor, la superficie del equipo puede alcanzar una temperatura elevada. Si se toca la superficie del convertidor, se pueden sufrir quemaduras.
  • Página 67 Instalación 4.8 Montaje de la resistencia de freno Indicaciones para el montaje Monte la resistencia sobre una superficie plana resistente al calor con alta conductividad térmica. No tape las aberturas de ventilación de la resistencia de freno. Dimensiones y plantillas de taladros Figura 4-24 Acotado de la resistencia de freno Tabla 4-5...
  • Página 68 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de apertura de la caja de conexiones del motor Tras conectar el convertidor a la red, las conexiones al motor del convertidor pueden estar sometidas a una tensión peligrosa.
  • Página 69 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.9.1.1 Red TN Un sistema TN transfiere el conductor de pro‐ tección PE a la planta o el sistema de instala‐ ción mediante un cable. Generalmente, en un sistema TN el neutro es‐ tá...
  • Página 70 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.9.1.2 Red TT En una red TT, la puesta a tierra del transfor‐ mador y la puesta a tierra de la instalación son independientes. Hay redes TT en las que, bien se transfiere el neutro N, bien no se transfiere.
  • Página 71 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.9.1.3 Red IT En una red IT, todos los conductores están ais‐ lados con respecto al conductor de protección PE, o bien están conectados al conductor de protección PE mediante una impedancia. Hay sistemas IT con y sin transferencia del conductor neutro N.
  • Página 72 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Descripción ADVERTENCIA Descarga eléctrica en caso de interrupción del conductor de protección Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección. En caso de interrupción del conductor de protección, tocar piezas conductoras puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 73 Montaje tras un periodo de almacenamiento prolongado Sinopsis Para evitar elevadas solicitaciones eléctricas, Siemens recomienda operar el convertidor una vez al año durante una hora con tensión de red al 100 %. Si el convertidor ha estado demasiado tiempo fuera de servicio, deben formarse los condensadores del circuito intermedio antes de aplicar toda la tensión de red al convertidor.
  • Página 74 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Requisitos Forme los condensadores del circuito intermedio en los siguientes casos: • Si el convertidor ha estado fuera de servicio durante más de un año. • Si, al montar por primera vez el sistema de accionamiento, la fecha de fabricación del convertidor se remonta a hace más de un año.
  • Página 75 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.9.4 Conexión del convertidor y sus componentes a la red Resumen Figura 4-27 Conexión de los convertidores FSAA … FSC y sus componentes opcionales Figura 4-28 Conexión de los convertidores FSD, FSE y sus componentes opcionales Figura 4-29 Conexión del convertidor FSF y sus componentes opcionales Si se necesita una instalación conforme a las normas de CEM, deben utilizarse cables...
  • Página 76 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Configuración conforme con CEM de la máquina o planta (Página 41) Vista general de las conexiones, FSAA … FSC Los conectores para la conexión de la red, el motor y la resistencia de freno se encuentran en la parte inferior del convertidor.
  • Página 77 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Vista general de las conexiones, FSD … FSF Figura 4-30 Conexiones para red, motor y resistencia de freno Conexión de la red y el motor, tamaños FSD … FSE Retire las tapas inferiores de las conexiones. Para garantizar la protección contra contactos direc‐...
  • Página 78 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Conexión de la red y el motor, tamaño FSF Figura 4-31 Conexión de la red y el motor, FSF Retire las tapas inferiores de las conexiones. Abra aberturas adecuadas para los cables en la tapa con unos alicates de corte diagonal o una sierra de dientes finos.
  • Página 79 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 5. Encaje la junta en los cables que se van a conectar. 6. Conecte los cables en el convertidor. 7. Deslice la junta en la carcasa del convertidor. 8.
  • Página 80 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Converti‐ Conexión Sección, par de apriete Longitud pelada de Métrico Imperial aisla‐ miento Red y motor Borne de tornillo 25 … 70 mm , 8 … 10 Nm 6 … 3/0 AWG, 88.5 lbf in 25 mm Resistencia de frena‐ 10 … 35 mm 8 … 2 AWG, 22 lbf in 18 mm...
  • Página 81 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.9.5 Protección de derivaciones Tabla 4-7 Protección de derivaciones según normas IEC y UL Tamaño Potencia nominal Referencia Convertidor Fusible según nor‐ Máxima intensi‐ ma IEC dad nominal del fusible según nor‐...
  • Página 82 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Protective devices for SINAMICS G120C (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/ view/109750343) Instalación en EE. UU. y Canadá (UL o CSA, respectivamente) Medidas para una instalación conforme con UL y cUL: • Utilice el dispositivo de protección contra sobreintensidad especificado.
  • Página 83 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno Medidas suplementarias para la conformidad con CSA Tamaños FSA … FSC • Instale el convertidor en un protector contra sobretensiones que posea las siguientes características: – Tensión asignada trifásica, 480 V AC –...
  • Página 84 • Para convertidores con intensidades de entrada asignadas ≤80 A referidas a LO, utilice un SIQUENCE RCCB de Siemens (serie 5SV364.-4) de tipo B, con retardo breve [K], con una corriente residual asignada de 300 mA. Conecte el RCCB en serie con los dispositivos de protección contra sobreintensidad.
  • Página 85 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.9.7 Longitud máxima admisible del cable del motor Tabla 4-8 Máxima longitud admisible del cable del motor para FSAA … FSC 1) 2) Tamaño Categoría CEM: se‐ Sin categoría CEM del conver‐...
  • Página 86 Instalación 4.9 Conexión de la red, el motor y la resistencia de freno 4.9.8 Conexión en estrella o triángulo del motor al convertidor Vista general Los motores asíncronos normalizados con una potencia asignada de hasta aprox. 3 kW están conectados normalmente en estrella/triángulo (Y/Δ) a 400 V/230 V. En una red de 400 V, puede utilizar el motor con el convertidor con una conexión en estrella o triángulo.
  • Página 87 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10.1 Vista general de las interfaces Tamaños FSAA … FSC Para poder acceder a las interfaces del frente de la Control Unit, hay que retirar el panel de mando (si lo hay) y abrir las puertas frontales.
  • Página 88 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor ⑪ Conmutador para terminación de bus, solo en G120C USS/MB G120 DP y G120C PN: Sin función ⑫ Interfaz de bus de campo en la parte inferior Tamaños FSD ... FSF ① ⑤ Regleta de bornes -X134  ...
  • Página 89 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Protección contra acceso no autorizado a través de la interfaz USB ADVERTENCIA Estados operativos no seguros en caso de manipulación del software del convertidor La manipulación del software del convertidor puede provocar estados operativos no seguros en la instalación, con consecuencia de muerte, lesiones graves y daños materiales.
  • Página 90 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10.3 Regletas de bornes Regletas de bornes para FSAA … FSC con ejemplo de cableado Figura 4-33 Ejemplo de cableado de las entradas digitales con la alimentación interna por convertidor de 24 V Todos los bornes con el potencial de referencia "GND"...
  • Página 91 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Para la entrada analógica puede usarse la alimentación interna de 10 V o una fuente de alimentación externa. Consumo típico: 10 mA … 20 mA. → Si se utiliza la alimentación interna de 10 V, debe conectarse AI 0- con GND. Otras posibilidades de cableado de las entradas digitales para FSAA … FSC  ...
  • Página 92 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Regletas de bornes para FSD … FSF con ejemplo de cableado Figura 4-34 Ejemplo de cableado de las entradas digitales con la alimentación interna por convertidor de 24 V Todos los bornes con el potencial de referencia "GND" están interconectados dentro del convertidor.
  • Página 93 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Para la entrada analógica puede usarse la alimentación interna de 10 V o bien una alimentación externa. → Si se utiliza la alimentación interna de 10 V, deben conectarse AI 0- o AI 1- con GND. Otras posibilidades de conexión de las entradas digitales para FSD … FSF  ...
  • Página 94 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor       Conecte entre sí los bornes 69 y 34 en la regleta de bornes.   Conexión de contactos en sumidero con una fuente de alimentación externa Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 95 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10.4 Ajuste de fábrica de las interfaces Convertidores FSAA...FSC El ajuste de fábrica de las interfaces depende de qué bus de campo admite el convertidor. Figura 4-35 Ajustes de fábrica para G120C USS, FSAA…FSC Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 96 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Figura 4-36 Ajustes de fábrica para G120C DP y G120C PN, FSAA…FSC Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 97 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Convertidores FSD...FSF Figura 4-37 Ajuste de fábrica para G120C PN, FSD…FSF Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 98 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10.5 Ajustes predeterminados de las interfaces Ajuste predeterminado 1: "sistemas transportadores con 2 frecuencias fijas" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 3: p1003, consigna fija de velocidad 4: p1004, consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024 DI 4 y DI 5 = high: el convertidor suma ambas consignas fijas de velocidad...
  • Página 99 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 3: "sistemas transportadores con 4 frecuencias fijas" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Consigna fija de velocidad 1: p1001, ... consigna fija de velocidad 4: p1004, consigna fija de velocidad activa: r1024 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1024 Varias de las DI 0, DI 1, DI 4 y DI 5 = high: el convertidor suma las correspondientes consignas fijas de...
  • Página 100 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 5: "sistemas transportadores con bus de campo y Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 4: r0722.4, DI 5: r0722.5 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1] Nombre en el BOP-2: coN Fb S Ajuste predeterminado 7: "bus de campo con conmutación de juego de datos"...
  • Página 101 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 8: "PMot con Basic Safety" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 1050 Nombre en el BOP-2: MoP SAFE Ajuste predeterminado 9: "E/S estándar con PMot"...
  • Página 102 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 12: "E/S estándar con consigna analógica" Ajuste de fábrica para convertidores con interfaz USS DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] p0731 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: Std ASP...
  • Página 103 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 14: "industria de procesos con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 2050[1], p1070[1] = 1050 Conmutar control vía PZD01, bit 15: p0810 = r2090.15 Nombre en el BOP-2: Proc Fb...
  • Página 104 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 15: "industria de procesos" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 AI 0: r0755[0] p0731 Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa: r1050 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0], p1070[1] = 1050 Nombre en el BOP-2: Proc Ajuste predeterminado 17: "2 hilos (adelante/atrás1)"...
  • Página 105 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 18: "2 hilos (adelante/atrás2)" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 2: r0722.2 AI 0: r0755[0] p0731 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: 2-wIrE 2 Ajuste predeterminado 19: "3 hilos (habil./adelante/atrás)"...
  • Página 106 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste predeterminado 20: "3 hilos (habil./CON/invers)" DO 0: p0730, DO 1: AO 0: p0771[0] DI 0: r0722.0, …, DI 4: r0722.4 AI 0: r0755[0] p0731 Consigna de velocidad (consigna principal): p1070[0] = 755[0] Nombre en el BOP-2: 3-wIrE 2 Ajuste predeterminado 21: "bus de campo USS"...
  • Página 107 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10.6 Entrada digital de seguridad Para activar una función de seguridad a través de la regleta de bornes del convertidor, necesita una entrada digital de seguridad. Con ajustes predeterminados concretos de la regleta de bornes (p.
  • Página 108 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Medidas específicas para evitar cruces y cortocircuitos Los tendidos muy largos, p. ej., entre armarios eléctricos alejados, aumentan el riesgo de dañar los cables. Los cables dañados presentan riesgo de producirse un cruce inadvertidamente con cables conductores de tensión tendidos en paralelo.
  • Página 109 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10.7 Conexión de entrada digital de seguridad Resumen El convertidor ofrece las siguientes posibilidades de conexión para una entrada digital de seguridad positiva: • Salida de sensor • Salida digital de seguridad positiva de tipo sumidero •...
  • Página 110 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Figura 4-40 Conexión de un módulo de seguridad, p. ej., SIRIUS 3SK11 Figura 4-41 Conexión de un módulo de salida digital F, p. ej., módulo de salida digital F de SIMATIC Información adicional Manuales y asistencia técnica (Página 480) Encontrará...
  • Página 111 Encontrará más información sobre los relés de vigilancia de temperatura en Internet. Manual de producto Relé de vigilancia de temperatura 3RS1/3RS2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/54999309) Nota Fallo de funcionamiento debido a estados de maniobra erróneos a consecuencia de corrientes de diagnóstico en estado DES (estado lógico "0") A diferencia de los contactos de maniobra mecánica (p. ej., interruptores de parada de...
  • Página 112 Para conectar entre sí dos o más bornes del convertidor, utilice puentes lo más cortos posible directamente en los bornes. Información adicional Encontrará más información para el cableado con compatibilidad electromagnética en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 113 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10.8.1 Conexión de las pantallas de los cables (FSAA ... FSC) Para garantizar un cableado conforme a las normas de CEM, los cables que van al motor y a la resistencia de freno deben estar apantallados. Conecte las pantallas de los cables a la chapa de pantalla del convertidor.
  • Página 114 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Figura 4-43 Contacto de pantalla conforme a CEM 4.10.8.2 Conexión de las pantallas de los cables (FSD ... FSF) Conexión de cables en el convertidor conforme a las normas de CEM Antes de establecer las conexiones, fije las su‐...
  • Página 115 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10.9 Interfaces a bus de campo Resumen Las Control Units se ofrecen en distintas variantes para la comunicación con controles superiores con las siguientes interfaces de bus de campo: Bus de campo Perfiles Comunica‐...
  • Página 116 "Bus de campo". Vista general de los manuales (Página 480) Más información sobre PROFINET Encontrará más información sobre PROFINET en Internet: • PROFINET - el estándar Ethernet para automatización (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) • Descripción del sistema PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/19292127) Convertidores SINAMICS G120C...
  • Página 117 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor 4.10.10.2 Conexión del cable PROFINET al convertidor Procedimiento 1. Integre el convertidor en el sistema de bus (p. ej. topología en anillo) del controlador utilizando cables PROFINET, a través de los dos conectores hembra PROFINET X150-P1 y X150-P2.
  • Página 118 Inserte una tarjeta de memoria en el convertidor. Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en el PC. 3. Importe el GSDML en el sistema de ingeniería del controlador.
  • Página 119 Encontrará información general sobre PROFIBUS DP en Internet: • PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) • Información acerca de PROFIBUS DP (http://www.automation.siemens.com/mcms/ industrial-communication/es/support/catalog/Pages/catalog.aspx) 4.10.11.1 Conexión del cable PROFIBUS en el convertidor Procedimiento 1. Conecte el convertidor con el controlador superior a través de un cable PROFIBUS en el conector hembra X126.
  • Página 120 Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D con S7-300/400F vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60441457) Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) con S7-1500 (TO) vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78788716)
  • Página 121 Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSD como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSD en el PC. 3. Importe el GSD en el sistema de ingeniería del controlador.
  • Página 122 Instalación 4.10 Conexión de las interfaces para el control del convertidor Ajuste de la dirección de bus Procedimiento 1. Ajuste la dirección de una de las siguientes formas: – Mediante el interruptor de direcciones – Con una herramienta de puesta en marcha en p0918 2.
  • Página 123 Instalación 4.11 Conexión del freno de mantenimiento del motor 4.11 Conexión del freno de mantenimiento del motor Conexión del freno de mantenimiento del motor Puede utilizar cada salida digital del convertidor para el mando del freno de mantenimiento del motor. Si la intensidad o la tensión máxima admisible de la salida digital no es suficiente, debe controlar el freno de mantenimiento del motor mediante un relé...
  • Página 124 Instalación 4.12 Vigilancia de la temperatura de la resistencia de freno 4.12 Vigilancia de la temperatura de la resistencia de freno ADVERTENCIA Incendio debido a una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta El uso de una resistencia de freno inapropiada o instalada de forma incorrecta puede provocar un incendio y generación de humo.
  • Página 125 Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Sinopsis 1. Determine los requisitos de su aplicación que debe cumplir el accionamiento. (Página 125) 2. En caso necesario, restablezca el ajuste de fábrica del convertidor. (Página 158) 3. Compruebe si el ajuste de fábrica del con‐ vertidor ya es suficiente para su aplica‐...
  • Página 126 Cable de conexión (3 m) entre PC y convertidor: Referencia 6SL3255-0AA00-2CA0 Startdrive DVD: referencia 6SL3072-4CA02-1XG0 Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109760844) Tutorial de Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) Requisitos del sistema y descarga de STARTER (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/es/26233208) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 127 5.3 Preparación para la puesta en marcha Cumplimiento del reglamento general de protección de datos Siemens respeta los principios básicos de la protección de datos, en especial los preceptos de la minimización de datos (privacy by design). Para el presente producto rige lo siguiente: El producto no procesa ni almacena datos personales, únicamente datos técnicos asociados...
  • Página 128 Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha 5.3.2 Ajustes de fábrica del convertidor Motor El convertidor está preajustado de fábrica para un motor de inducción adecuado a la potencia nominal del Power Module. Interfaces del convertidor Las entradas y salidas y la interfaz de bus de campo del convertidor tienen funciones específicas en los ajustes de fábrica.
  • Página 129 Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Encendido y apagado del motor en el modo Jog Figura 5-3 Modo Jog del motor en el ajuste de fábrica En los convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET, es posible conmutar el funcionamiento mediante la entrada digital DI 3.
  • Página 130 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Enchufe del Basic Operator Panel BOP‑2 en el convertidor Procedimiento 1. Retire la tapa ciega del convertidor. 2.
  • Página 131 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 5.4.1 Resumen Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 5-4 Puesta en marcha rápida con el Operator Panel BOP-2 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 132 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 5.4.2 Inicio de la puesta en marcha rápida Requisitos Se aplican los siguientes requisitos: • La alimentación está conectada. • El Operator Panel muestra consignas y valores reales. Descripción del funcionamiento Procedimiento Pulse la tecla ESC.
  • Página 133 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Descripción de la función Elija una de las clases de aplicación o el ajuste "Expert": • Standard Drive Control (Página 133) • Dynamic Drive Control (Página 135) • Expert (Página 137) Clase de aplica‐...
  • Página 134 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Clase de aplica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control ción Propiedades • Tiempo de estabilización típico tras un cambio • Tiempo de estabilización típico tras un cambio de de velocidad: 100 ms … 200 ms velocidad: < 100 ms •...
  • Página 135 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 5.4.4 Standard Drive Control Descripción de la función Seleccione la norma del motor: • : IEC • : NEMA, unidades US • : NEMA, unidades SI Ajuste la tensión de conexión del convertidor. Seleccione el tipo de motor.
  • Página 136 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Refrigeración del motor: • : Refrigeración natural • : Refrigeración forzada • : Refrigeración por líquido • : Sin ventilador Elija el ajuste básico del control del motor: •...
  • Página 137 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 • : Ajuste como Tras la identificación de datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual. • : Ajuste como Tras la identificación de datos del motor, el motor acelera hasta la consigna actual. Finalice la entrada de datos para la puesta en marcha rápida de la siguiente manera: 1.
  • Página 138 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Tensión nominal del motor Intensidad nominal del motor Potencia nominal del motor Frecuencia nominal del motor Velocidad nominal del motor Refrigeración del motor: • : Refrigeración natural •...
  • Página 139 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Identificación de los datos del motor: Seleccione el método que utiliza el convertidor para medir los datos del motor conectado. • : Los datos del motor no se miden. •...
  • Página 140 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Motores sin código de motor indicado en la placa de características: • Motores de inducción de otros fabricantes • Motores de inducción 1LE1, 1LG6, 1LA7, 1LA9 Motores con código de motor indicado en la placa de características: •...
  • Página 141 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 • : Aplicaciones con tiempos de aceleración y deceleración cortos. • : Aplicaciones que implican bombas y ventiladores con eficiencia optimizada. El ajuste solo tiene sentido para funcionamiento estacionario con cambios lentos de velocidad. Si no se pueden excluir picos de carga durante el funcionamiento, recomendamos el ajuste Seleccione el modo de control:...
  • Página 142 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Modo de control Control por U/f o regulación de corriente genera‐ Control vectorial sin sensor dora de flujo (FCC) Propiedades • Tiempo de estabilización típico tras un cambio •...
  • Página 143 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 Seleccione los ajustes predeterminados para las interfaces del convertidor que mejor se adapten a su aplicación. Ajustes predeterminados de las interfaces (Página 96) Figura 5-9 Velocidad mínima y máxima del motor Figura 5-10 Tiempo de aceleración y deceleración del motor Tiempo de deceleración para el comando DES3...
  • Página 144 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha rápida utilizando el panel de mando BOP-2 5.4.7 Identificación de los datos del motor y optimización de la regulación Vista general Con la identificación de datos del motor, el convertidor mide los datos del motor parado. Además, a partir del comportamiento del motor en giro, el convertidor puede determinar un ajuste adecuado de la regulación vectorial.
  • Página 145 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Si el convertidor no muestra la alarma A07991, desconecte el motor como se describe a continuación y conmute el control del convertidor de HAND a AUTO. Conecte el motor para iniciar la medición en giro. Durante la identificación de los datos del motor, parpadea en el BOP‑2.
  • Página 146 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Incorporación del convertidor en el proyecto Procedimiento 1. Conecte la tensión de alimentación del convertidor. 2. Enchufe un cable USB primero en su PC y después en el convertidor. 3.
  • Página 147 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.3 Paso a online e inicio del asistente de puesta en marcha Procedimiento 1. Marque el proyecto y pase a online: 2. En la siguiente pantalla, seleccione el convertidor con el que desee pasar a online. 3.
  • Página 148 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.4 Vista general de la puesta en marcha rápida Acciones de usuario Respuesta del convertidor Figura 5-11 Puesta en marcha rápida con un PC Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 149 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.5 Asistente de puesta en marcha Selección de clase de aplicación Procedimiento Al elegir una clase de aplicación, el convertidor asigna los ajustes predeterminados adecuados al control del motor: • [1] Standard Drive Control (Página 149) •...
  • Página 150 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Clase de aplica‐ Standard Drive Control Dynamic Drive Control ción Propiedades • Tiempo de estabilización típico tras un cambio • Tiempo de estabilización típico tras un cambio de de velocidad: 100 ms … 200 ms velocidad: < 100 ms •...
  • Página 151 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.6 Standard Drive Control Procedimiento para la clase de aplicación [1]: Standard Drive Control El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor se conecta a un control superior por el bus de campo.
  • Página 152 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Pulse el botón "Finalizar". Ha introducido todos los datos necesarios para la puesta en marcha rápida del convertidor. ❒ Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 153 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.7 Dynamic Drive Control Procedimiento para la clase de aplicación [2]: Dynamic Drive Control El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor se conecta a un control superior por el bus de campo.
  • Página 154 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC • [11]: Ajuste como [1]. Tras haber identificado los datos del motor, el motor se acelera hasta la consigna establecida actualmente. • [12]: Ajuste como [2]. Tras haber identificado los datos del motor, el motor se acelera hasta la consigna establecida actualmente.
  • Página 155 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.8 Expert Procedimiento sin clase de aplicación o para la clase de aplicación [0]: Expert El asistente muestra la "Especificación de consigna" solamente si ha configurado un convertidor con interfaz PROFIBUS o PROFINET. Seleccione si el convertidor se conecta a un control superior por el bus de campo.
  • Página 156 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Identificación del motor: • [1]: Ajuste recomendado: Medir los datos del motor en parada y en giro. El convertidor desconecta el motor cuando la identificación de los datos del motor se ha completado. •...
  • Página 157 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Modo de control Control por U/f o regulación de corriente gene‐ Control vectorial sin encóder radora de flujo (FCC) Propiedades • Tiempo de estabilización típico tras un cambio • Tiempo de estabilización típico tras un cambio de de velocidad: 100 ms … 200 ms velocidad: < 100 ms •...
  • Página 158 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC 5.5.9 Identificación de los datos del motor Vista general Con la identificación de datos del motor, el convertidor mide los datos del motor parado. Además, a partir del comportamiento del motor en giro, el convertidor puede determinar un ajuste adecuado de la regulación vectorial.
  • Página 159 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha rápida con un PC Procedimiento 1. Abra el panel de mando. 2. Tome el mando del convertidor. 3. Ajuste las "Habilitaciones de accionamiento". 4. Conecte el motor. El convertidor inicia la identificación de datos del motor. La medición puede tardar varios minutos.
  • Página 160 Puesta en marcha 5.6 Restablecer los ajustes de fábrica Recomendaciones • Motores de inducción Durante la puesta en marcha de máquinas de inducción, se recomienda este procedimiento: – Antes de conectar la carga, llevar a cabo una "medición en giro" (p1900 = 3 o sin encóder: p1960 = 1;...
  • Página 161 Puesta en marcha 5.6 Restablecer los ajustes de fábrica 5.6.1 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Pase al modo online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4. Seleccione "Los parámetros Safety se resetean". 5.
  • Página 162 Puesta en marcha 5.6 Restablecer los ajustes de fábrica 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. 9. Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. Ha restablecido los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad del convertidor. ❒...
  • Página 163 Puesta en marcha 5.6 Restablecer los ajustes de fábrica 5.6.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones de seguridad) Restablecimiento de los ajustes de fábrica con Startdrive Procedimiento 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4.
  • Página 164 Puesta en marcha 5.7 Puesta en marcha en serie Puesta en marcha en serie Resumen Una puesta en marcha en serie es la puesta en marcha de varios convertidores idénticos. Para la puesta en marcha en serie, ponga en marcha primero un convertidor y, a continuación, transfiera los ajustes del primer convertidor al resto de los convertidores.
  • Página 165 Puesta en marcha 5.8 Manejo del panel de mando BOP 2 Manejo del panel de mando BOP 2 5.8.1 Estructura de menús, símbolos y teclas Resumen Indicación de estado tras conectar la tensión de alimentación del convertidor Figura 5-12 Menú del BOP-2 Figura 5-13 Otros símbolos del BOP-2 Convertidores SINAMICS G120C...
  • Página 166 Puesta en marcha 5.8 Manejo del panel de mando BOP 2 5.8.2 Conexión y desconexión del motor Resumen El BOP‑2 ofrece la opción de conectar y desconectar el motor con las teclas de mando. Descripción de la función Procedimiento 1. Habilite la prioridad de mando con el panel de mando. 2.
  • Página 167 Puesta en marcha 5.8 Manejo del panel de mando BOP 2 5.8.3 Modificar valores de parámetro Resumen Para modificar los ajustes del convertidor, hay que modificar los valores de sus parámetros. Requisitos El convertidor solo permite modificar parámetros de escritura. Los parámetros de escritura comienzan con la letra "P", p. ej., P45.
  • Página 168 Puesta en marcha 5.8 Manejo del panel de mando BOP 2 5.8.4 Modificación de parámetros indexados Resumen En los parámetros indexados, cada número de parámetro tiene asignados varios valores de parámetro. Cada valor de parámetro tiene un índice propio. Requisitos Se encuentra en el menú para visualizar y modificar valores de parámetros. El número de un parámetro indexado parpadea en la pantalla del BOP-2.
  • Página 169 Puesta en marcha 5.8 Manejo del panel de mando BOP 2 5.8.5 Introducción directa del número de parámetro Resumen El BOP-2 ofrece la posibilidad de ajustar el número de parámetro cifra a cifra. Requisitos Se encuentra en el menú para visualizar y modificar valores de parámetros. El número de un parámetro cualquiera parpadea en la pantalla del BOP-2.
  • Página 170 Puesta en marcha 5.8 Manejo del panel de mando BOP 2 5.8.6 Introducción del valor del parámetro directamente Resumen El BOP‑2 ofrece la opción de ajustar el valor de los parámetros cifra a cifra. Requisitos Usted se encuentra en el menú de visualización y cambio de valores de parámetros. El valor del parámetro parpadea en la pantalla del BOP-2.
  • Página 171 Puesta en marcha 5.8 Manejo del panel de mando BOP 2 5.8.7 ¿Por qué no se puede modificar un valor de parámetro? Resumen La posibilidad de modificar un número de parámetro depende del tipo de parámetro y del estado operativo del convertidor. Descripción del funcionamiento El convertidor indica por qué...
  • Página 172 Puesta en marcha 5.8 Manejo del panel de mando BOP 2 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 173 Carga de los ajustes del convertidor ¿Por qué es aconsejable realizar una carga? Vista general Después de la puesta en marcha, los ajustes están almacenados en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos transferir una copia de seguridad adicional de los ajustes del convertidor a un medio de almacenamiento externo al convertidor.
  • Página 174 Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga a la tarjeta de memoria Información adicional Uso de tarjetas de memoria de otros fabricantes El convertidor solo admite tarjetas de memoria de hasta 2 GB. No se permiten tarjetas SDHC (SD High Capacity) ni SDXC (SD Extended Capacity). Si se utiliza una tarjeta de memoria SD distinta, deberá...
  • Página 175 Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga a la tarjeta de memoria Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Inserte una tarjeta de memoria vacía en el convertidor. Nota Sobrescritura accidental de los ajustes del convertidor Al conectar la tensión de alimentación, el convertidor adopta automáticamente los ajustes guardados en la tarjeta de memoria.
  • Página 176 Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga a la tarjeta de memoria 6.2.3 Aviso de tarjeta de memoria no insertada Descripción del funcionamiento El convertidor detecta que no hay ninguna tarjeta de memoria insertada y lo notifica. En el ajuste de fábrica del convertidor, este aviso está...
  • Página 177 Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga a la tarjeta de memoria Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • El PC y el convertidor están conectados entre sí a través de un cable USB o el bus de campo. •...
  • Página 178 Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga a la tarjeta de memoria Requisitos La alimentación del convertidor está conectada. Hay una tarjeta de memoria insertada en el convertidor. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Seleccione la carga. 2. Ajuste el número de la copia de seguridad. En la tarjeta de memoria pueden guardarse 99 ajustes diferentes.
  • Página 179 Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga a la tarjeta de memoria Procedimiento 1. Seleccione el menú para modificar valores de parámetros. 2. Si hay una tarjeta de memoria insertada, p9400 = 1. Ajuste p9400 = 2. 3. El convertidor notifica si está escribiendo datos en la tarjeta de memoria: –...
  • Página 180 Carga de los ajustes del convertidor 6.3 Carga en el BOP-2 Procedimiento 1. En el Drive Navigator, seleccione la siguiente pantalla: 2. Seleccione el botón para extraer la tarjeta de memoria con seguridad. Startdrive le indica si puede extraer la tarjeta de memoria del convertidor. Ha extraído la tarjeta de memoria del convertidor de forma segura.
  • Página 181 En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Encontrará más información en Internet: Opciones de memoria (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 182 Carga de los ajustes del convertidor 6.5 Otras posibilidades para la carga Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 183 Protección de los ajustes del convertidor Protección contra escritura Resumen La protección contra escritura evita la modificación no autorizada de los ajustes del convertidor. Descripción de la función La protección contra escritura se aplica en todas las interfaces de usuario: •...
  • Página 184 Protección de know-how con protección básica El convertidor solo puede funcionar contra copia con una tarjeta de memoria Siemens. Tarjetas de memoria reco‐ Protección de know-how con protección avan‐ zada contra copia mendadas (Página 171) Convertidores SINAMICS G120C...
  • Página 185 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Descripción de la función La protección de know-how activada tiene el efecto siguiente: • Con algunas excepciones, no pueden verse los valores de los parámetros de ajuste p … – Es posible leer y modificar algunos parámetros de ajuste cuando la protección de know- how está...
  • Página 186 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Protección de know-how de puesta en marcha 1. Compruebe si se debe ampliar la lista de excepciones. Lista de excepciones (Página 186) 2. Active la protección de know-how. Protección de know-how (Página 187) Parámetro Tabla 7-2 Parámetros que pueden modificarse con la protección de know-how activa...
  • Página 187 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Número Nombre p0180 Juegos de datos de accionamiento (DDS) Cantidad / DDS Cantidad p0300[0...n] Tipo motor Selección / Tipo motor Sel p0304[0...n] Tensión asignada del motor / Mot U_asignada p0305[0...n] Intensidad asignada del motor / Mot I_asignada p0505 Sistema de unidades Selección / Sist unidad Selecc p0595...
  • Página 188 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.1 Ampliación de la lista de excepciones para protección de know-how En los ajustes de fábrica, la lista de excepciones solo contiene la contraseña de la protección de know-how. Antes de activar la protección de know-how, también puede introducir en la lista de excepciones los parámetros ajustables que los usuarios necesiten leer y modificar incluso si se ha activado la protección de know-how.
  • Página 189 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.2 Activación y desactivación de la protección de know-how Requisitos • Se ha puesto en marcha el convertidor. • Se ha generado la lista de excepciones para protección de know-how. • Para garantizar la protección de know-how, se debe asegurar que el usuario final no se queda el proyecto en forma de archivo.
  • Página 190 Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Información adicional Evitación de la reconstrucción de datos a partir de la tarjeta de memoria En cuanto se active la protección de know-how, el convertidor solo realiza copias de seguridad de datos cifrados en la tarjeta de memoria. A fin de garantizar la protección de know-how, recomendamos que inserte una tarjeta de memoria nueva y vacía después de activar la protección de know-how.
  • Página 191 Puesta en marcha avanzada Resumen de las funciones del convertidor Resumen Control de accionamiento El convertidor recibe sus comandos desde el control de nivel superior a través de la regleta de bornes o de la interfaz de bus de campo de la Control Unit. El control de accionamiento define cómo responde el convertidor a los comandos.
  • Página 192 Puesta en marcha avanzada 8.1 Resumen de las funciones del convertidor El convertidor proporciona el control para un freno de mantenimiento del motor. El freno de mantenimiento del motor mantiene el motor en su posición cuando está desconectado. Freno de mantenimiento del motor (Página 254) Los bloques de función libres permiten tener un procesamiento de señales configurable en el convertidor.
  • Página 193 Puesta en marcha avanzada 8.2 Descripción abreviada de los parámetros Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión (Página 355) Aumento de la disponibilidad del accionamiento El respaldo cinético transforma la energía cinética de la carga en energía eléctrica para poder salvar fallos de red de poca duración.
  • Página 194 Puesta en marcha avanzada 8.2 Descripción abreviada de los parámetros Figura 8-1 Descripción abreviada de los parámetros Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 195 Puesta en marcha avanzada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Secuenciador al conectar y desconectar el motor Resumen El secuenciador define las reglas para conectar y desconectar el motor. Figura 8-2 Representación simplificada del secuenciador Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para arrancar".
  • Página 196 Puesta en marcha avanzada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Los estados S1 … S5c del convertidor están definidos en el perfil PROFIdrive. El secuenciador define las transiciones entre estados. Tabla 8-1 Estados del convertidor Motor desconectado Motor conectado No fluye corriente por el motor, el motor no genera Fluye corriente por el motor, el motor genera par El comando CON y un comando DES están El motor está...
  • Página 197 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Número Nombre Ajuste de fábrica p0861 Contactor de red Tiempo de vigilancia 100 ms p1226[D] Detección de parada Umbral de velocidad 20 rpm p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia 300 s p1228 Supresión de impulsos Retardo...
  • Página 198 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.1 Entradas digitales Descripción de la función Para cambiar la función de una entrada digital, se debe interconectar el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector que elija. Las entradas de binector están identificadas con "BI"...
  • Página 199 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1056[C] BI: Modo Jog bit 1 Depende del convertidor p1113[C] BI: Inversión de consigna Depende del convertidor p2103[C] BI: 1. Confirmar fallos Depende del convertidor p2106[C] BI: Fallo externo 1...
  • Página 200 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes El convertidor agrupa dos entradas digitales para formar una entrada digital de seguridad positiva. Encontrará más información sobre las entradas digitales de seguridad positiva en la descripción de la función de seguridad STO. Función de seguridad Safe Torque Off (STO) (Página 264) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 201 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.4 Salidas digitales Descripción de la función Para cambiar la función de una salida digital, se debe interconectar la salida digital con la salida de binector que elija. Las salidas de binector están identificadas con "BO"...
  • Página 202 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Parámetro Tabla 8-3 Salidas de binector (BO) de uso frecuente del convertidor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0052[0...15] CO/BO: Palabra de estado 1 Señal 1: Listo para conexión Señal 1: Listo para funcionamiento Señal 1: Servicio habilitado Señal 1: Fallo activo...
  • Página 203 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.5 Entrada analógica Descripción de la función Definición del tipo de entrada analógica El parámetro p0756[x] y el conmutador del convertidor especifican el tipo de entrada analógica. AI 0 Entrada de tensión unipolar 0 V … +10 V...
  • Página 204 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Parámetro Tabla 8-4 Entradas de conector (CI) del convertidor utilizadas frecuentemente Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1070[C] CI: Consigna principal p1075[C] CI: Consigna adicional p2253[C] CI: Regulador tecnológico, consigna 1 p2264[C] CI: Regulador tecnológico, valor real Encontrará...
  • Página 205 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes Ejemplo A través de la entrada analógica 0, el convertidor debe transformar una señal 6 mA … 12 mA en el rango de valores ‑100 % … 100 %. Si el valor baja de 6 mA, debe activarse la vigilancia de rotura de hilo del convertidor.
  • Página 206 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.7 Ajuste de banda muerta Descripción de la función Figura 8-5 Zona muerta de la entrada analógica Si la regulación está habilitada y el motor gira ligeramente en un sentido a pesar de que la consigna de velocidad = 0, la causa pueden ser interferencias electromagnéticas en el cable de señal.
  • Página 207 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.8 Salida analógica Descripción de la función Definición del tipo de salida analógica Definición del tipo de salida analógica con el parámetro p0776. Salida de corriente (ajuste de fábrica) 0 mA … +20 mA p0776[0] = Salida de tensión...
  • Página 208 Puesta en marcha avanzada 8.4 Adaptación del ajuste predeterminado de la regleta de bornes 8.4.9 Adaptación de curvas características para salida analógica Descripción del funcionamiento Si se modifica el tipo de salida analógica, el convertidor selecciona automáticamente la normalización adecuada de la salida analógica. La característica de normalización lineal está definida por dos puntos (p0777, p0778) y (p0779, p0780).
  • Página 209 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales Parámetros Tabla 8-6 Parámetros para la característica de normalización Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0777[0…1] CU Salidas analógicas Característica Valor x1 p0778[0…1] CU Salidas analógicas Característica Valor y1 p0779[0…1] CU Salidas analógicas Característica Valor x2 100 %...
  • Página 210 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales     Mando a tres hilos, habilitación/CON/inversión Habilitar/DES1: Habilita el motor para conectarlo o desconectarlo CON: Conectar motor Inversión: Invierte el sentido de giro del motor Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 211 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales 8.5.1 Control por dos hilos, CON/Inversión Descripción de la función Figura 8-6 Mando a dos hilos, CON/inversión El comando "CON/DES1" conecta y desconecta el motor. El comando "Inversión" invierte el sentido de giro del motor.
  • Página 212 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales Tabla 8-9 Ajuste del mando a dos hilos, CON/Inversión en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 12 Macro unidad de accto. Asignación de las entradas digitales DI a los comandos: •...
  • Página 213 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales 8.5.2 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 Descripción de la función Figura 8-7 Mando a dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 Los comandos "CON/DES1 giro horario" y "CON/DES1 giro antihorario" conectan el motor y seleccionan simultáneamente un sentido de giro.
  • Página 214 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales Tabla 8-12 Ajuste del control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 1 en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 17 Macro unidad de accto. Asignación de las entradas digitales DI a los comandos: •...
  • Página 215 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales 8.5.3 Control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 Descripción de la función Figura 8-8 Mando a dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 Los comandos "CON/DES1 giro horario" y "CON/DES1 giro antihorario" conectan el motor y seleccionan simultáneamente un sentido de giro.
  • Página 216 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales Tabla 8-15 Ajuste del control por dos hilos, giro horario/giro antihorario 2 en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 18 Macro unidad de accto. Asignación de las entradas digitales DI a los comandos: •...
  • Página 217 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales 8.5.4 Control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario Descripción de la función Figura 8-9 Mando a tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario El comando "Habilitar" es una condición previa para conectar el motor. Los comandos "CON Giro horario"...
  • Página 218 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales Tabla 8-18 Ajuste del control por tres hilos, habilitación/giro horario/giro antihorario en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 19 Macro unidad de accto. Asignación de las entradas digitales DI a los comandos: •...
  • Página 219 Puesta en marcha avanzada 8.5 Control del sentido de giro con entradas digitales 8.5.5 Control por tres hilos, Habilitación/CON/Inversión Descripción de la función El comando "Habilitar" es una condición previa para conectar el motor. El comando "CON" conecta el motor. El comando "Inversión" invierte el sentido de giro del motor. Al revocar la habilitación, se desconecta el motor (DES1).
  • Página 220 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Tabla 8-21 Ajuste del control por tres hilos, habilitación/CON/inversión en la puesta en marcha rápida Parámetro Descripción p0015 = 20 Macro unidad de accto. Asignación de las entradas digitales DI a los comandos: •...
  • Página 221 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Figura 8-12 Estructura de los telegramas Un telegrama tiene la siguiente estructura: • El encabezado y la cola forman el marco del protocolo. • Los datos de usuario se sitúan dentro del marco: –...
  • Página 222 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET   Consigna de velocidad de 16 bits con limitación de par   Consigna de velocidad de 16 bits para PCS 7   Consigna de velocidad de 16 bits con lectura y escritura de parámetros  ...
  • Página 223 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Descripción de la función Palabra de mando 1 (STW1) Significado Explicación Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 0 = OFF1 El motor frena con el tiempo de deceleración p0840[0] = p1121 del generador de rampa.
  • Página 224 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Explicación Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 1 = PMot bajar Reducir la consigna almacenada en el potenció‐ p1036[0] = metro motorizado.
  • Página 225 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Observaciones Intercone‐ xión de se‐ Telegrama 20 Resto de tele‐ ñales en el gramas convertidor 1 = el motor gira en sentido horario El valor interno real del convertidor es >0. p2080[14] = r2197.3 0 = el motor gira en sentido anti‐...
  • Página 226 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de estado 3 (ZSW3) Bit Significado Descripción Interconexión de señales en el con‐ vertidor 1 = Frenado por corriente continua ac‐ p2051[3] = r0053 tivo 1 = |n_act | > p1226 Velocidad real absoluta >...
  • Página 227 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.3 Canal de parámetros Resumen El canal de parámetros permite la lectura y escritura cíclicas de valores de parámetros. Estructura del canal de parámetro: • PKE (1.ª palabra) – Tipo de petición (lectura o escritura) –...
  • Página 228 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Tabla 8-24 Identificadores de respuesta, convertidor → control Descripción Sin respuesta. Transferir valor de parámetro (palabra) Transferir valor de parámetro (palabra doble) Transferir elemento apto para escritura Transferir valor de parámetro (campo, palabra) Transferir valor de parámetro (campo, palabra doble) Transferir número de elementos de campo El convertidor no puede procesar la solicitud.
  • Página 229 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET N.º Descripción 6A hex Solicitud no incluida/petición no soportada (los identificadores de solicitud válidos se en‐ cuentran en la tabla "Identificadores de solicitud controlador → convertidor") 6B hex Sin acceso de modificación para un controlador que está habilitado. (El estado operativo del convertidor impide la modificación de parámetros) 86 hex Acceso de escritura solo durante puesta en marcha (p0010 = 15) (El estado operativo del...
  • Página 230 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Ejemplos Solicitud de lectura: Lectura del número de serie del Power Module (r7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado r7841, debe rellenarse el canal de parámetros con los siguientes datos: •...
  • Página 231 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET • IND, bits 8 … 15 (subíndice): = 1 hex (CDS1 = índice 1) • IND, bit 0 a 7 (índice de página): = 0 hex (offset 0 corresponde a 0 hex) • PWE1, bit 0 a 15: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) •...
  • Página 232 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Descripción Transferir valor de parámetro (campo, palabra doble) Transferir número de elementos de campo El convertidor no puede procesar la solicitud. El convertidor envía al controlador un código de error en la palabra más significativa del canal de parámetros;...
  • Página 233 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET N.º Descripción C8 hex Solicitud de cambio por debajo del límite válido actualmente (solicitud de cambio a un valor que se encuentra dentro de los límites "absolutos", pero por debajo del límite inferior válido actualmente) C9 hex Solicitud de cambio por encima del límite válido actualmente (ejemplo: un valor de pa‐...
  • Página 234 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Ejemplos Solicitud de lectura: Lectura del número de serie del Power Module (r7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado r7841, se debe rellenar el telegrama del canal de parámetro con los datos siguientes: •...
  • Página 235 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET   PWE 1 PWE 2 Conector Bit 15 … 0 Bit 15 … 10 Bit 9 … 0 Número del conector 3F hex Índice o número de campo de bits del co‐ nector Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 236 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.4 Ejemplos Solicitud de lectura: lectura del número de serie del Power Module (p7841[2]) Para obtener el valor del parámetro indexado p7841, se debe rellenar el telegrama del canal de parámetro con los datos siguientes: •...
  • Página 237 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET • IND, bits 8 … 15 (subíndice): = 1 hex (CDS1 = índice 1) • IND, bit 0 a 7 (índice de página): = 0 hex (offset 0 corresponde a 0 hex) • PWE1, bit 0 a 15: = 2D2 hex (722 = 2D2 hex) •...
  • Página 238 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.6.5 Ampliación o libre interconexión de telegrama Vista general Tras elegirse un telegrama, el convertidor interconecta las correspondientes señales con la interfaz del bus de campo. Estas interconexiones están normalmente bloqueadas contra modificaciones.
  • Página 239 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET El convertidor guarda los datos recibidos del siguiente modo: • Formato "palabra" en r2050 • Formato "palabra doble" en r2060 • Bit a bit en r2090 … r2093 Ampliación de telegrama: Procedimiento 1.
  • Página 240 Puesta en marcha avanzada 8.6 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p0922 PROFIdrive PZD Selección de telegrama r2050[0…11] CO: PROFIdrive PZD recepción palabra p2051[0…16] CI: PROFIdrive PZD emisión palabra 0 o en función del convertidor r2053[0…16] PROFIdrive Diagnóstico PZD emisión palabra...
  • Página 241 • Para PROFINET: Peticiones de escritura o lectura a través de B02E hex y B02F hex Ejemplo Ejemplo de aplicación: "Lectura y escritura en parámetros" Encontrará información adicional en Internet: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Información adicional Se proporciona más información sobre la comunicación acíclica en el Manual de funciones del bus de campo.
  • Página 242 Puesta en marcha avanzada 8.7 Control de accionamientos vía Modbus RTU Control de accionamientos vía Modbus RTU Resumen Modbus RTU sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos entre únicamente un maestro y hasta 247 esclavos. El convertidor siempre es esclavo y envía datos a petición del maestro.
  • Página 243 Puesta en marcha avanzada 8.7 Control de accionamientos vía Modbus RTU Bit Significado Explicación Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Inversión del sentido Invertir la consigna en el convertidor. p1113[0] = de giro r2090.11 Reservado 1 = PMot subir Aumentar la consigna almacenada en el potencióme‐...
  • Página 244 Puesta en marcha avanzada 8.7 Control de accionamientos vía Modbus RTU Significado Observaciones Interconexión de señales en el convertidor 1 = el motor gira en sentido El valor interno real del convertidor es >0. p2080[14] = horario r2197.3 0 = el motor gira en sentido El valor interno real del convertidor es <0.
  • Página 245 Puesta en marcha avanzada 8.8 Control de accionamientos a través de USS Control de accionamientos a través de USS Resumen USS sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos exactamente entre un maestro y hasta 31 dispositivos. El convertidor siempre es dispositivo y envía datos a petición del maestro.
  • Página 246 Puesta en marcha avanzada 8.8 Control de accionamientos a través de USS Bit Significado Explicación Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = Inversión del sentido Invertir la consigna en el convertidor. p1113[0] = de giro r2090.11 Reservado 1 = PMot subir Aumentar la consigna almacenada en el potencióme‐...
  • Página 247 Puesta en marcha avanzada 8.8 Control de accionamientos a través de USS Significado Observaciones Intercone‐ xión de seña‐ les en el con‐ vertidor 1 = el motor gira en sen‐ El valor interno real del convertidor es >0. p2080[14] = tido horario r2197.3 0 = el motor gira en sen‐...
  • Página 248 Puesta en marcha avanzada 8.9 Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Resumen EtherNet/IP es un bus de campo basado en Ethernet. EtherNet/IP sirve para transferir datos de proceso cíclicos y datos de parámetro acíclicos. Descripción de la función Parámetro Descripción...
  • Página 249 Puesta en marcha avanzada 8.9 Control de accionamientos a través de Ethernet/IP Información adicional Encontrará información más detallada sobre USS en el Manual de funciones "Bus de campo". Vista general de los manuales (Página 480) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 250 Puesta en marcha avanzada 8.10 JOG 8.10 Resumen La función "Jog" se utiliza normalmente para desplazar de forma temporal un motor mediante comandos de control locales. Requisitos El comando DES1 debe estar activado. Si el comando CON está activo, el convertidor ignora los comandos "Modo Jog 1"...
  • Página 251 Puesta en marcha avanzada 8.10 JOG Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p1055[C] BI: Modo Jog bit 0 Depende del con‐ vertidor p1056[C] BI: Modo Jog bit 1 Depende del con‐ vertidor p1058[D] Modo Jog 1 Consigna de velocidad 150 rpm p1059[D] Modo Jog 2 Consigna de velocidad -150 rpm p1082[D]...
  • Página 252 Puesta en marcha avanzada 8.11 Regulación de posición límite 8.11 Regulación de posición límite Resumen Una posición final es una posición en el sentido del movimiento de un componente de una máquina en la que el movimiento se detiene debido al diseño mecánico inherente. Un final de carrera es un sensor que indica que se ha alcanzado la posición final.
  • Página 253 Puesta en marcha avanzada 8.12 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Tabla 8-34 Explicación ① El controlador de nivel superior emite una consigna positiva. El motor mueve el componente mecánico en dirección a la posición final positiva. ②...
  • Página 254 Puesta en marcha avanzada 8.12 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Los ajustes en el convertidor asignados a un determinado maestro de mando conforman un juego de datos de mando. Se elige el juego de datos de mando por medio de los parámetros p0810 y p0811. Para ello es preciso interconectar los parámetros p0810 y p0811 con los comandos de control que prefiera, p. ej., una entrada digital.
  • Página 255 Puesta en marcha avanzada 8.12 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Ejemplo El convertidor evalúa sus comandos de control en función de la entrada digital DI 3: • A través del bus de campo desde un controlador central •...
  • Página 256 Puesta en marcha avanzada 8.13 Freno de mantenimiento del motor 8.13 Freno de mantenimiento del motor Resumen El freno de mantenimiento del motor mantiene el motor en su posición cuando está desconectado. Con un ajuste correcto de la función "Freno de mantenimiento del motor", el motor permanece conectado mientras esté...
  • Página 257 Puesta en marcha avanzada 8.13 Freno de mantenimiento del motor Tras el comando DES1 o DES3: 1. El convertidor frena el motor hasta que se para utilizando el comando DES1 o DES3. 2. Si la velocidad real es inferior a 20 rpm, el convertidor emite el comando de cerrar el freno. El motor se para, pero continúa conectado.
  • Página 258 Puesta en marcha avanzada 8.13 Freno de mantenimiento del motor Puesta en marcha de un freno de mantenimiento de motor ADVERTENCIA La carga puede caer si la función "Freno de mantenimiento del motor" está ajustada incorrectamente En caso de ajuste incompleto o incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor", en aplicaciones con cargas suspendidas, p. ej., aparatos de elevación, grúas o ascensores, existe peligro de muerte causado por la caída de la carga.
  • Página 259 Puesta en marcha avanzada 8.13 Freno de mantenimiento del motor 6. Compruebe las características de aceleración del accionamiento inmediatamente después de conectar el motor: – Si el freno de mantenimiento del motor tarda demasiado en abrirse, el convertidor acelerará el motor súbitamente contra el freno de mantenimiento del motor cerrado. Aumente el ajuste de p1216.
  • Página 260 Puesta en marcha avanzada 8.14 Bloques de función libres Parámetro Tabla 8-35 Parámetros de la lógica de control del freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0052.0… CO/BO: Palabra de estado 1 r0056.0… CO/BO: Palabra de estado Control en lazo cerrado r0060 CO: Consigna de velocidad antes de filtro - rpm...
  • Página 261 Puesta en marcha avanzada 8.14 Bloques de función libres Descripción de la función Se dispone de los bloques de función libres siguientes: Tabla 8-37 Bloques de función libres Bloques lógicos AND 0 OR 0 XOR 0 NOT 0 AND 1 OR 1 XOR 1 NOT 1 AND 2 OR 2 XOR 2 NOT 2 AND 3 OR 3...
  • Página 262 Puesta en marcha avanzada 8.15 Selección de unidades físicas FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/85168215) 8.15 Selección de unidades físicas 8.15.1 Norma de motor Opciones de selección y parámetros involucrados El convertidor representa los datos de motor correspondientes a las normas IEC o NEMA con diferentes sistemas de unidades: unidades SI o unidades US.
  • Página 263 Puesta en marcha avanzada 8.15 Selección de unidades físicas Opciones de selección del sistema de unidades Existen las siguientes opciones de selección para el sistema de unidades: • p0505 = 1: Sistema de unidades SI (ajuste de fábrica) Par [Nm], potencia [kW], temperatura [°C o K] •...
  • Página 264 Puesta en marcha avanzada 8.15 Selección de unidades físicas Grupos de unidades En la lista de parámetros encontrará la siguiente información para los parámetros con unidad ajustable: • Grupo de unidades Indica el grupo al que pertenece el parámetro • Selección de unidad Indica el parámetro que conmuta la unidad Ejemplo: Grupo de unidades: 7_1, selección de unidad: p0505...
  • Página 265 Puesta en marcha avanzada 8.15 Selección de unidades físicas 8.15.3 Unidad tecnológica del regulador tecnológico Opciones de selección de la unidad tecnológica p0595 determina con qué unidad tecnológica se calculan las magnitudes de entrada y de salida del regulador tecnológico; p. ej., [bar], [m³/min] o [kg/h]. Magnitud de referencia p0596 determina la magnitud de referencia de la unidad tecnológica para el regulador tecnológico.
  • Página 266 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor. 7. Aplique los ajustes al convertidor. Ha seleccionado la norma de motor y el sistema de unidades. ❒...
  • Página 267 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Requisitos El fabricante de la máquina ya ha efectuado una evaluación de riesgos, p. ej., de acuerdo con la norma EN ISO 1050, "Seguridad de las máquinas. Principios para la evaluación del riesgo". La evaluación de riesgos debe concluir que el uso de la función de seguridad STO está...
  • Página 268 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ejemplo La función STO es adecuada para aplicaciones en las que el motor ya está en parada, o va a estarlo en un breve periodo de tiempo seguro, debido a la fricción. STO no acorta la parada natural de componentes de la máquina.
  • Página 269 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tabla 8-42 Diferencia entre "Desconexión de emergencia" y "Parada de emergencia" Acción: DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA PARADA DE EMERGENCIA Categoría de parada 0 según EN 60204‑1 Riesgo: Descarga eléctrica Movimiento inesperado Medida para minimi‐ Desconectar la alimentación eléctri‐...
  • Página 270 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Herramientas para poner en marcha el convertidor (Página 124) 8.16.4.2 Contraseña Resumen La contraseña protege el ajuste de las funciones de seguridad contra la modificación por personas no autorizadas. Descripción de la función ¿Tiene que asignar una contraseña? Las probabilidades de fallo (PFH) y la certificación de las funciones de seguridad siguen siendo válidas sin contraseña.
  • Página 271 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.4.3 Configuración de las funciones de seguridad Resumen Debe habilitar la función de seguridad STO y definir cómo se seleccionará. Descripción de la función Procedimiento 1. Seleccione "Selección funcionalidad de seguridad". 2.
  • Página 272 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p9601 SI Motion Habil. funciones integradas en accto. (procesador 1) 0000 0000 bin p9761 Introducción de contraseña SI 0000 hex p9762 Contraseña nueva SI...
  • Página 273 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.4.5 Filtro de señal para la selección de STO Vista general Hay dos filtros disponibles para una entrada digital de seguridad: • Si está activo el tiempo de discrepancia, el convertidor tolera diferencias entre las señales de entrada durante un breve tiempo.
  • Página 274 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tiempo de inhibición de rebote En los siguientes casos no se desea una reacción inmediata del convertidor a los cambios de señal de las entradas digitales de seguridad: • Si una entrada digital de seguridad del convertidor está interconectada con un sensor electromecánico, es posible que el rebote de contactos cause cambios de señal de corta duración.
  • Página 275 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Si se utiliza una entrada como entrada estándar, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta por medio del parámetro p0724 . Si se utiliza una entrada como entrada de seguridad, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta de la manera antes descrita.
  • Página 276 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.4.7 Dinamización forzada Vista general La dinamización forzada (parada de prueba) es un autotest del convertidor que debe realizarse si se ha habilitado al menos una función de seguridad. Descripción del funcionamiento Cada vez que se inicia la dinamización forzada, el convertidor comprueba sus circuitos para la desconexión del par.
  • Página 277 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 1. Elija la pantalla para ajustar la dinamización forzada. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3. Con esta señal, el convertidor comunica que se requiere una dinamización forzada (una parada de prueba).
  • Página 278 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.4.9 Finalización de la puesta en marcha Vista general Debe finalizar la puesta en marcha de las funciones de seguridad y crear una copia de seguridad de los ajustes. Requisitos Está...
  • Página 279 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p0971 Guardar parámetros p9700 SI Función copia 0000 hex p9701 SI Confirmar modificación de datos 0000 hex 8.16.4.10 Comprobación de la asignación de las entradas digitales...
  • Página 280 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ha garantizado que las entradas digitales de seguridad solo controlen funciones de seguridad en el convertidor. ❒ Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 281 Puesta en marcha avanzada 8.16 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.16.4.11 Recepción Resumen El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Como consecuencia, después de la puesta en marcha, el fabricante de la máquina debe verificar las funciones que representen un mayor riesgo de lesiones o daños materiales, o bien hacer que personal especializado las revise.
  • Página 282 Encontrará información adicional en Internet: Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109760844) Prueba de aceptación reducida tras ampliaciones de funciones Solo es necesaria una prueba de aceptación completa después de la primera puesta en marcha. Una prueba de aceptación reducida es suficiente cuando se amplían las funciones de seguridad.
  • Página 283 Puesta en marcha avanzada 8.17 Consignas 8.17 Consignas 8.17.1 Resumen Resumen El convertidor recibe su consigna principal de la fuente de consigna. La consigna principal generalmente especifica la velocidad del motor. Figura 8-32 Fuentes de consignas para el convertidor Al seleccionar la fuente de la consigna principal, se dispone de las siguientes opciones: •...
  • Página 284 Puesta en marcha avanzada 8.17 Consignas 8.17.2 Entrada analógica como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 8-33 Ejemplo: entrada analógica 0 como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor. Dependiendo de la elección del ajuste predefinido, la entrada analógica puede estar ya interconectada con la consigna principal tras la puesta en marcha rápida.
  • Página 285 Puesta en marcha avanzada 8.17 Consignas 8.17.3 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Descripción del funcionamiento Figura 8-34 Bus de campo como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
  • Página 286 Puesta en marcha avanzada 8.17 Consignas 8.17.4 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Descripción del funcionamiento La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar".
  • Página 287 Puesta en marcha avanzada 8.17 Consignas Parámetro Tabla 8-43 Configuración básica del potenciómetro motorizado Número Nombre Ajuste de fábrica p1035[C] BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna Depende del con‐ vertidor p1040[D] Potenciómetro motorizado Valor inicial 0 1/min p1047[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración 10 s...
  • Página 288 Puesta en marcha avanzada 8.17 Consignas 8.17.5 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna Descripción de la función Figura 8-37 Consigna de velocidad fija como fuente de consigna El convertidor distingue dos métodos para la selección de las consignas de velocidad fijas: Selección directa de una consigna de velocidad fija Figura 8-38 Selección directa de la consigna de velocidad fija...
  • Página 289 Puesta en marcha avanzada 8.17 Consignas p1020 p1021 p1022 p1023 Consigna resultante p1002 + p1004 p1001 + p1002 + p1004 p1003 + p1004 p1001 + p1003 + p1004 p1002 + p1003 + p1004 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Selección de la consigna de velocidad fija, binaria Figura 8-39 Selección binaria de la consigna de velocidad fija Tabla 8-46...
  • Página 290 Puesta en marcha avanzada 8.17 Consignas Ejemplo Una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas. El motor debe funcionar con estas velocidades correspondientes: • La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera hasta 300 rpm. •...
  • Página 291 Puesta en marcha avanzada 8.18 Procesamiento de consignas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1011[D] CO: Consigna de velocidad fija 11 0 rpm p1012[D] CO: Consigna de velocidad fija 12 0 rpm p1013[D] CO: Consigna de velocidad fija 13 0 rpm p1014[D] CO: Consigna de velocidad fija 14 0 rpm p1015[D] CO: Consigna de velocidad fija 15...
  • Página 292 Puesta en marcha avanzada 8.18 Procesamiento de consignas • La función de "Limitación de velocidad" protege el motor y la carga accionada frente a velocidades excesivas. • La función de "Generador de rampa" impide cambios bruscos de la consigna. De este modo, el motor acelera y frena con par reducido.
  • Página 293 Puesta en marcha avanzada 8.18 Procesamiento de consignas 8.18.2 Inversión de consigna Descripción del funcionamiento La función invierte el signo de la consigna mediante una señal binaria. Ejemplo Para invertir la consigna a través de una señal externa, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria de su elección.
  • Página 294 Puesta en marcha avanzada 8.18 Procesamiento de consignas 8.18.3 Bloqueo del sentido de giro Descripción del funcionamiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
  • Página 295 Puesta en marcha avanzada 8.18 Procesamiento de consignas 8.18.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Resumen El convertidor dispone de una velocidad mínima y cuatro bandas de frecuencia inhibidas: • La función de velocidad mínima evita que el motor funcione de forma permanente con velocidades inferiores a la velocidad mínima.
  • Página 296 Puesta en marcha avanzada 8.18 Procesamiento de consignas Número Nombre Ajuste de fábrica p1092[D] Velocidad inhibida 2 0 rpm p1093[D] Velocidad inhibida 3 0 rpm p1094[D] Velocidad inhibida 4 0 rpm p1098[C] CI: Velocidad inhibida escalado r1099 CO/BO: Banda de frecuencia inhibida de palabra de estado p1101 Ancho banda inhibida de velocidad 0 rpm...
  • Página 297 Puesta en marcha avanzada 8.18 Procesamiento de consignas 8.18.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
  • Página 298 Puesta en marcha avanzada 8.18 Procesamiento de consignas 8.18.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Una aceleración reducida disminuye el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 299 Puesta en marcha avanzada 8.18 Procesamiento de consignas Parámetro Descripción p1130 Generador de rampa Tiempo redondeo inicial (ajuste de fábrica: 0 s) Redondeo inicial en el generador de rampa avanzado. El valor se aplica tanto para la aceleración como para la deceleración. p1131 Generador de rampa Tiempo redondeo final (ajuste de fábrica: 0 s) Redondeo final en el generador de rampa avanzado.
  • Página 300 El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. ❒ Encontrará información adicional en Internet: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 301 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulador tecnológico PID Ejemplo de aplicación En el ejemplo de aplicación siguiente, el control de nivel superior establece los tiempos de aceleración y deceleración del convertidor a través de PROFIBUS. Figura 8-41 Ejemplo de aplicación para cambiar los tiempos del generador de rampa durante el funcionamiento Parámetro Tabla 8-54...
  • Página 302 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulador tecnológico PID Requisitos El control por U/f o la regulación vectorial están ajustados. Descripción del funcionamiento Esquema de funciones El regulador tecnológico es de tipo PID (regulador con acción proporcional, integral y diferencial). ① El convertidor utiliza el valor inicial si se cumplen las siguientes condiciones de forma simultánea: •...
  • Página 303 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulador tecnológico PID Ajuste de los parámetros del regulador K Procedimiento 1. Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración (subida) y deceleración (bajada) del generador de rampa (p2257 y p2258). 2. Especifique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente. Cuanto más lenta sea la reacción del proceso que se desea regular, durante más tiempo deberá...
  • Página 304 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulador tecnológico PID Parámetro Tabla 8-55 Configuración básica Número Nombre Ajuste de fábrica r0046[0…31] CO/BO: Habilitaciones faltantes r0052[0…15] CO/BO: Palabra de estado 1 r0056[0…15] CO/BO: Palabra de estado Regulación r1084 CO: Límite de velocidad positivo activo r1087 CO: Límite de velocidad negativo activo - 1/min...
  • Página 305 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica p2293 Regulador tecnológico Tiempo de aceleración/deceleración r2294 CO: Regulador tecnológico Señal de salida p2295 CO: Regulador tecnológico Salida Escalado 100 % p2296[C] CI: Regulador tecnológico Salida Escalado 2295 p2297[C] CI: Regulador tecnológico Limitación máxima Fuente de señal 1084 p2298[C] CI: Regulador tecnológico Limitación mínima Fuente de señal 1087...
  • Página 306 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica r2225 CO/BO: Regulador tecnológico Selección de valor fijo Palabra de estado r2229 Regulador tecnológico Número actual Tabla 8-59 Regulador tecnológico PID, valores fijos (selección directa) Número Nombre Ajuste de fábrica p2216[D] Regulador tecnológico Método de selección del valor fijo p2220[C]...
  • Página 307 • Regulador PID: funcionamiento de la acción D, bloqueo de la acción I y sentido de regulación • Habilitación, limitación de la salida del regulador y reacción a errores FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/92556266) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 308 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulador tecnológico PID 8.19.1 Ajuste automático del regulador tecnológico PID Vista general El ajuste automático es una función del convertidor para la optimización automática del regulador tecnológico PID. Requisitos Se aplican los siguientes requisitos: • La regulación del motor está ajustada. •...
  • Página 309 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulador tecnológico PID Figura 8-45 Ejemplo de consigna de velocidad y valor real de proceso en el ajuste automático A partir de la frecuencia de oscilación calculada, el convertidor calcula los parámetros del regulador PID. Ejecutar ajuste automático 1.
  • Página 310 Puesta en marcha avanzada 8.19 Regulador tecnológico PID Número Nombre Ajuste de fábrica p2350 PID Ajuste automático Habilitación Ajuste automático del regulador según el método "Ziegler Ni‐ chols". Tras finalizar el ajuste automático, el convertidor ajusta p2350 = 0. 0: Sin función 1: La magnitud de proceso sigue a la consigna relativamente rápido tras un cambio de consigna en forma de escalón, pero con sobreoscilación.
  • Página 311 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor 8.20 Control del motor Vista general El convertidor dispone de dos métodos alternativos para que la velocidad del motor siga la consigna especificada: • Control por U/f • Regulación vectorial 8.20.1 Bobina, filtro y resistencia del cable en la salida del convertidor Resumen Los componentes entre el convertidor y el motor repercuten en la calidad dl control en lazo cerrado del convertidor:...
  • Página 312 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p0230 Accionamiento Tipo de filtro por lado del motor p0235 Bobinas de motor en serie Cantidad p0350[M] Resistencia estatórica en frío del motor 0 Ω...
  • Página 313 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Para poder usar el motor con control por U/f, deben ajustarse al menos las siguientes funciones parciales de acuerdo con la aplicación en cuestión: • Característica U/f • Aumento de tensión Descripción de la función El convertidor dispone de varias características U/f.
  • Página 314 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor El valor de la tensión de salida con frecuencia asignada del motor p0310 depende, entre otras cosas, de las siguientes magnitudes: • Relación entre el tamaño del convertidor y el tamaño del motor •...
  • Página 315 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Requisitos Ejemplos de apli‐ Observaciones Caracte‐ Parámetro cación rística Característica Caracte‐ p1300 = 3 U/f ajustable rística ajustable Característica La relación entre la frecuencia y la Consigna p1300 = 19 U/f con consig‐ tensión no se calcula en el conver‐...
  • Página 316 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor 8.20.2.2 Optimización del arranque del motor Vista general Tras seleccionar la característica U/f, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. En las siguientes circunstancias, el motor no puede acelerar hasta su velocidad de consigna tras la conexión: •...
  • Página 317 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Procedimiento 1. Conecte el motor con una consigna de pocas revoluciones por minuto. 2. Compruebe si el motor gira sin cabecear. 3. Si el motor gira con cabeceo o si no se mueve, aumente la elevación de tensión p1310 hasta que el motor gire sin cabeceo.
  • Página 318 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor La selección de la clase de aplicación Standard Drive Control en la puesta en marcha rápida adapta la estructura y las posibilidades de ajuste del control por U/f de la siguiente manera: • Control en lazo cerrado de corriente de arranque: a velocidades reducidas, una intensidad de motor controlada reduce la tendencia a oscilar del motor.
  • Página 319 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Tabla 8-63 Características lineal y parabólica Requisitos Ejemplos de apli‐ Observaciones Caracte‐ Parámetro cación rística El par necesario Cintas transporta‐ Lineal p0501 = 0 no depende de doras, transporta‐ la velocidad dores de rodillos, transportadores de cadena, bombas de excéntrica de tornillo sin fin,...
  • Página 320 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor 8.20.2.4 Optimización del arranque del motor con Standard Drive Control Vista general Tras seleccionar la clase de aplicación Standard Drive Control, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. El convertidor se ocupa de que durante la parada circule al menos la corriente de magnetización asignada del motor.
  • Página 321 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Cuando aparece la alarma A07409, ya no se puede seguir aumentando ninguno de los parámetros. Procedimiento 1. Conecte el motor con una consigna de pocas revoluciones por minuto. 2. Compruebe si el motor gira sin cabecear. 3.
  • Página 322 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor 8.20.3 Control vectorial sin sensor 8.20.3.1 Estructura de la regulación vectorial sin encóder Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior. En motores asíncronos Ajustes necesarios Figura 8-52 Esquema de funciones simplificado para regulación vectorial sin encóder con regulador de velocidad...
  • Página 323 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor deslizamiento mayor en el motor, que es proporcional al par de aceleración. Los reguladores mantienen el flujo del motor constante para todas las tensiones de salida y ajustan la componente de intensidad adecuada I en el motor.
  • Página 324 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Ajustes predeterminados tras elegir la clase de aplicación Dynamic Drive Control La elección de la clase de aplicación Dynamic Drive Control adapta la estructura de la regulación vectorial y reduce los posibles ajustes:  ...
  • Página 325 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Optimización de regulación necesaria En algunos casos, el resultado de la autooptimización no es satisfactorio o la autooptimización no es posible porque el motor no puede girar libremente. La velocidad real sigue la consigna de velocidad inicialmente con un retardo, pero después la rebasa.
  • Página 326 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor 7. Desconecte el motor. 8. Ajuste p0340 = 4. El convertidor calcula de nuevo los parámetros del regulador de velocidad. 9. Conecte el motor. 10.Compruebe en todo el rango de velocidad si la regulación de velocidad se comporta satisfactoriamente con los ajustes optimizados.
  • Página 327 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Descripción del funcionamiento Si se utiliza la regulación vectorial sin encóder con una carga viva, es necesario aplicar los siguientes ajustes: • Ajuste los siguientes parámetros: • Al abrir el freno de mantenimiento del motor, especifique una consigna de velocidad > 0. Con consigna de velocidad = 0 y el freno de mantenimiento del motor abierto, la carga se viene abajo porque el motor asíncrono, debido a la carga viva, gira con frecuencia de deslizamiento.
  • Página 328 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor 8.20.3.4 Característica de fricción Vista general En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
  • Página 329 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Procedimiento 1. Ajuste p3845 = 1: el convertidor acelera el motor en ambos sentidos de giro sucesivamente y promedia los resultados de medición del sentido positivo y el negativo. 2. Conecte el motor (CON/DES1 = 1). 3.
  • Página 330 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Para más información, consulte el Manual de listas. Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 331 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor 8.20.3.5 Estimador de momento de inercia Resumen A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
  • Página 332 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Figura 8-57 Esquema de funcionamiento del estimador de momento de inercia Cuando se utilice el estimador de momento de inercia, se recomienda activar también la característica de fricción. Característica de fricción (Página 326) ¿Cómo calcula el par de carga el convertidor? Figura 8-58 Cálculo del par de carga A baja velocidad, el convertidor calcula el par de carga M...
  • Página 333 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor ¿Cómo calcula el momento de inercia el convertidor? Figura 8-59 Cálculo del momento de inercia En caso de cambios de velocidad mayores, el convertidor calcula inicialmente el par de aceleración M como la diferencia entre el par motor M , el par de carga M y el par de fricción M...
  • Página 334 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Figura 8-60 Preajuste del momento de inercia En el convertidor se guarda la relación entre el par de carga y el par en forma de curva característica lineal. • Para un sentido positivo de giro: Momento de inercia J = p5312 ×...
  • Página 335 Puesta en marcha avanzada 8.20 Control del motor Parámetro Ajustes más importantes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0333[M] Par nominal del motor - Nm p0341[M] Momento de inercia del motor 0 kgm² p0342[M] Momento de inercia Relación entre total y del motor p1400[D] Regulador de velocidad Configuración 0000 0000 0000...
  • Página 336 Encontrará más información sobre el ajuste del control en lazo cerrado del motor en determinadas aplicaciones en Internet: • dimensionamiento y puesta en marcha de aparatos de elevación de serie (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) • Puesta en marcha de un compresor regulado por presión (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/77491582) 8.21...
  • Página 337 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor Frenado dinámico El convertidor transforma la energía eléctrica en calor con ayuda de una resistencia de freno. • Ventajas: comportamiento de frenado definido; no hay calen‐ tamiento adicional del motor; par de frenado constante •...
  • Página 338 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor 8.21.2 Frenado corriente continua Resumen El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones en las que el motor debe frenar de forma activa, pero donde el convertidor no dispone de realimentación de energía a la red ni de una resistencia de freno.
  • Página 339 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor Independientemente de la configuración, el frenado por corriente continua también se puede definir como reacción a determinados fallos del convertidor. ADVERTENCIA Aceleración imprevista del motor En las siguientes configuraciones, el convertidor puede acelerar el motor a la velocidad de consigna sin que sea necesario un nuevo comando CON: - Frenado por corriente continua iniciado por un comando de control - Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial...
  • Página 340 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial Figura 8-62 Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial Ajuste el parámetro p1231 = 14 y p1230 = comando de control. Si el comando para el frenado por corriente continua está...
  • Página 341 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor Tras un comando DES1 o DES3, sucede lo siguiente: 1. El motor frena en la rampa de deceleración DES1 o DES3 hasta alcanzar la velocidad inicial p1234. 2. Para desmagnetizar el motor, el convertidor desconecta el motor de la alimentación durante "Tiempo de desexcitación del motor"...
  • Página 342 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1231[M] Frenado por corriente cont., configuración p1232[M] Frenado por corriente continua Intensidad de frenado 0 Arms p1233[M] Frenado por corriente continua Duración 1 s p1234[M] Frenado por corriente continua Velocidad inicial 210000 rpm r1239[8…13] CO/BO: Frenado por corriente continua, palabra estado...
  • Página 343 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor 8.21.3 Frenado combinado Resumen El frenado combinado es idóneo para aplicaciones en las que el motor gira normalmente a velocidad constante y solo de vez en cuando debe frenar hasta la parada. Las siguientes aplicaciones son habitualmente aptas para el frenado combinado: •...
  • Página 344 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor ATENCIÓN Sobrecalentamiento del motor por frenado combinado Si el frenado combinado se utiliza de forma demasiado prolongada o frecuente, el motor se sobrecalienta. Esto puede dañar el motor. • Vigile la temperatura del motor. •...
  • Página 345 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor Descripción de la función Sentido de flujo de la potencia Figura 8-66 Representación simplificada del frenado dinámico con el tiempo Al frenar, el motor proporciona potencia generadora al convertidor. La potencia generadora provoca el aumento de la tensión del circuito intermedio en el convertidor. Al rebasarse el umbral de activación del módulo de frenado, el convertidor transmite la potencia generadora a la resistencia de freno.
  • Página 346 En Internet encontrará un ejemplo de dimensionado y puesta en marcha de un accionamiento con resistencia de freno: dimensionamiento y puesta en marcha de aparatos de elevación de serie (https:// support.industry.siemens.com/cs/de/en/view/103156155) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 347 Puesta en marcha avanzada 8.21 Frenado eléctrico del motor Parámetros Paráme‐ Descripción Ajuste de fábrica r0063 CO: Velocidad real - rpm r0070 CO: Tensión en circuito intermedio Valor real p0210 Tensión de conexión de equipos 400 V p0212 Configuración de etapa de potencia 0000 0000 bin p0219 Resistencia de freno, potencia de frenado...
  • Página 348 Puesta en marcha avanzada 8.22 Protección contra sobreintensidad 8.22 Protección contra sobreintensidad Vista general El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Requisitos Ha seleccionado el control por U/f. La aplicación debe permitir que el par del motor disminuya a bajas velocidades.
  • Página 349 Puesta en marcha avanzada 8.23 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura 8.23 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Vista general La temperatura del convertidor depende fundamentalmente de los siguientes factores: • la temperatura ambiente; • las pérdidas óhmicas, que aumentan en proporción a la intensidad de salida; •...
  • Página 350 Puesta en marcha avanzada 8.23 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida para carga básica permanece en el valor que esté...
  • Página 351 Puesta en marcha avanzada 8.23 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Reacción en sobrecarga con p0290 = 12 El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800. No hay derating de intensidad debido a la elevada consigna de frecuencia de pulsación.
  • Página 352 Puesta en marcha avanzada 8.24 Protección del motor con sensor de temperatura 8.24 Protección del motor con sensor de temperatura Resumen Para proteger el motor contra el exceso de temperatura, el convertidor puede evaluar uno de los siguientes sensores: • Sensor KTY84 •...
  • Página 353 Puesta en marcha avanzada 8.24 Protección del motor con sensor de temperatura Con un KTY, el convertidor vigila la temperatura del motor y el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos. • Vigilancia de temperatura: Con un sensor KTY, el convertidor evalúa la temperatura del motor en el rango de -48 °C ... +248 °C.
  • Página 354 Puesta en marcha avanzada 8.24 Protección del motor con sensor de temperatura Sensor Pt1000 Con un sensor Pt1000, el convertidor vigila la temperatura del motor y el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos. • Vigilancia de temperatura: Con un sensor Pt1000, el convertidor evalúa la temperatura del motor en el rango de -48 °C ... +248 °C.
  • Página 355 Puesta en marcha avanzada 8.25 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura 8.25 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Resumen El convertidor calcula la temperatura del motor basándose en un modelo térmico de motor. Tras la puesta en marcha, el convertidor ajusta el tipo de motor térmico para que se corresponda con el motor.
  • Página 356 Sobrecarga térmica de motores no Siemens debido a un umbral de disparo demasiado elevado Con un motor Siemens, el convertidor ajusta el umbral de disparo del modelo térmico del motor para que se corresponda con el motor. Para motores no Siemens, el convertidor no puede asegurar en todos los casos que el umbral de disparo sea totalmente correcto para el motor.
  • Página 357 Puesta en marcha avanzada 8.27 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión No se debe aumentar el umbral de disparo p0605, p0615 o p5391 parametrizado en el juego de datos del motor. Si se modifican parámetros adicionales del modelo térmico de motor, el convertidor puede dejar de cumplir la protección contra sobrecargas del motor en conformidad con IEC/UL 61800‑5‑1.
  • Página 358 Puesta en marcha avanzada 8.27 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión Descripción de la función Protección de motor y convertidor contra sobretensiones Figura 8-70 Representación simplificada de la regulación de Vdc_máx La regulación de Vdc_máx aumenta el tiempo de deceleración del motor al frenar. De este modo, el motor solo devuelve al convertidor la energía necesaria para cubrir las pérdidas en el convertidor.
  • Página 359 Puesta en marcha avanzada 8.27 Protección del motor y del convertidor por medio de la limitación de tensión Tabla 8-70 Parámetro para control vectorial Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0210 Tensión de conexión de equipos 400 V p1240[0…n] Configuración del regulador de Vdc (control vectorial) r1242 Regulador de Vdc_máx, nivel de conexión p1243[0…n]...
  • Página 360 Puesta en marcha avanzada 8.28 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha 8.28 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha Resumen Si se conecta el motor mientras aún está girando y sin la función "Rearranque al vuelo", existe una alta probabilidad de que se produzca un fallo debido a la sobreintensidad (F30001 o F07801).
  • Página 361 Puesta en marcha avanzada 8.28 Rearranque al vuelo: conexión sobre un motor en marcha No hay función "Rearranque al vuelo" en accionamientos multimotor Si el convertidor acciona varios motores al mismo tiempo, no está permitido habilitar la función "Rearranque al vuelo". Excepción: Un acoplamiento mecánico se encarga de que todos los motores giren siempre con la misma velocidad.
  • Página 362 Puesta en marcha avanzada 8.29 Rearranque automático 8.29 Rearranque automático Resumen Dentro del rearranque automático hay dos funciones diferentes: • El convertidor confirma los fallos automáticamente. • Después de la aparición de un fallo, incluido un fallo de red, el convertidor vuelve a conectar el motor automáticamente.
  • Página 363 Puesta en marcha avanzada 8.29 Rearranque automático El funcionamiento del resto de los parámetros se describe en la figura y tabla siguientes. El convertidor confirma los fallos automáticamente bajo las siguientes condiciones: • p1210 = 1 o 26: siempre. • p1210 = 4 o 6: si está presente el comando para conectar el motor en una entrada digital o a través del bus de campo (CON/DES1 = 1).
  • Página 364 Puesta en marcha avanzada 8.30 Respaldo cinético (regulación Vdc_mín) Esta supresión del rearranque automático solo funciona con el ajuste p1210 = 6, 16 o 26. Nota Arranque del motor a pesar del comando DES a través de bus de campo Al interrumpirse la comunicación de bus de campo, el convertidor reacciona con un fallo. Con uno de los ajustes p1210 = 6, 16 o 26, el convertidor confirma el fallo automáticamente y el motor vuelve a arrancar aunque el controlador superior intente enviar un comando DES al convertidor.
  • Página 365 Puesta en marcha avanzada 8.30 Respaldo cinético (regulación Vdc_mín) Descripción de la función Si se produce una caída o microinterrupción de la alimentación, la tensión del circuito intermedio del convertidor disminuye. El respaldo cinético (regulación V ) interviene según dc_mín un umbral ajustable. La regulación V fuerza un régimen ligeramente generador para la dc_mín carga.
  • Página 366 Puesta en marcha avanzada 8.31 Optimización de rendimiento 8.31 Optimización de rendimiento Vista general La optimización de rendimiento reduce las pérdidas del motor en la medida de lo posible. La optimización de rendimiento activa tiene las siguientes ventajas: • Menores costes energéticos •...
  • Página 367 Puesta en marcha avanzada 8.31 Optimización de rendimiento El convertidor cuenta con dos métodos distintos de optimización de rendimiento. Optimización de rendimiento, método 2 Habitualmente, el método 2 de optimización de rendimiento permite obtener un rendimiento mayor que el método 1. Se recomienda usar el método 2. Figura 8-76 Cálculo del flujo óptimo a partir del modelo térmico del motor A partir de su modelo térmico de motor, el convertidor calcula de manera continua la...
  • Página 368 Puesta en marcha avanzada 8.31 Optimización de rendimiento Entre la marcha en vacío y el par asignado, el motor trabaja en la zona de carga parcial. En función de p1580, el convertidor reduce la consigna de flujo de modo lineal con el par en la zona de carga parcial.
  • Página 369 Puesta en marcha avanzada 8.32 Control del contactor de red 8.32 Control del contactor de red Resumen Un contactor de red desconecta el convertidor de la red y reduce así las pérdidas en el convertidor durante el tiempo que el motor no está en funcionamiento. Requisitos El control del contactor de red exige que el convertidor cuente con una alimentación de 24 V.
  • Página 370 Puesta en marcha avanzada 8.32 Control del contactor de red Figura 8-81 Control del contactor de red a través de DO 0 con respuesta a través de DI 3 Si la respuesta del contactor de red tarda más que el tiempo p0861, el convertidor emite el fallo F07300.
  • Página 371 Puesta en marcha avanzada 8.33 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas 8.33 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Vista general Cuando el caudal se regula mecánicamente mediante válvulas de compuerta o de mariposa, las turbomáquinas funcionan con velocidad constante según la frecuencia de red. Figura 8-82 Regulación de flujo con bomba y válvula de mariposa en una red de 50 Hz Cuanto menor es el caudal, peor es el rendimiento de la turbomáquina.
  • Página 372 Puesta en marcha avanzada 8.33 Cálculo del ahorro de energía para turbomáquinas Característica de flujo Figura 8-84 Ajuste de fábrica de la característica de flujo Para ajustar la característica, necesita los siguientes datos del fabricante de la máquina para cada punto de interpolación de la velocidad: •...
  • Página 373 Puesta en marcha avanzada 8.34 Conmutación entre diferentes ajustes 8.34 Conmutación entre diferentes ajustes Vista general En algunas aplicaciones el convertidor debe funcionar con distintos ajustes. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
  • Página 374 Puesta en marcha avanzada 8.34 Conmutación entre diferentes ajustes Selección del número de juegos de datos de accionamiento Con el parámetro p0180 se determina el número de juegos de datos de accionamiento (1 o Parámetro Descripción p0010 = 0 Accto Puesta en marcha: Listo p0010 = 15 Accto Puesta en marcha: Juegos de datos p0180...
  • Página 375 Alarmas, fallos y avisos del sistema El convertidor presenta los siguientes modos de diagnóstico: • LED Los LED que hay en el frente del convertidor informan sobre los estados más importantes del convertidor. • Alarmas y fallos Cada alarma y cada fallo poseen un número unívoco. El convertidor notifica alarmas y fallos a través de las siguientes interfaces: –...
  • Página 376 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-2 Estados básicos Explicación Estado temporal tras conectarse la alimentación Convertidor sin fallos Puesta en marcha o restablecimiento del ajuste de fábrica Un fallo activo Actualización del firmware activa El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la actualización de firmware Tabla 9-3...
  • Página 377 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-5 Buses de campo a través de interfaz RS485 Explicación El intercambio de datos entre el convertidor y el controlador está activo El bus de campo está activo pero el convertidor no recibe datos de proceso. Si el LED RDY parpadea simultáneamente: El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la ac‐...
  • Página 378 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Estados operativos señalizados por LED Tabla 9-7 PROFIBUS bus campo Explicación Está activo el intercambio de datos entre el convertidor y el sistema de control. Interfaz de bus de campo sin utilizar. El bus de campo está configurado incorrectamente. Junto con un LED RDY parpadeando síncronamente: El convertidor espera hasta que la alimentación se desconecte y se vuelva a conec‐...
  • Página 379 STEP 7 o TIA Portal. I&M0 Nombre Formato Ejemplo de contenido Válido para PRO‐ Válido para PRO‐ FINET FIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID          42d hex (=Siemens) ✓ ✓ ORDER_ID  Visible String [20] "6SL3246-0BA22-1FA0" ✓ ✓ SERIAL_NUMBER Visible String [16] "T-R32015957" ✓ ✓ HARDWARE_REVISION ...
  • Página 380 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Resumen Por lo general, una alarma advierte de que es posible que el convertidor no consiga seguir alimentando al motor. Para el diagnóstico avanzado, existen una memoria de alarmas y un historial de alarmas;...
  • Página 381 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas En la memoria, las alarmas se clasifican según el "Tiempo de alarma entrante". Si la memoria de alarmas está totalmente llena y aparece otra alarma, el convertidor sobrescribe los valores con el índice [7].
  • Página 382 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Parámetro Parámetros de la memoria de alarmas y del historial de alarmas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p2111 Contador de alarmas r2122[0 … 63] Código de alarma r2123[0 … 63] Tiempo de alarma entrante en milisegundos - ms r2124[0 … 63]...
  • Página 383 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Resumen Por lo general, un fallo advierte de que el convertidor ya no es capaz de seguir alimentando al motor.
  • Página 384 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Confirmar fallo Para confirmar un fallo, dispone de estas opciones: • Palabra de mando 1, bit 7 de PROFIdrive (r2090.7) • Confirmación a través de una entrada digital •...
  • Página 385 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.4 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Parámetro Parámetros de la memoria de fallos y del historial de fallos Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0945[0 … 63] Código de fallo r0948[0 … 63] Tiempo de fallo entrante en milisegundos - ms r0949[0…63] Valor de fallo...
  • Página 386 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 9-8 Alarmas y fallos más importantes Número Causa Solución F01000 Error SW interno Sustituir el convertidor. F01001 Excepción FloatingPoint Desconectar y conectar el convertidor.
  • Página 387 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Solución F01625 Signos de actividad en datos Sa‐ • Comprobar la conformidad con las normas de CEM de la configuración del fety erróneos armario eléctrico y el tendido de los cables. •...
  • Página 388 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Solución A01910 Int. bus de campo Consigna Tiem‐ Esta alarma se genera cuando p2040 ≠ 0 ms y se detecta una de las siguientes F01910 po excedido causas: •...
  • Página 389 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Solución A07321 Rearranque automático activo Explicación: El rearranque automático (AR) está activo. Durante la recupera‐ ción de tensión o en el momento de corregir las causas de los fallos presentes, el accionamiento se vuelve a conectar automáticamente.
  • Página 390 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Solución F07901 Sobrevelocidad del motor Activar el control anticipativo del regulador de limitación de velocidad (p1401 bit 7 = 1). F07902 Motor volcado Comprobar si los datos del motor están correctamente parametrizados y realice una identificación del motor.
  • Página 391 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Solución F13100 Protección de know-how: Error de La protección de know-how y la protección contra copia de la tarjeta de me‐ protección contra copia moria están activas. Al comprobar la tarjeta de memoria se ha producido un error.
  • Página 392 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Solución F30021 Defecto a tierra • Comprobar las conexiones de los cables de alimentación. • Comprobar el motor. • Comprobar el transformador de intensidad. • Comprobar los cables y contactos de la conexión de freno (un hilo puede estar roto).
  • Página 393 • El convertidor solo pueden repararlo las personas siguientes: – Servicio técnico de Siemens – Centro de reparación autorizado por Siemens – Personal especializado con amplios conocimientos sobre todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual •...
  • Página 394 Mantenimiento correctivo 10.1 Sustitución del hardware del convertidor Estos perfeccionamientos se hacen de forma "compatible con repuestos", es decir, sin cambiar la referencia del producto. En el curso de estos perfeccionamientos "compatibles con repuestos", pueden modificarse ligeramente conectores o posiciones de conexiones, lo que no causa problemas si los componentes se usan de forma correcta.
  • Página 395 Mantenimiento correctivo 10.1 Sustitución del hardware del convertidor ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas causado por ajustes incorrectos del convertidor La ausencia o inadecuación de determinados ajustes del convertidor puede dar lugar a estados operativos o movimientos de la máquina no previstos, p. ej., una parada de emergencia que no funciona o un sentido de giro erróneo.
  • Página 396 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 6. Conecte la tensión de red del convertidor. 7. Ajuste el nuevo convertidor como corresponda a la aplicación: – Si existe una copia de seguridad de los ajustes del convertidor sustituido en un medio de almacenamiento externo, efectúe una descarga para transferir los ajustes.
  • Página 397 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 3. El convertidor carga los ajustes de la tarjeta de memoria. 4. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1.
  • Página 398 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 5. Espere hasta que el convertidor haya transferido los ajustes de la tarjeta de memoria. 6. Guarde los ajustes de forma no volátil. Ha transferido los ajustes de la tarjeta de memoria al convertidor. ❒...
  • Página 399 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 1. Pase al modo online. 2. Seleccione "Online y diagnóstico". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4. Ajuste el número de la copia de seguridad. En la tarjeta de memoria pueden guardarse 99 ajustes diferentes.
  • Página 400 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 5. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Borre la alarma con p0971 = 1. Ponga de nuevo en marcha el accionamiento. –...
  • Página 401 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción de la función Procedimiento 1. Conecte el panel de mando al convertidor. 2. Inicie la descarga. 3. Espere a que finalice la descarga. 4. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. –...
  • Página 402 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.1.6 Descarga desde Smart Access Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista una copia de seguridad en el terminal digital de vuelta al convertidor. Requisitos Deben cumplirse estos requisitos: •...
  • Página 403 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 4. Haga una copia de seguridad de los ajustes para que no se pierdan si se corta la alimentación. 5. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. –...
  • Página 404 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Deben cumplirse las siguientes condiciones previas: • El PC y el convertidor están conectados entre sí. • Los ajustes del convertidor no están protegidos contra copia. Descarga con protección de know-how activa y protección contra copia (Página 413) Descripción de la función Procedimiento 1.
  • Página 405 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 3. El convertidor carga los ajustes de la tarjeta de memoria. 4. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Ajuste el parámetro p0971 = 1 para borrar la alarma.
  • Página 406 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 5. Espere hasta que el convertidor haya transferido los ajustes de la tarjeta de memoria. 6. Haga una copia de seguridad de los ajustes para que no se pierdan si se corta la alimentación. 7.
  • Página 407 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.2.3 Descarga desde el panel de mando BOP-2 Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista una copia de seguridad en el panel de mando BOP-2 de vuelta al convertidor. Requisitos Deben cumplirse las siguientes condiciones previas: •...
  • Página 408 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 6. Haga una copia de seguridad de los ajustes para que no se pierdan si se corta la alimentación. 7. Inicie la puesta en marcha de las funciones de seguridad. 8. Introduzca la contraseña para las funciones Safety. 9.
  • Página 409 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.2.4 Descarga desde el Operator Panel IOP-2 Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista una copia de seguridad en el panel de mando IOP-2 de vuelta al convertidor. Requisitos Deben cumplirse las siguientes condiciones previas: •...
  • Página 410 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 5. Haga una copia de seguridad de los ajustes para que no se pierdan si se corta la alimentación. 6. Abra el menú "Parámetros". 7. Para iniciar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, ajuste el parámetro p10 = 95. 8.
  • Página 411 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 10.2.2.5 Descarga desde Smart Access Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista una copia de seguridad en el terminal digital de vuelta al convertidor. Requisitos Deben cumplirse las siguientes condiciones previas: •...
  • Página 412 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 4. Haga una copia de seguridad de los ajustes para que no se pierdan si se corta la alimentación. 5. Después de la carga, compruebe si el convertidor genera la alarma A01028. –...
  • Página 413 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 6. Abra el menú "Parámetros". 7. Para iniciar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, ajuste el parámetro p10 = 95. 8. Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad en p9761. 9.
  • Página 414 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 14.Vuelva a conectar la alimentación eléctrica del convertidor. 15.Realice una prueba de aceptación reducida. Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware (Página 430) Ha transferido los ajustes desde Smart Access al nuevo convertidor. ❒...
  • Página 415 Mantenimiento correctivo 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor 5. Introduzca la contraseña para las funciones Safety. 6. Pulse el botón "Finalizar la puesta en marcha Safety". 7. Confirme la petición para guardar los ajustes (copia de RAM en ROM). 8. Desconecte la conexión online. 9.
  • Página 416 10.2 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • El cliente final utiliza una tarjeta de memoria Siemens. • El fabricante de la máquina dispone de una máquina de referencia idéntica. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor 1.
  • Página 417 – Copiar el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina.
  • Página 418 PG. Información adicional Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en Internet: Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/ 19292127) 10.4 Repuestos 10.4.1 Vista general...
  • Página 419 6SL3200-0SF38-0AA0 puesto por cubierta supe‐ Tamaño A 6SL3200-0SF40-0AA0 rior con ventilador incorpo‐ Tamaño B 6SL3200-0SF41-0AA0 rado Tamaño C 6SL3200-0SF42-0AA0 Encontrará información adicional en Internet: Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=ES) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 420 Mantenimiento correctivo 10.4 Repuestos 10.4.2 Sustitución de la unidad de ventilador del disipador Los convertidores de tamaño FSA … FSF disponen de una unidad de ventilador para el disipador. La unidad de ventilador del disipador se encuentra en la parte inferior del convertidor. ¿Cuándo es necesario sustituir la unidad de ventilador? Si la unidad de ventilador está...
  • Página 421 Mantenimiento correctivo 10.4 Repuestos Procedimiento 1. Desconecte la alimentación del convertidor. ADVERTENCIA Descarga eléctrica por carga residual de los componentes de potencia Tras desconectar la alimentación pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del convertidor se hayan descargado lo suficiente como para que la carga residual no sea peligrosa.
  • Página 422 Mantenimiento correctivo 10.4 Repuestos 10.4.3 Sustitución del ventilador en FSD ... FSF - G120C Desmontaje de la unidad de ventilador, FSD … FSF PELIGRO Descarga eléctrica Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Desconecte la alimentación del convertidor. •...
  • Página 423 Mantenimiento correctivo 10.4 Repuestos 10.4.4 Sustitución del ventilador de techo Los convertidores de tamaño FSAA … FSC disponen de un ventilador de techo. El ventilador de techo se encuentra en la parte superior del convertidor. ¿Cuándo es necesario sustituir el ventilador de techo? Si el ventilador de techo está...
  • Página 424 Mantenimiento correctivo 10.4 Repuestos Desmontaje del ventilador de techo Procedimiento 1. Desconecte la alimentación del convertidor. ADVERTENCIA Descarga eléctrica por carga residual de los componentes de potencia Tras desconectar la alimentación pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del convertidor se hayan descargado lo suficiente como para que la carga residual no sea peligrosa.
  • Página 425 Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión de firmware 10.5 Actualización y reversión de firmware 10.5.1 Vista general Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 10-4 Sinopsis de la actualización y la reversión del firmware Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 426 Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Descargue por Internet el firmware necesario en el PC. Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Descomprima los archivos incluidos en un directorio del PC de su elección. 3. Traslade los archivos descomprimidos al directorio raíz de la tarjeta de memoria.
  • Página 427 Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión de firmware 10.5.3 Actualización de firmware Introducción Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión posterior. Requisitos • La versión de firmware del convertidor debe ser como mínimo V4.5. •...
  • Página 428 Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión de firmware Desconecte la alimentación eléctrica del convertidor. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. Decida si va a extraer la tarjeta de memoria del convertidor: • Si retira la tarjeta de memoria: ⇒...
  • Página 429 Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión de firmware 10.5.4 Reversión de firmware Resumen Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Requisitos • La versión de firmware del convertidor debe ser como mínimo V4.6. •...
  • Página 430 Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión de firmware Al final de la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente en rojo (0,5 Hz). Fallo de la alimentación eléctrica durante la transferencia Si falla la alimentación durante la transferencia, el firmware del convertidor quedará...
  • Página 431 Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión de firmware 10.5.5 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida Requisitos • Si se realiza una actualización, el convertidor tiene al menos la versión de firmware V4.5. • Si se realiza una reversión, el convertidor tiene al menos la versión de firmware V4.6. Descripción de la función Para corregir una actualización o reversión del firmware errónea puede comprobar lo siguiente: •...
  • Página 432 Mantenimiento correctivo 10.6 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware 10.6 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una operación de recepción/aceptación reducida de las funciones de seguridad.
  • Página 433 Mantenimiento correctivo 10.7 Si el convertidor deja de responder 10.7 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p. ej., debido a la carga de un archivo erróneo desde la tarjeta de memoria.
  • Página 434 Mantenimiento correctivo 10.7 Si el convertidor deja de responder 5. Repita los pasos 2 y 3 hasta que el convertidor comunique el fallo F01018. 6. Ajuste ahora p0971 = 1. 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. A continuación, conecte de nuevo la tensión de alimentación del convertidor.
  • Página 435 Datos técnicos 11.1 Datos técnicos de entradas y salidas Característica Datos Alimentación de 24 Existen dos posibilidades para la alimentación de 24 V: • El convertidor genera su alimentación de 24 V a partir de la tensión de red • El convertidor recibe su alimentación de 24 V a través de los bornes 31 y 32 con 20,4 V …...
  • Página 436 Datos técnicos 11.2 High Overload (sobrecarga alta) y Low Overload (sobrecarga baja) Característica Datos Sensor de tempera‐ • Vigilancia contra cortocircuitos < 20 Ω tura • Exceso de temperatura 1650 Ω KTY84 • Vigilancia contra cortocircuitos < 50 Ω • Rotura de hilo: > 2120 Ω Pt1000 •...
  • Página 437 Sobrecarga baja. Para seleccionar el convertidor, recomendamos el software de configuración "SIZER". Encontrará más información sobre SIZER en Internet: Descarga SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/ 10804987/130000) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 438 Datos técnicos 11.3 Capacidad de sobrecarga del convertidor Ciclos de carga y aplicaciones típicas Ciclo de carga "Sobrecarga baja"   Ciclo de carga "Sobrecarga alta" El ciclo de carga "Sobrecarga baja" supone   El ciclo de carga "Sobrecarga alta" permite una carga de base uniforme con bajos requi‐ fases dinámicas de aceleración con carga sitos durante fases breves de aceleración.
  • Página 439 Cuando se usan fusibles: 100 kA cortocircuito en el Encontrará los datos sobre otros dispositivos de protección contra sobreintensidad en Internet: punto de conexión Protective devices for SINAMICS G120C (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/ de red del converti‐ 109750343) dor (SCCR o Icc) Temperatura am‐...
  • Página 440 Datos técnicos 11.4 Datos técnicos generales del convertidor Característica Datos Temperatura am‐ de -40 °C a +70 °C (de -40 °F a 158 °F) biente en caso de Clase climática 2K4 según IEC 60721-3-2 transporte en emba‐ laje de transporte Choques y vibracio‐ Almacenamiento a largo plazo en el embalaje de transporte conforme a Clase 1M2 según EN 60721-3-1: 1997 Transporte en el embalaje de transporte conforme a clase 2M3 según EN 60721-3-2: 1997 Vibración durante el funcionamiento clase 3M1 según EN 60721-3-3: 1995...
  • Página 441 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Característica Datos FSAA … FSC FSD … FSF Impedancia de red 1 % ≤ U  <4 %  < 4 % necesaria U Con U < 1 %, se recomienda utilizar una bobina de No se necesita bobina de red. red o un convertidor del nivel de potencia inme‐...
  • Página 442 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Para los convertidores FSAA … FSCC se ha presupuesto una red con U  = 1 %, referida a la potencia del convertidor. En caso de usarse una bobina de red, las intensidades se reducen en varios puntos porcentuales. Tabla 11-1 Tamaño AA, 380 V … 480 V 3 AC, +10 %, -20 % Referencia sin filtro...
  • Página 443 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 11-3 Tamaño A, 380 V … 480 V 3 AC, +10 %, -20 % Referencia sin filtro 6SL3210-1KE11-8U . 1 6SL3210-1KE12-3U . 1 6SL3210-1KE13-2U . 1 Referencia con filtro 6SL3210-1KE11-8A . 1 6SL3210-1KE12-3A . 1 6SL3210-1KE13-2A . 1 Potencia asignada/con carga de base LO 0,55 kW 0,75 kW 1,1 kW Intensidad de entrada asignada/con carga 2,3 A 2,9 A 4,1 A...
  • Página 444 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Referencia sin filtro 6SL3210-1KE17-5U . 1 6SL3210-1KE18-8U . 1   Referencia con filtro 6SL3210-1KE17-5A . 1 6SL3210-1KE18-8A . 1 Intensidad de salida asignada/con carga de 7,3 A 8,8 A   base LO Potencia con carga de base HO 2,2 kW 3,0 kW   Intensidad de entrada con carga de base HO 8,2 A 10,6 A...
  • Página 445 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Referencia sin filtro 6SL3210-1KE22-6U . 1 6SL3210-1KE23-2U . 1 6SL3210-1KE23-8U . 1 Referencia con filtro 6SL3210-1KE22-6A . 1 6SL3210-1KE23-2A . 1 6SL3210-1KE23-8A . 1 Pérdidas con filtro 349 W 435 W 503 W Pérdidas sin filtro 344 W 429 W 493 W Caudal de aire de refrigeración requerido 18 l/s 18 l/s 18 l/s Peso con filtro 4,7 kg...
  • Página 446 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Tabla 11-10 Tamaño E, 380 V … 480 V 3 AC, +10 %, -20 % Referencia sin filtro 6SL3210-1KE31-1U . 1     Referencia con filtro 6SL3210-1KE31-1A . 1 Potencia con carga de base LO 55 kW     Intensidad de entrada con carga de base LO 96 A  ...
  • Página 447 Datos técnicos 11.5 Datos técnicos dependientes de la potencia Referencia sin filtro 6SL3210-1KE32-4U . 1     Referencia con filtro 6SL3210-1KE32-4A . 1 Pérdidas sin filtro 2,772 kW     Caudal de aire de refrigeración requerido 153 l/s     Peso con filtro 66 kg  ...
  • Página 448 Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial Encontrará más datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial en Internet: Modo de carga parcial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/94059311) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 449 Datos técnicos 11.8 Limitaciones en condiciones del entorno especiales 11.7 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Relación entre la frecuencia de pulsación y la intensidad de salida asignada Tabla 11-13 Reducción de intensidad en función de la frecuencia de pulsación Potencia asig‐...
  • Página 450 Datos técnicos 11.8 Limitaciones en condiciones del entorno especiales • Para altitudes de instalación entre 2000 m y 4000 m sobre el nivel del mar, debe cumplirse lo siguiente: – Se permite la conexión a una red en esquema TN con neutro puesto a tierra. –...
  • Página 451 Datos técnicos 11.8 Limitaciones en condiciones del entorno especiales Intensidad máxima a velocidades bajas ATENCIÓN Reducción de la vida útil del convertidor debido al sobrecalentamiento Si el convertidor se somete a una intensidad de salida elevada con una frecuencia de salida baja, puede producirse un sobrecalentamiento de los componentes del convertidor que conducen corriente.
  • Página 452 Datos técnicos 11.9 Compatibilidad electromagnética del convertidor Figura 11-6 Intensidad de salida admisible en función de la temperatura ambiente, FSD … FSF Derating en función de la tensión de empleo Figura 11-7 Derating de intensidad y tensión en función de la tensión de entrada 11.9 Compatibilidad electromagnética del convertidor "CEM"...
  • Página 453 Datos técnicos 11.9 Compatibilidad electromagnética del convertidor La máquina accionada no forma parte del sistema de accionamiento. Nota PDS como parte de instalaciones o máquinas Si se instala un PDS en una máquina o instalación, puede ser necesario tomar medidas adicionales para cumplir las normas de producto de esas máquinas o instalaciones. La adopción de dichas medidas es responsabilidad del fabricante de la máquina o instalación.
  • Página 454 Encontrará información adicional en Internet: Cumplimiento de los valores límite de CEM en equipos sin filtro (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109750634/en?dl=en) Emisión de ruidos de alta frecuencia radiados por un convertidor sin filtro Cuando se instalan de forma profesional de acuerdo con las directrices de CEM, los convertidores cumplen los requisitos de la norma.
  • Página 455 Datos técnicos 11.9 Compatibilidad electromagnética del convertidor Armónicos de corriente (Página 454) Póngase en contacto con el operador del sistema para obtener permiso para la instalación en el primer entorno. Precaución En un entorno residencial, este producto puede generar interferencias radioeléctricas que pueden exigir la adopción de medidas de supresión de interferencias.
  • Página 456 Encontrará más información sobre la configuración de la instalación conforme a las normas de CEM en Internet: Directrices de compatibilidad electromagnética (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) La etiqueta que lleva el equipo es la que determina en último término la información sobre el cumplimiento de la normativa vigente. 11.10 Protección de personas frente a campos electromagnéticos...
  • Página 457 Datos técnicos 11.11 Accesorios Condiciones generales Para las evaluaciones y medidas se aplican las siguientes condiciones generales: 1. Las legislaciones aplicables en los distintos Estados miembros de la UE sobre protección frente a campos electromagnéticos pueden ser más restrictivas que los requisitos mínimos de la Directiva de CEM 2013/35/UE, en cuyo caso tendrán siempre prioridad.
  • Página 458 Datos técnicos 11.11 Accesorios Montaje de los componentes bajo pie (Página 48) Montaje de la bobina de red (Página 58) Tabla 11-16 Datos técnicos de las bobinas de red Referencia 6SE6400-3CC00-2AD3 6SE6400-3CC00-4AD3 6SE6400-3CC00-6AD3 Inductancia 2,5 mH 2,5 mH 2,5 mH Pérdidas 25 W 25 W 40 W Grado de protección IP20 IP20 IP20...
  • Página 459 Datos técnicos 11.11 Accesorios 11.11.2 Filtro de red La correspondencia entre el filtro de red adecuado y el convertidor se indica en el siguiente capítulo: Componentes opcionales (Página 36) Dimensiones y dimensiones de montaje: Montaje de los componentes bajo pie (Página 48) Tabla 11-19 Datos técnicos de los filtros de red para montaje bajo pie Característica Datos...
  • Página 460 Datos técnicos 11.11 Accesorios 11.11.3 Reactancia de salida Requisitos para el uso de reactancias: • Máxima frecuencia de salida permitida para el convertidor: 150 Hz • Frecuencia de pulsación del convertidor: 4 kHz La asignación de una reactancia de salida adecuada al convertidor se explica en el capítulo siguiente: Componentes opcionales (Página 36) Dimensiones y dimensiones de montaje:...
  • Página 461 Datos técnicos 11.11 Accesorios 11.11.4 Filtros senoidales Requisitos para el uso del filtro senoidal: • Máxima frecuencia de salida permitida para el convertidor: 150 Hz • Frecuencia de pulsación del convertidor: 4 kHz La correspondencia entre el filtro senoidal adecuado y el convertidor se indica en el siguiente capítulo: Componentes opcionales (Página 36) Dimensiones y dimensiones de montaje:...
  • Página 462 Datos técnicos 11.11 Accesorios 11.11.5 Filtro dU/dt más Voltage Peak Limiter El filtro du/dt más Voltage Peak Limiter limita la velocidad de subida de tensión a la salida del convertidor a valores <500 V/μs y los picos de las tensiones asignadas de red a valores <1000 V. La correspondencia entre el "filtro du/dt más Voltage Peak Limiter"...
  • Página 463 Datos técnicos 11.11 Accesorios 11.11.6 Resistencia de freno Correspondencia entre la resistencia de freno y el convertidor: Componentes opcionales (Página 36) Dimensiones y dimensiones de montaje: Montaje de los componentes bajo pie (Página 48) Montaje de la resistencia de freno (Página 64) Tabla 11-25 Datos técnicos de la resistencia de freno Referencia 6SE6400-4BD11-0AA0...
  • Página 464 Datos técnicos 11.11 Accesorios Tabla 11-28 Datos técnicos de las resistencias de freno Referencia JJY:023464020001   Resistencia 5 Ω   Potencia de impulso P 110 kW   máx Potencia asignada P 5500 W   Contacto de temperatura 250 V AC/2,5 A   (contacto NC) Grado de protección IP21  ...
  • Página 465 Las funciones de seguridad avanzadas SS1, SLS, SSM y SDI están homolo‐ ✓ ✓ gadas para el uso de motores de reluctancia síncronos de Siemens y de otros fabricantes. El convertidor transmite el estado de la entrada digital de seguridad F-DI 0 ✓...
  • Página 466 A tal fin se ha agregado al archivo EDS un telegrama con una longitud de 6 palabras. Encontrará más información en el Manual de funciones "Bus de campo". Manual de funciones "Buses de campo" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109751350) EDS (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/78026217) Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 467 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.3 Versión de firmware 4.7 SP10 Tabla A-3 Funciones nuevas y modificadas en el firmware 4.7 SP10   Función SINAMICS       G120 G120D     Nuevo parámetro r7844[1] para la visualización de la versión de firmware en ✓...
  • Página 468 Encontrará más información en el Manual de funciones "Posicionador sim‐ ple" o en las instrucciones de servicio "Convertidor SINAMICS G120D con Control Units CU250D-2" Manual de funciones "Posicionador simple" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477922) Instrucciones de servicio SINAMICS G120D con CU250D-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477365) Instalación con Power Modules PM240-2 o PM240P-2 Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 469 Power Module PM240‑2 Soporte del motor síncrono de reluctancia 1FP3 ✓ Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP3 se necesita el Power Mo‐ dule PM240-2 y una habilitación selectiva por parte de SIEMENS Soporte del motor asíncrono 1LE5 ✓ ✓...
  • Página 470 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas   Función SINAMICS       G120 G120D Respuesta ampliada que indica que no hay ninguna tarjeta de memoria ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ insertada en el convertidor: • Parámetro r9401 como parámetro BiCo para la respuesta opcional al control superior.
  • Página 471 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.5 Versión de firmware 4.7 SP6 Tabla A-5 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6   Función SINAMICS       G120 G120D     Compatibilidad con los Power Module PM240‑2 tamaño FSF ✓...
  • Página 472 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.6 Versión de firmware 4.7 SP3 Tabla A-6 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP3   Función SINAMICS       G120 G120D     Soporte de los Power Modules PM240‑2, tamaños FSD y FSE ✓...
  • Página 473 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas   Función SINAMICS       G120 G120D El signo de la divergencia del regulador para los reguladores tecnológicos ✓ libres adicionales es conmutable. Un nuevo parámetro determina el signo de la divergencia del regulador en función de la aplicación, p.
  • Página 474 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas   Función SINAMICS       G120 G120D Las velocidades durante la puesta en marcha mediante Operator Panel se ✓ indican en Hz en lugar de rpm. Cambio de Hz a rpm mediante p8552 Límite de intensidad dependiente de la tensión para equipos de 600 V de los ✓...
  • Página 475 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.7 Versión de firmware 4.7 Tabla A-7 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7   Función SINAMICS     G120 G120D     Compatibilidad con juegos de datos de Identificación y mantenimiento ✓ ✓...
  • Página 476 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.8 Versión de firmware 4.6 SP6 Tabla A-8 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 SP6   Función SINAMICS   G120 G120D     Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ • PM330 IP20 GX Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 477 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.9 Versión de firmware 4.6 Tabla A-9 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6   Función SINAMICS   G120 G120D     Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ • PM240-2 IP20 FSB …...
  • Página 478 Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor A.1.10 Versión de firmware 4.5 Tabla A-10 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.5   Función SINAMICS   G120 G120D     Compatibilidad con el nuevo Power Module: ✓ ✓ ✓ •...
  • Página 479 Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor Figura A-1 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros. No se puede modificar la interconexión de señales dentro de un mismo bloque. Sin embargo, sí...
  • Página 480 Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor Interconexión de señales ¿Cuándo deben interconectarse señales en el convertidor? Modificando la interconexión de señales en el convertidor es posible adaptar el convertidor a las exigencias más diversas. No siempre se trata de funciones de alta complejidad. Ejemplo 1: asignar un significado diferente a una entrada digital.
  • Página 481 Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor Figura A-4 interconexión de señales para una lógica de control La señal de la entrada digital 0 (DI 0) se conduce a través de un bloque temporizador (PDE 0) y se interconecta con la entrada de un bloque lógico (AND 0). A la segunda entrada del bloque lógico se le conecta la señal de la entrada digital 1 (DI 1).
  • Página 482 A.3 Manuales y asistencia técnica Manuales y asistencia técnica A.3.1 Vista general de los manuales Manuales del convertidor • Manual de listas SINAMICS G120C (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/109482977) Lista de parámetros, alarmas y fallos. Esquemas gráficos de funciones       • Instrucciones de servicio SINAMICS G120C (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109482993)
  • Página 483 Anexo A.3 Manuales y asistencia técnica Información adicional Directrices de compatibilidad electromagnética (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658) Diseño de armarios eléctricos según reglas de CEM, conexión equipotencial y tendido de cables.                   Encontrar la última edición de un manual Si existen varias ediciones de un manual, seleccione la más reciente:...
  • Página 484       Catálogos para descarga o catálogos en línea (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G120C (www.siemens.com/sinamics-g120c) SIZER Herramienta de configuración para los accionamientos de las familias de dispositivos SINAMICS, MICROMASTER y DYNAVERT T, arrancadores de motor y controladores SINUMERIK, SIMOTION y SIMATIC Technology   ...
  • Página 485 A.3 Manuales y asistencia técnica A.3.3 Soporte de producto Resumen Encontrará más información sobre el producto en Internet: Product support (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/) En esta URL encontrará lo siguiente: • Información actual sobre productos (notificaciones sobre productos) • FAQ (preguntas frecuentes) • Descargas •...
  • Página 486 Anexo A.3 Manuales y asistencia técnica Convertidores SINAMICS G120C Instrucciones de servicio, 02/2023, FW V4.7 SP14, A5E34263257E AK...
  • Página 487 Índice alfabético Canal de parámetro, 225 IND, 227, 231 Canal de parámetros IND, 232 Actualización Característica firmware, 430 Adicionales, 312 Actualización de firmware, 425 Cuadrática, 312, 317 Agitadores, 131, 140, 147, 154 Lineal, 312, 317 Ajustes de fábrica, 158 Parabólica, 312, 317 restablecer, 158, 161 Característica a 87 Hz, 84 restablecer el, 161 Característica a 87 Hz, 84 Restablecimiento de, 159 Característica cuadrática, 312, 317 Alarma, 373, 378...
  • Página 488 Índice alfabético Conectores, 477 Conexión en estrella (Y), 84 Conexión en triángulo, 84 Conexión en triángulo (Δ), 125 Ejemplo de aplicación, 116, 118, 196, 205, 239, 288, Conexión inhibida, 194, 221, 240, 243 291, 292, 344, 478 Conmutación de juegos de datos, 277 Ejemplo de aplicación, 199, 203 Contactor de red, 265 Escritura y lectura cíclica de parámetros mediante Control de accionamiento, 189...
  • Página 489 Índice alfabético Frenado por corriente continua, 223, 336, 337, 338, Interruptor DIP Entrada analógica, 201 Freno de mantenimiento del motor, 254, 255, 256, Inversión, 289 Inversión sentido de giro, 207 Fuente de consigna, 190 seleccionar, 282, 283, 284 Función de seguridad, 190 Función Jog, 248 Juego de datos 47 (DS), 239 Funcionalidad de PLC, 478 Juego de datos de mando, 251 Funcionamiento, 194...
  • Página 490 Índice alfabético Molinos, 131, 140, 147, 154 PROFIsafe, 113 Montaje, 51 Protección contra escritura, 181 Muescas de conmutación, 36 Protección contra sobretensión, 110 Protección contra sobretensiones, 36 Protección de cables, 79 Protección de know-how, 172, 183 Prueba de aceptación, 279 Norma del motor, 260 Alcance de la prueba, 280 Normalización Alcance reducido, 280 Salida analógica, 206 Terminada, 279 Normas...
  • Página 491 Índice alfabético Resetear Soporte y asistencia, 483 parámetros, 158, 161 Startdrive, 267 Resistencia de frenado, 39, 342 Descarga, 124 Dibujos dimensionales, 65 STARTER Resistencia de freno Descarga, 124 Distancias, 65 STO (Safe Torque Off), 264, 265 montaje, 64 Seleccionar, 265 Resistencia del cable, 309 STW1 (palabra de mando 1), 221, 240, 243 Respaldo cinético, 362 Subíndice, 227, 231, 232 restablecer Supervisión de temperatura, 353...
  • Página 492 Índice alfabético Valor de alarma, 378 Valor de fallo, 381 Valor de parámetro, 168 Velocidad Limitar, 290 Velocidad de giro Modificar con BOP-2, 163 Velocidad máxima, 127, 290 Velocidad mínima, 127, 289, 293 Ventilador, 131, 140, 147, 153, 154, 347 Versión de firmware, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475 Vigilancia de cortocircuito, 351, 352 Vigilancia de rotura de hilo, 203, 351, 352...
  • Página 494 Más información Convertidor SINAMICS: www.siemens.com/sinamics Safety Integrated: www.siemens.com/safety-integrated PROFINET: www.siemens.com/profinet Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Alemania Sujeto a cambios sin previo aviso Para más información acerca de SINAMICS G120C, escane- ar el código QR.