Fisher-Price J6987 Manual De Instrucciones página 13

Ocultar thumbs Ver también para J6987:
G Battery Installation F Installation des piles D Einlegen der Batterien
N Het plaatsen van de batterijen I Come Inserire le Pile E Colocación de las pilas
K Isætning af batteri P Instalação das Pilhas T Paristojen asennus
M Innsetting av batterier s Batteriinstallation R ΔÔÔı¤ÙËÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Mobile and Sounds Battery
Compartment
F Compartiment à piles de
l'unité vibrations
D Batteriefach - Mobile- und
Geräuscheinheit
N Batterijhouder mobiel/geluid
I Scomparto Pile Giostrina
e Unità Sonora
E Compartimiento de las pilas
del móvil y los sonidos
K Batterirum til uro og lydeenhed
P Compartimento de pilhas do
móbile e sons
T Mobilen ja äänten paristokotelo
M Batterirom for uro- og lydenheten
s Batterifack för mobil och ljud
R £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
¶ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˘ Î·È ◊¯ˆÓ
G • Locate the electronic unit on the frame. You will see that there are two bat-
tery compartments. The smaller battery compartment
the larger battery compartment
• First, loosen the screw in the soother battery compartment. Remove the
battery compartment door. Insert one "D" (LR20) alkaline battery, as
indicated inside the battery compartment. Replace the battery compartment
door and tighten the screw.
• Next, loosen the screws in the mobile battery compartment door. Insert three
"C" (LR14) alkaline batteries, as indicated inside the battery compartment.
Replace the battery compartment door and tighten the screws.
IMPORTANT! Low battery power in the product may cause it to operate
erratically (no sounds/no movement/no vibrations) and the product may not
turn off. If this should happen, remove and discard all batteries and replace
with new, alkaline batteries.
F • Repérer l'unité apaisante sur le cadre. Il y a deux compartiments à piles.
Le petit est celui de l'unité vibrations
et sons
.
• D'abord, desserrer la vis du petit compartiment à piles. Retirer le couvercle.
Insérer une pile alcaline D (LR20), comme indiqué à l'intérieur du comparti-
ment. Replacer le couvercle et revisser.
• Puis, desserrer les vis du grand compartiment à piles. Insérer trois piles
alcalines C (LR14), comme indiqué à l'intérieur du compartiment. Replacer
le couvercle et revisser.
IMPORTANT ! Des piles faibles peuvent provoquer un fonctionnement anormal
du produit (pas de sons, ni de mouvements ou de vibrations), le produit
pouvant même ne pas s'éteindre. Si cela se produit, retirer et jeter toutes les
piles et les remplacer par des piles alcalines neuves.
G Soother Battery Compartment
F Compartiment à piles de l'unité mobile
et sons
D Batteriefach - Schwingungseinheit
N Batterijhouder sluimerkastje
I Scomparto Pile Unità Rilassante
E Compartimiento de la pila de acunado
K Batterirum til vibrationsenhed
P Compartimento de pilhas da unidade
de vibrações
T Rauhoittimen paristokotelo
M Batterirom for vibreringsenheten
s Batterifack vyssjningsenhet
R £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ ªË¯·ÓÈÎÔ‡ ª¤ÚÔ˘˜
powers the soother;
powers the mobile/sounds.
; le grand, celui de l'unité mobile
D • Das elektronische Funktionselement befindet sich am Rahmen. Das
Funktionselement hat zwei Batteriefächer. Das kleinere Batteriefach
betreibt die Schwingungseinheit, das größere Batteriefach
Mobile- und Geräuscheinheit.
• Zuerst die Schraube der Abdeckung der Schwingungseinheit lösen, und die
Abdeckung beiseite legen. Eine Alkali-Batterie D (LR20) wie im Batteriefach
dargestellt einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schraube festziehen.
• Als Nächstes die Schrauben der Abdeckung der Mobile- und Geräuscheinheit
lösen, und die Abdeckung beiseite legen. Drei Alkali-Batterien C (LR14) wie
im Batteriefach dargestellt einlegen. Die Batteriefachabdeckung wieder
einsetzen, und die Schrauben festziehen.
WICHTIG! Schwache Batterieleistung kann dazu führen, dass das Produkt nicht
richtig funktioniert (keine Geräusche/keine Bewegung/keine Schwingungen)
oder sich nicht mehr ausschalten lässt. In diesem Fall müssen alle Batterien
herausgenommen und entsorgt werden und mit neuen Alkali-Batterien
ersetzt werden.
N • Het frame is voorzien van een elektronische unit met twee batterijhouders.
De kleine batterijhouder is voor het sluimerkastje
batterijhouder
is voor de mobiel en het geluid.
• Draai eerst de schroef in de batterijklepje van de batterijhouder voor het
sluimerkastje los. Verwijder het batterijklepje en plaats één "D" (LR20)
alkalinebatterij zoals aangegeven aan de binnenkant van de batterijhouder.
Zet het klepje weer op z'n plaats en draai de schroef vast.
• Draai vervolgens de schroeven in de batterijklepje van de batterijhouder voor
de mobiel los. Plaats drie "C" (LR14) alkalinebatterijen zoals aangegeven aan
de binnenkant van de batterijhouder. Zet het batterijklepje weer op z'n plaats
en draai de schroeven vast.
BELANGRIJK! Als de batterijen leeg raken, kan dit product minder goed gaan
werken (geen geluid/geen beweging/geen trillingen), en kan het mogelijk niet
meer worden uitgeschakeld. Verwijder dan alle batterijen en vervang ze door
vier nieuwe alkalinebatterijen. Gooi de lege batterijen weg.
I • Individuare l'unità elettronica del telaio. Ci sono due scomparti pile. Il più
piccolo attiva l'unità rilassante
unità sonora.
• Prima, allentare la vite dello scomparto pile dell'unità rilassante. Rimuovere
lo sportello. Inserire una pila alcalina formato torcia (LR20), come indicato
all'interno. Rimettere lo sportello e stringere la vite.
• Poi, allentare le viti dello sportello dello scomparto pile della giostrina.
Inserire tre pile alcaline formato mezza torcia (LR14), come indicato
all'interno. Rimettere lo sportello e stringere le viti.
IMPORTANTE! Le pile scariche possono portare ad un funzionamento non
ottimale del prodotto (nessun suono/nessun movimento/nessuna vibrazione)
e alla sua disattivazione. Se questo dovesse avvenire, estrarre ed eliminare
con la dovuta cautela tutte le pile e sostituirle con pile alcaline nuove.
E • Localice la unidad electrónica en el armazón. Verá que hay dos compar-
timientos para pilas. El más pequeño
acunado y el más grande
• Primero, afloje el tornillo del compartimiento de la pila de la función de
acunado y quite la tapa. Coloque una pila "D" (LR20) alcalina según se
indica. Vuelva a poner la tapa y apriete el tornillo.
• Luego, afloje los tornillos de la tapa del compartimiento para las pilas del
móvil y coloque tres pilas "C" (LR14) alcalinas según se indica. Vuelva a
poner la tapa y apriete los tornillos.
¡IMPORTANTE! Si la carga de las pilas es muy baja, es posible que el producto
funcione de manera irregular (puede que no haya sonidos, movimientos o
vibraciones) y es posible que no se pueda apagar. De ser así, quite y deseche
todas las pilas y reemplácelas por pilas alcalinas nuevas.
K • Find den elektroniske enhed på rammen. Der er to batterirum. Det lille
batterirum er til vibrationsenheden
er til uroen/lydenheden.
• Løsn først skruen i dækslet til vibrationsenhedens batterirum. Tag dækslet af.
Sæt et alkalisk "D"-batteri (LR20) i som vist i batterirummet. Sæt dækslet på
igen, og spænd skruen.
• Løsn derefter skruerne i dækslet til uroens batterirum. Læg tre alkaliske
"C"-batterier (LR14) i som vist i batterirummet. Sæt dækslet på igen,
og spænd skruerne.
VIGTIGT! Hvis batterierne er ved at være brugte, fungerer produktet måske ikke
korrekt (ingen lyd/ingen bevægelser/ingen vibration), og produktet kan måske
ikke slukkes. Hvis det sker, skal du fjerne og kassere alle batterier og erstatte
dem med nye alkaliske batterier.
13
die
, de grote
; il più grande
attiva la giostrina/
corresponde a la función de
a la del móvil y los sonidos.
, mens det store batterirum
loading