Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RI60165A1 / RI60166A1
BRUSHLESS IMPACT DRIVER/ WRENCH
PRODUCT INFORMATION MANUAL
Manuel informations du produit
Manual información del producto
English
Français
Español
40733686-NA
loading

Resumen de contenidos para Würth DUROFIX RI60165A1

  • Página 1 RI60165A1 / RI60166A1 BRUSHLESS IMPACT DRIVER/ WRENCH PRODUCT INFORMATION MANUAL Manuel informations du produit Manual información del producto English Français Español 40733686-NA...
  • Página 2 1English1 THANKS FOR CHOOSING THIS PRODUCT Durofix provides you with products at an affordable price, and we would like you to be fully satisfied with this product and our technical support. If any help or advice is needed, please kindly contact us. INTENDED USE This tool is intended for personal use only.
  • Página 3 1English1 Power tools can vibrate in use. Keep body stance balanced and firm. Do not overreach when operating this tool. Recycling Do not drop the battery and charger into trashcan. IMPORTANT SAFETY RULES DANGER When using power tools, always prevent exposure and breathing of harmful dust and particles. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 4 1English1 ELECTRICAL SAFETY WARNING Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Página 5 1English1 Do not use tool if switch does not turn it on or off. A tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. Disconnect battery pack from tool or place the switch in the locked or off position before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool.
  • Página 6 1English1 Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Never service damaged BATTERY packs. Service of BATTERY packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. Tool service must be performed only by qualified repair personnel.
  • Página 7 1English1 FUNCTIONAL DESCRIPTION Fig. 1 CONTROLS AND COMPONENTS 1. 1/4”Drive, 3/8”, 1/2”Anvil, 2. Aluminum Gearbox Housing 3. Built-in LED light 4. Forward / Reverse Control Button 5. Variable Speed Switch 6. Anti-slip Soft Grip 7. ETC Mode setting 8. Power indicator 9.
  • Página 8 1English1 SPECIFICATIONS Model Number Unit RI60165A1 RI60166A1 Voltage V d.c. Drive/Anvil 1/4”hex. 1/2”sq. Max. Tightening Torque ft-lbs 73/133/200 73/221/370 100/180/270 100/300/500 No Load Speed 1200/1900/3000 1500/1800/2500 Impacts per Minute 0-3000 Tool Weight(with battery) 4.48 Tool Weight(with battery) 2.04 WARNING − that the vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared total value depending on the ways in which the tool is used;...
  • Página 9 1English1 Fig. 2 INSTALLING BITS Always follow the procedure below to install a driver bit. 1. Pull the guide sleeve forward. (see Fig. 3-A) 2. Insert the bit into the hexagonal hole. 3. By releasing the guide sleeve it will return to its original position. REMOVING BITS Always follow the procedure below to remove a driver bit.
  • Página 10 1English1 Fig. 3 INSTALLING SOCKETS Always follow the procedure below to install a socket. 1. Insert a socket into the anvil (2). 2. Make sure the bit is fixed in the anvil while clicking on the ball of the anvil. REMOVING SOCKETS Always follow the procedure below to remove a socket.
  • Página 11 1English1 Fasten with Screw Align Hook to Hole OPERATION NOTE Always check the direction of the rotation before use. ETC MODE SETTING & DISPLAY Press the right icon to select the tightening torque which you would like to apply on the bolts of nuts. (selected one will be lightened on). There are two ETC modes on, it will be auto shut off on setting of the low and middle torque.
  • Página 12 1English1 Voltage: Low voltage due to a nearly discharged battery will reduce the fastening torque. Socket Size: Failure to use the correct socket size will cause a reduction in fastening torque. Variable Speed Trigger Switch: Operating the tool at a reduced speed will reduce the fastening torque.
  • Página 13 1English1 ACCESSORIES Use only accessories that are recommended by the manufacturer for your model. Accessories that may be suitable for one tool may become hazardous when used on another tool. Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local service center.
  • Página 14 1Français1 MERCI D'AVOIR CHOISI CE PRODUIT Durofix offre des produits à des prix abordables et nous espérons que ce produit et notre support technique vous satisferont pleinement. Si vous avez besoin d'assistance, n'hésitez pas à nous contacter. UTILISATION PRÉVUE Cet outil est uniquement prévu pour une utilisation personnelle. Cette clé...
  • Página 15 1Français1 Port d'un masque anti-poussière Les outils peuvent vibrer lorsqu'ils sont en marche. Positionnez votre corps de manière bien équilibrée et stable. Ne jouez pas au plus malin lorsque vous utilisez cet outil. Recyclage Ne laissez pas tomber la batterie et le chargeur dans la corbeille. RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ...
  • Página 16 1Français1 N'utilisez pas d'outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les outils électriques créent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Tenez les enfants et les passants à l'écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle.
  • Página 17 1Français1 Si des dispositifs sont fournis pour la connexion des installations d'extraction et de collecte de poussière, assurez-vous qu'ils sont connectés et utilisés correctement. L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne vous laissez pas familiariser avec l’utilisation fréquente d’outils vous permet de devenir complaisants et ignorer les principes de sécurité...
  • Página 18 1Français1 UTILISATION ET ENTRETIEN D'UNE BATTERIE AVERTISSEMENT Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec une autre batterie. N'utilisez les outils électriques qu'avec des batteries spécifiquement désignées. L'utilisation de toute autre batterie peut créer un risque de blessure et d'incendie.
  • Página 19 1Français1 ATTENTION Maintenez l'outil par les surfaces antidérapantes isolantes quand vous effectuez une tâche ou l'outil de coupe risque d'entrer en contact avec des câbles électriques cachés. Le contact avec des câbles sous tension mettra les pièces métalliques exposées de l'outil également sous tension et électrocutera l'operateur.
  • Página 20 1Français1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Fig. 1 1. 1/4”,3/8”,1/2” Carré d'entraînement 2. Coque de la boîte de vitesse en aluminium 3. Lampe à DEL intégrée 4. Bouton de commande marche avant / arrière 5. Interrupteur à vitesse variable 6. Poignée anti-dérapante 7. Réglage du mode de fixation 8.
  • Página 21 1Français1 SPÉCIFICATIONS Numéro de modèle Unit RI60165A1 RI60166A1 Tension V d.c. Entraînement 1/4”hex. 1/2”sq. Couple de serrage max ft-lbs 73/133/200 73/221/370 100/180/270 100/300/500 Vitesse à vide 1200/1900/3000 1500/1800/2500 Impacts par minute 0-3000 Poids de l'outil (avec batterie) 4.48 Poids de l'outil (avec batterie ) 2.04 AVERTISSEMENT - que les vibrations émises lors de l'utilisation réelle de l'outil électroportatif peuvent différer de la valeur...
  • Página 22 1Français1 Fig. 2 INSTALLER LES DOUILLES Suivez toujours la procédure ci-dessous pour installer un bit de pilote. 1. Tirez le manchon de guidage vers l'avant. (voir Fig. 3-A) 2. Insérez le foret dans le trou hexagonal. 3. En relâchant le manchon de guidage, il revient à sa position d'origine. RETIRER DES DOUILLES Suivez toujours la procédure ci-dessous pour retirer un peu de conducteur.
  • Página 23 1Français1 Fig. 3 INSTALLER LES DOUILLES Respectez toujours la procédure ci-dessous pour installer une douille. 1. Insérez une douille dans le carré d'entraînement (2). 2. Vérifez que le foret est fixé dans le carré d'entraînement tout en cliquant sur la boule du carré...
  • Página 24 1Français1 Alignez le crochet au trou Fixez avec une vis OPÉRATION REMARQUE Vérifiez toujours le sens de rotation avant l'utilisation. ETC MODE REGLAGE ET AFFICHAGE Appuyez sur l'icône droite pour sélectionner le couple de serrage que vous souhaitez appliquer sur les boulons des écrous. (Sélectionné sera allégé). Il existe trois modes ETC.
  • Página 25 1Français1 3. Appliquez une pression sur l'outil pour empêcher la douille de sortir du boulon. 4. Pour commencer, allumez le tournevis/la clé à chocs. Vérifiez toujours le couple avec une clé dynamométrique. Le couple de serrage peut être affecté par plusieurs facteurs : Tension : Une faible tension en raison d'une batterie presque déchargée réduira le couple de serrage.
  • Página 26 1Français1 peuvent être nettoyés avec un chiffon humide et un détergent doux. Bien que ces composants soient résistants aux solvants de nettoyage, n'utilisez JAMAIS de solvant. ACCESSOIRES Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle. Les accessoires adaptés à un outil peuvent devenir dangereux s'ils sont utilisés avec un autre outil.
  • Página 27 1Español1 GRACIAS POR ELEGIR ESTE PRODUCTO Durofix le ofrece productos a un precio asequible y nos gustaría que quedara completamente satisfecho con este producto y nuestro soporte técnico. Si necesita ayuda o consejo, contacte con nosotros. USO INTENCIONADO Esta herramienta es sólo para uso personal. Esta llave de impacto ha sido diseñada para quitar e instalar tornillos de rosca.
  • Página 28 1Español1 Lleve máscara antipolvo. Las herramientas con alimentación pueden vibrar al usarlas. Mantenga el cuerpo firme y equilibrado. No se sobreesfuerce al utilizar esta herramienta. Reciclaje. No deje caer la batería y el cargador en el bote de basura. NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO Cuando utilice herramientas de corriente, evite siempre respirar y exponerse al polvo o partículas dañinas.
  • Página 29 1Español1 los accidentes. No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. Mantenga alejados a los niños y transeúntes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierdas el control.
  • Página 30 1Español1 lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • Página 31 1Español1 Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea adecuado para un tipo de paquete de baterías puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. Use herramientas eléctricas solo con paquetes de baterías designados específicamente. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
  • Página 32 1Español1 Tenga en cuenta que esta herramienta siempre está dispuesta para su funcionamiento, pues no tiene que ser enchufada en un enchufe eléctrico. Coloque siempre el interruptor en la posición de bloqueo OFF cuando instale o quite la batería o las brocas. No utilice brocas o llaves más grandes que los recomendados.
  • Página 33 1Español1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Figura 1 CONTROLES Y COMPONENTES: 1. 1/4”, 3/8” , 1/2” Boquilla Carcasa de engranaje de aluminio Luz LED incorporada Botón de control Adelante / Atrás Interruptor de velocidad variable Antideslizante Soft Grip Ajuste del modo de fijación Indicador de batería Botón de liberación de la batería Batería...
  • Página 34 1Español1 Número de modelo Unit RI60165A1 RI60166A1 Voltaje V d.c. 1/4”hex. 1/2”sq. Torque de unión máx. ft-lbs 73/133/200 73/221/370 100/180/270 100/300/500 Sin Velocidad de Carga 1200/1900/3000 1500/1800/2500 Impactos por minuto 0-3000 Peso de la herramienta 4.48 (con batería) Peso de la herramienta 2.04 (con batería) ADVERTENCIA...
  • Página 35 1Español1 Figura 2 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Siempre siga los procedimientos siguientes para instalar un accesorio. 1. Tire de la manga guía hacia adelante. (ver Fig. 3-A) 2. Saca la broca del orificio hexagonal. 3. Al soltar el manguito de guía, volverá a su posición original. QUITANDO DE ACCESORIOS Siga siempre el procedimiento a continuación para eliminar un bit de controlador.
  • Página 36 1Español1 Figura 3 INSTALACIÓN DE ACCESORIOS Siempre siga los procedimientos siguientes para instalar un accesorio. 1. Inserte un accesorio en el eje (2). 2. Asegúrese de que la broca está fija en el eje cuando haga clic en la bola del eje. QUITAR ACCESORIOS Siempre siga los procedimientos siguientes para quitar un accesorio.
  • Página 37 1Español1 Alinear gancho en orificio Apretar con tornillo OPERACIÓN NOTA Compruebe siempre la dirección de rotación antes de usar. CONFIGURACIÓN Y VISUALIZACIÓN DEL MODO ETC Pulse el icono de la derecha para seleccionar el par de apriete que desea aplicar sobre los pernos de tuercas.
  • Página 38 1Español1 antes de cambiar la batería. La temperatura del motor, interruptor, etc, subirá si comienza a trabajar inmediatamente tras cambiar una batería, pudiendo quemarse. 2. Coloque la punta del tornillo en el accesorio. Mantenga la herramienta apuntando derecha hacia el tornillo. 3.
  • Página 39 1Español1 hasta el final de la vida útil de la herramienta. No necesita más lubricación. LIMPIEZA Con el motor en funcionamiento, sople la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco al menos una vez a la semana. Lleve gafas de seguridad cuando realice esto.

Este manual también es adecuado para:

Durofix ri60166a1