Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

WINKELSCHLEIFER
ANGLE GRINDER
EWS 7-115 BASIC
EWS 7-125 BASIC
Art. 5707 011 X
Art. 5707 012 X
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Oversattelse af den originale betjeningsvejledning
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperaiskayttoohjeen kaannos
Oversattning av bruksanvisningens original
Mετάφρaοη της γvήoιaς oδηγίaς λειτouργίaς
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti üzemeltetésí útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Пpeвoд нa opигинaлнoтo pькoвoдcтвo зa
eкcплoaтaция
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Пpeвoд opигинaлa pyкoвoдcтвa пo eкcплyaтaции
Prijevod originalno uputstvo za rad
Prijevod originalne upute za rad
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth 5707 011 Serie

  • Página 43: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Lea íntegramente estas Solamente puede trabajar sin peligro ADVERTENCIA advertencias de peligro e ins- con el aparato si lee íntegramente las trucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de instrucciones de manejo y las indica- ciones de seguridad, ateniéndose peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad Para Amoladoras Angulares

    Evite una puesta en marcha fortuita. Asegu- Guarde las herramientas eléctricas fuera del rarse de que la herramienta eléctrica esté des- alcance de los niños. No permita la utilización conectada antes de conectarla a la toma de de la herramienta eléctrica a aquellas perso- corriente y/o al montar el acumulador, al reco- nas que no estén familiarizadas con su uso o gerla, y al transportarla.
  • Página 45 No emplee accesorios diferentes de aquellos mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para que el fabricante haya previsto o recomen- filtrar las partículas producidas al trabajar. La exposición dado especialmente para esta herramienta prolongada al ruido puede provocar sordera. eléctrica.
  • Página 46: Causas Del Retroceso Y Advertencias Al Respecto

    Causas del retroceso y advertencias al Instrucciones de seguridad específicas respecto para operaciones de amolado y tron- zado El retroceso es una reacción brusca que se produce al atascarse o engancharse el útil, como un disco de amo- Use exclusivamente útiles homologados para lar, plato lijador, cepillo, etc.
  • Página 47: Instrucciones De Seguridad Adicionales Específicas Para El Tronzado

    Instrucciones de seguridad adicionales Instrucciones de seguridad específicas específicas para el tronzado para el trabajo con cepillos de alambre Evite que se bloquee el disco tronzador y una Considere que las púas de los cepillos de alam- presión de aplicación excesiva. No intente rea- bre pueden desprenderse también durante un lizar cortes demasiado profundos.
  • Página 48 Observe las prescripciones vigentes en su país sobre los Siempre monte la protección para las manos materiales a trabajar. al trabajar con el plato lijador de goma , el cepillo de vaso, el cepillo de disco, o el plato Evite acumulaciones de polvo en el puesto de pulidor de fibra.
  • Página 49: Material Que Se Adjunta

    Simbología Significado Simbología Significado Colóquese unas gafas de protección Peso según EPTA-Procedure 01/2003 con empuñadura adicional antivibratoria Peso según EPTA-Procedure 01/2003 con empuñadura adicional estándar Dirección de movimiento Símbolo para clase de protección II (ais- lamiento total) Nivel de potencia acústica Aplique fuerza al realizar este paso de trabajo.
  • Página 50: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Información sobre ruidos y de la CE vibraciones Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el Los valores de medición del producto se detallan en la tabla producto descrito en los “Características técnicas” cumple de la página 254. con todas las disposiciones correspondientes de las Directi- Valores de emisión de ruidos determinados según vas 2011/65/UE, hasta el 19 de abril de 2016:...
  • Página 51 Objetivo Figura Considerar Página Preparativos para tronzar pie- 259 – 260 dra y azulejos (recomendación) Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Preparativos para perforar azu- lejos Montaje de tuerca de fijación 263 – 264 rápida Desmontaje de tuerca de fija- ción rápida Conexión/desconexión Utilización eficiente de la amola-...
  • Página 52: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y limpieza Eliminación Antes de cualquier manipulación en la herra- Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y mienta eléctrica, sacar el enchufe de red de la embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que toma de corriente. respete el medio ambiente. Mantenga limpia la herramienta eléctrica y las ¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura! rejillas de refrigeración para trabajar con efi-...

Este manual también es adecuado para:

5707 012 serieEws 7-115 basicEws 7-125 basic

Tabla de contenido