Página 12
Do not attempt to disassemble or modify any part of the the car seat. The warranty and the safety performance of the car seat could be affected if doing so. • Never use the car seat without the textile cover. The seat textile cover is a safety feature and may only be replaced with an Axkid original seat textile cover. •...
Página 13
Table of content Parts Allowed and disallowed positioning of Axkid MOVEKID car seat Lower Tether Anchorages Installing lower tethers Installing Axkid MOVEKID car seat in the vehicle Restraining your child in Axkid MOVEKID car seat Headrest adjustments Removing Axkid MOVEKID car seat from the vehicle...
Página 14
Parts HEADREST INTEGRAL HARNESS BUCKLE RELEASE BUTTON SEAT BELT SLOT HARNESS RELEASE BUTTON HARNESS TENSION STRAP HEADREST BRAKE LEVER ASIP PAD HEEL VERTICAL LINE...
Página 15
METAL CLIP CONNECTOR METAL CLIP ASIP CONNECTOR LOWER TETHER BELT CLAMP BELT CLAMP LID SUPPORT LEG SUPPORT LEG BUTTON SHOULDER STRAP RECLINE ANGLE ADJUSTER...
Página 16
Side and rear facing seats IMPORTANT: If you wish to install your Axkid MOVEKID car seat in a location where a frontal airbag is fitted, the airbag must be discon- nected according to your vehicle manufacturer instruction. Note that some vehicles require an authorized service centre to disconnect the airbag.
Página 17
Installing lower tethers Always use two anchorage points when installing Axkid MOVEKID and choose anchorage points that are separated as this gives a more stable installation. Depending on your vehicle and the seat position where you choose to install your car seat, there are various possible anchorage points to use.
Página 18
If there is a plastic cover on the ASIP connector (M), remove it and place it on the ASIP connector (M) on the opposite side of the seat before fitting the ASIP pad (H). Make sure the ASIP pad (H) is attached on the side of the Axkid...
Página 19
Before restraining your child in the Axkid MOVEKID car seat, make sure you have the correct inlay installed in the seat. Axkid MOVEKID is designed to grow with your child and to ensure a comfortable and safe fit for the children. Axkid recommends using the inlay until it is...
Página 20
The Axkid MOVEKID is equipped with an adjustable headrest (A). Always ensure that the headrest is positioned in the correct height for your child when using your Axkid MOVEKID child seat. Check that the shoulder straps (S) are going through the seat straight from your child’ s shoulders or maximum 1 cm above.
Página 21
Warranty The Axkid car seat is covered by a 24-month warranty from date of purchase. Ensure you save your receipt and bring it to your place of purchase if you have any warranty issues.
Página 22
Axkid MOVEKID ist ein nach hinten gerichteter Kindersitz, der für Kinder mit einer Körpergröße zwischen 61 und 125 cm sowie einem Gewicht von maximal 36 kg. Der Axkid MOVEKID ist ab einem Alter von etwa sechs Monaten geeignet, oder ab dem Zeitpunkt, ab dem Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann.
Página 23
Inhaltsverzeichnis Bauteile Zulässige und unzulässige Positionen des Kindersitzes Axkid MOVEKID Untere Befestigungspunkte Einbau der unteren Haltegurte Einbau des Kindersitzes Axkid MOVEKID im Fahrzeug Anschnallen des Kindes im Kindersitz Axkid MOVEKID Einstellung der Kopfstütze Ausbau des Kindersitzes Axkid MOVEKID aus dem Fahrzeug...
Página 26
Installation zu gewährleisten. Axkid MOVEKID enthält zwei untere Haltegurte für den Einbau in Autos mit oder ohne untere Verankerung. Die Spanngurte des Axkid MOVEKID entsprechen der Norm ISO13216-4:2020 und gewährleisten eine passgenaue und einfache Installation in Fahrzeugen mit vorinstallierten unteren Befestigungspunkten, die ebenfalls dieser Norm entsprechen.
Página 27
Einbau der unteren Haltegurte Verwenden Sie beim Einbau des Axkid MOVEKID immer zwei Befestigungspunkte, die darüber hinaus voneinander getrennt sein sollten, da so eine stabilere Installation zustande kommt. Je nach Fahrzeug und der Sitzposition, in der Sie Ihren Kindersitz installieren möchten, gibt es ver- schiedene mögliche Befestigungspunkte.
Página 28
Einbau des Kindersitzes Axkid MOVEKID im Fahrzeug Stellen Sie vor der Installation des Axkid MOVEKID sicher, dass Ihr Fahrzeug über untere Befestigungspunkte verfügt. Weitere Informationen und Instal- lationsanweisungen finden Sie im Abschnitt untere Befestigungspunkte and Einbau der unteren Gurte. Den Reißverschluss und den Deckel der Gurtklemme (P) öffnen.
Página 29
Axkid MOVEKID Bevor Sie Ihr Kind im Kindersitz Axkid MOVEKID anschnallen, vergewissern Sie sich, dass sich die richtige Einlage im Sitz befindet. Der Axkid MOVEKID wächst mit Ihrem Kind und gewährleistet einen bequemen und sicheren Sitz für Kinder. Axkid empfiehlt, die Einlage so lange zu verwenden, bis diese für das Kind zu eng ist, mindestens jedoch bis zu einer Mindestgröße gemäß...
Página 30
Der Axkid MOVEKID ist mit einer verstellbaren Kopfstütze (A) ausgestattet. Achten Sie immer darauf, dass die Kopfstütze in der richtigen Höhe für Ihr Kind positioniert ist, wenn Sie den Kindersitz Axkid MOVEKID verwenden. Sicherstellen, dass die Schultergurte (S) direkt von den Schultern des Kindes oder maximal 1 cm darüber durch den Sitz verlaufen.
Página 31
Der Stoffbezug des Sitzes kann bei 30 °C im Schonwaschgang in der Waschmaschine gewaschen werden. Geben Sie den Bezug nicht in einen Trockner, da dies den Bezug beschädigen und die Polsterung sich vom Stoff lösen kann. Auf www.axkid.com finden Sie Videos, in denen die Abnahme und das Anbringen des Bezugs erläutert werden.
Página 32
En caso de accidente de tráfico, por leve que sea, se debe sustituir obligatoriamente la silla de auto por una nueva. La silla podría tener algún daño invisible que no se detecte a simple vista y poner seriamente en peligro la seguridad del niño. Por esta razón, Axkid no recomienda ad- quirir sillas de auto de segunda mano.
Página 33
Índice Piezas Colocación permitida y no permitida de la silla de auto Axkid MOVEKID Anclajes de las correas de sujeción inferiores Instalación de las correas de sujeción inferiores Instalación de la silla de auto Axkid MOVEKID en el vehículo Sujeción del niño en la silla de auto Axkid MOVEKID Ajuste del reposacabezas Desinstalación de la silla de auto Axkid MOVEKID del vehículo...
Página 34
Piezas REPOSACABEZAS ARNÉS INTEGRAL BOTÓN DE APERTURA RANURA PARA EL CINTURÓN DE SEGURIDAD BOTÓN PARA DESABROCHAR EL ARNÉS CORREA PARA TENSAR EL ARNÉS PALANCA DE FRENO DEL REPOSACABEZAS ALMOHADILLA ASIP ALZA LÍNEA VERTICAL...
Página 35
CONECTOR DE PINZA METÁLICA PINZA METÁLICA CONECTOR ASIP CORREA DE SUJECIÓN INFERIOR PINZA DE SUJECIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD TAPA DONDE SE ALOJA LA PINZA DE SUJECIÓN DEL CINTURÓN DE SEGURIDAD PATA DE APOYO BOTÓN DE LA PATA DE APOYO TIRANTE DEL ARNÉS REGULADOR DEL ÁNGULO DE INCLINACIÓN...
Página 36
La Axkid MOVEKID viene con todo lo necesario para instalar la silla de auto en su vehículo. Sin embargo, los anclajes inferiores y las correas de anclaje inferiores adicionales se pueden adquirir por separado y harán que la instalación sea más rápida y sencilla en varios vehículos. Algunos fabricantes de vehículos ofrecen también la posibilidad de actualizar los anclajes para las correas de sujeción.
Página 37
Instalación de las correas de sujeción inferiores Utilice siempre dos puntos de anclaje para instalar la Axkid MOVEKID. Utilice unos puntos de anclaje que estén separados, de este modo le conferirá estabilidad a la instalación. En función del vehículo y el asiento que elija para instalar la silla de auto, se pueden utilizar varios puntos de anclaje.
Página 38
Antes de instalar la AXKID MOVEKID, asegúrese de haber instalado las correas o los anclajes de sujeción inferiores en su vehículo. Para obtener más información e instrucciones de instalación, consulte las secciones acerca de los Anclajes para correas de sujeción infe- riores y de la Instalación de las correas de sujeción inferiores de este manual.
Página 39
Axkid MOVEKID Antes de sentar al niño en la silla de auto Axkid MOVEKID, asegúrese de que tiene los adaptadores apropiados instalados en la silla. La Axkid MOVEKID está diseñada para crecer con el niño de forma segura y cómoda. Axkid recomienda usar los adaptadores corres- pondientes en cada momento hasta que el espacio sea demasiado estrecho para el niño, siempre teniendo en cuenta la altura mínima...
Página 40
Asegúrese siempre de que el reposacabezas esté colocado a la altura correcta para su hijo cuando utilice la silla de auto Axkid MOVEKID. Compruebe que los tirantes del arnés (S) salen de la silla hacia delante desde los hombros del niño o como máximo 1 cm por encima.
Página 41
Garantía La silla de auto Axkid está cubierta por una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Asegúrese de guardar su recibo de compra y llevarlo al lugar en el que realizó la compra en caso de tener algún problema con la garantía.
Página 42
61 et 125 cm, ≤36 kg Axkid MOVEKID peut être utilisé à partir de l’ â ge d’ e nviron six mois ou à partir du moment où votre enfant peut s’ a sseoir sans soutien.
Página 43
Sommaire Différentes parties Positionnement autorisé et interdit du siège auto Axkid MOVEKID Points d’ancrage pour attaches inférieures Installation d’attaches inférieures Installation du siège auto Axkid MOVEKID dans le véhicule Attacher votre enfant dans le siège auto Axkid MOVEKID Réglages de l’appui-tête Retrait du siège auto Axkid MOVEKID du véhicule...
Página 44
Composants APPUI-TÊTE HARNAIS INTÉGRAL BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DE LA BOUCLE FENTE POUR CEINTURE DE SÉCURITÉ BOUTON DE DÉVERROUILLAGE DU HARNAIS SANGLE DE SERRAGE DU HARNAIS LEVIER DE FREIN D’ A PPUI-TÊTE TAMPON ASIP TALON LIGNE VERTICALE...
Página 45
CONNECTEUR À CLIP MÉTALLIQUE CLIP MÉTALLIQUE CONNECTEUR ASIP ATTACHE INFÉRIEURE PINCE DE CEINTURE COUVERCLE DE SERRAGE DE CEINTURE JAMBE DE FORCE BOUTON DE LA JAMBE DE FORCE BRETELLE DE HARNAIS RÉGLEUR D’ A NGLE D’INCLINAISON...
Página 46
Axkid MOVEKID Le siège auto Axkid MOVEKID ne peut être installé que dos à la route. Il s’ a daptera à la plupart des places assises du véhicule, mais pas à toutes. Consultez le manuel d’utilisation de votre véhicule pour trouver les places assises appropriées et consultez la liste des véhicules sur www.axkid.com.
Página 47
Nota : N’utilisez jamais d’ o bjets tranchants pour vous aider à passer les sangles, car cela pourrait endommager la sangle. Lors de l’installation de l’ A xkid MOVEKID à l’ a ide d’ a ncrages de fixation inférieurs (LTA), l’ a ttache inférieure (N) peut être enroulée autour du connecteur à...
Página 48
Dézippez la fermeture à glissière et ouvrez le couvercle de la pince de ceinture (P). Placez l’ A xkid MOVEKID sur le siège du véhicule avec l’ a rrière du siège auto face à l’ a vant du véhicule. Ajustez l’ e space pour les jambes de votre enfant en déplaçant simplement le siège auto d’...
Página 49
Axkid MOVEKID Avant de retenir votre enfant dans le siège auto Axkid MOVEKID, assurez-vous d’ a voir le réducteur adéquat installé dans le siège. Axkid MOVEKID est conçu pour grandir avec votre enfant et pour permettre un ajustement confortable et sûr pour les enfants. Axkid recom- mande d’utiliser le réducteur jusqu’...
Página 50
• Pliez le réglage de l’ a ngle d’inclinaison (T) sur sa position repliée. Soulevez l’ A xkid MOVEKID hors du véhicule. Conseil : Verrouillez la boucle du harnais et serrez le harnais avant de retirer le siège auto du véhicule. Vous pouvez ensuite utiliser les bretelles (S) comme poignées de transport, ce qui facilite le levage du siège auto et son transport...
Página 51
Si la housse de siège en textile a besoin d’ ê tre remplacée, veillez à n’utiliser que des produits Axkid d’ o rigine. Si vous utilisez d’ a utres produits, le système de sécurité du siège auto peut être dégradé et provoquer de graves blessures en cas d’ a ccident.
Página 52
Axkid MOVEKID è un seggiolino per auto rivolto all’indietro ed è omologato per bambini di altezza compresa tra 61 e 125 cm e peso ≤36 kg Axkid MOVEKID è adatto per bambini di circa sei mesi di età o che sono in grado di restare seduti autonomamente.
Página 53
Indice Componenti Posizione consentita e non consentita del seggiolino per auto Axkid MOVEKID Ancoraggi per le cinghie inferiori Installazione delle cinghie inferiori Installazione del seggiolino per auto Axkid MOVEKID nel veicolo Assicurare il bambino nel seggiolino per auto Axkid MOVEKID...
Página 54
Componenti POGGIATESTA IMBRACATURA INTEGRALE PULSANTE DI SBLOCCO DELLA FIBBIA FESSURA PER CINTURA DI SICUREZZA PULSANTE DI RILASCIO DELL’IMBRACATURA CINGHIA DI TENSIONAMENTO DELL'IMBRACATURA LEVA DEL FERMO DEL POGGIATESTA CUSCINETTO ASIP BASE DI APPOGGIO LINEA VERTICALE...
Página 55
CONNETTORE CON CLIP METALLICA CLIP METALLICA CONNETTORE ASIP CINGHIA INFERIORE MORSETTO PER CINTURA COPERTURA DEL MORSETTO PER CINTURA GAMBA DI SUPPORTO PULSANTE PER LA GAMBA DI SUPPORTO BRETELLA DISPOSITIVO DI REGOLAZIONE DELL’ A NGOLO DI INCLINAZIONE...
Página 56
Per ulteriori informazioni sui punti di ancoraggio disponibili, consultare il manuale di istruzioni del veicolo. Axkid MOVEKID viene fornito con tutto l’ o ccorrente per installare il seggiolino per auto nel proprio veicolo. Tuttavia, gli ancoraggi e le eventuali cinghie inferiori supplementari possono essere acquistati anche separatamente e renderanno l'installazione più...
Página 57
Assicurarsi che la cinghia inferiore fuoriesca dalla parte anteriore e non ai lati del sedile. Quando si installa Axkid MOVEKID sul sedile del passeggero anteriore, la cinghia deve essere avvolta attorno al punto alt.
Página 58
Axkid MOVEKID nel veicolo Prima di montare Axkid MOVEKID, verificare se nel veicolo sono presenti le cinghie inferiori oppure gli appositi ancoraggi. Per ulteriori in- formazioni e istruzioni per il montaggio, fare riferimento alle sezioni Ancoraggi per le cinghie inferiori e Installazione delle cinghie inferiori nel presente manuale.
Página 59
Prima di assicurare il bambino nel seggiolino Axkid MOVEKID, verificare di aver installato la sagomatura corretta nel seggiolino. Axkid MOVEKID è progettato per crescere insieme al bambino e per garantire una postura comoda e sicura. Axkid consiglia di utilizzare la sagomatura finché...
Página 60
Assicurarsi sempre che il poggiatesta sia posizionato all'altezza corretta per il bambino quando si utilizza il seggiolino per auto Axkid MOVEKID. Verificare che le bretelle (S) partano direttamente dalle spalle del bambino o al massimo 1 cm sopra. In caso contrario, regolare il poggiatesta (A) di conseguenza.
Página 61
Garanzia Il seggiolino per auto Axkid è coperto da una garanzia di 24 mesi a partire dalla data di acquisto. Conservare sempre la ricevuta e consegnarla al punto di acquisto in caso di problemi in garanzia.
Página 62
Mocht u een ongeluk krijgen, hoe klein ook, moet het autostoeltje altijd vervangen worden. Er kunnen niet-zichtbare beschadigen zijn en die kun- nen de veiligheid van uw kind nadelig beïnvloeden. Om deze reden raadt Axkid het ook af om tweedehands autostoeltjes aan te schaffen.
Página 63
Inhoudsopgave Onderdelen Toegestane en niet-toegestane plaatsen voor het Axkid MOVEKID autostoeltje Onderste ankerpunten Onderste tetherriemen installeren Axkid MOVEKID autostoeltje in het voertuig installeren Uw kind vastzetten in het Axkid MOVEKID autostoeltje Hoofdsteunverstelling Het Axkid MOVEKID autostoeltje uit het voertuig halen...
Página 66
Raadpleeg de handleiding van uw auto voor meer informatie over bruikbare ankerpunten. Axkid MOVEKID wordt geleverd met alles wat u nodig hebt om het autostoeltje in uw voertuig te installeren. Onderste ankerpunten en extra onderste tetherriemen kunnen echter afzonderlijk worden gekocht en maken de installatie sneller en gemakkelijker in meerdere auto's. Sommige autofabrikanten bieden ook de mogelijkheid om achteraf onderste ankerpunten aan te brengen.
Página 67
Onderste tetherriemen installeren Gebruik altijd twee ankerpunten bij het installeren van Axkid MOVEKID en kies ankerpunten die niet bij elkaar liggen, omdat dit een stabie- lere installatie geeft. Afhankelijk van uw auto en de zitplaats in de auto waar u het autostoeltje wilt installeren, zijn er verschillende mogelijke ankerpunten die u kunt gebruiken.
Página 68
Axkid MOVEKID autostoeltje in het voertuig installeren Voordat u Axkid MOVEKID installeert, moet u zorgen dat de onderste tetherriemen of onderste ankerpunten in uw voertuig aanwezig zijn. Zie het gedeelte over onderste tetherankerpunten en het installeren van onderste tetherriemen in deze handleiding voor meer informatie en installatie-instructies.
Página 69
Axkid MOVEKID autostoeltje Voordat u uw kind vastzet in het Axkid MOVEKID autostoeltje, moet u ervoor zorgen dat de juiste inleg in het stoeltje zit. De Axkid MOVEKID is ontworpen om met uw kind mee te groeien en een comfortabele en veilige pasvorm voor de kinderen te bieden.
Página 70
De Axkid MOVEKID is voorzien van een verstelbare hoofdsteun (A). Zorg er altijd voor dat de hoofdsteun op de juiste hoogte voor uw kind is geplaatst wanneer u uw Axkid MOVEKID autostoeltje gebruikt. Controleer of de schouderbanden (S) recht vanaf de schouders van uw kind door het zitje gaan of maximaal 1 cm erboven.
Página 71
De stoffen hoes van de stoel kan in de machine gewassen worden op 30ºC op een zacht wasprogramma. Stop de hoes niet in de droger, omdat dit de hoes kan beschadigen en de vulling kan loskomen van de stof. Bezoek www.axkid.com voor video's waarin u kunt zien hoe u de hoes verwijdert en bevestigt.
Página 72
Nigdy nie używaj fotelika samochodowego bez pokrowca tekstylnego. Materiałowy pokrowiec fotelika jest elementem ochronnym i jako taki może być wymieniany tylko na oryginalny materiałowy pokrowiec fotelika Axkid. • Zapoznaj się z instrukcją obsługi pojazdu i listą pojazdów na stronie www.axkid.com, aby dowiedzieć się, które miejsca siedzące są odpowiednie dla tego fotelika samochodowego. •...
Página 73
Spis treści Części Dozwolone i niedozwolone umiejscowienie fotelika samochodowego Axkid MOVEKID Mocowania pasów kotwiczących Instalacja dolnych pasów kotwiczących Instalowanie fotelika samochodowego Axkid MOVEKID w pojeździe Zapinanie dziecka w foteliku samochodowym Axkid MOVEKID Regulowanie zagłówka Demontowanie fotelika samochodowego Axkid MOVEKID z pojazdu Pielęgnacja i konserwacja Gwarancja...
Página 74
Części ZAGŁÓWEK ZINTEGROWANA UPRZĄŻ PRZYCISK ZWALNIAJĄCY SPRZĄCZKĘ OTWÓR PASA BEZPIECZEŃSTWA PRZYCISK ZWALNIAJĄCY UPRZĄŻ PASEK ZACIĄGAJĄCY UPRZĄŻ DŹWIGNIA BLOKADY ZAGŁÓWKA OSŁONA ASIP WSPORNIK PODSTAWY LINIA PIONOWA...
Página 75
METALOWY ZACZEP METALOWY KLIPS ZŁĄCZE ASIP ZŁĄCZE PASA KOTWICZĄCEGO ZACISK PASA OSŁONA ZACISKU PASA NÓŻKA PODPIERAJĄCA PRZYCISK NÓŻKI PODPIERAJĄCEJ PAS BARKOWY REGULATOR KĄTA POCHYLENIA...
Página 76
Axkid MOVEKID Fotelik Axkid MOVEKID może być instalowany tylko tyłem do kierunku jazdy naprzód. Pasuje on do większości siedzeń — ale nie do wszyst- kich. Właściwe pozycje siedzeń sprawdź w podręczniku do posiadanego pojazdu; wykaz pojazdów zob. na stronie www.axkid.com Przedni fotel pasażera (bez aktywnej poduszki powietrznej)
Página 77
Instalacja dolnych pasów kotwiczących Instalując fotelik Axkid MOVEKID, zawsze wykorzystuj dwa punkty mocowania — i wybieraj osobne punkty mocowania, ponieważ to się przekłada na stabilniejszy montaż. W zależności od pojazdu i pozycji siedzenia, w której zdecydujesz się zainstalować fotelik samochodo- wy, istnieją różne możliwe punkty mocowania. Warianty zobacz poniżej.
Página 78
Instalowanie fotelika samochodowego Axkid MOVEKID w pojeździe Przed przystąpieniem do instalowania fotelika AXKID MOVEKID należy upewnić się, że w pojeździe zamontowano dolne pasy kotwiczące lub dolne punkty mocowania pasów. Więcej informacji i instrukcje montażu znajdują się w części Mocowania pasów kotwiczących i Instalacja dolnych pasów kotwiczących w niniejszej instrukcji.
Página 79
Axkid MOVEKID zaprojektowano tak, żeby rozwijał się wraz z dzieckiem, na każdym etapie jego wzrostu oferując wygodne i bezpiecz- ne dopasowanie. Axkid zaleca używanie wkładki do czasu, aż dziecku zrobi się za ciasno, a przy tym według minimalnej miary zgodnie z tablicą poniżej. (Uwaga: podany wiek jest orientacyjny).
Página 80
Fotelik Axkid MOVEKID wyposażony jest w regulowany zagłówek (A). Podczas korzystania z fotelika Axkid MOVEKID należy zawsze upewnić się, że zagłówek znajduje się na wysokości odpowiedniej dla dziecka. Dopilnuj, żeby pasy barkowe (S) przebiegały przez fotelik prosto z ramion dziecka lub na wy- sokości co najwyżej o 1 cm większej.
Página 81
Gdyby materiałowy pokrowiec fotelika wymagał wymiany, należy się upewnić, że użyte zostają wyłącznie oryginalne produkty Axkid. Jeśli używane są inne produkty, system bezpieczeństwa fotelika samochodowego Axkid może zostać naruszony, co może prowadzić do poważnych obrażeń w razie wypadku.
Página 82
Axkid MOVEKID je autosedačka určená pro použití proti směru jízdy a je schválena pro děti s výškou od 61 do 125 cm, hmotností ≤36 kg Autosedačka Axkid MOVEKID je vhodná pro použití přibližně od šesti měsíců věku nebo od doby, kdy dítě dokáže sedět bez opory.
Página 83
Obsah Součásti Povolené a nepovolené umístění autosedačky Axkid MOVEKID Spodní kotvící prvky Instalace spodních upevňovacích prvků Instalace autosedačky Axkid MOVEKID ve vozidle Připoutání dítěte do autosedačky Axkid MOVEKID Polohování opěrky hlavy Vyjmutí autosedačky Axkid MOVEKID z vozidla Péče a údržba Záruka...
Página 84
Součásti OPĚRKA HLAVY INTEGROVANÉ POPRUHY TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ SPONY OTVOR PRO BEZPEČNOSTNÍ PÁS TLAČÍTKO PRO UVOLNĚNÍ POPRUHŮ PÁSEK PRO NAPNUTÍ POPRUHŮ PÁČKA ZAJIŠTĚNÍ OPĚRKY HLAVY OCHRANNÁ PODLOŽKA ASIP PATKA SVISLÁ DRÁŽKA...
Página 85
KONEKTOR KOVOVÉHO KLIPU KOVOVÝ KLIP KONEKTOR ASIP SPODNÍ UPEVŇOVACÍ PRVEK SPONA PÁSU KRYT SPONY PÁSU OPĚRNÁ NOHA TLAČÍTKO OPĚRNÉ NOHY RAMENNÍ PÁS ZAŘÍZENÍ PRO NASTAVENÍ NÁKLONU...
Página 86
Povolené a nepovolené umístění autosedačky Axkid MOVEKID Autosedačku Axkid MOVEKID lze instalovat pouze zády ke směru jízdy. Lze ji instalovat na většinu míst k sezení, ale ne na všechna. Najdě- te v příručce k vašemu vozidlu vhodné místo k sezení a podívejte se na seznam vozidel na www.axkid.com Přední...
Página 87
Instalace spodních upevňovacích prvků Při instalaci Axkid MOVEKID vždy používejte dva kotevní body a zvolte kotevní body, které jsou oddělené, protože je tím zajištěna stabilnější instalace. V závislosti na vašem vozidle a na místě k sezení, na které se rozhodnete instalovat autosedačku, lze použít různé možné kotevní...
Página 88
Instalace autosedačky Axkid MOVEKID ve vozidle Před instalací autosedačky Axkid MOVEKID se ujistěte, že máte ve vozidle spodní upevňovací prvky nebo spodní kotvící prvky. Další informa- ce a pokyny k instalaci naleznete v části Spodní kotvící prvky a Instalace spodních upevňovacích prvků v této příručce.
Página 89
Před upoutáním dítěte do autosedačky Axkid MOVEKID se ujistěte, že máte v autosedačce nainstalovanou správnou vložku. Auto- sedačka Axkid MOVEKID je navržena tak, aby rostla s vaším dítětem a dítěti se pohodlně a bezpečně přizpůsobila. Společnost Axkid doporučuje vložku používat, dokud není vašemu dítěti příliš těsná, ale do minimální výšky podle tabulky níže (upozorňujeme, že věk je pouze orientační):...
Página 90
Axkid MOVEKID je vybaven nastavitelnou opěrkou hlavy (A). Při používání dětské autosedačky Axkid MOVEKID umístěné proti směru jízdy vždy dbejte na to, aby byla opěrka hlavy umístěna ve správné výšce pro vaše dítě. Ujistěte se, že ramenní pásy (S) procházejí sedačkou přímo od ramen vašeho dítěte nebo maximálně...
Página 91
Pokud je třeba vyměnit textilní potah, používejte pouze originální výrobky značky Axkid. Při použití jiných výrobků může dojít ke zhoršení funkčnosti bezpečnostního systému autosedačky Axkid, což by mohlo v případě autonehody vést k vážnému úrazu.
Página 92
Axkid MOVEKID är en bakåtvänd bilbarnstol som är godkänd för barn som är mellan 61 och 125 cm långa och väger ≤36 kg Axkid MOVEKID är lämplig att använda från ca sex månaders ålder, eller från det att barnet kan sitta upp själv utan stöd.
Página 93
Innehållsförteckning Delar Tillåten och otillåten placering av bilbarnstolen Axkid MOVEKID Nedre förankringsband Montera de nedre fästremmarna Montera bilbarnstolen Axkid MOVEKID i bilen Spänna fast barnet i bilbarnstolen Axkid MOVEKID Justering av nackstöd Ta ut bilbarnstolen Axkid MOVEKID ur bilen Skötsel och underhåll...
Página 94
Delar HUVUDSTÖD INTEGRERAT BÄLTE FRIGÖRINGSKNAPP ÖPPNING FÖR SÄKERHETSBÄLTET FRIGÖRINGSKNAPP FÖR BÄLTET SPÄNNBAND FÖR BÄLTET LÅSREGLAGE FÖR HUVUDSTÖD ASIP-SKYDD KLACK LODLINJE...
Página 95
KOPPLING FÖR METALLKLÄMMA METALLKLÄMMA ASIP-KOPPLING NEDRE FÄSTBAND BÄLTESKLÄMMA LOCK TILL BÄLTESKLÄMMA STÖDBEN KNAPP FÖR STÖDBEN AXELBÄLTE REGLAGE FÖR JUSTERING AV LUTNINGS- VINKEL...
Página 96
Axkid MOVEKID levereras med allt du behöver för att montera bilbarnstolen i din bil. Nedre förankringar och extra nedre fästband kan dock köpas separat och gör monteringen snabbare och enklare i många bilar. En del biltillverkare erbjuder också möjlighet att eftermon- tera nedre förankringar.
Página 97
Montera de nedre fästremmarna Använd alltid två förankringspunkter när du monterar Axkid MOVEKID och välj förankringspunkter som sitter en bit från varandra eftersom detta ger en stabilare montering. Beroende på din bil och sittplatsen som du väljer att montera bilbarnstolen på, finns det olika möjliga förankringspunkter som du kan använda.
Página 98
Montera bilbarnstolen Axkid MOVEKID i bilen Innan du monterar Axkid MOVEKID, se till att nedre fästband eller nedre förankringar är monterade i bilen. Se avsnittet om nedre förank- ringar och montering av nedre fästband i den här bruksanvisningen för mer information och monteringsanvisningar.
Página 99
Axkid MOVEKID Innan du spänner fast ditt barn i bilbarnstolen Axkid MOVEKID ska du se till att korrekt inlägg är monterat i stolen. Axkid MOVEKID är utformad för att växa med ditt barn och för att garantera en bekväm och säker passform för alla barn. Axkid rekommenderar att du använder inlägget tills passformen är för snäv för ditt barn.
Página 100
Axkid MOVEKID har ett justerbart huvudstöd (A). Se alltid till att huvudstödet är i rätt höjd för barnet när du använder din Axkid MOVEKID-bilbarnstol. Kontrollera att axel- banden (S) löper rakt genom bilbarnstolen från barnets axlar eller högst 1 cm ovanför. Om inte, justera huvudstödet (A) i enlighet därmed.
Página 101
Skötsel och underhåll Sätets tygklädsel kan tvättas i maskin på 30 ºC handtvättsprogram. Torka inte i torktumlare, det kan skada klädseln och vadderingen kan lossna från tyget. På www.axkid.com finns filmer som visar hur man tar av och sätter tillbaka klädseln.
Página 102
Hvis du blir utsatt for en ulykke, må bilstolen alltid skiftes ut, uansett hvor alvorlig ulykken er. Den kan ha skader som ikke er synlige, og som kan få alvorlige følger for barnets sikkerhet. Derfor anbefaler Axkid at du ikke kjøper en brukt bilstol.
Página 103
Innholdsfortegnelse Deler Tillatte og ikke tillatte plasseringer av bilstolen Axkid MOVEKID Nedre forankringer Montere nedre festestropper Montere bilstolen Axkid MOVEKID i kjøretøyet Feste barnet i bilstolen Axkid MOVEKID Justering av nakkestøtten Demontere bilstolen Axkid MOVEKID fra kjøretøyet Stell og vedlikehold...
Página 104
Deler NAKKESTØTTE INTEGRERT SELE UTLØSERKNAPP FOR SPENNE SPOR TIL BILBELTE UTLØSERKNAPP FOR SELE STRAMMESTROPP TIL SELE BREMSESPAK FOR NAKKESTØTTE ASIP-BLOKK HÆL LODDRETT SPOR...
Página 105
METALLKLIPSFESTE METALLKLIPS ASIP-FESTE NEDRE FESTESTROPP BELTESPENNE LOKK OVER BELTESPENNE STØTTEBEIN KNAPP FOR STØTTEBEIN SKULDERSTROPP JUSTERING AV SITTEVINKEL...
Página 106
Hensikten er å forbedre kompatibiliteten og sikre en trygg og enkel monteringsmåte for fremtiden. Axkid MOVEKID har to nedre festestropper for montering i biler med eller uten nedre forankringer. De nedre festestroppene er i tråd med ISO13216-4:2020, noe som sikrer en perfekt passform og enkel montering i kjøretøy med forhåndsmonterte nedre forankringer som...
Página 107
Montere nedre festestropper Bruk alltid to forankringspunkter når du monterer Axkid MOVEKID. Velg forankringspunkter som er separert, da dette gir en mer stabil montering. Avhengig av kjøretøyet og seteposisjonen der du velger å montere bilstolen, kan du bruke forskjellige forankringspunkter. Se nedenfor for alternativer.
Página 108
Montere bilstolen Axkid MOVEKID i kjø- retøyet Før du monterer Axkid MOVEKID, må du kontrollere at du har montert nedre festestropper eller forankringer i kjøretøyet. Se avsnittet om Nedre forankringer og Montere nedre festestropper i denne anvisningen for mer informasjon og monteringsinstruksjoner.
Página 109
Før du spenner barnet fast i bilstolen Axkid MOVEKID, må du kontrollere at de korrekte innleggene er montert i stolen. Axkid MOVEKID er konstruert med tanke på å vokse med barnet og sørge for at alle barn sitter behagelig og sikkert. Axkid anbefaler å bruke det rele-...
Página 110
Axkid MOVEKID er utstyrt med justerbar nakkestøtte (A). Sørg alltid for at nakkestøtten er plassert i riktig høyde for barnet ved bruk av Axkid MOVEKID-barnestol. Kontroller at skulderstroppene (S) går gjennom stolen rett fra barnets skuldre eller maksimalt 1 cm over. Hvis ikke justerer du nakke- støtten (A) deretter.
Página 111
Pass også på at gummisiden av skulderputen vender mot barnets bryst. Garanti Bilstolen fra Axkid leveres med en 24-måneders garanti fra kjøpsdatoen. Ta vare på kvitteringen, og ta den med til stedet der bilstolen ble kjøpt ved en eventuell reklamasjon. Garantien dekker ikke: •...
Página 112
Brug aldrig autostolen uden stofbetrækket. Stolens stofbetræk er en sikkerhedsforanstaltning og må kun udskiftes med et originalt Axkid-stofbetræk. • Læs bilens instruktionsbog, og se listen over biler på www.axkid.com for at finde ud af, hvilke siddepladser der er egnede til denne auto- stol. •...
Página 113
Indholdsfortegnelse Dele Tilladt og ikke-tilladt placering af Axkid MOVEKID-autostolen Nedre forankringer Installation af nedre forankringer Installation af Axkid MOVEKID-autostolen i bilen Fastspænding af dit barn i Axkid MOVEKID-autostolen Justering af nakkestøtte Udtagning af Axkid MOVEKID-autostolen fra bilen Pleje og vedligeholdelse...
Página 114
Dele HOVEDSTØTTE INTEGRERET SELE SELESPÆNDEUDLØSERKNAP SELEÅBNING SELEUDLØSERKNAP STROP TIL STRAMNING AF SELE BETJENINGSARM TIL HOVEDSTØTTE ASIP-PUDE HÆL LODRET LINJE...
Página 116
Du kan få nærmere oplysninger om anvendelige fastgørelsespunkter i instruktionsbogen til din bil. Axkid MOVEKID leveres med alt det, du skal bruge til at montere autostolen i din bil. Det er imidlertid muligt at købe nedre forankrings- punkter og ekstra nedre forankringsstropper separat, hvilket vil gøre det hurtigere og lettere at monteret autostolen i flere biler. Ved nogle...
Página 117
Installation af nedre forankringer Brug altid to fastgørelsespunkter ved installering af Axkid MOVEKID, og vælg fastgørelsespunkter, der ikke er placeret ved siden af hin- anden, da det giver en mere stabil montering. Alt efter hvilken bil du har, og hvor du vælger at installere autostolen, er der forskellige mulige fastgørelsespunkter, du kan bruge.
Página 118
Før du installerer Axkid MOVEKID, skal du sørge for, at der er nedre forankringer i din bil. Se afsnittet Nedre forankringspunkter og Instal- lation af nedre forankringer i denne vejledning for nærmere information samt for at få en installationsvejledning.
Página 119
Før du placerer barnet i Axkid MOVEKID-autostolen, skal du sikre dig, at det korrekte indlæg er monteret i stolen. Axkid MOVEKID er designet til at vokse med dit barn og sikre, at barnet altid sidder behagelig og sikkert. Axkid anbefaler at bruge indlægget, indtil det er for stramt til barnet, men ud fra en minimumshøjde i henhold til tabellen nedenfor (bemærk, at alderen blot er vejledende):...
Página 120
Axkid MOVEKID er udstyret med en justerbar hovedstøtte (A). Sørg altid for, at hovedstøtten er placeret i den korrekte højde i forhold til dit barn, når du bruger din Axkid MOVE- KID-autostol. Kontroller, at skulderstropperne (S) går gennem stolen direkte fra barnets skuldre eller højst 1 cm over.
Página 121
Sørg også for, at skulderpudens gummiside vender mod barnets bryst. Garanti Der er 24 måneders garanti på Axkid-autostolen. Sørg for at gemme din kvittering og medbringe den til købsstedet, hvis du har reklamationer i henhold til garantien.
Página 122
Axkid MOVEKID on selkä menosuuntaan asennettava turvaistuin, joka on hyväksytty lapsille, joiden pituus on 61–125 cm ja paino korkeintaan 36 kg Axkid MOVEKID -istuinta on mahdollista käyttää, kun lapsesi on noin kuuden kuukauden ikäinen tai kun hän kykenee istumaan ilman tukea.
Página 123
Sisällysluettelo Osat Axkid MOVEKID -turvaistuimen sallittu ja kielletty sijoittaminen Alakiinnityspisteet Alakiinnitysvöiden asennus Axkid MOVEKID -turvaistuimen asentaminen ajoneuvoon Lapsen kiinnittäminen Axkid MOVEKID -turvaistuimeen Pääntuen säädöt Axkid MOVEKID -turvaistuimen irrottaminen ajoneuvosta Hoito-ohjeet Takuu...
Página 126
Jos ajoneuvosi kiinnitys- pisteet eivät ole standardin mukaiset, Axkid MOVEKID -alakiinnitysvyöt saattavat silti sopia niihin, mutta tätä ei voida taata. Ajoneuvojen esiasennetut alakiinnityspisteet ovat usein lattiaan kiinnitetyissä istuinkiskoissa, mutta myös muita sijainteja käytetään. Katso lisätiedot käytettävistä...
Página 127
Alakiinnitysvöiden asennus Käytä aina kahta kiinnityspistettä, kun asennat Axkid MOVEKID -turvaistuimen, ja valitse kiinnityspisteet, jotka ovat erillään toisistaan, sillä näin asennuksesta saadaan vakaampi. Riippuen ajoneuvostasi ja istuinpaikasta, johon haluat asentaa turvaistuimen, on olemassa useita mahdollisia kiinnityspisteitä kiinnitysvöiden asentamiseen. Katso vaihtoehdot alta.
Página 128
Axkid MOVEKID -turvaistuimen asentaminen ajoneuvoon Varmista ennen AXKID MOVEKID -turvaistuimen asennusta, että ajoneuvossasi on alakiinnitysvyöt tai alakiinnityspisteet. Katso lisätiedot ja asennusohjeet tämän käyttöoppaan alakiinnityspisteitä ja alakiinnitysvöiden asentamista koskevista kappaleista saadaksesi lisätietoa ja asennusohjeet. Avaa vetoketju ja vyökiinnikkeen kansi (P). Aseta Axkid MOVEKID ajoneuvon takaistuimelle selkä menosuuntaan. Säädä lapsesi jalkatilaa liikuttamalla turvaistuin- ta edestakaisin ajoneuvon istuimella.
Página 129
Lapsen kiinnittäminen Axkid MOVEKID -turvaistuimeen Ennen kuin kiinnität lapsesi Axkid MOVEKID -turvaistuimeen, varmista, että istuimeen on asennettu oikea pienennystyyny. Axkid MOVEKID on suunniteltu kasvamaan lapsesi mukana ja varmistamaan lapsille mukava ja turvallinen istuvuus. Axkid suosittelee pienennystyynyn käyttöä, kunnes se on liian tiukka lapsellesi, mutta kuitenkin alla olevan taulukon mukaiseen vähimmäispituuteen asti (huomaa, että...
Página 130
Varmista aina, että pääntuki on asetettu lapsellesi sopivalle korkeudelle käyttäessäsi selkä menosuuntaan asennetta- vaa Axkid MOVEKID -turvaistuinta. Tarkista, että olkavyöt (S) kulkevat istuimen läpi suoraan lapsesi olkapäiden korkeu- delta tai enintään 1 cm niiden yläpuolelta. Jos näin ei ole, säädä pääntukea (A) vastaavasti.
Página 131
Huomaa: Olkapehmusteet voidaan asentaa eri kohtiin. Asenna ne lapsellesi sopivaan asentoon. Olkapehmusteet tulee sijoittaa lapsesi olkapään päälle ja rinnalle. Varmista myös, että olkapehmusteen kumipuoli on lapsesi rintakehää kohti. Takuu Axkid-turvaistuimella on 24 kuukauden takuu ostopäivästä alkaen. Säilytä ostokuitti ja ota se mukaan ostopaikkaan takuuasioi- den hoidon yhteydessä. Takuu ei kata seuraavia: •...
Página 132
Axkid MOVEKID on seljaga sõidusuunas turvatool, mis on kasutamiseks heaks kiidetud lastele pikkusega 61–125 cm, ≤36 kg Axkid MOVEKID sobib kasutamiseks umbes alates kuue kuu vanuselt või kui teie laps oskab juba ise istuda. istuda. See on terviklik turvasüsteem, mis integreeritakse autosse sõiduki turvavööga. Turvatool on saanud tüübikinnituse vasta- valt ÜRO eeskirjale nr 129 kasutamiseks sõidukiistmetel, mis on näidatud sõidukite nimekirjas.
Página 133
Sisukord Osad Axkid MOVEKIDi turvatooli lubatud ja mittelubatud paigutus Alumised kinnituspunktid Alumiste kinnituste paigaldamine Axkid MOVEKIDi turvatooli paigaldamine sõidukisse Lapse kinnitamine Axkid MOVEKIDi turvatooli Peatoe reguleerimine Axkid MOVEKIDi turvatooli eemaldamine sõidukist Hooldus Garantii...
Página 134
Osad PEATUGI SISSEEHITATUD TURVARIHMAD PANDLA VABASTUSNUPP TURVAVÖÖ PESA TURVARIHMADE VABASTUSNUPP TURVARIHMADE PINGUTUSRIHM PEATOE LUKUSTI ASIP-PADI KAND VERTIKAALJOON...
Página 135
METALLIST KLAMBRI KONNEKTOR METALLIST KLAMBER ASIP-KONNEKTOR ALUMINE KINNITUS TURVAVÖÖ KLAMBER TURVAVÖÖ KLAMBRI KATE TUGIJALG TUGIJALA NUPP ÕLARIHM KALDENURGA REGULAATOR...
Página 136
Kahepunktilise turvavööga iste Külje ja seljaga sõidusuunas paiknevad istmed TÄHTIS! Kui soovite paigaldada oma Axkid MOVEKID turvatooli kohale, kuhu on paigaldatud eesmine turvapadi, tuleb turvapadi vastavalt sõiduki tootja juhistele välja lülitada. Pange tähele, et mõne sõiduki puhul tuleb turvapadja väljalülitamiseks pöörduda volitatud teeninduskeskusse.
Página 137
Alumiste kinnituste paigaldamine Kasutage Axkid MOVEKIDi paigaldamisel alati kaht kinnituspunkti ja valige eraldi kinnituspunktid, kuna see tagab stabiilsema paigalduse. Olenevalt sõidukist ja istme asukohast, kuhu otsustate turvatooli paigaldada, on mitu võimalikku kinnituskohta. Variante vt allpool. Alumiste kinnituste suunamisvalikud Paigaldage kinnitus ümber turvatooli all istmerööpa, viies kinnituse läbi istmerööpa ja sõiduki põranda vahelt või läbi istmerööpa sobiva augu.
Página 138
Lükake ASIP-padi (H) ASIP-konnektori (M) pesadesse ja libistage seda allapoole, nii et ASIP-padi (H) klõpsab kohale. Kui ASIP-konnektoril on plastkate (M), siis enne ASIP-padja (H) paigaldamist eemaldage see ja pange ASIP-konnekto- rile (M) istme vastasküljel. Veenduge, et ASIP-padi (H) oleks kinnitatud Axkid MOVEKIDi turvatooli sellele küljele, mis on sõiduki uksele kõige lähemal.
Página 139
Enne lapse kinnitamist Axkid MOVEKIDi turvatooli veenduge, et sellele oleks paigaldatud õige beebisisu. Axkid MOVEKID kasvab koos lapsega ning tagab lastele mugava ja turvalise sobivuse. Axkid soovitab kasutada beebisisu seni, kuni see on teie lapse jaoks liiga kitsas, ent kuni minimaalse pikkuseni vastavalt allolevale tabelile (pange tähele, et vanus on lihtsalt viiteks).
Página 140
Axkid MOVEKID on varustatud reguleeritava peatoega (A). Axkid MOVEKIDI turvatooli kasutades veenduge alati, et peatugi oleks teie lapse jaoks õiges kõrguses. Kontrollige, kas õlarihmad (S) liiguvad läbi istme otse teie lapse õlgade kohalt või maksimaalselt 1 cm kõrguselt. Vastasel juhul regulee- rige peatuge (A) vastavalt.
Página 141
Hooldus Istme tekstiilkatet saab pesta masinas 30 °C juures õrna tsükliga. Ärge pange katet kuivatisse, sest see võib katet kahjustada ja polster võib riide küljest lahti tulla. Veebisaidilt www.axkid.com leiate videoid, kus selgitatakse, kuidas katet eemaldada ja paigaldada. Kui tekstiilist istmekate vajab vahetamist, kasutage üksnes Axkidi originaaltooteid. Muude toodete kasutamisel võib Axkidi turvatooli ohutussüsteem kahjustada saada ning õnnetuse korral raskeid vigastusi põhjustada.
Página 142
Σε περίπτωση ατυχήματος, ανεξάρτητα από την έκτασή του, το κάθισμα αυτοκινήτου θα πρέπει να αντικαθίσταται. Μπορεί να έχει υποστεί κάποια βλάβη που δεν είναι ορατή και να επηρεάσει σοβαρά την ασφάλεια του παιδιού σας. Για αυτόν τον λόγο, η Axkid δεν...
Página 143
καθίσματος αυτοκινήτου Axkid MOVEKID Κάτω αγκυρώσεις πρόσδεσης Εγκατάσταση των κάτω σημείων πρόσδεσης Εγκατάσταση καθίσματος αυτοκινήτου Axkid MOVEKID στο όχημα Ασφάλιση του παιδιού σας στο κάθισμα αυτοκινήτου Axkid MOVEKID Ρυθμίσεις προσκέφαλου Αφαίρεση του καθίσματος αυτοκινήτου Axkid MOVEKID από το όχημα Φροντίδα και συντήρηση Εγγύηση...
Página 146
του καθίσματος αυτοκινήτου Axkid MOVEKID Το κάθισμα αυτοκινήτου Axkid MOVEKID μπορεί να τοποθετηθεί μόνο προς τα πίσω. Θα ταιριάζει στις περισσότερες, αλλά όχι σε όλες τις θέσεις καθισμάτων. Ελέγξτε το εγχειρίδιο οδηγιών του αυτοκινήτου σας για να βρείτε τις κατάλληλες θέσεις καθισμάτων και...
Página 147
Εγκατάσταση των κάτω σημείων πρόσδεσης Χρησιμοποιείτε πάντα δύο σημεία αγκύρωσης κατά την τοποθέτηση του Axkid Minikid και επιλέγετε σημεία αγκύρωσης που είναι χωριστά, καθώς αυτό παρέχει μια πιο σταθερή τοποθέτηση. Ανάλογα με το αυτοκίνητό σας και τη θέση του καθίσματος όπου επιλέγετε...
Página 148
Εγκατάσταση καθίσματος αυτοκινήτου Axkid MOVEKID στο όχημα Πριν την εγκατάσταση του AXKID MOVEKID, βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει τις κάτω προσδέσεις ή τις αγκυρώσεις κάτω πρόσ- δεσης στο όχημά σας. Δείτε την ενότητα σχετικά με τις αγκυρώσεις κάτω πρόσδεσηςκαιτην εγκατάσταση κάτω προσδέσε- ων...
Página 149
στο κάθισμα. Το Axkid MOVEKID έχει σχεδιαστεί για να μεγαλώνει με το παιδί σας και να εξασφαλίζει άνετη και ασφαλή εφαρμογή για τα παιδιά. Η Axkid συνιστά να χρησιμοποιείτε το ένθετο μέχρι να είναι πολύ σφιχτό για το παιδί σας, αλλά σε ελάχιστο μήκος...
Página 150
Βεβαιωθείτε ότι το προσκέφαλο είναι πάντοτε τοποθετημένο στο σωστό ύψος για το παιδί σας όταν χρησιμοποιείτε το παιδικό κάθισμα Axkid MOVEKID. Βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες ώμου (Σ) περνούν από το κάθισμα κατευθείαν από τους ώμους του παιδιού σας ή το πολύ...
Página 151
πλευρά του μαξιλαριού ώμου είναι στραμμένη προς το στήθος του παιδιού σας. Εγγύηση Το κάθισμα αυτοκινήτου Axkid καλύπτεται με εγγύηση 24 μηνών από την ημερομηνία αγοράς. Βεβαιωθείτε ότι έχετε φυλάξει την απόδειξή και ότι την προσκομίζετε στο σημείο αγοράς, εάν αντιμετωπίζετε προβλήματα εγγύησης.
Página 152
Axkid MOVEKID er afturvísandi bílstóll, samþykktur fyrir börn með hæð á milli 61-125 cm, ≤36 kg Axkid MOVEKID er hentugur til notkunar frá um það bil sex mánaða aldri, eða frá því að barnið getur setið upprétt óstutt. Þetta er heildstætt sértækt kerfi fyrir festingu barna í ökutæki (Specific vehicle Belted Enhanced Child Restraint System.) Hann er samþykktur í...
Página 153
Efnisyfirlit Íhlutir Heimil og óheimil staðsetning Axkid MOVEKID bílstóls Neðri ólarfestingar Uppsetning neðri óla Uppsetning Axkid MOVEKID bílstóls í ökutækið Festing barnsins í Axkid MOVEKID bílstólinn Stilling höfuðpúða Úrtekning Axkid MOVEKID bílstóls úr ökutækinu Umhirða og viðhald Ábyrgð...
Página 156
Skoðaðu handbók ökutækisins til að fá frekari upplýsingar um nothæfa festipunkta. Axkid MOVEKID kemur með öllu sem þú þarft til að setja bílstólinn í bílinn. Hins vegar er hægt að kaupa neðri ólarfestingar og auka neðri ólararfestingarbönd sérstaklega sem gerir uppsetningu fljótlegri og auðveldari í mörgum bílum. Sumir bílaframleiðendur bjóða einnig upp á...
Página 157
Uppsetning neðri óla Notaðu alltaf tvo festipunkta þegar Axkid MOVEKID er settur upp og veldu festingar sem eru aðskildar þar sem það veitir stöðugri uppsetningu. Það fer eftir ökutækinu þínu og sætisstöðunni þar sem þú velur að setja bílstólinn þinn upp. Það eru ýmsir mögulegir festipunktar til að...
Página 158
í ökutækið Áður en AXKID MOVEKID er sett upp skaltu ganga úr skugga um að neðri ólarnar eða neðri ólarfestingarnar hafi verið settar upp í ökutækinu. Sjá kafla um Neðri ólarfestingar og Uppsetning neðri óla í þessari handbók fyrir frekari upplýsingar og uppsetningarleiðbeiningar.
Página 159
Áður en þú festir barnið í Axkid MOVEKID bílstólinn skaltu ganga úr skugga um að þú sért með rétta innleggið í sætinu. Axkid MOVEKID er hannað til að vaxa með barninu og passa þægilega og örugglega fyrir börnin. Axkid mælir með því að nota innleggið þar til það er of þröngt fyrir barnið, en í...
Página 160
Axkid MOVEKID er búinn stillanlegum höfuðpúða (A). Gakktu ávallt úr skugga um að höfuðpúðinn sé í réttri hæð fyrir barnið þegar þú notar Axkid MOVEKID bílstólinn. Athugaðu hvort axlaólarnar (S) fari í gegnum sætið beint út frá öxlum barnsins eða að hámarki 1 cm fyrir ofan. Ef ekki, stilltu höfuðpúðann (A) í...
Página 161
í hættu og leitt til alvarlegra meiðsla ef slys verður. Hægt er að þrífa alla plasthluti sem eru í Axkid bílstólsins með mildu þvottaefni og vatni. Notið ekki sterk efni sem innihalda leysiefni og þess háttar þar sem þetta getur valdið skemmdum á plastinu og haft neikvæð áhrif á öryggi bílstólsins.
Página 162
Axkid MOVEKID é uma cadeira auto virada para trás aprovada para crianças com uma altura entre 61-125 cm, ≤36 kg Axkid MOVEKID é adequada para uso a partir dos seis meses de idade, ou a partir de quando o seu filho pode sentar-se sem apoio.
Página 163
Posicionamentos permitidos e não permitidos da cadeira auto Axkid MOVEKID Ancoragens de corda inferior Instalação de cabos inferiores Instalar a cadeira auto Axkid MOVEKID no veículo Colocar a criança na cadeira auto Axkid MOVEKID Ajustes do encosto de cabeça Remover a cadeira auto Axkid MOVEKID do veículo Cuidado e manutenção...
Página 164
Peças ENCOSTO DE CABEÇA ARNÊS INTEGRAL BOTÃO DE LIBERTAÇÃO DA FIVELA RANHURA PARA CINTO DE SEGURAN- ÇA BOTÃO DE LIBERTAÇÃO DO ARNÊS CORREIA DE TENSÃO DO ARNÊS ALAVANCA DE TRAVÃO DO ENCOSTO DE CABEÇA ALMOFADA ASIP BASE LINHA VERTICAL...
Página 165
CONECTOR DE CLIPE DE METAL CLIPE DE METAL CONECTOR ASIP CORDA INFERIOR PRESILHA DO CINTO TAMPA DA PRESILHA DO CINTO PERNA DE APOIO BOTÃO DA PERNA DE APOIO CORREIA DE OMBRO AJUSTADOR DO ÂNGULO DE RECLINAÇÃO...
Página 166
A Axkid MOVEKID vem com tudo o que você precisa para instalar a cadeira auto em seu veículo. No entanto, as fixações de amarração mais baixas e as correias de fixação de amarração extra mais baixas podem ser adquiridas separadamente e tornarão a instalação mais rápida e fácil em vários carros. Alguns fabricantes de veículos também oferecem a possibilidade de adaptar as ancoragens de corda...
Página 167
Certifique-se de que as correias de ancoragem saem pela frente do assento e não pelos lados. Ao instalar o Axkid MOVEKID no banco do passageiro da frente, o cabo deve ser enrolado em torno do ponto de an- alt.
Página 168
Antes de instalar a Axkid MOVEKID, certifique-se de que instalou os cabos de retenção inferiores ou as fixações dos cabos de retenção inferiores no seu veículo. Consulte a secção sobre Fixações do tirante inferior e Instalação dos cabos inferiores neste manual para obter mais informações e instruções de instalação.
Página 169
Antes de prender o seu filho na cadeira auto Axkid MOVEKID, certifique-se de que tem a inserção correta instalado na cadeira. A cadeira auto Axkid MOVEKID foi concebida para crescer com o seu filho e garantir um ajuste confortável e seguro para as crianças. A Axkid recomenda a utilização da inserção até...
Página 170
A Axkid MOVEKID está equipada com um apoio de cabeça ajustável (A). Ao utilizar a cadeira de criança Axkid MOVEKID, certifique-se sempre de que o apoio de cabeça está posicionado na altura correta para o seu filho. Verifique se as ombreiras (S) passam pelo assento diretamente dos ombros do seu filho ou no máximo 1 cm acima.
Página 171
Garantia A cadeira auto Axkid está coberta por uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Certifique-se de que guarda o seu recibo e que o tem consigo quando se dirigir ao local de comprar caso tenha algum problema relativamente à garantia.
Página 172
înlocui decât cu o altă husă originală Axkid, din material textil. • Citiți manualul mașinii și lista de vehicule de la adresa www.axkid.com ca să aflați în ce poziții din mașină se poate monta acest scaun auto. • Axkid recomandă întotdeauna utilizarea unei protecții de scaun pentru a proteja scaunele mașinii de zgârieturi și murdărie.
Página 173
Cuprins Componente Poziționarea permisă și nepermisă a scaunului auto Axkid MOVEKID Puncte de fixare inferioare Instalarea fixatoarelor inferioare Instalarea scaunului auto Axkid MOVEKID în vehicul Fixarea copilului în scaunul auto Axkid MOVEKID Reglajele tetierei Scoaterea scaunului auto Axkid MOVEKID din vehicul Îngrijire și întreținere...
Página 174
Componente TETIERĂ HAM INTEGRAT BUTON DE DESCHIDERE A CATARAMEI FANTĂ PENTRU CENTURA DE SIGURANȚĂ BUTON DE DESCHIDERE A HAMULUI CHINGĂ DE TENSIONARE A HAMULUI PÂRGHIE DE BLOCARE A TETIEREI PROTECȚIE ASIP BAZĂ LINIE VERTICALĂ...
Página 175
CONECTOR CU CLEMĂ METALICĂ CLEMĂ METALICĂ CONECTOR ASIP FIXATOR INFERIOR CLEMĂ DE CENTURĂ CAPACUL CLEMEI DE CENTURĂ PICIOR DE SPRIJIN BUTONUL PICIORULUI DE SPRIJIN CHINGĂ PENTRU UMĂR REGLAJUL UNGHIULUI DE ÎNCLINARE...
Página 176
Axkid MOVEKID Scaunul auto Axkid MOVEKID se poate instala numai cu spatele la direcția de mers. Se va potrivi în majoritatea scaunelor de mașină, dar nu în toate. Consultați manualul de instrucțiuni al vehiculului pentru a găsi un scaun potrivit și verificați lista de vehicule de la adresa www.axkid.com Scaun de pasager față...
Página 177
Instalarea fixatoarelor inferioare Ori de câte ori instalați Axkid MOVEKID, folosiți ambele puncte de fixare și alegeți puncte separate pentru ca scaunul pentru copii să stea mai stabil. În funcție de vehicul și de scaunul ales pentru montarea scaunului de copii, pot fi utilizate diferite puncte de ancorare. Alternativele sunt descrise mai jos.
Página 178
Nu uitați că, atunci când întindeți fixatoarele inferioare (N), scaunul auto se va înclina un pic mai mult, pentru că se va lăsa pe perna de șezut a scaunului din mașină. În cazul în care montați Axkid MOVEKID pe scaunul pasagerului din față, este posibil, deși nu obligatoriu, ca spătarul scaunului auto pentru copii să...
Página 179
Axkid MOVEKID Înainte de a așeza copilul în scaunul auto Axkid MOVEKID, asigurați-vă că ați montat inserția corectă. Scaunul Axkid MOVEKID a fost proiectat astfel încât să crească odată cu copilul și să-i asigure confort și siguranță. Axkid recomandă utilizarea inserției până când devine prea strânsă...
Página 180
Asigurați-vă întotdeauna că tetiera este poziționată la înălțimea corectă pentru copilul dumneavoastră atunci când uti- lizați scaunul Axkid MOVEKID pentru copii orientat cu spatele la direcția de mers. Asigurați-vă că chingile de umăr (S) trec prin spătar la înălțimea umerilor copilului sau la cel mult 1 cm deasupra. Dacă nu, reglați tetiera (A) în consecință.
Página 181
Dacă husa din material a scaunului auto trebuie înlocuită, asigurați-vă că sunt utilizate numai produse originale de la Axkid. Dacă sunt utilizate alte produse, sistemul de siguranță al scaunului auto Axkid poate fi compromis și pot fi cauzate vătămări grave în caz de accident.
Página 182
األوضاع المسموح بها وغير المسموح بها لمقعد األطفال Axkid MOVEKID أحزمة التثبيت السفلية تركيب أحزمة التثبيت السفلية في السيارةAxkid MOVEKID تركيب مقعد األطفال Axkid MOVEKID تثبيت طفلك في مقعد األطفال تعديالت مسند الرأس من السيارةAxkid MOVEKID إزالة مقعد األطفال...
Página 183
هو مقعد أطفال بوضع مواجه إلى الخلف ومعت م َد لألطفالAxkid MOVEKID الذين يتراوح طولهم بين 16 و521 سم، وبوزن ≤63 كجم االستخدام من سن ستة أشهر تقري ب ً ا، أو من الوقت الذي يستطيع فيه طفلكAxkid MOVEKID يناسب مقعد الجلوس بمفرده...
Página 186
تركيب أحزمة التثبيت السفلية ، واختر نقاط تثبيت منفصلة ألن هذا يجعل التركيب أكثر ثبات ً ا. وتب ع ً اAxkid MOVEKID استخدم دائ م ً ا نقط ت َ ين للتثبيت عند تركيب لسيارتك ومكان المقعد الذي تختار تركيب مقعد األطفال فيه، هناك مجموعة متنوعة من نقاط التركيب التي يمكن استخدامها. انظر...
Página 187
.المستقبل بأمان وسهولة على حزا م َي تثبيت سفل ي َّين للتركيب في السيارات المزودة بنقاط تثبيت لألحزمة السفلية أوAxkid MOVEKID يحتوي مقعد األطفال لضمان المالءمة المثالية وسهولة التركيبISO13216-4:2020 غير المزودة بها. تتوافق أحزمة التثبيت السفلية المشمولة مع معيار...
Página 188
Axkid MOVEKID Axkid MOVEKID ، تأكد من تركيب البطانة المناسبة في المقعد. ص ُ مم مقعدAxkid MOVEKID قبل تثبيت طفلك في مقعد األطفال باستخدام الحشوةAxkid بحيث يتوافق حجمه مع نمو طفلك ولضمان توفيره مستوى مالئ م ً ا من الراحة واألمان لألطفال. توصي...
Página 189
مساحة مد قد م َي طفلك بتحريك مقعد األطفال إلى األمام وإلى الخلف فقط على كرسي السيارة. يمكن تركيب ( بإحكام على ظهر مقعد السيارة، ولكن ال يجوز تركيبه أبد ً ا مع ترك قاعدة المقعد )طAxkid MOVEKID مقعد معلقة على حافة كرسي السيارة. احرص على أال يعبر الخط العمودي )ى( في قاعدة المقعد )ط( حافة كرسي...
Página 190
.كتف طفلك وصدره. احرص أيض ً ا على أن يكون الجانب المطاطي من وسادة الكتف في مواجهة صدر طفلك الضمان مشمول بضمان لمدة 42 شه ر ً ا من تاريخ الشراء. احرص على االحتفاظ بالفاتورة واصطحابهاAxkid مقعد األطفال من .معك إلى مكان الشراء في حالة وجود أي مشكالت تقع في نطاق الضمان...
Página 191
.( بمسند رأس قابل للتعديل )أAxkid MOVEKID ز ُ ود مقعد .Axkid MOVEKID تأكد دائ م ً ا من وضع مسند الرأس في االرتفاع المناسب لطفلك عند استخدام مقعد األطفال .تأكد من خروج شريط َ ي الكتف َ ين )ق( إلى المقعد مباشرة ً من كتف َ ي طفلك أو من مسافة 1 سم على األكثر فوقهما...