Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User
Manual
iGen11000DFc
Digital Inverter Generator
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse iGen11000DFc

  • Página 1 User Manual iGen11000DFc Digital Inverter Generator DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
  • Página 32: Schematic

    SCHEMATIC 32 | English...
  • Página 33 NOTES/NOTAS...
  • Página 34: Generador Inversor Digital

    La operación, el servicio y Reservados todos los derechos. No se permite la reproducción el mantenimiento de este equipo pueden exponerlo a en ninguna forma sin el permiso por escrito de Westinghouse productos químicos, incluidos los gases de escape del Outdoor Power Equipment.
  • Página 35: Introducción

    AVISO ¡Gracias por elegir Westinghouse! POR rango de temperatura óptimo antes de la operación. Este FAVOR LEA ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO producto siempre debe operarse al aire libre en un área POR CUALQUIER MOTIVO.
  • Página 36: Seguridad

    SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Siga toda la información de seguridad contenida en este AVISO se utilizan en este manual para resaltar información manual del usuario, así como la información en la etiqueta importante.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Importantes

    SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FIG. 1 IMPORTANTES PELIGRO El escape del generador contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono. Pero, incluso si no huele los gases de escape, A - ESCAPE (CO) es posible que esté...
  • Página 38: Toma De Tierra

    SEGURIDAD l El Código Eléctrico Nacional requiere el uso de un l Antes de arrancar el generador, revise todos los fluidos interruptor de transferencia u otro equipo de transferencia (aceite y gasolina). adecuado siempre que se conecte un generador portátil l No quite la varilla medidora de aceite o la tapa de combustible al sistema eléctrico de un edificio.
  • Página 39: Precauciones De Seguridad Para Gasolina Y Vapor De Gasolina

    SEGURIDAD FIG. 3 eléctricos que requieren una conexión de pin de receptáculo con conexión a tierra no funcionen correctamente. Si este generador se utilizará únicamente con un equipo de cable y enchufe conectado a los receptáculos montados en el generador, el Código Eléctrico Nacional no requiere que la unidad esté...
  • Página 40: Gas Licuado De Petróleo (Glp/ Propano)

    SEGURIDAD GAS LICUADO DE PETRÓLEO (GLP/ FIG. 4 PROPANO) ADVERTENCIA Peligro incendio explosión. Nunca use un contenedor de gas, una manguera de GLP/propano, un cilindro de propano o cualquier otro elemento de combustible que parezca estar dañado. Si hay un fuerte olor a propano mientras opera el generador, cierre completamente la válvula del cilindro de propano inmediatamente.
  • Página 41 CO NO reemplaza las alarmas de monóxido de por un centro de servicio autorizado carbono. Instale alarmas de monóxido de carbono alimentadas de Westinghouse. por baterías en su hogar. FIG. 5 ADVERTENCIA apagado automático...
  • Página 42: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    No tocar de carbono podría resultar en una condición peligrosa. 2 Dirección de escape Apunte el escape lejos de partes del cuerpo y materiales inflamables o combustibles. iGen11000DFc 11023 120/240V Gas: 9000w, Propane: 8100w Gas: 11000w, Propane: 10000w Gas: 37.5/37.5A, Propane: 33.8/33.8A...
  • Página 43: Eléctrico

    ELÉCTRICO CAPACIDAD DEL GENERADOR CABLES DE EXTENSIÓN AVISO ADVERTENCIA No sobrecargue la capacidad del Peligro de asfixia. Los cables generador. Exceder la capacidad de vataje/amperaje del de extensión que van directamente a la casa aumentan generador puede dañar el generador y/o los dispositivos el riesgo de envenenamiento por monóxido de carbono eléctricos conectados a él.
  • Página 44: Componentes

    COMPONENTES FIG. 6 A - Interruptor de selección de combustible D - Panel de control G - Perilla de bloqueo B - Manija de retroceso E - Mango H - Silenciador/parachispas C - Tapa de combustible ventilado F - Cubierta de servicio del motor ENTENDIENDO SU GENERADOR INTERRUPTOR DE CONTROL DE MOTOR/ Vea las figuras 6 y 7.
  • Página 45 Se puede usar un cable paralelo (no incluido) para conectar un y creen un riesgo de incendio. En ciertos lugares, la ley generador inversor Westinghouse compatible para una salida puede exigir un parachispas. Es responsabilidad del de energía adicional.
  • Página 46: Montaje

    MONTAJE FIG. 8 ADVERTENCIA Peligro de peso. Tenga siempre ayuda para levantar el generador. Nunca intente levantar la unidad por el asa. Sostenga la unidad por el marco y utilice las técnicas de elevación adecuadas para reducir el riesgo de lesiones en la espalda. EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA Este...
  • Página 47: Operación

    OPERACIÓN CONOZCA CÓMO UBICAR Y OPERAR SU PELIGRO El escape del generador GENERADOR DE FORMA SEGURA contiene altos niveles de monóxido de carbono (CO), un gas invisible, inodoro y extremadamente venenoso. Si PELIGRO Peligro de asfixia. Coloque huele los gases de escape, está respirando monóxido de carbono.
  • Página 48: Añadir Aceite/Comprobar El Nivel De Aceite

    OPERACIÓN FIG. 10 CONOZCA LA NORMATIVA PARA EL USO DE GENERADORES PORTÁTILES Considere dónde y cómo pretende usar su generador y familiarícese con las ordenanzas locales, estatales o federales relacionadas con su uso previsto. Puede ser necesario ponerse en contacto con un electricista calificado o una agencia gubernamental local para obtener una lista completa de los requisitos.
  • Página 49: Requisitos De Gasolina

    OPERACIÓN FIG. 12 l Instale la cubierta de servicio del motor y gire la perilla de bloqueo a la posición de bloqueo para asegurarla. CONECTE LA BATERÍA Vea la figura 12. AVISO ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO SIN ACEITE. No intente hacer girar o arrancar el motor antes de que haya sido debidamente reparado con el aceite recomendado.
  • Página 50 OPERACIÓN AVISO PELIGRO Peligro incendio Limpie el filtro de malla de combustible explosión. No sobrellene el tanque de combustible. Llene de residuos antes y después de cada repostaje. Retire solo hasta el anillo rojo de llenado máximo en la pantalla el filtro de pantalla de combustible comprimiéndolo de combustible.
  • Página 51 OPERACIÓN CONEXIÓN DE UN CILINDRO DE GAS LP AL FIG. 15 GENERADOR Vea las figuras 15 y 16. PELIGRO Peligro incendio explosión. Nunca conecte ni desconecte la manguera de GLP/propano con el motor en marcha. No fume ni cree chispas mientras manipula GLP/propano. Siempre apague el motor y deje que el generador se enfríe durante al menos cinco minutos antes de conectar el cilindro de propano.
  • Página 52: Centro De Datos

    OPERACIÓN FIG. 17 CENTRO DE DATOS Vea la figura 17. Presione el botón de modo para recorrer los modos de visualización de datos. Voltaje: Muestra la salida de voltaje actual. Frecuencia (Hz): Muestra la frecuencia de salida de potencia en hercios. Horas de por vida: Muestra las horas de funcionamiento de por vida.
  • Página 53: Antes De Poner En Marcha El Generador

    Si su unidad se envió sin llavero, comuníquese con el servicio l Gire el interruptor selector de combustible en el panel de de atención al cliente de Westinghouse. control a la operación de gasolina. (Vea la figura 18). El generador se puede iniciar de forma remota desde una l Asegúrese de que el interruptor de modo ECO esté...
  • Página 54: Arrancar El Motor: Propano

    La operación en paralelo le brinda la capacidad de vincular dos delantera del generador. generadores de inversor Westinghouse compatibles para un NOTA: Durante el arranque con botón o remoto, el motor funcionamiento combinado y una salida de potencia máxima.
  • Página 55: Sobrecarga Restablecer

    Si los cables se dañan o se pierden, El modo ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido llame al servicio de atención al cliente de Westinghouse para al ajustar las RPM del motor al mínimo requerido para la carga obtener un reemplazo.
  • Página 56: Mantenimiento

    OPERACIÓN automáticamente de la carga. El motor seguirá funcionando, retírelo del puerto o tomacorriente y presione el disyuntor para pero no habrá salida eléctrica. restablecerlo. Para restaurar la salida eléctrica después de una TRANSPORTE sobrecarga: l Apague el generador. l Retire cualquier carga conectada de los receptáculos del l Deje que el generador se enfríe un mínimo de 30 minutos panel de control.
  • Página 57: Limpieza/Sustitución Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA/SUSTITUCIÓN DEL FILTRO DE FIG. 21 AIRE Vea la figura 21. Mantenga el filtro de aire limpio. Un filtro de aire sucio puede provocar un rendimiento deficiente y disminuir la vida útil del producto. NUNCA opere el generador sin un filtro de aire en su lugar.
  • Página 58: Limpieza/Sustitución De La Bujía

    0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm) AVISO SIEMPRE use la bujía Westinghouse OEM o compatible sin resistencia. El uso de bujías de encendido tipo resistencia puede resultar en un ralentí brusco, fallos de encendido o puede impedir que el motor arranque.
  • Página 59: Drenaje Del Tanque De Combustible Yel Tazón Del Flotador Del Carburador

    MANTENIMIENTO DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE Y FIG. 25 EL TAZÓN DEL FLOTADOR DEL CARBURADOR Vea la figuras 25 a 27. ADVERTENCIA SIEMPRE guarde la gasolina en un recipiente aprobado para gasolina. Los recipientes aprobados pueden romperse deteriorarse permitiendo que se escape la gasolina o los vapores de gasolina, lo que puede crear un peligro grave.
  • Página 60: Comprobación/Ajuste Del Juego De Válvulas

    MANTENIMIENTO REEMPLAZANDO EL FILTRO DE FIG. 28 COMBUSTIBLE Voir la figura 28. Con el tiempo, el filtro de combustible puede ensuciarse u obstruirse. Para reducir el riesgo de falla del motor, reemplace el filtro de combustible de acuerdo con las cifras especificadas en el programa de mantenimiento o el manual del motor (si corresponde).
  • Página 61: Mantenimiento De La Batería

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA PRECAUCIÓN Los postes y terminales de la La batería enviada con el generador está completamente batería contienen plomo y compuestos de plomo. Lávese cargada. Una batería puede perder algo de carga cuando no las manos después de manipular. se usa durante períodos prolongados.
  • Página 62: Programa De Mantenimiento

    Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo carga pesada o en altas temperaturas. Limpie con más frecuencia en condiciones sucias o polvorientas. Reemplace el filtro de aire si no se puede limpiar adecuadamente. Recomiende que el servicio lo realice un distribuidor de servicio autorizado de Westinghouse. 30 | Español...
  • Página 63: Solución De Problemas

    Se activó el sensor de CO o se produjo Reubique el generador / Comuníquese con el servicio de una falla en el sistema. atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Filtro de aire sucio. Limpie el filtro de aire.
  • Página 64 NOTES/NOTAS...
  • Página 95 NOTES/NOTAS...

Tabla de contenido