Westinghouse iGen2200 Manual De Usuario

Westinghouse iGen2200 Manual De Usuario

Generador inversor digital
Ocultar thumbs Ver también para iGen2200:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY
USER MANUAL
iGen2200
iGen2500
Digital Inverter Generator
Digital Inverter Generator
1800 Running Watts | 2200 Peak Watts
2200 Running Watts | 2500 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse iGen2200

  • Página 34 ESPAÑOL iGen2200 iGen2500 Generador inversor digital Generador inversor digital 1800 Vatios en Funcionamiento 2200 Vatios en Funcionamiento 2200 Vatios de arranque 2500 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
  • Página 35: Introducción

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Página 36: Especificaciones

    60 ° F (16 ° C) de temperatura ambiente. • EPA • EPA Certificaciones: • CARB • CARB • CSA Group * Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85. 36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 37: La Seguridad

    Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 37...
  • Página 38: Las Instrucciones De Seguridad

    Eléctrico Nacional. • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. 38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 39: Seguridad Del Combustible

    Deseche el trapo correctamente. Deje que el área de combustible derramado se seque antes de operar el generador. • Use protección para los ojos mientras reposta. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39...
  • Página 40: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Número de serie XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 41: Caracteristicas

    5. LED de aceite bajo: Indica un nivel de aceite bajo. conectado. Cuando el nivel de aceite en el cárter cae por debajo 11. Disyuntor de CA de 15 amperios (iGen2200): del límite de funcionamiento seguro, el indicador de nivel de aceite bajo se iluminará y el generador El disyuntor limita la corriente que se puede apagará...
  • Página 42: Componentes Del Generador

    Botón de modo Voltaje: Horas de vida útil: muestra la salida de Muestra el tiempo total voltaje actual del de funcionamiento del inversor. inversor. 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 43: Montaje

    Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor en la sección Mantenimiento. 3. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. 4. Reemplace la cubierta de servicio del motor. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43...
  • Página 44: Combustible

    AVISO Limpie los residuos del filtro de malla de combustible antes y después de cada repostaje. Quite el filtro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque de combustible. 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 45: Operación

    (regular, plana o de otro tipo), debajo de escaleras, cerca de paredes o edificios, o en cualquier otro lugar que no permita el enfriamiento adecuado del generador y / o silenciador. NO Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45...
  • Página 46: Período De Rodaje

    Para un rodaje adecuado, no exceda el 50% de los vatios funcionamiento. de funcionamiento nominales (iGen2200: 900 vatios / iGen2500: 1100 vatios) durante las primeras cinco horas 3. Sujete firmemente y tire lentamente de la manija de de funcionamiento.
  • Página 47: Modo Eco

    Los fabricantes de electrodomésticos y herramientas eléctricas suelen incluir información de clasificación cerca del modelo o número de serie. Para determinar los requisitos de energía: Empujar para Tropezó 1. Seleccione los elementos que alimentará al mismo reiniciar tiempo. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 47...
  • Página 48: Gestión De Energía

    Sierra circular 1400 2300 (Servicio pesado, 7-1 / 4 “) Sierra de inglete (10 “) 1800 1800 Sierra de mesa (10 “) 2000 2000 * Las potencias indicadas son aproximadas. Verifique la potencia real. 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 49: Cables De Extensión

    • Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la herramienta o aparato no exceda la potencia nominal del generador o del receptáculo que se está utilizando. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49...
  • Página 50: Operación En Paralelo

    La operación en paralelo le brinda la capacidad de conectar el iGen2200 o iGen2500 a un generador inversor Westinghouse compatible para funcionamiento...
  • Página 51: Mantenimiento

    AVISO NO retuerza ni rasgue el elemento del filtro de aire de espuma durante la limpieza o el secado. Aplique solo una acción de apriete lenta pero firme. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 51...
  • Página 52: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Cambie el tipo de aceite de motor aceite a la marca de lleno en la varilla de nivel.Replace utilizado según las condiciones climáticas. the oil dipstick and hand-tighten. 7. Instale la cubierta de servicio del motor. 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 53: Cambio De Aceite Del Motor

    9. Instale la funda de la bujía y la cubierta de servicio del motor. AVISO No contaminar. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 53...
  • Página 54: Servicio De Apagachispas

    El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina. Se recomienda el uso de estabilizador de combustible a tiempo completo. Siga las instrucciones de uso del fabricante. 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 55: Drenaje Del Bowl Flotador

    En esta posición, el pistón sube en su carrera de compresión y ambas válvulas están cerradas. Guardar el motor en esta posición ayudará a prevenir la corrosión interna.Vuelva a colocar el mango de retroceso con cuidado. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 55...
  • Página 56: Solución De Problemas

    Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de de combustible, falla de encendido, válvulas Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc. Ahogador parcialmente abierto o cerrado Configure manualmente el estrangulador. Vea debido a batería débil o desconectada.

Este manual también es adecuado para:

Igen2500

Tabla de contenido