Westinghouse iGen2200 Manual De Usuario

Westinghouse iGen2200 Manual De Usuario

Generador inversor digital
Ocultar thumbs Ver también para iGen2200:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SAFETY
USER MANUAL
iGen2200
iGen2500
Digital Inverter Generator
Digital Inverter Generator
1800 Running Watts | 2200 Peak Watts
2200 Running Watts | 2500 Peak Watts
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
If you have questions or need assistance, please call customer
service at 855-944-3571.
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Westinghouse iGen2200

  • Página 1 SAFETY USER MANUAL iGen2200 iGen2500 Digital Inverter Generator Digital Inverter Generator 1800 Running Watts | 2200 Peak Watts 2200 Running Watts | 2500 Peak Watts DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The illustrations used in this manual are intended as representative reference views only. We reserve the right to make any specification or design change without notice. 2 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 3: Introduction

    • Registering your product online at: https://westinghouseoutdoorpower.com/pages/ IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble-free warranty-registration warranty coverage. • Sending the following product information to: Westinghouse Outdoor Power Warranty registration 777 Manor Park Drive Columbus, OH 43228 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 3...
  • Página 4: Safety

    Do Not Operate in Wet Conditions environment, or cause the equipment to operate improperly. Note: Indicates a procedure, practice or condition that should be followed for the generator to function in the manner intended. 4 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 5: Safety Instructions

    Moisture or ice can cause a short circuit or NEVER use inside a home Only use OUTSIDE and far other malfunction in the electrical circuit. or garage, EVEN IF doors away from windows, doors, and windows are open. and vents. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 5...
  • Página 6: General Safety Precautions

    Remove the fuel cap slowly to release pressure, keep fuel from escaping around the cap, and to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. Tighten the fuel cap securely after refueling. 6 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 7: Safety Labels And Decals

    SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS Serial Number XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 7...
  • Página 8: Features

    5. Low Oil LED: Indicates low oil level. When the oil circuit in a connected appliance. level in the crankcase falls below the safe operating 11. 15 Amp AC Circuit Breaker (iGen2200): Circuit limit, the low oil level indicator will illuminate and the generator will automatically shut off the engine.
  • Página 9: Generator Components

    Mode Button Lifetime Hours: Voltage: Displays the total run Displays current voltage time of the inverter. output of inverter. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 9...
  • Página 10: Assembly

    See Engine Oil Level Check in the Maintenance section. 3. Replace the oil dipstick and hand-tighten. 4. Replace the engine service cover. 10 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 11: Fuel

    Always mix the correct amount of fuel stabilizer to gasoline in an approved gasoline container before fueling the generator. Run the generator for five minutes to allow the stabilizer to treat the entire fuel system. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 11...
  • Página 12: Operation

    Do not operate the generator in the back of a SUV, camper, trailer, truck bed (regular, flat, or otherwise), under stairs, High Altitude Carburetor Kit, iGen2200: Part# 518900 next to walls or buildings, or in any other location that will...
  • Página 13: Break-In Period

    STARTING THE ENGINE 2. Let the generator run with no load for several minutes to stabilize internal temperatures of the engine and 1. Turn the fuel cap vent to the ON position (iGen2200 generator. only). 3. Turn the fuel switch to the OFF position.
  • Página 14: Eco Mode

    If the AC circuit breaker switches OFF automatically, check that the appliance is working correctly and it does not exceed the rated load capacity of the circuit before resetting the circuit breaker. Push to Reset 14 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 15: Generator Capacity

    *Wattages listed are approximate. Verify actual wattage. Running Highest Watts* Starting Watts* Total Running Watts 1580 Highest Starting Watts + 600 Total Starting Watts Needed 2180 *Wattages listed are approximate. Verify actual wattage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 15...
  • Página 16: Extension Cords

    Faulty appliances or power cords can create a potential for electric shock. • Make sure the electrical rating of the tool or appliance does not exceed the rated power of the generator or the receptacle being used. 16 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 17: Parallel Operation

    Parallel operation gives you the ability to link the iGen2200 or iGen2500 to a compatible Westinghouse Inverter Generator for combined running and peak power output.
  • Página 18: Maintenance

    4. Remove the foam air filter from the air cleaner housing and wash it by submerging the element in a solution of household detergent soap and warm water. Slowly squeeze the foam to thoroughly clean. 18 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 19: Engine Oil Level Check

    7. Replace the oil dipstick and hand-tighten. Ambient air temperature will affect engine oil performance. 8. Install the engine service cover. Change the type of engine oil used based on weather conditions. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 19...
  • Página 20: Engine Oil Change

    8. Connect the spark plug wire and install the engine service cover. NOTICE Do not pollute. Follow the guidelines of the EPA or other governmental agencies for proper disposal of hazardous materials. Consult local authorities or reclamation facility. 20 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 21: Spark Arrestor Service

    The use of fuel stabilizer significantly increases the storage life of gasoline. Full-time use of fuel stabilizer is recommended. Follow the manufacturer’s instructions for use. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 21...
  • Página 22: Draining The Float Bowl

    Storing the engine in this position will help prevent internal corrosion. Return the recoil handle gently. 7. Reinstall the spark plug. Leave the spark plug boot disconnected to prevent accidental starting. 22 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 23: Troubleshooting

    No power at AC receptacles Replace or repair tool or appliance. Stop and Faulty power tool or appliance. restart the engine. Contact Westinghouse customer service toll- Faulty generator. free at 1 (855) 944-3571. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 23...
  • Página 24: Exploded View

    EXPLODED VIEW IGEN2200 EXPLODED VIEW A 24 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 25 200801 VALVE LOCK CLIP 96008 EXHAUST SEAL WASHER 91023 DOUBLE END BOLT M6X92 94407 FUEL LINE CLAMP 91002 DOUBLE END BOLT M6X32 201103 CYLINDER HEAD BREATHING PLATE 201901 PUSH ROD 91339 BOLT M6X50 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 25...
  • Página 26 EXPLODED VIEW IGEN2200 EXPLODED VIEW B 26 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 27 FLAT WASHER 90027 NUT 16X16X5_M6 99506 DUAL-PURPOSE SCREWDRIVER 500002 BOTTOM PLATE 99012 SPARK PLUG WRENCH 500317 SHOCK ABSORPTION BEARING 500942 FUNNEL 500040 MOTOR VIBRATION DAMPING PAD 99550 OIL BOTTLE 500035 ENGINE VIBRATION DAMPING PADS Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 27...
  • Página 28: Igen2500 Exploded View

    EXPLODED VIEW IGEN2500 EXPLODED VIEW A 28 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 29 BOLTS M6X16 201103 CYLINDER HEAD BREATHING PLATE 202301 CARBURETOR CONNECTION BLOCK 201104 BREATHING BOARD GASKET 96121 CARBURETOR PAPER PAD 201101 CYLINDER HEAD COVER 202805 CARBURETOR ASSEMBLY 91002 DOUBLE END BOLT M6X32 92239 BOLTS M3*8 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 29...
  • Página 30 EXPLODED VIEW IGEN2500 EXPLODED VIEW B 30 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 31 500032 OIL CHANNEL 500252 SEAL WASHER 500314 FILTER 99012 SPARK PLUG WRENCH 500308 FUEL TANK CAP 500942 FUNNEL 99519 FLAT PAD 99550 OIL BOTTLE 500029- RIGHT FRAME 99506 DUAL-PURPOSE SCREWDRIVER 91322 BOLT M5*12 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 31...
  • Página 32: Schematics

    SCHEMATICS IGEN2200 SCHEMATICS 32 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 33: Igen2500 Schematics

    SCHEMATICS IGEN2500 SCHEMATICS Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 33...
  • Página 34 ESPAÑOL iGen2200 iGen2500 Generador inversor digital Generador inversor digital 1800 Vatios en Funcionamiento 2200 Vatios en Funcionamiento 2200 Vatios de arranque 2500 Vatios de arranque MANUAL DE USUARIO NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA Si tiene preguntas o necesita ayuda, llame al servicio al cliente al 855-944-3571.
  • Página 35: Introducción

    GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES REGISTRACIÓN DEL PRODUCTO Para una cobertura de garantía sin problemas, es importante registrar su generador Westinghouse. Puede registrarse por: • Completar y enviar por correo la tarjeta de registro del producto incluida en la caja.
  • Página 36: Especificaciones

    60 ° F (16 ° C) de temperatura ambiente. • EPA • EPA Certificaciones: • CARB • CARB • CSA Group * Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85. 36 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 37: La Seguridad

    Proteja el generador de todas las condiciones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueden provocar un cortocircuito u otro mal funcionamiento en el circuito eléctrico. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 37...
  • Página 38: Las Instrucciones De Seguridad

    Eléctrico Nacional. • Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil mientras usa el generador, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un médico, ya que puede sufrir una intoxicación por monóxido de carbono. 38 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 39: Seguridad Del Combustible

    Deseche el trapo correctamente. Deje que el área de combustible derramado se seque antes de operar el generador. • Use protección para los ojos mientras reposta. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 39...
  • Página 40: Etiquetas Y Calcomanías De Seguridad

    LA SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Número de serie XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX 40 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 41: Caracteristicas

    5. LED de aceite bajo: Indica un nivel de aceite bajo. conectado. Cuando el nivel de aceite en el cárter cae por debajo 11. Disyuntor de CA de 15 amperios (iGen2200): del límite de funcionamiento seguro, el indicador de nivel de aceite bajo se iluminará y el generador El disyuntor limita la corriente que se puede apagará...
  • Página 42: Componentes Del Generador

    Botón de modo Voltaje: Horas de vida útil: muestra la salida de Muestra el tiempo total voltaje actual del de funcionamiento del inversor. inversor. 42 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 43: Montaje

    Consulte Comprobación del nivel de aceite del motor en la sección Mantenimiento. 3. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. 4. Reemplace la cubierta de servicio del motor. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 43...
  • Página 44: Combustible

    AVISO Limpie los residuos del filtro de malla de combustible antes y después de cada repostaje. Quite el filtro de malla de combustible comprimiéndolo ligeramente mientras lo saca del tanque de combustible. 44 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 45: Operación

    (regular, plana o de otro tipo), debajo de escaleras, cerca de paredes o edificios, o en cualquier otro lugar que no permita el enfriamiento adecuado del generador y / o silenciador. NO Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 45...
  • Página 46: Período De Rodaje

    Para un rodaje adecuado, no exceda el 50% de los vatios funcionamiento. de funcionamiento nominales (iGen2200: 900 vatios / iGen2500: 1100 vatios) durante las primeras cinco horas 3. Sujete firmemente y tire lentamente de la manija de de funcionamiento.
  • Página 47: Modo Eco

    Los fabricantes de electrodomésticos y herramientas eléctricas suelen incluir información de clasificación cerca del modelo o número de serie. Para determinar los requisitos de energía: Empujar para Tropezó 1. Seleccione los elementos que alimentará al mismo reiniciar tiempo. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 47...
  • Página 48: Gestión De Energía

    Sierra circular 1400 2300 (Servicio pesado, 7-1 / 4 “) Sierra de inglete (10 “) 1800 1800 Sierra de mesa (10 “) 2000 2000 * Las potencias indicadas son aproximadas. Verifique la potencia real. 48 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 49: Cables De Extensión

    • Asegúrese de que la clasificación eléctrica de la herramienta o aparato no exceda la potencia nominal del generador o del receptáculo que se está utilizando. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 49...
  • Página 50: Operación En Paralelo

    La operación en paralelo le brinda la capacidad de conectar el iGen2200 o iGen2500 a un generador inversor Westinghouse compatible para funcionamiento...
  • Página 51: Mantenimiento

    AVISO NO retuerza ni rasgue el elemento del filtro de aire de espuma durante la limpieza o el secado. Aplique solo una acción de apriete lenta pero firme. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 51...
  • Página 52: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Cambie el tipo de aceite de motor aceite a la marca de lleno en la varilla de nivel.Replace utilizado según las condiciones climáticas. the oil dipstick and hand-tighten. 7. Instale la cubierta de servicio del motor. 52 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 53: Cambio De Aceite Del Motor

    9. Instale la funda de la bujía y la cubierta de servicio del motor. AVISO No contaminar. Siga las pautas de la EPA u otras agencias gubernamentales para la eliminación adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperación. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 53...
  • Página 54: Servicio De Apagachispas

    El uso de estabilizador de combustible aumenta significativamente la vida útil de la gasolina. Se recomienda el uso de estabilizador de combustible a tiempo completo. Siga las instrucciones de uso del fabricante. 54 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 55: Drenaje Del Bowl Flotador

    En esta posición, el pistón sube en su carrera de compresión y ambas válvulas están cerradas. Guardar el motor en esta posición ayudará a prevenir la corrosión interna.Vuelva a colocar el mango de retroceso con cuidado. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 55...
  • Página 56: Solución De Problemas

    Filtro de combustible restringido, falla del sistema de combustible, falla de la bomba Comuníquese con el servicio al cliente de de combustible, falla de encendido, válvulas Westinghouse sin cargo al 1 (855) 944-3571. atascadas, etc. Ahogador parcialmente abierto o cerrado Configure manualmente el estrangulador. Vea debido a batería débil o desconectada.
  • Página 57 VIDANGE DU FLOTTEUR .............79 OPÉRATION VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT .....80 EMPLACEMENT DU GÉNÉRATEUR ........70 LE JEU DES SOUPAPES ............80 DÉPANNAGE MISE À LA TERRE ..............70 PÉRIODE DE RODAGE ............71 DÉPANNAGE .................81 FRÉQUENCE D’UTILISATION ..........71 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 57...
  • Página 58: Avis De Non-Responsabilité

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS ENREGISTREMENT DU PRODUIT Pour une couverture de garantie sans problème, il est important d’enregistrer votre génératrice Westinghouse. Vous pouvez vous inscrire par: • Remplir et envoyer par la poste la carte d’enregistrement du produit incluse dans le carton.
  • Página 59: Caractéristiques

    60 ° • EPA • EPA F (16 ° C). Certifications: • CARB • CARB • CSA Group * Teneur en éthanol de 10% ou moins. N’utilisez PAS E15 ou E85. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 59...
  • Página 60: Sécurité

    / ou l’environnement, entraîner mauvais fonctionnement de l’équipement. Remarque: Indique une procédure, une pratique ou une condition à suivre pour que le générateur fonctionne de la manière prévue. 60 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 61: Consignes De Sécurité

    L'EXTÉRIEUR et loin des un court-circuit ou un autre dysfonctionnement dans le l'intérieur d'une maison ou fenêtres, des portes et des d'un garage, MÊME SI les circuit électrique. évents. portes et fenêtres sont ouvertes. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 61...
  • Página 62: Précautions Générales De Sécurité

    • Évitez tout contact cutané avec l’huile moteur ou l’essence. Portez des vêtements et des équipements de protection. Laver toute la peau exposée avec du savon et de l’eau. 62 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 63: Essence Et Vapeur D'essence (Gaz)

    • Ne stockez pas de gaz à proximité de fournaises, de chauffe-eau ou de tout autre appareil produisant de la chaleur ou à allumage automatique. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 63...
  • Página 64: Étiquettes Et Autocollants De Sécurité

    SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Numéro de série XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX 64 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 65: Fonctionnalités

    11. Disjoncteur CA 15 A (iGen2200): Le disjoncteur limite le courant qui peut être fourni à travers la 6. Ports USB: Prise USB à deux ports 5V / 2,1A.
  • Página 66: Composants Du Générateur

    Bouton de mode Tension: Durée de vie: A che la sortie de A che la durée totale tension actuelle de de fonctionnement de l'onduleur. l'onduleur. 66 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 67: Assemblé

    à carburant dans le réservoir. Un remplissage excessif peut entraîner un déversement de carburant sur le moteur et provoquer un incendie ou une explosion. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 67...
  • Página 68: Besoins En Carburant

    (solo iGen2500). AVIS El combustible puede dañar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no están cubiertos por la garantía. 68 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 69: Opération

    Avant d’utiliser la borne de terre, consultez un électricien qualifié, un inspecteur en électricité ou une agence locale ayant juridiction pour les codes ou ordonnances locaux qui s’appliquent à l’utilisation prévue du générateur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 69...
  • Página 70: Fonctionnement À Haute Altitude

    Partie# 518922-1 PÉRIODE DE RODAGE Pour un rodage correct, ne dépassez pas 50% des watts CHOKE de fonctionnement nominaux (iGen2200: 900 watts / iGen2500: 1100 watts) pendant les cinq premières heures de fonctionnement. Remarque: Le générateur peut être démarré à partir Faites varier la charge de temps en temps pour permettre de la position Run s’il est chaud depuis le...
  • Página 71: Arrêt Du Moteur

    4. Laisser le moteur refroidir, puis tourner l’évent du bouchon de carburant en position OFF (iGen2200 uniquement). Remarque: En cas d’urgence et que l’onduleur doit être Pousser pour arrêté...
  • Página 72: Capacité Du Générateur

    (le moteur tourne sans à-coups et l’appareil attaché fonctionne correctement). 4. Branchez et allumez la charge suivante. 5. Encore une fois, laissez le générateur se stabiliser. 6. Répétez les étapes 4 et 5 pour chaque charge supplémentaire. 72 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 73: Rallonges

    Les rallonges endommagées ou surchargées peuvent surchauffer, présenter un arc et brûler, entraînant la mort ou des blessures graves. Avant de connecter un appareil CA ou un cordon d’alimentation au générateur: Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 73...
  • Página 74: Transport

    Le fonctionnement en parallèle vous permet de relier l’iGen2200 ou l’iGen2500 à un générateur à onduleur Westinghouse compatible pour une puissance combinée Plomb vert Plomb vert de fonctionnement et de pointe.
  • Página 75: Entretien

    Vis de couverture AVIS NE PAS tordre ni déchirer l’élément du filtre à air en mousse pendant le nettoyage ou le séchage. N’appliquez qu’une pression lente mais ferme. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 75...
  • Página 76: Contrôle Du Niveau D'huile Moteur

    Ne pas trop remplir. S’il dépasse le repère plein sur la jauge, vidangez l’huile pour réduire le niveau d’huile au repère plein sur la jauge.Replace the oil dipstick and hand-tighten. 7. Installez le capot de service du moteur. 76 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 77: Changement D'huile Moteur

    3/8 à 1/2 tour supplémentaire avec la clé à bougie. d’autres agences gouvernementales pour l’élimination appropriée des matières dangereuses. Consultez les 9. Installez le soufflet de bougie et le couvercle d’entretien autorités locales ou le centre de remise en état. du moteur. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 77...
  • Página 78: Service De Pare-Étincelles

    L’utilisation d’un stabilisateur de carburant augmente considérablement la durée de stockage de l’essence. Il est recommandé d’utiliser à plein temps le stabilisateur de carburant. Suivez les instructions d’utilisation du fabricant. 78 | Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC...
  • Página 79: Vidange Du Réservoir De Carburant

    8. Exécutez cette procédure pour l’autre vanne. cette position aidera à prévenir la corrosion interne. Remettez doucement la poignée de recul. 9. Installez le joint, le couvercle du culbuteur et la bougie d’allumage. Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC | 79...
  • Página 80: Dépannage

    Filtre à carburant obstrué, dysfonctionnement Contactez le service à la clientèle de du système d’alimentation, défaillance de Westinghouse sans frais au 1 (855) 944- la pompe à carburant, dysfonctionnement 3571. d’allumage, soupapes bloquées, etc. Starter partiellement ouvert ou fermé en raison Réglez manuellement le starter.
  • Página 81 ™ & © 2020 Westinghouse Electric Corporation © 2020 Westinghouse Outdoor Power Equipment, LLC All Rights Reserved. iGen2200Rev01 / iGen2500Rev01 121234 Rev06 11/20...

Este manual también es adecuado para:

Igen2500

Tabla de contenido