AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS
AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES
AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL- EN SECTIEDEUREN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL- EN SECTIEDEUREN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
- El aparato puede ser usado por niños a partir de - Lassen Sie die Unversehrtheit und den ordnungs- los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin expe- D811767_08 EOS 1200 U...
- Instruir al usuario de la instalación sobre los eventuales riesgos residuales, los zación del producto, sin comprometerse a actualizar la presente publicación. sistemas de mando aplicados y la ejecución de la maniobra de apertura manual D811766_16 - 13 EOS 1200 U...
Página 18
SAFE1 = 1 IC 2 SAFE1 = 1 - EOS 1200 U...
(000) fine prealarma (000) (000) bl. i mp. a p (000) safe1 (000) aux3 (000) cod fijo (000) niv. p rot (000) modo serial MENU SIGUIENTES FIG. B (000) direccion (000) (004) mov. s w (001) - EOS 1200 U...
Página 51
Presione T deseada del TECLA DESEADA radiomando (véase la Fig. B2) 01 t1 Presione T deseada del LEER radiomando (véase la Fig. B2) CANCELAR 64 PRG. cod rx 1A9c 22fd LENGUA PREDEFINIDO 0--- 10-- 150- 1520 password - 51 EOS 1200 U...
Página 52
MANUAL DE INSTALACIÓN 1) DATOS GENERALES Fotocélula transmisor El sistema EOS 1200 U es adecuado para motorizar puertas seccionales (Fig. 3), Fotocélula receptor puertas basculantes desbordantes, completamente retráctiles, de muelles (Fig. 2) y Transmisor 1-2-4 canales puertas basculantes de contrapesos, mediante un brazo de arrastre especial (Fig. 4).
Consultar la Fig.18/19 y la Fig. B de programación del cuadro de mando y proceder • El correcto funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad (microin- de la siguiente manera: terruptores de fin de carrera, fotocélulas, barras sensibles, etc.). • Iniciar una operación de regulación de los finales de carrera pasando al menú • Verificar que la fuerza de empuje (antiaplastamiento) de la puerta esté dentro de los límites previstos por las normas vigentes y, en cualquier caso, no sea - 53 EOS 1200 U...
ATENCIÓN: cuando se visualiza "SET" en la pantalla significa que no está activa la detección del obstáculo. (*) En la Unión Europea aplicar la EN12453 para los límites de fuerza, y la EN12445 para el método de medición. Las fuerzas de impacto pueden ser reducidas utilizando cantos deformables. (**) - EOS 1200 U...
Página 55
E – Se deshabilita la posibilidad de modificar los parámetros de la tarjeta vía red U-link Los radiomandos se memorizan utilizando sólo el menú Radio específico. IMPORTANTE: Dicho nivel de seguridad elevado impide el acceso a los clones indeseados y a las interferen- cias eventualmente presentes. - 55 EOS 1200 U...
Página 56
MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas. de red BFT.) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección direccion (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)