Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT:
IMPORTANT :
IMPORTANTE:
Read Before Using
Lire avant usage
Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de sécurité/d'utilisation
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
GTS1041A
Call Toll Free for
Pour obtenir des informa-
Llame gratis para
Consumer Information
tions et les adresses de nos
obtener información
& Service Locations
centres de
para el consumidor y
service après-vente,
ubicaciones de servicio
appelez ce numéro gratuit
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
Version française
Versión en español
See page 2
Voir page 49
Ver la página 97
1
1600A009XC 09-15.indb 1
9/14/15 1:51 PM
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bosch GTS1041A

  • Página 1 Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de sécurité/d’utilisation Instrucciones de funcionamiento y seguridad GTS1041A Call Toll Free for Pour obtenir des informa- Llame gratis para Consumer Information tions et les adresses de nos obtener información...
  • Página 2: General Safety Rules

    All repairs, electrical or mechanical, should Personal Safety be attempted only by trained repairmen. Con- tact the nearest Bosch Factory Service Center, KNOW YOUR POWER TOOL. Read the owner’s Authorized Service Station or other competent manual and labels affixed to the tool. Learn its repair service.
  • Página 3 General Safety Rules READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautions may result in serious personal injury. AVOID GASEOUS AREAS. Do not operate elec- blade due to misalignment, can also cause kick- tric tools in gaseous or explosive atmospheres.
  • Página 4: Additional Safety Warnings

    Additional Safety Warnings READ ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the safety rules listed below and other basic safety precautions may result in serious personal injury. PROTECTION: work piece and related feed or support devices Eyes, hands, face, ears and body. for the operation planned.
  • Página 5 blade is parallel to the table slots or grooves e. Make sure the table insert is flush or slightly and if the riving knife is in proper alignment below the table surface on all sides except for with the saw blade. If ripping at the time, check rear side.
  • Página 6: Motor Specifications

    Motor Specifications If the outlet you are planning to use for this power tool is of the two-prong type, DO NOT REMOVE In the event of a malfunction or breakdown, OR ALTER THE GROUNDING PRONG IN ANY grounding provides a path of least resistance MANNER.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Blade angle relative to the table surface. ing or out feed side of the blade to contact the cut surface of the work piece. Heel can cause BOSCH TOOLBOX APP kickback, binding, excessive force, burning of the Smart phone application used in conjunction with work piece or splintering.
  • Página 8: Tools Needed For Assembly

    MOLDING REVOLUTIONS PER MINUTE (R.P.M.) A non-through cut which produces a special The number of turns completed by a spinning ob- shape in the work piece used for joining or deco- ject in one minute. ration. RIPPING NEAR FIELD COMMUNICATIONS (NFC) A cutting operation along the length of the work A wireless technology for communicating be- piece cutting the work piece to width.
  • Página 9: Getting To Know Your Table Saw

    Getting To Know your Table Saw 1. POWER SWITCH 10. MITER GAUGE Switch for turning motor on and off. Switch in- Head can be locked in desired position for cross- corporates a hole for use with padlock to prevent cutting or mitering by tightening the lock knob. accidental starting.
  • Página 10 18. RIP FENCE 22. TABLE INSERT LOCK Exclusive Self-Aligning, Squarelock rip fence can Rotates to retain or eject the table insert in the be easily moved or locked in place by simply rais- table. ing or lowering lock handle. 23. PUSH STICK 19.
  • Página 11 32. DETECTION PLATE INTERFACE Allows the Active Response Technology™ to Target to place a smart phone with the Bosch measure the blade for signs of user contact with power tools app next to this surface to get a sta- the saw blade.
  • Página 12: Unpacking And Checking Contents

    This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model GTS1041A Table Saw is shipped complete in one carton. Separate all parts from packing materials and check each one with the illustration and the list...
  • Página 13: Assembly

    Assembly SETTING / RESETTING THE ACTIVE Fig. 4 RESPONSE TECHNOLOGY™ INJURY MITIGATION SYSTEM To prevent personal injury, always disconnect the plug from the power source before making any ad- justments. The Active Response Technology™ system pre- vents the motor from restarting if the switch is on when the plug is connected to a power source.
  • Página 14 4. If an Activation Cartridge 28 is present, discon- Fig. 7 nect the cartridge plug 36 from the cartridge by squeezing the latches between the thumb and forefinger, then sliding the plug back (Fig. 7). Extreme force on this wire may damage it.
  • Página 15: Positioning The Riving Knife

    ATTACHING THE Fig. 10 SMART GUARD SYSTEM To prevent personal injury, always disconnect plug from power source before attaching or remov- ing the Smart Guard System. POSITIONING THE RIVING KNIFE 1. Remove table insert using table insert lock. 2. Raise the blade as high as it will go and set it perpendicular to table (0°...
  • Página 16: Using The Correct Blade

    10. Lower the front of the guard as- Fig. 13 sembly 4 until the metal “fork” is parallel with the table (Fig. 13). 11. Press down on the guard re- lease lever 5 until you feel and hear it snap into the locking po- sition.
  • Página 17: Changing The Blade

    If not, check the manufacturers catalog or the blade spins freely before re-applying power to website. Bosch offers an extensive line of Premi- the saw. um-Quality Professional Saw Blades that match CHANGING THE BLADE the requirements for this tool. You must select a blade with a kerf width of .094”...
  • Página 18: Mounting The Table Saw

    Fig. 19 Fig. 18 MOUNTING THE TABLE SAW If table saw is to be used in a permanent location, it should be fastened securely to a firm support- ing surface such as a stand or workbench, using the four mounting holes 6 (Fig. 19). 1.
  • Página 19: Adjustments

    Adjustments ADJUSTING 0 AND 45 DEGREE POSI- Fig. 21 TIVE STOPS Your saw is equipped with positive stops for fast and accurate positioning of the saw blade at 0 and 45 degrees to the table. The blade was adjusted at the factory. In order to insure accurate cuts, this adjustment should be rechecked.
  • Página 20 ADJUSTING BLADE PARALLEL TO Fig. 24 THE MITER GAUGE SLOTS The blade was adjusted parallel to the miter gauge slots at the factory. In order to insure ac- curate cuts and help prevent kickback, this ad- justment should be rechecked. If adjustment is necessary, follow the steps below.
  • Página 21: Aligning Rip Fence

    ALIGNING RIP FENCE 4. Move fence 3 until it touches the teeth and is parallel to the blade. To prevent personal injury, 5. Hold fence in place and lower lock handle, always disconnect plug check to make sure the fence stayed parallel to from power source before making any adjust- the blade then tighten screws (Fig.
  • Página 22: Adjusting The Table Insert

    TABLE POINTER ADJUSTMENT Fig. 29 If an adjustment to the table pointer is necessary, loosen pointer adjustment screw 1, adjust pointer 2 and tighten screw 1 (Fig. 29). The table pointer should always be adjusted relative to fence point- 1. Adjust fence pointer to (zero) – see “Rip Fence Pointer Adjustment”...
  • Página 23: Checking Riving Knife Alignment

    CHECKING RIVING KNIFE just touches the tips of the saw teeth. Lock the rip fence and make sure the blade at the front ALIGNMENT and back is still touching the rip fence (Fig 32). Check riving knife align- 4. Using the rip fence as a guide, check the riv- ment to blade periodically ing knife alignment with the plane of the saw and make adjustments as necessary.
  • Página 24: Adjusting Riving Knife

    (.128” kerf on the 1. Check that the blade is properly aligned paral- Bosch blade included). If a smaller kerf blade is lel with the miter guage groove per instructions used, adjust the paper spacer. For instance, if the listed under “Adjusting Blade Parallel to the Mi-...
  • Página 25: Basic Table Saw Operation

    Additionally by using the NFC function in the Bosch Toolbox App the system will provide information regarding system activations. Always...
  • Página 26: Power Switch

    You can also use this sys- Response Technology™ injury mitigation system. tem to register the tool with Bosch. In case the Press and hold the bypass switch A with one tool is stolen, this registration cannot be obscured hand, then turn on the power switch B with the by defacing the nameplate.
  • Página 27: Smart Guard System

    SMART GUARD SYSTEM erage during cutting operations. The main guard The Bosch Smart Guard system is the primary incorporates a quick-connect attachment point safety system of this table saw. The Smart Guard and can be attached or removed from the blade...
  • Página 28: Blade Bevel Control

    side of the Anti-Kickback Pawls and lifting it away. Fig. 39 The Riving Knife can be easily adjusted to one of three heights by removing the table insert, raising the blade to its full height and releasing the riving knife release lever at the base of the Riving Knife. The Riving Knife should be locked in its high- est position for use with the Main Barrier Guard and Anti-Kickback Pawls.
  • Página 29: Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not Extended

    PRE-CUT LOCATOR Fig. 43 Allows you to mark and locate exactly where the blade will enter the work piece. Always make sure table saw is turned off and un- plugged. Set blade 1 at 90 degrees square to table. Using a straight edge and a soft pencil, place straight edge 2 against both sides of blade and mark lines on locator 3 (Fig.
  • Página 30: Push Stick And Push Block

    WORK HELPERS WORK PIECE Fig. 46 Before cutting any wood on your saw, study all of the “Basic Saw Operations” . 45° 1-1/2 Notice that in order to make some of the cuts, it is NOTCH necessary to use certain devices, “Work Helpers” , like the Push Stick, the Push Block and the Auxil- iary Fence, which you can make yourself.
  • Página 31: Using The Miter Gauge

    USING THE MITER GAUGE Be sure facing does not interfere with the proper operation of the saw blade guard. For your own safety, always NOTE: When bevel crosscutting, attach facing so observe the following safe- that it extends to the right of the miter gauge and ty precautions in addition to the safety in- use the miter gauge in the groove to the right of structions on Pages 2, 3, 4, 5 and 6.
  • Página 32: Repetitive Crosscutting

    cutting” operations (when saw blade cuts entirely Fig. 52 through the thickness of the work piece). Replace guard IMMEDIATELY after completion of dadoing or rabbeting cuts. Have blade extend approximately 1/8” above top of work piece. Additional blade exposure would increase the hazard potential.
  • Página 33: Making The Facing Block

    • 1/4 x 20 machine nuts (2) Fig. 54 The facing block is made to the same height (2- 3/4”) as the fence and can work with the blade guard system in place when cutoff pieces are 1-1/2 inches or greater. Cut the board to the size shown, drill through 9/32”...
  • Página 34: Bevel Crosscutting

    piece) – Note: The work piece MUST be off of miter cutting and bevel crosscutting. The cut is the facing block BEFORE it contacts the blade. made at an angle other than 0° to both the edge Crosscutting capacity 7 for these cuts is 6-1/4 and the flat side of the wood (Fig.
  • Página 35 6. Do not stand directly in front of the blade in • Three (3) 1/4” Washers case of a KICKBACK. Stand to either side of • Three (3) 1/4 x 20 machine nuts the blade. The facing is made to the same height (2-3/4”) 7. Keep your hands clear of the blade and out of as the fence and can work with the blade guard the path of the blade.
  • Página 36: Bevel Ripping

    Position wider portion of the workpiece on side of the fence. When ripping LONG BOARDS or LARGE PAN- ELS, always use a work support. The Bosch table saw outfeed support table kit (TS1016) is an ideal accessory to use for this application. A simple work support can be made by clamping a piece of plywood to a saw horse (Fig.
  • Página 37: Dado Cutting

    Fig. 63 Fig. 65 FIRST CUT RABBET SECOND CUT RABBETING ALONG RABBETING ACROSS THE EDGE THE END sions; then make first cut with board flat on ta- ble, follow setup Fig. 64. Make second cut with A. Install featherboards so they exert pressure on work piece on edge.
  • Página 38: Installing A Dado Set

    Accessory Kit (TS1006) must be used. Use of A dado set is an accessory system used to make dado stacks larger than 1/2” without Bosch Dado non-through grooves or lap cuts on work pieces. Accessory Kit (TS1006) in width may result in tool These tools are commonly used in furniture and damage and personal injury.
  • Página 39: Using Stacked Dado Sets

    7. Lower the blades below the table top and in- density of the material, it may be required to sert the Bosch Dado Table Insert (TS1006) make multiple cuts starting with small depths of (Fig. 67). Raise the cutters to the desired depth 1/4”...
  • Página 40: Special Cutting Techniques

    SPECIAL CUTTING TECHNIQUES This table saw is not recommended for cutting metals, such as aluminum or copper, even with This table saw is a highly versatile tool, capable a special blade designed to cut these materials. of performing a wide range of highly specialized The Active Response Technology™...
  • Página 41: Maintaining Your Table Saw

    Maintaining your Table Saw MAINTENANCE To avoid dust build up in the undercarriage it is recommended to attach a vacuum 17c to the For your own safety, turn switch “OFF” and re- saw’s dust port 17, if a vacuum is unavailable to move plug from power source outlet before main- avoid dust build up, release the dust shroud latch taining or lubricating your saw.
  • Página 42 Clean your cutting tools (i.e. blades) with a Gum All repairs, electrical or me- and Pitch Remover. chanical, should be at- tempted only by trained repairmen. Contact Periodically clean the guard. Wipe it or blow it the nearest Factory Service Center or Autho- clean with compressed air.
  • Página 43: Accessories

    Fig. 66 Accessories Use only recommended ac- Item Cat. No. cessories. Follow instruc- Rear Outfeed Support TS1016 tions that accompany accessories. Use of im- proper accessories may cause hazards Left Side Outfeed Support TS1008 Do not tamper with Activa- Dust bag TS1004 tion Cartridge.
  • Página 44: Troubleshooting

    Solid Green. This is the normal sequence of the Information Panel LEDs when the saw is plugged in. Saw will not start Burned out switch. Have switch replaced by an Autho- rized Bosch Service Center. Yellow light on when switch System is in bypass No action needed. Yellow Light turned on mode.
  • Página 45 Other system mainte- Please bring the saw to an Autho- nance is needed rized Bosch Service Center. Blue light flashes when saw 24 system activations A total of 25 activations is possible is plugged in. Note: Green or...
  • Página 46 Please bring the saw to an Authorized Bosch Service Center. Saw will not start 25 system activations Take saw to Authorized Bosch have occurred. Service Center for evaluation and factory system reset. 1600A009XC 09-15.indb 46...
  • Página 47 Problem Cause Corrective Action Cannot reset drop arm Activation cartridge Ensure that activation cartridge is not installed or not installed correctly (see page 13). installed correctly. Activation cartridge Tighten the activation cartridge retainer not tight. retainer according to instructions on page 14. Used Activation Install per the Reset instructions on Cartridge is installed.
  • Página 48 1600A009XC 09-15.indb 48 9/14/15 1:51 PM...
  • Página 49: Consignes Générales De Sécurité

    être entreprises que par des techniciens quali- de bijoux ou de vêtements amples. Ils risqueraient d’être fiés. Adressez-vous au Centre de service usine Bosch ou happés par des pièces mobiles. Le port de gants en caou- au Centre de service après-vente agréé le plus proche, ou tchouc et de chaussures à...
  • Página 50 Consignes générales de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les con- signes de sécurité énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémen- taires risquerait de subir de graves blessures. lesquels il n’a pas été conçu – par exemple, n’utilisez pas l’outil pourrait causer de graves blessures à...
  • Página 51: Avertissements Supplémentaires Relatifs À La Sécurité

    Consignes générales de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les con- signes de sécurité énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémen- taires risquerait de subir de graves blessures. déclenchement. Vérifiez leur fonctionnement avant de h. En cas de coupe longitudinale, appliquez une pression procéder à...
  • Página 52 Avertissements supplémentaires relatifs à la sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les con- signes de sécurité énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémen- taires risquerait de subir de graves blessures. e. Faites particulièrement attention lorsque le dispositif côtés de la table de coupe en cas de coupe de pièces de protection de la lame a été...
  • Página 53: La Sécurité Avant Tout

    Avertissements supplémentaires relatifs à la sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. L’utilisateur qui négligerait de suivre les con- signes de sécurité énoncées ci-dessous et de prendre d’autres précautions élémen- taires risquerait de subir de graves blessures. b. N’UTILISEZ QUE DES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS. N’utilisez pas de télé- phone mobile pen- c.
  • Página 54: Spécifications Du Moteur

    Spécifications du moteur conducteur de mise à la terre a une gaine verte et est atta- ché au logement de l’outil à un bout et à la broche de mise En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à...
  • Página 55: Lexique Terminologique

    L’axe sur lequel un outil de coupe est monté. Opération de coupe ou de mise en forme effectuée dans le sens de la largeur de l’ouvrage afin de couper l’ouvrage à APPLI TOOLBOX DE BOSCH la longueur voulue. Application pour les smartphones utilisée conjointement avec NFC pour les interactions avec le système Active Re-...
  • Página 56: Outils Nécessaires À L'assemblage

    NEAR FIELD COMMUNICATIONS (NFC) SMART GUARD Technologie sans fil pour communiquer entre des disposi- Système comprenant trois éléments : Couteau séparateur tifs compatibles tels que des smartphones. Cet outil est ou écarteur, taquets anti-rebond et barrière de protection compatible avec NFC principale.
  • Página 57: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie À Table

    Familiarisez-vous avec votre scie à table 1. INTERRUPTEUR 10. GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Interrupteur servant à mettre le moteur en marche et à La tête peut être verrouillée dans la position désirée pour l’arrêter. L’interrupteur incorpore un trou pour permettre des coupes transversales ou un assemblage en onglet en son emploi avec un cadenas afin de prévenir une mise en serrant le bouton de verrouillage.
  • Página 58 Faites le nécessaire pour placer un smartphone avec Élément amovible utilisé pour retirer ou installer des lames l’application de Bosch pour les outils électriques à côté de ou d’autres outils de coupe, pour ajuster ou ranger le cou- cette surface afin de produire un rapport de situation au teau séparateur et pour réinitialiser le système d’atténuation...
  • Página 59 28. LEVIER DE COMMANDE 33. DISPOSITIF DE RETENUE DE LA CARTOUCHE Déplace la lame vers le bas et dans le sens opposé D’ACTIVATION à l’utilisateur en cas de détection d’un contact entre Maintient la cartouche d’activation en place pendant le l’utilisateur et la lame.
  • Página 60: Déballage Et Inspection Du Contenu

    élec- trique. Ce cordon ne droit jamais être branché lorsque vous travaillez sur votre scie. La scie de table modèle GTS1041A est expédiée complète dans un seul carton. Déballez toutes les pièces et vérifiez, à l’aide de la « Liste des pièces fournies »...
  • Página 61: Assemblage

    Assemblage INITIALISATION / RÉINITIALISATION DU SYS- Fig. 4 TÈME D’ATTÉNUATION DES BLESSURES ACTIVE RESPONSE TECHNOLOGY™ Pour éviter les bles- sures, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant avant de procéder à des réglages. Le système Active Response Technology™ empêche le moteur de se remettre en marche si l’interrupteur est en position de marche lorsque la fiche est branchée dans une prise de courant.
  • Página 62 N’appliquez pas une force Fig. 7 excessive sur ce fil, car vous risqueriez de l’endommager. Le système Active Response Technology™ désactivera la scie si le fil est endommagé. 5. Saisissez le cylindre de gauche de la cartouche d’activation (s’il est présent) et faites-le glisser vers le haut afin qu’il sorte de la scie.
  • Página 63: Montage Du Système Smart Guard

    MONTAGE DU SYSTÈME SMART GUARD Fig. 10 Pour éviter tout risque de blessure, débran- chez toujours la fiche de la prise de courant avant d’attacher ou de retirer le système Smart Guard. POSITIONNEMENT DU COUTEAU SÉPARATEUR 1. Retirez l’élément amovible de la table de coupe en désengageant le mécanisme de verrouillage de cet élé- ment amovible.
  • Página 64: Retrait Et Installation De La Lame

    PLAQUE DU CORPS 0,090 po DE LA LAME d’origine. Cette information n’est peut-être pas imprimée sur l’emballage des lames. Si elle ne l’est pas, consultez le catalogue ou le site Web du fabricant. Bosch offre une 1600A009XC 09-15.indb 64 9/14/15 1:51 PM...
  • Página 65: Changement De La Lame

    CHANGEMENT DE LA LAME gamme étendue de lames de scie professionnelle de quali- té supérieure qui sont compatibles avec cet outil. Vous de- 1. Tournez le volant de réglage de la hauteur dans le sens vez choisir une lame avec une largeur de voie de 0,094 po des aiguilles d’une montre jusqu’à...
  • Página 66: Montage De La Scie À Table

    Fig. 18 Fig. 19 MONTAGE DE LA SCIE À TABLE Si vous voulez installer la scie de façon permanente, il vous faut la fixer solidement sur une surface robuste, telle qu’un support ou un établi, à l’aide des quatres orifices 6 prévus à...
  • Página 67: Réglages

    Réglages REGLAGE DES BUTEES FIXES A 0 ET 45 DEGRES Fig. 21 Votre scie est pourvue de butées fixes permettant de posi- tionner rapidement la lame de la scie à 0 et 45 degrés par rapport à la table de façon très précise. La lame a été...
  • Página 68: Réglage Du Guide De Coupe Angulaire

    RÉGLAGE DU PARALLÉLISME DE LA LAME PAR Fig. 24 RAPPORT AUX RAINURES DU GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Le parallélisme de la lame par rapport aux rainures du guide de coupe angulaire a été ajusté à l’usine. Il est nécessaire de contrôler ce réglage pour pouvoir réaliser des coupes précises tout en réduisant le risque de rebond.
  • Página 69: Alignement Du Guide De Refente

    ALIGNEMENT DU GUIDE DE REFENTE 5. Tenez le guide de refente en place et abaissez la poignée de verrouillage. Vérifiez que le guide est toujours paral- Pour éviter les bles- lèle à la lame, puis serre les vis (Fig. 27). sures, débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant...
  • Página 70: Vue De Dessus

    RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE LA TABLE Fig. 29 S’il est nécessaire de procéder à un réglage de l’indicateur de la table, desserrez la vis de réglage de l’indicateur 1, ré- glez l’indicateur 2 et resserrez la vis de réglage 1 (Fig. 29). L’indicateur de la table doit toujours être réglé...
  • Página 71 VÉRIFICATION DE L’ALIGNEMENT DU COUTEAU contre la lame pour que le guide soit parallèle à la lame et effleure seulement les pointes des dents de la scie. SÉPARATEUR Verrouillez le guide de refente et assurez-vous que la Vérifiez périodique- lame à l’avant et à l’arrière est toujours en contact avec ment l’alignement du le guide de refente (Fig.
  • Página 72 à trait de scie stan- 1. Vérifiez que la lame est alignée correctement, paral- dard (voie de 0,128 po sur la lame Bosch fournie). Si une lèlement à la rainure du guide de coupe angulaire, con- lame à...
  • Página 73: Fonctionnement Basique De La Scie À Table

    à clignoter dès que la scie aura été branchée. Par ailleurs, si la fonction NFC dans l’appli Bosch Toolbox est utilisée, le système communiquera des informations sur les activations du système.
  • Página 74 Vous pouvez également utiliser ce système pour enregistrer Si vous devez couper un matériau électriquement con- l’outil auprès de Bosch. En cas de vol de l’outil, cet enreg- ducteur, cet outil comporte un interrupteur de dérivation istrement ne pourra pas être rendu invisible, par exemple en qui désarme le système d’atténuation des blessures Active...
  • Página 75: Verrouillage Électronique De La Scie

    Le couteau séparateur est l’élément central du système de l’utilisateur peut verrouiller ou déverrouiller le moteur de la protection de la lame Smart Guard de Bosch. Il sert de point scie. Le système est envoyé déverrouillé. L’utilisateur peut de fixation à la fois pour la barrière de protection principale programmer un NIP de quatre chiffres, puis régler le mode...
  • Página 76: Réglage De L'inclinaison De La Lame

    Le couteau séparateur peut facilement être ajusté à l’une des Fig. 39 trois hauteurs en retirant l’élément amovible de la table, en soulevant la lame à sa hauteur maximum et en relâchant le levier de relâchement du couteau séparateur à la base du couteau séparateur.
  • Página 77 LOCALISATEUR DE PRÉ-COUPE Fig. 43 Vous permet de marquer et de localiser exactement où la lame va pénétrer dans l’ouvrage. Assurez-vous toujours que la scie à table est hors tension et que le cordon d’alimentation est débranché. Réglez la lame 1 à 90 degrés par rapport à la table. En util- isant une règle et un crayon de papier doux, placez la règle 2 contre les deux côtés de la lame et marquez les lignes sur le localisateur 3 (Fig.
  • Página 78: Baguette-Poussoir Et Plateau-Poussoir

    ACCESSOIRES POUR LE SCIAGE EXTRÉMITÉ Fig. 46 CONTACT AVEC Avant de couper du bois avec votre scie, familiarisez-vous L’OUVRAGE avec toutes les opérations de base de votre outil. ENCOCHE Vous remarquerez que pour exécuter certains types de coupe, 1-1/2 À 45° il est nécessaire d’avoir recours à...
  • Página 79: Utilisation Du Guide De Coupe Angulaire

    UTILISATION DU GUIDE DE COUPE ANGULAIRE Assurez-vous que les vis ne dépassent jamais au-dessus de la surface externe du support de guidage auxiliaire. Pour votre sécurité, prenez toujours les Assurez-vous également que le support auxiliaire ne fasse précautions suivantes et conformez-vous également aux pas obstacle au fonctionnement du dispositif de protection consignes de sécurité...
  • Página 80: Coupe Transversale Répétitive

    Veillez à ce que le dispositif de protection de la lame soit in- Fig. 52 stallé pour toutes les opérations de coupe de bout en bout (lorsque la lame de la scie coupe l’ouvrage d’un bord à l’autre). Remettez le dispositif de protection de la lame IM- MÉDIATEMENT EN PLACE après avoir effectué...
  • Página 81: Fabrication Du Bloc D'appoint

    tion de la lame en place quand les pièces coupées ont une Fig. 54 épaisseur de 1 1/2 po ou plus. Coupez la planche à la taille montrée, percez des trous de 9/32 po, puis fraisez chaque trou (jusqu’à 3/8 po) avec un foret de 3/4 po. ASSEMBLAGE : - PRIMAIRE 1.
  • Página 82: Coupe Angulaire

    3/4 po ou de 5 1/2 po avec un ouvrage de 1 1/2 po. Si Réglez le guide de coupe angulaire et l’inclinaison de la lame l’opération « à vide » est couronnée selon l’angle désiré, et assurez-vous que le guide de coupe angulaire est bien verrouillé.
  • Página 83: Coupe En Long

    raison des risques de REBOND. Tenez-vous d’un côté • Trois (3) écrous mécaniques de 1/4 x 20 ou de l’autre de la lame. La planche d’appoint est fabriquée à la même hauteur (2 7. Gardez les mains à bonne distance de la lame et de l’axe 3/4 po) que le guide et peut être utilisée avec le dispositif de de coupe de la lame.
  • Página 84: Coupe En Long Biseautée

    LONGUES PLANCHES ou des PANNEAUX DE GRANDES DIMENSIONS. Le kit de table-support arrière pour la scie de table Bosch (TS1016) est un accessoire qui convient de manière idéale à cette application. Un support très simple peut être fabriqué en attachant un morceau de contreplaqué...
  • Página 85 Fig. 63 Fig. 65 PREMIÈRE COUPE FEUILLURE DEUXIÈME COUPE RÉALISATION D’UNE RÉALISATION D’UNE FEUILLURE EN TRAV- FEUILLURE LE LONG ERS D’UNE EXTRÉMITÉ D’UN BORD 1. Retirez le dispositif de protection de la lame. 2. Pour exécuter une feuillure le long d’un bord (sur le côté le plus long de l’ouvrage) comme illustré), montez sur le (lame de scie, fer à...
  • Página 86 Response Technology™ de fonctionner correctement et risque utilisez toujours la plaque amovible de table pour rain- d’endommager l’outil et de causer des blessures à l’utilisateur. urage Bosch N° TS1006 (qui est fournie avec un boulon de fixation d’accessoires pour coupes de rainures). Ne faites N’utilisez lames à...
  • Página 87 En fonction de la profondeur finale de la coupe et/ou de la Bosch (TS1006) (Fig. 67). Élevez les couteaux jusqu’à densité du matériau, il peut être nécessaire de réaliser de la profondeur de coupe désirée (au-dessus de la plaque...
  • Página 88: Techniques De Coupe Spéciales

    rainurage répétées, inspectez périodiquement les pièces pour Power Tool Techniques », par R.J. DeChristoforo, ou « Table vous assurer que la profondeur de coupe est maintenue. Saw Techniques » par R. Cliffe. REMISE DE LA SCIE EN ÉTAT POUR DES COUPES COUPE DE MÉTAUX ET DE MAÇONNERIE DE BOUT EN BOUT NORMALES N’utilisez pas ces out-...
  • Página 89: Entretien De Votre Scie À Table

    Entretien de votre scie à table ENTRETIEN Pour éviter l’accumulation de poussière dans le châssis de base, il est recommandé d’attacher un tuyau d’aspirateur 17c Pour votre sécurité, mettez l’interrupteur en position « AR- dans l’orifice de dépoussiérage de la scie 17; si un tel tuyau RÊT »...
  • Página 90: Lubrification

    Adressez-vous au Centre de service le ou nettoyez-le à l’air comprimé. usine Bosch ou au Centre de service après-vente agréé le Essuyez le cordon d’alimentation et l’outil avec un tissu pro- plus proche, ou à un autre service de réparation compé- pre et sec pour empêcher la détérioration pouvant être cau-...
  • Página 91: Accessories

    Fig. 66 Accessoires N’utilisez que des ac- Article No. de Cat. cessoires recomman- Support de la sortie arrière TS1016 dés. Suivez les instructions qui accompagnent les acces- soires. L’utilisation d’accessoires inadaptés peut présenter Support de la sortie du côté gauche TS1008 des dangers.
  • Página 92: Recherche De La Cause Des Problèmes

    Le cordon d'alimentation Faites remplacer le cordon par un Centre est endommagé. de service après-vente Bosch agréé. Le voyant vert est allumé La scie est branchée. Aucune action n’est nécessaire. Le voyant vert indique que la scie fonctionne comme prévu.
  • Página 93 Une nouvelle intervention Apportez la scie à un Centre de service d'un technicien d'entretien après-vente agréé de Bosch. du système est nécessaire. Un voyant bleu clignote au moment 24 activations du système Vingt-cinq activations sont possibles au où...
  • Página 94 La scie ne démarre pas 25 activations du système Apportez la scie à un Centre de service se sont produites. après-vente agréé de Bosch en vue d’évaluation et de réinitialisation conforme aux normes de l’usine. 1600A009XC 09-15.indb 94 9/14/15 1:51 PM...
  • Página 95 Problème Cause Action corrective Impossible de réinitialiser le levier La cartouche d'activation Vérifiez que la cartouche d'activation est de commande n'est pas installée ou n'est installée correctement (voir page 62). pas installée correctement. Le dispositif de retenue de Serrez le dispositif de retenue de la la cartouche d'activation cartouche d'activation conformément aux n'est pas suffisamment...
  • Página 96 1600A009XC 09-15.indb 96 9/14/15 1:51 PM...
  • Página 97: Normas Generales De Seguridad

    Aprenda las aplicaciones y los límites, así como alizadas únicamente por técnicos de reparación capacitados. los peligros potenciales específicos que son propios de esta Póngase en contacto con el Centro de Servicio de Fábrica Bosch herramienta. más próximo, con la Estación de Servicio Bosch Autorizada más NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS.
  • Página 98: No Altere Ni Haga Uso Incorrecto De La Herra

    Normas generales de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indica- das a continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales graves. Cuidado de la herramienta entre la hoja de la sierra y el tope-guía para cortar al hilo u otro objeto fijo.
  • Página 99: Advertencias De Seguridad Adicionales

    Advertencias de seguridad adicionales LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. El incumplimiento de las normas de seguridad indica- das a continuación y otras precauciones de seguridad básicas puede dar lugar a lesiones personales graves. PROTECCIÓN: madera, etc., excepto la pieza de trabajo y los dispositi- vos de avance o soporte relacionados para la operación Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo.
  • Página 100: Conozca Sus Herramientas De Corte

    posible retroceso. se diseñó la sierra. Para máxima seguridad y eficacia al cortar al hilo, utilice la hoja de diámetro máximo para la h. Si la hoja de corte se detiene o se traba en la pieza de cual se diseñó la sierra, ya que en estas condiciones la trabajo, apague la sierra, retire la pieza de trabajo de la cuchilla separadora se encuentra más próxima a la hoja.
  • Página 101 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR en un extremo y al terminal de conexión a tierra del en- chufe de conexión en el otro extremo. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a Si el tomacorriente que piensa usar para esta herramienta tierra proporciona un camino de resistencia mínima para eléctrica es del tipo de dos terminales, NO QUITE NI ALTE- la corriente eléctrica, con el fin de reducir el riesgo de...
  • Página 102: Glosario De Términos

    CUCHILLA SEPARADORA O SEPARADOR peligro para la seguridad. Un dispositivo que mantiene abierta la sección de corte APLICACIÓN TOOLBOX DE BOSCH de la pieza de trabajo mientras se corta el material. Esto Aplicación para teléfono inteligente en combinación con minimiza el potencial de que la pieza de trabajo se atore NFC para interactuar con el sistema de tecnología de re-...
  • Página 103: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    MORTAJA REVOLUCIONES POR MINUTO (R.P.M.) Un corte no pasante que produce una muesca o acanala- El número de vueltas completadas en un minuto por un dura de lados en ángulo recto en la pieza de trabajo. objeto que gira. PALO DE EMPUJAR SECCIÓN DE CORTE Un dispositivo que se utiliza para hacer avanzar la pieza El espacio de la pieza de trabajo de donde la hoja retiró...
  • Página 104: Familiarización Con La Sierra De Mesa

    Familiarización con la sierra de mesa 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 10. CALIBRE DE INGLETES El interruptor que se utiliza para encender y apagar el mo- La cabeza se puede fijar en la posición deseada para cor- tor. El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con tar transversalmente o para cortar a inglete apretando el un candado con el fin de evitar el arranque accidental.
  • Página 105: Conexión De Aspiración

    17. CONEXIÓN DE ASPIRACIÓN 21. ACCESORIO DE INSERCIÓN DE LA MESA La sierra de mesa está equipada con una conexión de Es extraíble para retirar o instalar la hoja u otras her- aspiración. Este dispositivo permite conectar cualquier ramientas de corte, para ajustar o almacenar la cuchilla manguera de aspiración de 2-1/4 pulgadas al orificio para separadora y para restablecer el sistema de mitigación polvo provisto para retirar el serrín de manera convenien-...
  • Página 106 Objetivo para colocar un teléfono inteligente con la apli- 33. RETENEDOR DEL CARTUCHO DE ACTIVACIÓN cación para herramientas eléctricas Bosch junto a esta Sujeta el cartucho de activación en la posición correcta du- superficie para obtener un informe del estado de la sierra.
  • Página 107: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido

    Este cordón debe per manecer desenchufado cuando usted esté trabajando en la sierra de mesa. La sierra de mesa modelo GTS1041A se envía completa en una caja de cartón. Separe todas las piezas sueltas de los materiales de em- paquetamiento y compruebe cada una utilizando la ilus- tración y la lista de piezas sueltas para asegurarse de que...
  • Página 108: Ensamblaje

    Ensamblaje AJUSTE / REAJUSTE DEL SISTEMA DE MIT- Fig. 4 IGACIÓN DE LESIONES CON TECNOLOGÍA DE RESPUESTA ACTIVA ACTIVE RESPONSE TECHNOLOGY™ Para evitar lesiones cor- porales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación al re- alizar ajustes. El sistema de tecnología de respuesta activa Active Re- sponse Technology™...
  • Página 109: Instrucciones Para Desechar Los Cartuchos De Activación

    Una fuerza extrema sobre este Fig. 7 cable puede causarle daños al mismo. El sistema de tecnología de respuesta activa Ac- tive Response Technology™ desactivará la sierra si el cable se daña. 5. Agarre el cilindro izquierdo del cartucho de activación (si se encuentra presente) y deslícelo hacia arriba hasta sacarlo de la sierra.
  • Página 110: Instalación Del Sistema De Protector Inteligente Smart Guard

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE PROTECTOR Fig. 10 INTELIGENTE SMART GUARD Para evitar lesiones cor- porales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de instalar o retirar el sistema de protector inteligente Smart Guard. POSICIONAMIENTO DE LA CUCHILLA SEPARADORA 1.
  • Página 111: Instalación De Los Trinquetes Antirretroceso

    Es posible que esta información no esté impresa en PULGADAS LA HOJA el paquete de la hoja. Si no lo está, consulte el catálogo o el sitio Web del fabricante. Bosch ofrece una extensa línea de 1600A009XC 09-15.indb 111 9/14/15 1:51 PM...
  • Página 112 hojas de sierra profesionales de alta calidad que cumplen con Fig. 16 los requisitos de esta herramienta. Usted debe seleccionar una hoja con una anchura de sección de corte de 0.094 pul- gadas o más y un grosor de placa (cuerpo) de 0.090 pulgadas o menos (Fig.
  • Página 113: Instalación Del Tope-Guía Para Cortar Al Hilo

    Fig. 18 Fig. 19 debe sujetar firmemente a una superficie de soporte firme, tal como una base de soporte o un banco de trabajo, utilizando los cuatro agujeros de montaje 6 (Fig. 19). 1. Si va a montar la sierra de mesa en un banco de trabajo, la base se debe empernar firmemente utilizando pernos hex- agonales de 5/16 de pulgada (no incluidos) a través de los agujeros de montaje 6.
  • Página 114: Ajustes

    Ajustes AJUSTE DE LOS TOPES POSITIVOS DE 90 Y 45 Fig. 21 GRADOS La sierra está equipada con topes positivos para posicio- nar rápidamente y con precisión la hoja de sierra a 90 y 45 grados respecto a la mesa. La sierra se ajustó...
  • Página 115: Ajuste Del Calibre De Ingletes

    AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A LAS RANURAS Fig. 24 DEL CALIBRE DE INGLETES La hoja se ajustó en la fábrica paralela a las ranuras del cal- ibre de ingletes. Para asegurarse de que se realicen cortes precisos y para ayudar a evitar el retroceso, este ajuste se debe volver a comprobar.
  • Página 116: Alineación Del Tope-Guía Para Cortar Al Hilo

    ALINEACIÓN DEL TOPE-GUÍA 4. Mueva el tope-guía 3 hasta que toque los dientes y esté paralelo a la hoja. PARA CORTAR AL HILO Para evitar lesiones per- 5. Sujete el tope-guía en su sitio, baje el mango de fijación, sonales, desconecte asegúrese de que el tope-guía haya permanecido para- siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes...
  • Página 117: Ajuste Del Indicador De La Mesa Fig

    AJUSTE DEL INDICADOR DE LA MESA Fig. 29 Si es necesario hacer algún ajuste del indicador de la mesa, afloje el tornillo de ajuste del indicador 1, ajuste el indicador 2 y apriete el tornillo 1 (Fig. 29). El indicador de la mesa siempre debe estar ajustado relativo al indicador del tope-guía.
  • Página 118: Comprobación De La Alineación De La Cuchilla Separadora

    COMPROBACIÓN DE LA ALINEACIÓN DE LA las puntas de los dientes de la hoja de sierra. Fije el tope-guía para cortar al hilo y asegúrese de que la hoja, CUCHILLA SEPARADORA tanto en la parte delantera como en la parte trasera, aún Compruebe periódica- esté...
  • Página 119: Ajuste De La Cuchilla Separadora

    (sección de corte de 0.128 pulgadas en la lela a la ranura del calibre de ingletes, de acuerdo con hoja Bosch incluida). Si se utiliza una hoja con una sección las instrucciones que se indican en “Ajuste de la hoja de corte más pequeña, ajuste el espaciador de papel.
  • Página 120: Utilización Básica De La Sierra De Mesa

    Cuando quede una sola activación en el sistema, la luz de servicio azul comenzará a parpadear al enchufar la sierra. Además, al utilizar la función NFC en la aplicación Toolbox de Bosch, el sistema proporcionará información sobre las APAGADO activaciones del sistema.
  • Página 121: Corte De Materiales Conductores De La Electricidad

    INTERRUPTOR DE DESVIACIÓN Para conectar a la función NFC, lance la aplicación Tool- Utilice el modo de desvi- box de Bosch y haga clic en el botón “Conectar a la her- ación solamente cuando ramienta”. Coloque el teléfono inteligente contra la interfaz corte materiales conductores de la electricidad.
  • Página 122: Sistema De Protector Inteligente Smart Guard

    La cuchilla separadora es el elemento central del sistema erador puede bloquear o desbloquear el motor de la sierra. de protección de la hoja Smart Guard de Bosch y sirve El sistema se envía desbloqueado. El usuario puede pro- como punto de sujeción tanto para el protector de barrera gramar un PIN de cuatro dígitos y luego ajustar el modo...
  • Página 123: Almacenamiento Del Sistema

    La cuchilla separadora se puede ajustar fácilmente en una Fig. 39 de tres alturas retirando el accesorio de inserción de la mesa, subiendo la hoja hasta su altura máxima y soltando la palanca de liberación de la cuchilla separadora ubicada en la base de dicha cuchilla.
  • Página 124: Ubicador De Precorte Fig

    UBICADOR DE PRECORTE Fig. 43 Le permite a usted marcar y ubicar exactamente el lugar donde la hoja entrará en la pieza de trabajo. Asegúrese siempre de que la sierra de mesa esté apagada y desenchufada. Ajuste la hoja 1 a 90 grados respecto a la mesa. Utilizando una regla recta y un lápiz blando, coloque la regla recta 2 contra ambos lados de la hoja y marque unas líneas en el ubicador 3 (Fig.
  • Página 125: Ayudantes De Trabajo

    AYUDANTES DE TRABAJO EXTREMO DE Fig. 46 LA PIEZA DE Antes de cortar cualquier madera en la sierra, estudie el “Uti- TRABAJO lización básica de la sierra”. MUESCA Observe que para hacer algunos de los cortes es necesario 1-1/2 DE 45° utilizar ciertos dispositivos, “ayudantes de trabajo”, como el palo de empujar, el bloque de empujar y el tope-guía auxiliar, que puede hacer usted mismo.
  • Página 126: Utilización Del Calibre De Ingletes

    UTILIZACIÓN DEL CALIBRE DE INGLETES Asegúrese de que el refrentado no interfiera con el funciona- miento apropiado del protector de la hoja de sierra. Para su propia seguridad, siga siempre las siguien- NOTA: Al realizar cortes transversales en bisel, coloque el tes precauciones de seguridad además de las instruccio- refrentado de manera que sobresalga por la derecha del cali- nes de seguridad de las páginas 97 - 101.
  • Página 127: Interruptor En La Posición De Apagado ("Off")

    Asegúrese de que el protector de la hoja está instalado Fig. 52 para todas las operaciones de “aserrado pasante” (cuando la hoja de sierra corta atravesando completamente el gro- sor de la pieza de trabajo). Vuelva a colocar el protector INMEDIATAMENTE después de terminar cortes de morta- jas o rebajos.
  • Página 128: Ensamblaje

    ma de protector de la hoja colocado en su sitio cuando las Fig. 54 piezas cortadas midan 1-1/2 pulgadas o más. Corte la tabla con el tamaño mostrado, taladre en ella agujeros pasantes de 9/32 de pulgada y luego avellane cada agujero (hasta 3/8 de pulgada) utilizando una broca taladradora de 3/4 de pulgada.
  • Página 129: Corte Transversal En Bisel

    La capacidad de corte transversal 7 para estos cortes Fig. 57 es de 6-1/4 pulgadas con una pieza de trabajo de 3/4, o 5-1/2 pulgadas con una pieza de trabajo de 1-1/2. Si la “pasada de prueba” tiene éxito, vaya al próximo paso. 5.
  • Página 130: El Interruptor En La Posición De Apagado

    8. Si la hoja se atora o se detiene durante el corte, PONTA puede utilizar como medio de sujeción a otros accesorios. EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO Corte la tabla con el tamaño mostrado, taladre agujeros (“OFF”) antes de intentar liberar la hoja. pasantes de 9/32 de pulgada y luego avellane cada agujero 9.
  • Página 131: Corte Al Hilo En Bisel

    Fig. 60 de mesa de soporte de avance de salida de la sierra de mesa Bosch (TS1016) es un accesorio ideal para utilizarse en esta aplicación. Se puede hacer un soporte sencillo para la pieza de trabajo sujetando con abrazaderas un pedazo de madera contrachapada a unos caballetes de aserrar (Fig.
  • Página 132: Corte De Rebajos

    Fig. 63 Fig. 65 PRIMER CORTE REBAJO SEGUNDO CORTE REBAJO A LO LARGO REBAJO TRANSVER- DEL BORDE SAL AL EXTREMO de la pieza de trabajo), de la manera que se muestra en la ilustración, añada un refrentado al tope-guía para cortar al hilo a una altura aproximadamente igual a la ajuste el cortador por debajo de la superficie de la mesa): anchura de la pieza de trabajo.
  • Página 133 No utilice juegos de mor- Bosch No. TS1006 (viene con un perno de fijación ac- tajar menores de 6 pulga- cesorio para para mortajar). No haga nunca cortes de das de diámetro.
  • Página 134: Accesorio De Inserción De La Mesa De Mortajar

    111, 112 y 113). Bosch (TS1006) (Fig. 67). Suba los cortadores hasta la profundidad de corte deseada (por encima del accesorio 5. Instalación de un apilamiento de mortajar (Fig. 66) de inserción).
  • Página 135: Regreso De La Sierraa Corte Pasante Normal

    128) bloqueado en la posición correcta. Esto es útil cuan- manual, a menos que esté muy familiarizado con las pro- do se realizan cortes transversales repetitivos de mortajas cedimientos y la utilización de dispositivos de fijación. desde los extremos de más de una pieza de trabajo. Cada Vaya a la biblioteca local para obtener libros sobre técni- pieza se sujeta contra el calibre de ingletes y su extremo cas de trabajo en madera tales como: The Complete Book...
  • Página 136: Mantenimiento De La Sierra De Mesa

    Mantenimiento de la sierra de mesa MANTENIMIENTO Para evitar la acumulación de polvo en el carro inferior, se recomienda conectar una aspiradora 17c al orificio para Para su propia seguridad, ponga el interruptor en la polvo de la sierra 17. Si no se dispone de una aspiradora posición de apagado (“OFF”) y saque el enchufe del toma- para evitar la acumulación de polvo, libere suelte el pestillo corriente de la fuente de alimentación antes de realizar...
  • Página 137: Lubricación

    Limpie sus herramientas de corte (es decir, las hojas) con Todas las reparaciones, un quitagomas y quitaresinas. eléctricas o mecánicas, deben ser realizadas únicamente por técnicos de repa- Limpie periódicamente el protector. Límpielo con un paño ración capacitados. Póngase en contacto con el Centro o con aire comprimido.
  • Página 138: Accesorios

    Fig. 66 Accesorios Utilice únicamente ac- Artículo No. de cat. cesorios recomendados. Soporte de avance de salida trasero TS1016 Siga las instrucciones que acompañan a los accesorios. La utilización de accesorios inadecuados puede ocasionar Soporte de avance de salida del lado TS1008 peligros.
  • Página 139: Resolución De Problemas

    El cable de alimentación Haga que el cable de alimentación sea re- está dañado. emplazado por un Centro de Servicio Bosch Autorizado. La luz verde está encendida La sierra está enchufada. No se necesita ninguna medida correctiva.
  • Página 140 Se necesita otro manten- Por favor, lleve la sierra a un Centro de imiento del sistema Servicio Bosch Autorizado. La luz azul parpadea al enchufar Se han producido 24 acti- Son posibles un total de 25 activaciones la sierra.
  • Página 141 La sierra no arranca Se han producido 25 acti- Lleve la sierra a un Centro de Servicio vaciones del sistema. Bosch Autorizado para hacerle una evalu- ación y un restablecimiento del sistema de fábrica. 1600A009XC 09-15.indb 141 9/14/15 1:51 PM...
  • Página 142 Problema Causa Medida correctiva No se puede reajustar el brazo de- El cartucho de activación Asegúrese de que el cartucho de activación scendente no está instalado o está esté instalado correctamente (consulte la instalado incorrectamente. página 108). El retenedor del cartucho Apriete el retenedor del cartucho de acti- de activación no está...
  • Página 143 1600A009XC 09-15.indb 143 9/14/15 1:51 PM...
  • Página 144 Robert Bosch Tool Corporation (“el vendedor”) garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. la uniCa OBligaCiOn del vendedOR y el ReCuRSO exCluSivO Que uSTed Tiene bajo esta garantía limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirá...

Tabla de contenido