Página 1
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GTS1031 Call Toll Free for Con- Pour obtenir des informations Llame gratis para sumer Information et les adresses de nos centres obtener información...
Póngase en con- MANTENGASE ALERTA tacto con el Centro de servicio de fábrica Bosch más próximo, Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No utilice con la Estación de servicio Bosch autorizada o con otro servicio la herramienta cuando esté...
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 73 Normas de seguridad adicionales FIJE LA PIEZA DE TRABAJO 7. ESTABILIDAD DE LA SIERRA Utilice abrazaderas o un tornillo de carpintero para sujetar la La sierra de mesa DEBE ESTAR ATORNILLADA firmemente a pieza de trabajo cuando esto resulte práctico.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 74 Normas de seguridad adicionales 10. PROTECCION: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo. • NUNCA agarre ni toque el “extremo libre” de la pieza de tra- bajo o “un pedazo libre” que se ha cortado mientras la her- PARA EVITAR SER ARRASTRADO ADVERTENCIA ramienta está...
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 75 Normas de seguridad adicionales c. Las operaciones de corte transversal se realizan de manera herramienta (adquirida con el uso frecuente de la sierra de más conveniente y con mayor seguridad si se coloca un re- mesa) se convierta en algo habitual.
Página 76
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 76 Herramientas con aislamiento doble HERRAMIENTAS CON AISLAMIENTO DOBLE CORDONES DE EXTENSIÓN Sustituya los cordones dañados inmedi- El aislamiento doble es un concepto de diseño utilizado ADVERTENCIA atamente. La utilización de cordones daña- en las herramientas mecánicas eléctricas que elimina la necesi- dos puede causar sacudidas, quemar o electrocutar.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 77 Página Página Colocación del tope-guía para cortar al hilo..86 Utilización del indicador de la mesa....94 Montaje de la sierra de mesa......86 Ayudantes de trabajo ........95 Ajustes de funcionamiento........87–91 Utilización del calibre de ingletes .....97 Ajuste de los topes positivos de 0 y 45 grados87 Corte transversal..........99...
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 78 EXTREMO DE AVANCE BLOQUE DE EMPUJAR El extremo de la pieza de trabajo que durante una operación del Un dispositivo utilizado para operaciones del tipo de corte al tipo de corte al hilo es empujado primero hacia la herramienta hilo demasiado estrechas para permitir el uso de un palo de de corte.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 79 Familiarización con la sierra de mesa 1. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO 9. TOPE-GUIA PARA CORTAR LA HILO El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo con un El exclusivo tope-guía para cortar al hilo Squarelock™ de candado con el fin de evitar el arranque accidental.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 80 Familiarización con la sierra de mesa 13. MESA Conecte la manguera de aspiración de 2-1/4 pulgadas al orifi- Proporciona una superficie de trabajo grande para apoyar la cio para polvo con el fin de lograr una remoción de aserrín pieza de trabajo.
Este cordón debe permanecer desenchufado cuando usted esté trabajando en la sierra de mesa. La sierra de mesa modelo GTS1031 se envía completa en una caja de cartón. Separe todas las piezas sueltas de los materiales de empa- quetamiento y compruebe cada una utilizando la ilustración y...
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 82 Ensamblaje INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE PROTECTOR FIG. 5 INTELIGENTE SMART GUARD Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de instalar o retirar el sistema de protector inteligente Smart Guard.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 83 10. Baje la parte delantera del ensamblaje del protector 4 14. Suelte las almohadillas de compresión para que el dis- hasta que la “horquilla” metálica esté paralela a la mesa positivo antirretroceso se bloquee sobre la cuchilla sep- (Fig.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 84 REMOCIÓN E INSTALACIÓN DE LA HOJA Desconecte el enchufe de la fuente de FIG. 10 ADVERTENCIA alimentación antes realizar cualquier ensamblaje, ajuste o reparación, para evitar posi- bles lesiones. UTILIZACIÓN DE LA HOJA CORRECTA IMPORTANTE: La hoja de sierra suministrada en esta her- ramienta tiene una anchura de sección de corte de 0.102...
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 85 CAMBIO DE LA HOJA tenga dientes doblados, o si la hoja tiene grietas, está rota, le faltan puntas de carburo o tiene puntas de carburo flojas. NOTA: Antes de instalar la hoja, límpiela para quitar todo ex- ceso de aceite.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 86 INSTALACIÓN DEL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO FIG. 14 PARA UTILIZACIÓN Y ALMACENAMIENTO 1. Suba el mango del tope-guía para cortar al hilo 1 tal como se muestra en la ilustración (Fig. 14), de manera que la abrazadera de sujeción 2 quede lo suficientemente hacia afuera como para acoplarse sobre la mesa 3 y en la ranura en "V"...
7 y luego apriete el tornillo de ajuste de 45 grados 8. Nota: La GTS1031 es capaz de realizar un bisel de hasta 47 grados a la izquierda y -2 grados a la derecha. Para alcanzar estos puntos, siga el procedimiento que antecede y reajuste los topes según sea necesario.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 88 AJUSTE DE LA HOJA PARALELA A LAS RANURAS DEL FIG. 20 CALIBRE DE INGLETES La hoja se ajustó en fábrica paralela a las ranuras del calibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes pre- cisos y para ayudar a evitar el retroceso, este ajuste se debe volver a comprobar.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 89 ALINEACIÓN DEL TOPE-GUÍA PARA CORTAR AL HILO deseada en la escala 8 (Fig. 24). Para evitar lesiones personales, desconecte siempre el enchufe PARA AJUSTAR EL INDICADOR DEL TOPE-GUÍA PARA COR- de la fuente de energía antes de realizar cualquier ajuste.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 90 AJUSTE DEL INDICADOR DE LA MESA 2. Retire el ensamblaje del protector de barrera y el dispositivo Si es necesario hacer algún ajuste del indicador de la mesa, antirretroceso (consulte el manual).
PIEZAS COMPONENTES (FIGURA 32): Cuchilla separadora La cuchilla separadora es el elemento central del sistema de protección de la hoja Smart Guard de Bosch y sirve como punto de sujeción tanto para el protector de bar- FIG. 32 rera principal como para el dispositivo antirretroceso.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 93 El componente que consiste en el protector de barrera prin- FIG. 33 cipal se puede instalar y desinstalar rápidamente mediante el uso de una palanca de liberación rápida. El protector se instala asentando la barra transversal en la parte de arriba de la cuchilla separadora y acoplando la palanca de fijación.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:13 AM Page 94 CONTROL DE INCLINACIÓN DE LA HOJA AJUSTE DE LA EXTENSIÓN DE LA MESA Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 en Para extender la mesa, suba el mango de fijación de la sentido contrario al de las agujas del reloj (Fig.
Después de realizar unos cuantos cortes de práctica, haga estos “ayudantes” antes de comenzar cualquier proyecto. Haga primero el palo de empujar. (Con la GTS1031 se incluye un palo FIG. 39 de empujar estándar).
2 de manera que el indicador 3 esté en el ángulo deseado y luego apriete el pomo de fijación 1 (Fig. 42). CALIBRE DE INGLETES El calibre de ingletes de la GTS1031 está diseñado para FIG. 43 aceptar un refrentado auxiliar con agujeros premoldeados para fijar con sujetadores un pedazo adecuado de madera recta y lisa.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:14 AM Page 97 CORTE TRANSVERSAL Para obtener máxima precisión al utilizar el calibre de ingletes, Se conoce como CORTE TRANSVERSAL a cortar madera en “favorezca” siempre un lado de la ranura de la mesa. En otras dirección transversal a la veta, a 90°, o en ángulo recto tanto palabras, no mueva el calibre de ingletes de lado a lado con el borde como con el lado plano de la madera.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:14 AM Page 98 CORTES REPETITIVOS Al utilizar la ranura de la DERECHA, sujete la pieza de trabajo Se conocen como CORTES REPETITIVOS a los cortes de con la mano derecha y el pomo de fijación con la mano varias piezas del mismo largo sin necesidad de marcar cada izquierda.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:14 AM Page 99 UTILIZACIÓN DEL TOPE-GUÍA PARA CORTARAL HILO 11.No retire pequeños pedazos de material cortado que puedan EL CORTE AL HILO, EL CORTE AL HILO EN BISEL, EL quedar ATRAPADOS dentro del protector de la hoja mientras REASERRADO Y EL CORTE DE REBAJOS se realizan utilizando la sierra está...
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:14 AM Page 100 CORTE AL HILO Haga avanzar la pieza de trabajo a mano hasta que el extremo Se conoce como CORTE AL HILO a cortar un pedazo de se encuentre aproximadamente a 1" del borde delantero de la madera siguiendo la veta, o longitudinalmente.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:14 AM Page 101 ASERRADO NO PASANTE los mismos procedimientos e instrucciones que para cortar Añada una tabla de refrentado plano de 8" de altura al tope-guía transversalmente realizando cortes sucesivos transversalmente a lo largo de toda la longitud del tope-guía (Fig.
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:14 AM Page 102 CORTE DE MORTAJAS de mortajar profesionales Bosch de 8 y 6 pulgadas: Nos. de Las instrucciones para utilizar la sierra con juegos de fresas modelo PRO824DADO, PRO840DADO y PRO624DADO.
7. Baje las hojas por debajo del tablero de la mesa e inserte el accesorio de inserción de la mesa de mortajar Bosch (TS1013) (Fig. 70). Suba los cortadores hasta la profundidad de corte deseada (por encima del accesorio de inserción).
Estos pedazos se pueden acumular y dificultar la Limpie periódicamente el protector. Límpielo con un paño o recolección de polvo. La GTS1031 está diseñada con un con aire comprimido. conducto / recogedor de polvo con acceso sin necesidad de Hay que limpiar el cordón y la herramienta con un paño...
Adressez-vous au Centre de service en usine Bosch ou à une Station-service Bosch agréée, ou à tout autre service de réparation compétent. N’utilisez que des pièces de rechange Bosch ; d’autres types de pièces pourraient présenter un danger. LUBRICACIÓN FIG.
1. Enchufe la sierra. 2. Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. 3. Haga cambiar el cordón en un Centro de servicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio Bosch autorizada. 4. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio Bosch autorizada.
Página 107
BM 2610014415 01-11 S:BM 2610012089 12-10 S 1/10/11 7:14 AM Page 107 Notes: Remarques : Notas: -107-...
Página 108
Robert Bosch Tool Corporation ("el Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todas las herramientas mecánicas portátiles y para tablero de banco BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de un año a partir de la fecha de compra. LA UNICA OBLIGACION DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, bajo cualquier garantía o condición...