Craftsman 27727 Manual De Las Instrucciones página 15

_
These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and understand their meaning.
_
Dlese Symbole flnden Sie auf Ihrer Maschine oder in Untedagen, die mit dem Produkt ausgeh_ndlgt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vertmut.
_Ces
symboles peuvent figurer sur tracteur ou dans les publications foumies avec le produit. Appmnez _ comprendre la significa-
tion de ces symboles.
_
Estos sfmbolos pueden aparecer sobre su unidad o en la literature propomionada con el producto. Aprenda y comprenda sus
significados.
(_
Simboli utilizzati sull'apparato di taglio o nella documentazione fornita unitamente al prodotto. E' importante conoscerne bene il
significato,
_Deze
symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betek-
enls.
R
N
H
L
REVERSE
NEUTRAL
HIGH
LOW
FAST
SLOW
UGHTS ON
IGNmON
ROCKW_RTSFAHRT
LEERLAUF
HOCH
NIEDRIG
SCHNELLFAHRT
LANGSAMFAHRT
LICHT AN
ZONDUNG
MARCHE ARRII_RE
POSITK)N NEUTRE
HAUT
BAS
VffESSE FIAFIDE
VITESSE LENTE
PHARES ALLUM#S
ALLUMAGE
MARCHA ATR_
PUNTO NEUTRO
ALTO
BAJO
MARCHA R/_FIDA
MARCHA LENTA
LUCES ENCENDIDAS
IGNICR_N
RE'rROMAROIA
FOLLA
AUMENTARE
DIMINUIRE AVANZAMENTO VELOCE AVANZAMENTO LENTO
LUCl ACCESE
AVVlAMENTO
AOHTERUIT-RIJD_E_I
NEUTRAALSTAND
HOOG
LAAG
VELOCE
LANGZAAM RUOEN
LICHTEN AAN
ONTSTE IqNG
ENGINE OFF
ENGINE ON
ENGINE START
PARKING BRAKE
MOTOR AUS
MOTOR L_UFT
ANLASSEN DES MOTORS
FESTSTELLBREMSE
MOTEUR ARRLS'n_ MO'rEUR ER MARCRE
DIP.MARRAGEDU MO'I1EUR
FREIU DE PARKING
MOTORAPAGADO
MOTORENCENDIDO
ARRANQUEDELMOTOR
FRENODEESTACIGNAMIENTO
MOt'ORE SPENTO
MOTORE ACCESO
AVVIAMENTO 08-
MOTORE
FRENO DI PARCHEGGIO
MOTOR UIT
MOTOR AAN
HET STARTER VAN DE MOTOR
PARKEERREM
UNLOCKED
ENTRIEGELT
DEVERROUILLI_
ABIEIRTO
DtSlNNESTATO
PARKING BRAKE LOCKED
FESTSTELLBREMSE VERRIEGELT
FREIN DE PARKING VERROUI IIl_
FRENO DE ESTACIGNAMIENTO
CERRADO
GEDEBLOKI<_ERD
FRENO DI PARCHEGGIO INNESTAT(
PARKEERREM GEBt.OKffiEERD
CLUTCH
CHOK]E
FUEL
OIL PRESSURE
BATrERY
KUPPLUNG
STARTIG.APPE
KP.AF'_FF
(_LDRUCK
BATTERIE
EMBRAYAGE
STARTER
CARBURART
PRESSION D'HUILE
BATTERIE
EMBRAGUE
ESTRANGULAOI_N
COMBUSTIBLE
PRESK_ DEL ACEITE
BATERIA
FRIZ]ONE
STARTER
CARBURANTE
PRESSlONE DELL_UO
BATrERIA
KOPPEUNG
CHOKE
RRANDSTOF
OUEDRUK
ACCU
ATTACHMENT
CLUTCH ENGAGED
ANBAUGER_TE-KUPPLUNG
E]NGEKUPPELT
LAMES EMBRAYI6ES
EMBRAGUE DEL ACCESORIG
ENGANCHADO
FRIZ_ONE ACCESSORIE
INNESTATA
KOPPELING HULPSTUK
IRGESCHAKELD
ATTACHMENT
CAUTION
CLUTCH O(_ENGAGED
vOeSlCHT
ANBAUGER_,llE-KUPPLU NG
DANGER
AUSGEKUPPELT
PRECAUCI6N
LAMES DI_BRAYI'_ES
ATREN2]ONE
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
OPGELET
DESENGANCUDO
FRIZ]ONE ACCESSORI
DISINNESTATA
KOPPIEUNG HULPSTUK
UITGESCHAKELD
÷
I
REVERSE
RUCKWARTSFAHRT
MARCHE ARRII_RE
MARCRA ATR/_S
RETROMARCIA
ACHTERUIT-RIJDEN
FORWARD
VORW/_RTSGANG
MARCHE AVANT
MARCHA HACIA
DELANTE MARCIA
VOORUIT
MOWER HEIGHT
BEWARE OF
M_HWERIGt_HE
THROWN OBJECTS
HAUTEUR DE COUPE
VORSKIHT, HOCHGESCHLEUDER"
ALTURA DE LA SEGADORA
GEGENSTANDE
ALTEZZA AFPARATO
ATrENTION AUX PROJECTILES
FALCIARTE
CUID_J)O CON
MAAJHOOGTE
OBJETOS I;ANZADOS
ATTENZIOUE AGU OGGET'n
SCAGUATI
LET OP WEGGESUNGERDE
VOORWERPEN
15
loading