Mitsubishi Electric TPCA0A 1KA70 Serie Manual De Instalación

Mitsubishi Electric TPCA0A 1KA70 Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para TPCA0A 1KA70 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP
TPCA0A . 1KA70✱
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil exté-
rieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de
aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric TPCA0A 1KA70 Serie

  • Página 1 SPLIT-SYSTEM HEAT PUMP TPCA0A . 1KA70✱ INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR Français Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d’installation de l’appareil exté- rieur pour une utilisation sûre et correct.
  • Página 2 • Do not use intermediate connection of the electric wires. • For installation work, follow the instructions in the Installation Manual and use • The terminal block cover panel of the unit must be firmly attached. • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or tools and pipe components specifically made for use with refrigerant specified an authorized technician to install them.
  • Página 3 2. Installation location 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1) (inch) Select a proper position allowing the following clearances for installation and main- tenance. (inch) Models A024, 030 50-3/8 A036, 042 9-5/16 Warning: Mount the indoor unit on a ceiling strong enough to withstand the weight of the unit.
  • Página 4 3. Installing the indoor unit 3.2.4. Fresh air intake hole (Fig. 3-4) At the time of installation, use the duct holes (knock out) located at the positions shown in following diagram, as and when required. Indoor unit Fresh air intake hole (knock out hole) Filter in. (mm) 10-3/16 ø...
  • Página 5 4. Installing the refrigerant piping 4.1. Precautions (inch) 45 2 For devices that use R410A refrigerant • Use ester oil, ether oil or alkylbenzene oil (small amount) as the refrigeration oil applied to the flared sections. • Use C1220 copper phosphorus for copper and copper alloy seamless pipes, to connect the refrigerant pipes. Use refrigerant pipes with the thicknesses specified in the table below. Make sure the insides of the pipes are clean and do not contain any harmful contaminants such as sulfuric compounds, oxidants, debris, or dust.
  • Página 6 5. Drainage piping work • For left side tubing, be sure to insert the rubber plug into the right drain port. (Fig. 5-1) • Use VP-20 (O.D. ø26 (1”) PVC TUBE) for drain piping and provide 1/100 or more downward slope. •...
  • Página 7 6. Electrical work 6.1.1. Indoor unit power supplied from outdoor unit The following connection patterns are available. 1 System The outdoor unit power supply patterns vary on models. 1:1 System A Outdoor unit power supply B Wiring circuit breaker or isolating switch CN105 (RED) C Outdoor unit D Indoor unit/outdoor unit connecting cords E Wired remote controller (Optional parts) F Indoor unit...
  • Página 8 6. Electrical work 4) IR wireless remote controller pair number setting operation (Fig. 6-4) 1 Press the SET button with something sharp at the end. Start this operation from the status of IR wireless remote controller display turned MODEL SELECT off. blinks and Model No. is lighted. MODEL SELECT 2 Press the button twice continuously.
  • Página 9 6. Electrical work 2) For IR wireless remote controller (Fig. 6-11) Changing the power voltage setting CHECK CHECK • Be sure to change the power voltage setting depending on the voltage used. CHECK 1 Go to the function select mode CHECK Press the button F twice continuously. (Start this operation from the status of IR wireless remote controller display turned off.) ON/OFF TEMP is lighted and “00”...
  • Página 10 7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and ► Do not carry out this test on the control wiring (low voltage circuit) terminals. outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply Warning: or control wiring, wrong polarity, and no disconnection of one phase in the Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MΩ. supply. ► Use a 500-volt megohmmeter to check that the resistance between the power supply terminals and ground is at least 1.0 MΩ. 7.2. Test run Refer to the installation manual that comes with each remote controller for details. 7.3. Self-check Refer to the installation manual that comes with each remote controller for details.
  • Página 11 7. Test run [Output pattern B] Errors detected by unit other than indoor unit (outdoor unit, etc.) Wired remote IR wireless remote controller controller RF thermostat Symptom Remark Beeper sounds/OPERATION Check code INDICATOR lamp blinks (Num- ber of times) Indoor/outdoor unit communication error (Transmitting error) (Outdoor unit) Compressor overcurrent interruption U3, U4 Open/short of outdoor unit thermistors...
  • Página 12 8. Easy maintenance function Maintenance data, such as the indoor/outdoor unit’s heat exchanger temperature and compressor operation current can be displayed with “Smooth maintenance”. * This cannot be executed during test operation. * Depending on the combination with the outdoor unit, this may not be supported by some models. Check menu Error history •...
  • Página 13 • Ne pas utiliser de raccordement intermédiaire des fils électriques. • Le couvercle du bloc de sortie de l’appareil doit être solidement fixé. l’appareil extérieur. • N’utiliser que les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et contacter un • L’appareil doit être installé conformément aux instructions pour réduire les revendeur ou un technicien agréé pour les installer. risques de dommages liés à des tremblements de terre, des typhons ou •...
  • Página 14 2. Emplacement pour l’installation 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1) (inch) Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour l’installation et l’entretien. (inch) Modèles A024, 030 50-3/8 A036, 042 9-5/16 Avertissement: Fixer l’appareil intérieur à un plafond suffisamment résistant pour supporter son poids. Min. 19-11/16 2.2. Dimensions extérieures (Appareil extérieur) Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur. Fig. 2-1 3.
  • Página 15 3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.4. Entrée d’air frais (Fig. 3-4) Au moment de l’installation, utiliser les orifices de conduite (défonçables) situés aux endroits indiqués dans le diagramme suivant en fonction des nécessités. Appareil intérieur Entrée d’air frais (orifice défonçable) Filtre in. (mm) 10-3/16 ø 3-15/16 4-5/16 (259,5) (ø...
  • Página 16 4. Installation de la tuyauterie du réfrigérant (inch) 4.1. Consignes 45° ± 2° 45 2 Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410A • Appliquer une petite quantité d’huile ester, éther ou alkylbenzène comme huile réfrigérante sur les sections évasées. • Utiliser le cuivre phosphoreux C1220, pour des tuyaux sans soudure en cuivre et en alliage de cuivre, pour raccorder les tuyaux de réfrigérant.
  • Página 17 5. Mise en place du tuyau d’écoulement • Si vous installez le tuyau sur le côté gauche, soyez sûr d’insérer le bouchon en caoutchouc dans l’orifi ce d’évacuation droit. (Fig. 5-1) • Utiliser un tuyau VP-20 (en PVC, D.E.ø26 (1”)) pour les tuyaux d’écoulement et prévoir une pente d’1% ou plus.
  • Página 18 6. Installations électriques 6.1.1. Alimentation de l’appareil intérieur provenant de l’appareil extérieur Les schémas de connexion suivants sont disponibles. Les schémas d’alimentation de l’appareil extérieur varient selon les modèles. Système 1:1 A Source d’alimentation de l’appareil extérieur B Coupe-circuit ou interrupteur d’isolement CN105 (RED) C Appareil extérieur D Cordons de raccordement de l’appareil intérieur/extérieur E Télécommande à...
  • Página 19 6. Installations électriques 4) Programmation des numéros de paires de la télécommande sans fil infra- rouge. (Fig. 6-4) 1 Appuyer sur le bouton SET à l’aide d’un objet pointu. MODEL SELECT Commencer cette opération avec l’affichage de la télécommande sans fil infra- rouge désactivé. clignote et le numéro du modèle s’allume. MODEL SELECT ON/OFF TEMP 2 Appuyer deux fois sans relâcher sur le bouton...
  • Página 20 6. Installations électriques 2) Pour télécommande sans fil infrarouge. (Fig. 6-11) Réglage de la tension d’alimentation CHECK CHECK • Bien modifier le réglage de la tension en fonction de la tension utilisée. 1 Accéder au mode de sélection des fonctions CHECK CHECK Appuyer sur le bouton F deux fois sans le relâcher. (Commencer cette opération avec l’affichage de la télécommande sans fil infra- rouge désactivé.) ON/OFF...
  • Página 21 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur ► Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la basse tension). fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Avertissement: ► Utiliser un mégohm-mètre de 500V pour s’assurer que la résistance entre Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à 1,0 M .
  • Página 22 7. Marche d’essai [Schéma de sortie B] Erreurs détectées par un appareil autre que l’appareil intérieur (appareil extérieur, etc.) Thermostat Télécommande sans fil radiofréquence de infrarouge télécommande à fil Symptôme Remarque Emission de bips/clignotements Code de du témoin OPERATION vérification INDICATOR (Nombre de fois) Erreur de communication de l’appareil intérieur/extérieur (Erreur de transmission) (Appareil extérieur) Interruption due à...
  • Página 23 8. Fonction d’entretien aisé Les données de maintenance, telles que la température de l’échangeur thermique et le courant de fonctionnement du compresseur de l’appareil intérieur/extérieur, peuvent être affichées à l’aide de la fonction “Smooth maintenance” (Entretien facile). * Ceci ne peut pas être effectué en mode d’essai. * En fonction de la combinaison avec l’appareil extérieur, ceci peut ne pas être pris en charge par certains modèles.
  • Página 24 • El panel de la cubierta del bloque de terminales de la unidad debe colocarse firmemente. • La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- daños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala co- tribuidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Página 25 2. Lugar en que se instalará 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) (inch) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias para proceder a la instalación y al mantenimiento. (inch) Modelos A024, 030 50-3/8 A036, 042 9-5/16 Atención: Instale la unidad interior en un techo suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad. Mín.
  • Página 26 3. Instalación de la unidad interior 3.2.4. Orificio de entrada de aire fresco (Fig. 3-4) En el momento de la instalación, utilice los orificios (desmontables) situados en las posiciones mostradas en el diagrama siguiente, cuando sea necesario. Unidad interior Orificio de entrada de aire fresco (orificio desmontable) Filtro in.
  • Página 27 4. Instalación de los tubos del refrigerante (inch) 4.1. Precauciones 45 2 Para aparatos con refrigerante R410A • Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantidades) para recubrir las secciones abocardadas. • Utilice tubos de cobre fosforoso del tipo C1220 y tubos de aleación de cobre sin costuras para conectar los tubos del refrigerante.
  • Página 28 5. Tubería de drenaje • Para instalar la tubería del lado izquierdo, asegúrese que ha colocado el tapón de caucho en la abertura del lado derecho. (Fig. 5-1) • Utilice VP-20 (tubo de PVC de ø26, 1 inch) para el tubo de drenaje y prevea una pendiente de descenso de 1/100 o más.
  • Página 29 6. Trabajo eléctrico 6.1.1. Alimentación de la unidad interior suministrada por la unidad exterior Están disponibles los siguientes patrones de conexión. Los patrones de la fuente de alimentación de la unidad exterior varían en función del modelo. Sistema 1:1 A Alimentación de la unidad exterior B Disyuntor de cableado o interruptor aislante CN105 (RED) C Unidad exterior...
  • Página 30 6. Trabajo eléctrico 4) Procedimiento para establecer el número del par en el mando a distancia (Fig. 6-4) 1 Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo. MODEL SELECT Inicie esta operación cuando la pantalla del controlador remoto inalámbrico por infrarrojos esté...
  • Página 31 6. Trabajo eléctrico 2) Para el controlador remoto inalámbrico por infrarrojos (Fig. 6-11) Cambio del ajuste de voltaje de alimentación CHECK CHECK • Asegúrese de cambiar el ajuste de voltaje de alimentación de acuerdo al voltage que utilice. CHECK 1 Vaya al modo de selección de función CHECK Pulse el botón F dos veces seguidas.
  • Página 32 7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exte- ► No efectúe esta prueba en los bornes de los cables de control (circuito de rior, compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya afloja- bajo voltaje). do ni la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea errónea y que no se haya desconectado ninguna fase de la alimentación. Atención: ► Utilice un megaohmímetro de 500 V para comprobar que la resistencia en- No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a 1,0 M .
  • Página 33 7. Prueba de funcionamiento [Ciclo de emisión B] Errores detectados por una unidad distinta de la unidad interior (unidad exterior, etc.) Termostato de Controlador remoto radiofrecuencia inalámbrico por infrarrojos del controlador remoto cableado Síntoma Observaciones Pitido/se ilumina la luz Código de INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO comprobación...
  • Página 34 8. Función de mantenimiento fácil Los datos de mantenimiento, como la temperatura del intercambiador de calor de la unidad interior/exterior y la corriente de funcionamiento del compresor, pueden visua- lizarse mediante el “Smooth maintenance” (mantenimiento suave). * No puede ejecutarse durante la prueba de funcionamiento. * Según la combinación con la unidad exterior, esta función puede no ser compatible con algunos modelos.
  • Página 36 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. MITSUBISHI ELECTRIC TRANE HVAC US LLC HEAD OFFICE: 1340 SATELLITE BOULEVARD, SUWANEE, GA 30024, USA VG79Y109H01 Printed in Thailand...

Este manual también es adecuado para:

Tpca0a024 1ka70Tpca0a030 1ka70Tpca0a036 1ka70Tpca0a042 1ka70