Yakima Landing Pad 27 Manual Del Usuario página 2

1
REMOVE FACTORY CROSSBARS
EN
DE
WERKSEITIGE QUERSTANGEN ENTFERNEN
ES
RETIRE LAS BARRAS ORIGINALES
FR
ENLEVEZ LES BARRES TRANSVERSALES D'ORIGINE
NO
FJERNE FABRIKKMONTERT TVERRSTANG
PT
REMOVER AS BARRAS TRANSVERSAIS DE FÁBRICA
IT
RIMUOVERE LE TRAVERSE IN DOTAZIONE
Front Right & Rear Left: Lift
EN
the tab to release the crossbar.
Reference your owner's manual
for more information.
Vorne rechts und hinten links: Heben
DE
Sie die Lasche an, um die Querstange
zu lösen. Weitere Informationen finden
Sie in Ihrem Benutzerhandbuch.
Parte delantera derecha y trasera
ES
izquierda: levante la lengüeta para
soltar la barra. Consulte el manual
del fabricante para obtener más
información.
FR
À l'avant droit et à l'arrière gauche :
soulevez la languette pour pouvoir
dégager la barre transversale.
Reportez-vous au manuel du
propriétaire pour plus d'informations.
Fremre høyre og bakre venstre: Løft
NO
fliken for å frigjøre tverrstangen. Se din
eierhåndbok for mer informasjon.
Lado direito dianteiro e lado esquerdo
PT
traseiro: levante a patilha para soltar
a barra transversal. Consulte o manual
do proprietário para mais informações.
Anteriore destra e posteriore sinistra:
IT
sollevare la linguetta per sganciare la
traversa. Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale d'uso.
Przednia prawa i tylna lewa: unieść
PL
zaczep, aby zwolnić poprzeczkę. Więcej
informacji na ten temat dostępnych jest w
instrukcji obsługi pojazdu.
Přední pravá a zadní levá: Příčku uvolníte
CS
zvednutím klapky. Další informace
naleznete v uživatelské příručce.
Predný pravý a zadný ľavý: Zdvihnutím
SK
výstupku uvoľnite priečnik. Ďalšie
informácie nájdete v návode na obsluhu.
Voorkant rechts en achterkant links:
NL
Til het lipje omhoog om de dwarsbalk
te ontgrendelen. Raadpleeg uw
gebruikershandleiding voor meer
informatie.
Främre höger och bakre vänster: Lyft
SV
upp fliken för att frigöra tvärstången.
Se bruksanvisningen för mer
information.
Forrest højre og bagerst venstre: Løft
DK
tappen for at frigøre tværstangen.
Se instruktionsbogen for yderligere
oplysninger.
Передня права і задня ліва: Підніміть
UA
пластинку, щоб зняти поперечну планку.
Для отримання додаткової інформації
див. посібник користувача.
FI
Oikea etukulma ja vasen takakulma:
Vapauta poikkitanko nostamalla
kielekettä. Katso lisätietoja omistajan
käyttöohjekirjasta.
Landing Pad 27 Pack of 4_9813827_Rev1.0
PL
ZDEJMOWANIE POPRZECZEK FABRYCZNYCH
CS
SEJM TE P Í NÍKY INSTALOVANÉ Z VÝROBY
SK
ODSTRÁNENIE PREDMONTOVANÝCH PRIE NIKOV
NL
FABRIEKSDWARSBALKEN VERWIJDEREN
SV
TA BORT FABRIKSMONTERADE TVÄRSTÄNGER
DK
FJERN DE FABRIKSMONTEREDE TVÆRSTÆNGER
UA
ЗНЯТТЯ ЗАВОДСЬКИХ ПОПЕРЕЧНИХ ПЛАНОК
FI
OTA TEHDASASENTEISET POIKKITANGOT POIS
Front Left & Rear Right: Use the supplied Torx key to remove the
EN
factory bolt securing the crossbar. Using the Torx key that came with
your vehicle, remove the larger Torx bolt on the rear passenger corner.
See owners manual for more information.
Vorne links und hinten rechts: Verwenden Sie den mitgelieferten Torx-Schlüssel, um
DE
die Werksschraube zu entfernen, mit der die Querstange befestigt ist. Entfernen
Sie mit dem mit Ihrem Fahrzeug gelieferten Torx-Schlüssel die größere Torx-
Schraube an der hinteren Beifahrerecke. Weitere Informationen finden Sie im
Benutzerhandbuch.
Parte delantera izquierda y trasera derecha: use la llave Torx suministrada para
ES
retirar el tornillo original que sujeta la barra. Con la llave Torx que viene con
su vehículo, retire el tornillo Torx más grande situado en la esquina trasera del
vehículo. Consulte el manual del fabricante para obtener más información.
À l'avant gauche et à l'arrière droit : à l'aide de la clé Torx fournie, retirez le boulon
FR
d'origine maintenant la barre transversale. À l'aide de la clé Torx fournie avec
votre véhicule, enlevez le plus grand boulon Torx situé sur le coin passager arrière.
Consultez le manuel du propriétaire pour plus d'informations.
Fremre venstre og bakre høyre: Bruk den medfølgende Torx-nøkkelen til å
NO
fjerne fabrikkbolten som fester tverrstangen. Bruk Torx-nøkkelen som fulgte
med kjøretøyet, fjern den større Torx-bolten på det bakre passasjerhjørnet. Se
eierhåndboken for mer informasjon.
Lado esquerdo dianteiro e lado direito traseiro: remova o parafuso que fixa a barra
PT
transversal com a chave Torx fornecida. Remova o parafuso Torx maior, que se
encontra no canto traseiro do lado do passageiro, com a chave Torx fornecida com
o seu veículo. Consulte o manual do proprietário para mais informações.
Anteriore sinistra e posteriore destra: utilizzare la chiave Torx in dotazione per
IT
rimuovere il bullone di fabbrica che fissa la barra trasversale. Utilizzando la
chiave Torx in dotazione al veicolo, rimuovere il bullone Torx più grande sull'angolo
posteriore del lato passeggero. Per maggiori informazioni, vedere il manuale d'uso.
Przednia lewa i tylna prawa: za pomocą dostarczonego klucza Torx odkręcić fabryczną
PL
śrubę mocującą poprzeczkę. Za pomocą klucza Torx dostarczonego z pojazdem odkręcić
większą śrubę Torx z tylnego narożnika po stronie pasażera. Więcej informacji dostępnych
jest w instrukcji obsługi pojazdu.
Přední levá a zadní pravá: Pomocí dodaného klíče Torx odstraňte šroub zajišťující příčku
CS
nainstalovanou z výroby. Pomocí klíče Torx dodaného s vozidlem demontujte větší šroub
Torx v zadním rohu u spolujezdce. Další informace viz uživatelská příručka.
Predný ľavý a zadný pravý: Pomocou dodaného torx kľúča odstráňte predmontovanú
skrutku upevňujúcu priečnik. Pomocou torx kľúča dodaného s vozidlom odstráňte väčšiu
SK
torx skrutku v rohu pasažiera na zadnom sedadle. Ďalšie informácie nájdete v návode na
obsluhu.
Voorkant links en achterkant rechts: Gebruik de meegeleverde Torx-sleutel om de
NL
fabrieksbout te verwijderen die de dwarsbalk vasthoudt. Gebruik de Torx-sleutel die
bij uw voertuig is geleverd om de grotere Torx-bout aan de achterzijde bij de hoek
van de passagiersplaats te verwijderen. Zie uw gebruikershandleiding voor meer
informatie.
SV
Främre till vänster och bakre till höger: Använd den medföljande stjärnskruvmejseln
för att ta bort den fabriksmonterade skruven som håller fast tvärstången. Ta
bort den större stjärnskruven som sitter i det bakre passagerarhörnet med
stjärnskruvmejseln som medföljde bilen. Se bruksanvisningen för mer information.
Forrest venstre og bagerst højre: Brug den medfølgende unbrakonøgle til at fjerne
den fabriksmonterede bolt, der holder tværstangen fast. Brug unbrakonøglen,
DK
der fulgte med dit køretøj, til at fjerne den store unbrakobolt ved det bagerste
passagerhjørne. Se instruktionsbogen for flere oplysninger.
Передня ліва та задня права: За допомогою ключа Torx, що входить до комплекту
постачання, відкрутіть заводський болт, що кріпить поперечну планку. За допомогою
UA
ключа Torx, що входить до комплекту автомобіля, відкрутіть більший болт Torx на
задньому пасажирському кутку. Для отримання додаткової інформації див. посібник
користувача.
FI
Vasen etukulma ja oikea takakulma: Irrota poikkitangon kiinnittävä
tehdasasenteinen pultti mukana toimitetulla Torx-ruuviavaimella.
Irrota suurempi Torx-pultti takamatkustajan kulmasta ajoneuvon mukana
toimitetulla Torx-ruuviavaimella. Katso tarkempia tietoja omistajan
käyttöohjekirjasta.
2/8
loading

Este manual también es adecuado para:

9813827