Yakima Landing Pad 27 Manual Del Usuario
Yakima Landing Pad 27 Manual Del Usuario

Yakima Landing Pad 27 Manual Del Usuario

Enlaces rápidos

CATCH MOUNT
(passenger front) (with screw)
PATIN À BAÏONNETTE
(avant droit, avec vis)
MONTURA CON RETENCIÓN
(lado delantero del acompañante)
(con tornillo)
HARDWARE •
QUINCAILLERIE
M6 bolt (1X)
boulon M6 (x 1)
tornillo M6 (1X)
M8 washer (1X)
rondelle M8 (x 1)
arandela M8 (1X)
REFER TO YAKIMA SKYLINE OR CONTROL TOWER
INSTRUCTIONS FOR IMPORTANT WARNING AND LOAD
LIMITATIONS, AND YAKIMA'S LIMITED WARRANTY.
CONSULTER LES INSTRUCTIONS
ACCOMPAGNANT LES PIEDS SKYLINE OU
CONTROL TOWER YAKIMA : ON Y TROUVERA
DES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ET LES
LIMITES DE CHARGEMENT, AINSI QUE LA
GARANTIE LIMITÉE YAKIMA.
IMPORTANT WARNING! It is critical that all Yakima racks and accessories be properly and securely attached to
your vehicle. Improper attachment could result in an automobile accident, and could cause serious bodily injury
or death to you or to others. You are responsible for securing the racks and accessories to your car, checking
the attachments prior to use, and periodically inspecting the products for adjustment, wear, and damage.
Therefore, you must read and understand all of the instructions and cautions supplied with your Yakima
product prior to installation or use. If you do not understand all of the instructions and cautions, or if you have
no mechanical experience and are not thoroughly familiar with the installation procedures, you should have
the product installed by a professional installer such as a qualified rack specialty installer or auto body shop.
Pour le français, aller à la page 3.
Instruction #1036078A - Page 1 of 5
®
COVER (4X)
CACHE (x 4)
CUBIERTA
PIEZAS DE FIJACIÓN
M6 washer (1X)
rondelle M6 (x 1)
arandela M6 (1X)
M8 bolt (1X)
boulon M8 (x 1)
tornilloM8 (1X)
CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE
LAS TORRES SKYLINE O CONTROL
DE YAKIMA PARA CONOCER LAS
ADVERTENCIAS IMPORTANTES, LOS
LÍMITES DE CARGA Y LA GARANTÍA
LIMITADA DE YAKIMA.
Landing Pad ™ 27
BARE MOUNT
(passenger rear) (use supplied M8 bolt and washer)
PATIN SANS BAÏONNETTE
(arrière droit, utiliser le boulon et la rondelle M8 fournis)
MONTURA SIN RETENCIÓN
(lado trasero del acompañante)
(utilice el tornillo y la arandela M8 provistos)
BARE MOUNT
(driver front) (use supplied M6 bolt and washer)
PATIN SANS BAÏONNETTE
(avant gauche, utiliser le boulon et la rondelle M6 fournis)
MONTURA SIN RETENCIÓN (lado delantero del conductor)
(utilice el tornillo y la arandela M6 provistos)
TOOLS •
OUTILS
5 mm hex wrench (1X)
clé hexagonale 5 mm (x 1)
llave hexagonal de 5 mm (1X)
Torx 25 wrench (1X)
Landing Pad 27 has a load limit of
165 lbs. (75 kg) or 220 lbs. (100 kg)
when paired with Yakima HD Bars.
La limite de charge sur
le Landing Pad 27 est
de 75 kg (165 lb), ou de
100 kg (220 lb) avec
les barres Yakima HD.
Para español ir a la página 3.
CATCH MOUNT
(driver rear) (with screw)
PATIN À BAÏONNETTE
(arrière gauche, avec vis)
MONTURA CON RETENCIÓN
(lado trasero del conductor)
(con tornillo)
HERRAMIENTAS
clé Torx 25 (x 1)
llave Torx 25 (1X)
El peso límite para las
almohadillas Landing Pad 27
es 165 lbs. (75 kg) o 220 lbs.
(100 kg) cuando se instalan
con las barras HD de Yakima.
loading

Resumen de contenidos para Yakima Landing Pad 27

  • Página 1 GARANTIE LIMITÉE YAKIMA. LIMITADA DE YAKIMA. IMPORTANT WARNING! It is critical that all Yakima racks and accessories be properly and securely attached to your vehicle. Improper attachment could result in an automobile accident, and could cause serious bodily injury or death to you or to others. You are responsible for securing the racks and accessories to your car, checking the attachments prior to use, and periodically inspecting the products for adjustment, wear, and damage.
  • Página 2 Store the fasteners and the factory crossbars in a safe place. bottom of the bolt. Do not drive your vehicle without either factory crossbars or yakima landing pads installed. INSTALL LANDING PADS. • Using the hex wrench install each catch mount and pad as pictured (catch mounts are located diagonally from one another).
  • Página 3 ¡ADVERTENCIA IMPORTANTE! ES FUNDAMENTAL QUE TODOS LOS ET LES ACCESSOIRES YAKIMA SOIENT CORRECTEMENT ET SOLIDEMENT RACKS Y ACCESORIOS YAKIMA ESTÉN FIJADOS DE MANERA CORRECTA FIXÉS AU VÉHICULE. UN MONTAGE MAL RÉALISÉ POURRAIT PROVOQUER Y SEGURA AL VEHÍCULO. UNA INSTALACIÓN DEFICIENTE PODRÍA UN ACCIDENT D’AUTOMOBILE, QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES...
  • Página 4: Important Warnings

    In order to replace any lost or defective keys, note the lock and key du numéro de la serrure et des clés ci-dessous et les enregistrer à www. numbers below and register them at www.yakima.com. yakima.com. Instruction #1036078A - Page 4 of 5...
  • Página 5: Advertencias Importantes

    Usted debe respetar al pie de la letra estas instrucciones de uso y utilizar solamente las piezas de origen provistas. Para reemplazar una llave perdida o defectuosa, anote más abajo los números de la cerradura y de la llave y regístrelos en www.yakima.com. Instruction #1036078A - Page 5 of 5...