Mx Onda MX-PIP2199 Manual De Instrucciones

Mx Onda MX-PIP2199 Manual De Instrucciones

Placa de inducción portátil doble
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL DOBLE
MX-PIP2199
MODELO:
ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mx Onda MX-PIP2199

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES PLACA DE INDUCCIÓN PORTÁTIL DOBLE MX-PIP2199 MODELO: ANTES DE SU USO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Página 2: Introducción

    ¡espere a que se enfríe!. INTRODUCCIÓN La placa de inducción portátil doble MX ONDA modelo MX-PIP2199 de diseño compacto con múltiples funciones, hacen de este producto el electrodoméstico idóneo. Entre otras, incorpora las siguientes características: •...
  • Página 3: Antes De Conectar El Aparato

    • Pantallas LED con indicación de la potencia, temperatura o tiempo del temporizador. • Temporizador independiente para cada zona de cocción con apagado automático y aviso acústico (tiempo ajustable entre 5 y 180 minutos). • Indicadores LED y avisador acústico de las funciones seleccionadas. •...
  • Página 4: Medidas De Seguridad

    • Este aparato está diseñado solamente para uso doméstico, no profesional. MX ONDA no aceptará ninguna responsabilidad y la garantía carecerá de validez en caso de uso inadecuado o incumplimiento de las instrucciones.
  • Página 5 • Procure que la toma de corriente donde esté conectado el aparato sea fácilmente accesible. Para desconectar la placa de la red eléctrica tire suavemente de la clavija del enchufe. Nunca lo haga estirando del cable. • No coloque la placa encima de cocinas, otras placas u hornos microondas.
  • Página 6: La Cocina Por Inducción

    Póngase en contacto con el Servicio Técnico Oficial MX ONDA más cercano. LA COCINA POR INDUCCIÓN Ventajas de la cocina por inducción La cocina por inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de...
  • Página 7 Características de la base del recipiente La base de un recipiente puede influir en la distribución del calor y por consiguiente en el resultado de la cocción. La elección de un recipiente con una base de mayor calidad (por ejemplo de tipo sándwich) nos ahorrará tiempo de cocinado y energía.
  • Página 8: Controles Y Elementos

    CONTROLES Y ELEMENTOS Controles zona de cocción izquierda (2000 W máx.) Controles zona de cocción derecha (1500 W máx.) 1. Botón táctil de encendido/apagado 2. Indicador LED de encendido Zona de cocción izquierda 3. Botón táctil selector de funciones 4. Pantalla de LED 5.
  • Página 9: Instalación

    Zona de cocción derecha 12. Botón táctil selector de funciones 13. Pantalla de LED 14. Botón táctil de aumento 15. Botón táctil de disminución 16. Indicador LED del modo de potencia seleccionado 17. Indicador LED del modo temperatura seleccionado 18. Indicador LED del modo temporizador activado 19.
  • Página 10 Para la selección del modo de funcionamiento en potencia o en temperatura siga los pasos descritos a continuación y para ajustar el temporizador, consulte el siguiente apartado. Modo de funcionamiento en potencia 1. Con la placa encendida y un recipiente en la zona de cocción izquierda, toque una vez con la yema del dedo el botón táctil 3 ( ) la pantalla 4 mostrará...
  • Página 11 3. Toque con la yema del dedo el botón táctil 5 ( ) ó 6 ( ) para aumentar o disminuir el tiempo en saltos de 5 minutos respectivamente. La pantalla 4 mostrará el tiempo en minutos. 4. Una vez seleccionado el tiempo la pantalla 4 mostrará alternativamente la potencia o temperatura seleccionada y el tiempo restante para el apagado automático.
  • Página 12 Modo de funcionamiento en temperatura 1. Con la placa encendida y un recipiente en la zona de cocción, toque tres veces con la yema del dedo el botón táctil 12 ( ) la pantalla 13 mostrará el nivel de temperatura por defecto y el indicador LED del modo de temperatura 17 se iluminará.
  • Página 13: Bloqueo Del Panel De Control

    BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL La placa de inducción incorpora un dispositivo de bloqueo, que desactiva el funcionamiento de los botones de selección de funciones ( ) y de los botones de aumento ( ) y disminución ( ) de la potencia / temperatura, de ambas zonas de cocción a la vez.
  • Página 14: Solución De Problemas

    12 cm válido. Póngase en contacto con el Servicio El sensor NTC está defectuoso Técnico Oficial MX ONDA más cercano. Si la tensión en la toma de corriente de red Protección contra baja tensión o E3, E4 es inferior o superior a la especificada, sobretensión...
  • Página 15: Características Técnicas

    Compatibilidad Electromagnética y la 2006/95/EC (LVD) en materia de seguridad de baja tensión. “MX, MX ONDA” y sus logotipos son marcas registradas de MX ONDA, S.A. Teléfono de información y Servicio Técnico: 902 551 501 MX ONDA, S .A.
  • Página 16: Antes De Seu Uso Leia Atentamente Este Manual

    MANUAL DE INSTRUÇÕES DUPLA PLACA DE INDUÇÃO PORTÁTIL MX-PIP2199 MODELO: ANTES DE SEU USO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL...
  • Página 17 Depois de usar a placa não tocar essas superfícies e não tente movê-lo. Espere esfriar!. INTRODUÇÃO Placa de Indução Portátil MX ONDA modelo MX-PIP2199 de design compacto com múltiplas funções tornam este produto o aparelho ideal. Entre outras, inclui as seguintes características: •...
  • Página 18: Antes De Ligar O Aparelho

    • Adequado para recipientes de 12 a 26 cm de diâmetro. • Detecção de recipientes pequenos ou impróprios para indução. • Display LED que indica o poder, temperatura ou temporizador. • temporizador independente para cada zona de cozinhar com desligamento automático e alerta audível (tempo ajustável entre 5 e 180 minutos).
  • Página 19: Medidas De Segurança

    • Este aparelho foi concebido apenas para uso doméstico, não profissional. MX ONDA não aceita qualquer responsabilidade e a garantia não se aplica em caso de uso indevido ou não cumprimento das instruções.
  • Página 20 "pular" um fusível ou circuito ou durante o processo de limpeza. • Verifique se a tomada onde o dispositivo está conectado é facilmente acessível. Para desligar a placa de rede puxar o plugue da tomada. você nunca puxe pelo cabo. •...
  • Página 21 Entre em contato com o nosso Atendimento ao Cliente mais próximo MX ONDA. INDUÇÃO Vantagens de indução Indução é uma mudança radical na forma tradicional para cozinhar o alimento, o calor é...
  • Página 22 Características da base do recipiente A base de um recipiente pode afectar a distribuição de calor e, consequentemente, o resultado da cozedura. A escolha de um recipiente com uma base de qualidade superior (por exemplo sanduíche) vai economizar tempo de cozimento e energia. Prestar especial atenção para a forma da base, uma vez que tem de ser completamente liso.
  • Página 23: Controles E Elementos

    CONTROLES E ELEMENTOS Controles da zona de cozinhar à esquerda (2000W max.) Controles da zona de cozinhar à direita (1500W max.) 1. tocar no botão on / off 2. Power LED Z ona de cozinhar esquerda 3. Tocar selector função do botão 4.
  • Página 24: Ligar E Desligar

    Zona de cozinhar direito 12. Tocar selector função do botão 13. Tela LED 14. Toque no botão aumento 15. Toque no botão diminuição 16. Modo de energia LED selecionados 17. Indicador de temperatura LED do modo selecionado 18. O modo de temporizador indicador activado LED 19.
  • Página 25 Modo de operação de potência 1. Com a placa de potência e um recipiente na cozinha esquerda vai tocar uma vez com dedo botão de toque 3 ( ) visor 4 exibe o padrão nível de potência ea luz modo de energia 7. 2.
  • Página 26 6. Para cancelar o toque temporizador com dedo botão de toque 3 ( ) e, em seguida, escolher um modo e um nível de potência ou temperatura. Nota: Se activar o temporizador e quando o visor mostra o tempo " 0 " se dentro de 5 segundos para selecionar o tempo de desligamento, modo de temporizador é...
  • Página 27: Painel De Controle Bloqueio

    Para a definição do temporizador, siga estes passos: 1. Com a placa de potência e um recipiente na zona de cozinhar direito, selecione um modo de operação e um nível de potência ou temperatura. 2. Momentaneamente tocar com dedo botão de toque 12 ( ), o display mostrará...
  • Página 28: Manutenção E Limpeza

    é inferior a 12 cm é válido. Ponha-se em contacto com o Serviço O sensor NTC está defeituoso Técnico Oficial MX ONDA mais próximo. Se a tensão na rede de distribuição é Proteção de subtensão ou E3, E4 menor ou maior que o especificado, proteção de sobretensão...
  • Página 29: Especificações Técnicas

    (EMC), relativa à compatibilidade electromagnética e 2006/95/EC (LVD) segurança de baixa tensão. "MX, MX ONDA" e seus logo tipos são marcas registadas da MX ONDA, S.A. Telefone das informações e do serviço técnico: +34 902 551 501 MX ONDA, S .A.
  • Página 30 MANUALE DI ISTRUZIONI PIASTRA AD INDUZIONE PORTATILE DOPPIA MX-PIP2199 MODELLO: PRIMA DI UTILIZZARE IL MANUALE DI LEGGERE ATTENTAMENTE...
  • Página 31 Aspetta finché non si raffredda! INTRODUZIONE Il piano cottura portatile a doppia induzione MX ONDA MX-PIP2199, dal design compatto con funzioni multiple, rende questo prodotto l'elettrodomestico ideale. Tra gli altri, incorpora le seguenti caratteristiche: Due zone di cottura indipendenti Cristalli ceramici di alta resistenza.
  • Página 32: Misure Di Sicurezza

    Protezione dovuta al surriscaldamento. Funzione di blocco di sicurezza PRIMA DI COLLEGARE L'APPARECCHIO Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un uso successivo. Verifica che la tensione della tua presa sia di 230V. Se è necessario utilizzare una prolunga, utilizzare solo una prolunga in buone condizioni e adatta per l'alimentazione dell'apparecchio.
  • Página 33 . Questo dispositivo è progettato solo per uso domestico e non professionale. MX ONDA non accetterà alcuna responsabilità e la garanzia non sarà valida in caso di uso improprio o mancata osservanza delle istruzioni.
  • Página 34 Non spostare mai la piastra durante l'uso, scollegare la piastra e lasciarla raffreddare prima di spostarla. Mentre l'apparecchio è collegato e la piastra riscaldante è ancora calda, non trascurare il suo monitoraggio e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. L'uso accessori raccomandati produttore...
  • Página 35 In caso di guasto, anomalie, se il vetro della lastra è incrinato, incrinato, ecc., La spina o altre parti sono danneggiate, o il cavo è danneggiato, scollegare il dispositivo e non tentare di ripararlo da soli. Contattare il servizio tecnico ufficiale MX ONDA più...
  • Página 36 Prestare particolare attenzione alla forma della base, in quanto deve essere completamente piana. Se presenta una piccola curvatura o rigonfiamento, ci saranno perdite di calore e quindi tempi di cottura più lunghi e un notevole aumento del dispendio energetico. Contenitori vuoti o con una base molto sottile Non posizionare mai un contenitore vuoto sul piatto e accenderlo, poiché...
  • Página 37 CONTROLLI ED ELEMENTI Controlli a sinistra dell'area di cottura (2000 W max.) Controlli a destra dell'area di cottura (1500 W max.) 1. Toccare il pulsante accendere/spegnere 2. Indicatore LED di alimentazione Zona di cottura sinistra 3. Pulsante di selezione funzione 4.
  • Página 38: Accendere E Spegnere

    Zona di cottura destra 12. Pulsante di selezione funzione 13. Schermo a LED 14. Pulsante a sfioramento crescente 15. Diminuisci il pulsante di tocco 16. Indicatore LED della modalità di potenza selezionata 17. Indicatore LED della modalità di temperatura selezionata 18.
  • Página 39 Per selezionare la modalità di funzionamento in modalità potenza o temperatura, seguire i passaggi descritti di seguito e impostare il temporizatore, vedere la sezione successiva. Modalità di funzionamento di potenza 1. Con la piastra accesa e una ciotola nella zona di cottura a sinistra, toccare una volta il touchpad 3 () con il tocco delle dita.La schermata 4 mostrerà...
  • Página 40 3. Toccare a sfioramento 5 () o 6 () con il polpastrello per aumentare o ridurre il tempo in soli 5 minuti. La schermata 4 mostrerà il tempo in minuti. 4. Una volta selezionato il tempo, lo schermo 4 mostrerà alternativamente la potenza o la temperatura selezionata e il tempo rimanente per lo spegnimento automatico.
  • Página 41 2. Toccare il pulsante a sfioramento 14 () o 15 () con il polpastrello per aumentare o diminuire la temperatura, rispettivamente. La schermata 13 mostrerà la temperatura selezionata. 3. Toccare il pulsante a sfioramento 19 (MAX) o 20 (MIN) con il polpastrello per selezionare direttamente la temperatura massima o minima della scheda.
  • Página 42: Blocco Del Pannello Di Controllo

    BLOCCO DEL PANNELLO DI CONTROLLO La piastra ad induzione incorpora un dispositivo di blocco che disattiva il funzionamento dei pulsanti di selezione delle funzioni () e i pulsanti di aumento () e diminuzione () della potenza / temperatura di entrambe le zone di cottura contemporaneamente.
  • Página 43: Risoluzione Dei Problemi

    Pulizia dell'alloggiamento Pulire la superficie di plastica con un panno umido e poi con un panno asciutto. Evitare l'acqua attraverso i fori di ventilazione. Se noti che molta sporcizia si è accumulata nei fori della ventola, rimuovila con l'aiuto di un pennello. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se c'è...
  • Página 44: Caratteristiche Tecniche

    Questo prodotto è conforme alle Direttive Europee 2004/108 / CE (EMC) sulla compatibilità elettromagnetica, e 2006/95 / CE (LVD) bassa tensione di sicurezza. "MX, MX ONDA" e loghi sono marchi registrati di MX ONDA, S.A. registrati MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Página 45 MANUEL D'INSTRUCTIONS PLAQUE D'INDUCTION DOUBLE PORTABLE MX-PIP2199 MODÉLE: AVANT D'UTILISER CE MANUEL DE LIRE ATTENTIVEMENT...
  • Página 46 Attendez qu'il refroidisse! INTRODUCTION La table de cuisson à induction double MX ONDA portable MX-PIP2199, de conception compacte aux fonctions multiples, fait de ce produit l'appareil électroménager idéal. Entre autres, il intègre les caractéristiques suivantes: Deux zones de cuisson indépendantes...
  • Página 47: Mesure De Sécurité

    Protection contre la surchauffe. Fonction de verrouillage de sécurité AVANT DE CONNECTER L'APPAREIL Lisez attentivement ces instructions et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Vérifiez que la tension de votre prise est de 230V. Si vous devez utiliser une rallonge, utilisez uniquement une rallonge en bon état et adaptée à...
  • Página 48 être supervisés par un adulte . Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et non professionnel. MX ONDA n'acceptera aucune responsabilité et la garantie sera invalidée en cas d'utilisation inappropriée ou de non-respect des instructions.
  • Página 49 Ne déplacez jamais la plaque pendant l'utilisation, débranchez la plaque et laissez-la refroidir avant de la déplacer. Pendant que l'appareil est branché et que la plaque de cuisson est encore chaude, ne négligez pas sa surveillance et maintenez-la hors de portée des enfants. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer un incendie, un choc électrique ou des blessures corporelles.
  • Página 50 En cas d'échec, des anomalies, si la plaque de verre est fissuré, fissures, etc., branchez ou d'autres parties ont câble endommagés ou détériorés, débranchez et ne pas tenter de le réparer. Contactez le service technique officiel MX ONDA le plus proche. LA CUISINE D'INDUCTION Avantages de la cuisson par induction La cuisson par induction est un changement radical dans la manière...
  • Página 51 Caractéristiques de la base du conteneur La base d'un récipient peut influencer la répartition de la chaleur et donc le résultat de la cuisson. Le choix d'un récipient avec une base de qualité supérieure (par exemple du type sandwich) nous permettra d'économiser du temps de cuisson et de l'énergie.
  • Página 52 COMMANDES ET ELEMENTS Contrôle la zone de cuisson gauche (2000 W max.) Contrôle la zone de cuisson droite (1500 W max.) 1. Touche tactile allumer et éteindre 2. Indicateur de puissance Zone de cuisson gauche 3. Touche de sélection de fonction 4.
  • Página 53 Zone de cuisson droite 12. Touche tactile du sélecteur de fonctions 13. Écran LED 14. Touche tactile croissante 15. Bouton tactile décroissant 16. Indicateur LED du mode d'alimentation sélectionné 17. Indicateur LED du mode de température sélectionné 18. Indicateur LED du mode temporisateur activé 19.
  • Página 54 Pour sélectionner le mode de fonctionnement en puissance ou en température, suivez les étapes décrites ci-dessous et pour régler la minuterie, reportez-vous à la section suivante. Mode de fonctionnement de puissance 1. Avec la plaque allumée et un bol dans la zone de cuisson gauche, touchez une fois le pavé...
  • Página 55 4. Une fois l'heure sélectionnée, l'écran 4 affiche alternativement la puissance ou la température sélectionnée et le temps restant pour l'arrêt automatique. La LED du mode temporisateur 9 restera allumée pour vous informer que la temporisateur est activée. 5. À tout moment pendant la cuisson, vous pouvez augmenter ou diminuer la puissance ou la température à...
  • Página 56 2. Touchez le bouton tactile 14 () ou 15 () du bout du doigt pour augmenter ou diminuer la température, respectivement. L'écran 13 affiche la température sélectionnée. 3. Touchez le bouton tactile 19 (MAX) ou 20 (MIN) du bout du doigt pour sélectionner directement la température maximale ou minimale de la carte.
  • Página 57: Entretien Et Nettoyage

    VERROU DE PANNEAU DE COMMANDE La plaque d'induction comporte un dispositif de verrouillage qui désactive le fonctionnement des touches de sélection des fonctions () et les boutons d'augmentation () et diminution () de la puissance / température, les deux zones de cuisson la fois. Lorsque le panneau de commande est bloqué, la plaque peut être activée pour la déverrouiller mais les zones de cuisson ne peuvent pas être mises en service.
  • Página 58: Solution De Problèmes

    Nettoyage du logement Nettoyez la surface en plastique avec un chiffon humide et ensuite avec un chiffon sec. Évitez de faire pénétrer de l'eau dans les orifices de ventilation. Si vous remarquez que beaucoup de saleté s'est accumulée dans les trous du ventilateur, retirez-la à...
  • Página 59: Caractéristiques Techniques

    Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108 / CE (CEM) sur la compatibilité électromagnétique et 2006/95 / CE (LVD) basse tension de sécurité. "MX, MX ONDA" et les logos sont des marques déposées de MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A.
  • Página 60 BENUTZERHANDBUCH DOPPEL TRAGBARE INDUKTIONSPLATTE MX-PIP2199 MODELL: VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN SIE DIE...
  • Página 61 Warten sie, bis sie ihn abkühlen!. EINFÜHRUNG Tragbare induktionsplatte MX ONDA modell MX-PIP2199 des kompaktklasse- mit mehreren funktionen machen dieses produkt das ideale gerät. Dazu gehören unter anderem die folgenden funktionen: •...
  • Página 62 • Geeignet für behälter von 12 bis 26 cm im durchmesser. • Der nachweis von kleinen oder ungeeignet für die induktion containern. • Led-anzeige anzeigt, leistung, temperatur oder timer. • Unabhängige timer für jede kochzone mit abschaltautomatik und akustisches warnsignal (einstellbare zeit zwischen 5 und 180 minuten). •...
  • Página 63 • Dieses gerät ist nur für den häuslichen gebrauch, nicht professionell. Mx onda nimmt keine verantwortung und die garantie bei missbrauch oder fehler nicht gelten anweisungen zu befolgen.
  • Página 64 • Stellen sie sicher, dass der ausgang in dem das gerät angeschlossen ist, leicht zugänglich ist. So trennen sie die platine vom netz den stecker aus der steckdose ziehen. Sie niemals am kabel ziehen. • Legen sie die platte nicht über herde, mikrowellenherde oder andere platten.
  • Página 65: Kochen Mit Induktion

    Kontaktieren sie unseren kundenservice nächsten MX ONDA. KOCHEN MIT INDUKTION Vorteile des induktionskoch Induktions-koch beinhaltet einen radikalen wandel in der traditionellen weise um essen zu kochen, wird die wärme direkt im behälter erzeugt, so dass der...
  • Página 66 Nicht genehmigte behälter für induktion Verwenden sie niemals normale behältern aus rostfreiem stahl, glas, ton, kupfer oder aluminium. Eigenschaften des behälterbodens Die basis eines behälters kann die wärmeverteilung und damit das ergebnis des kochens beeinflussen. Die wahl eines behälters mit einer höheren qualität base (zb sandwich) sparen wir kochzeit und energie.
  • Página 67 STEUERELEMENTE UND ELEMENTE Bedienelemente links Kochzone (2000W max.) Bedienelemente rechts Kochzone (1500 W max.) 1. Berühren taste Ein / Aus 2. Power-LED Linke Kochzone 3. Berühren taste funktionswähler 4. Led-bildschirm 5. Touch-boost-taste 6. Tippen sie unten-taste 7. Led-power-modus ausgewählt 8. Led-temperaturanzeige für den gewählten modus 9.
  • Página 68 Rechts Kochzone 12. Berühren taste funktionswähler 13. Led-bildschirm 14. Touch-boost-taste 15. Tippen sie unten-taste 16. Led-power-modus ausgewählt 17. Led-temperaturanzeige für den gewählten modus 18. Led-anzeige aktiviert timer-modus 19. Tippen sie jump-taste bei maximaler leistung oder temperatur 20. Tippen sie jump-taste bei minimaler leistung oder temperatur INSTALLATION 1.
  • Página 69 So wählen Sie folgen der Betriebsart in Kraft oder Temperatur die folgenden Schritte, um den Timer einstellen, finden Sie im folgenden Abschnitt. Modus-Betrieb potenz betriebsart 1. Mit der kraft platte und einem behälter in der linken koch wird tippen einmal mit den fingerspitzen berühren taste 3 ( ) anzeige 4 zeigt die leistungsstufe standard und die led-power-modus 7 licht .
  • Página 70 4. Nach ablauf der zeit gewählte display 4 zeigen abwechselnd die leistung oder gewählte temperatur und die verbleibende zeit für die automatische abschaltung. Die led-anzeige timer-modus 9 wird eingeschaltet bleiben sie aufmerksam zu machen, dass der timer aktiviert ist. 5. Zu jeder zeit während des kochens können sie die leistung oder temperatur erhöhen oder zu verringern, mit den tasten 5 ( ) oder 6 ( ).
  • Página 71 3. Berühren mit den fingerspitzen berühren knopf 19 (MAX) oder 20 (MIN), um direkt den maximalen oder minimalen temperatur der platte auszuwählen. 4. Zu jeder zeit während des kochens sie die temperatur erhöhen oder verringern kann, die änderung der leistungsmodus oder stellen sie den timer.
  • Página 72: Wartung Und Reinigung

    BEDIENFELD-SPERRE Die induktionsplatte verfügt über eine sperrvorrichtung, die den betrieb der auswahltasten ( ) und tasten erhöhen ( ) und abnahme ( ) leistung / temperatur, beide kochzonen gleichzeitig deaktiviert. Wenn das bedienfeld gesperrt ist, können sie das brett drehen zu entsperren, aber sie können die kochzonen nicht.
  • Página 73 12 cm unseren kundenservice nächsten Der NTC sensor defekt MX ONDA. Wenn die Spannung am Ausgang Netz Unterspannungsschutz kleiner oder größer ist als die angegebene, E3, E4 oder überspannung konsultieren einen qualifizierten Elektriker.
  • Página 74: Technische Daten

    Spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden. Dieses produkt entspricht den europäischen richtlinien 2004/95/EC (EMC) über die Elektromagnetische Verträglichkeit und 2006/95/EC (LVD) sicherheitskleinspannung. “MX, MX ONDA” und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A. MX ONDA, S.A. Isla de Java, 37 28034 –...
  • Página 75 INSTRUCTION MANUAL DOUBLE PORTABLE INDUCTION COOKER MX-PIP2199 MODEL: PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE...
  • Página 76 After using the plate do not touch these surfaces and do not try to move it. Wait for it to cool !. INTRODUCTION Portable induction plate MX ONDA model MX-PIP2199 of compact with multiple features make this product the ideal appliance. Among others, it includes the following features: •...
  • Página 77: Before Connecting The Appliance

    • Suitable for containers of 12 to 26 cm in diameter. • Detection of small or unsuitable for induction containers. • LED display indicating power, temperature or timer. • Independent timer for each cooking zone with automatic shutoff and audible warning (adjustable time between 5 and 180 minutes).
  • Página 78: Security Measures

    • This appliance is designed only for domestic use, not professional. MX ONDA not accept any responsibility and the guarantee will not apply in case of misuse or failure to follow instructions.
  • Página 79 • In case of failure, anomalies, if the glass plate is cracked, cracks, etc., the plug or other parts have impaired, or the cord is damaged, unplug the appliance and do not attempt to repair it yourself. Contact our Customer Service nearest MX ONDA.
  • Página 80: Induction Cooking

    INDUCTION COOKING Advantages of induction cooking Induction cooking involves a radical change in the traditional way to cook food, heat is generated directly in the container so that the heat loss between the various elements (container, glass ceramic plates, etc.) is removed the advantages are: •...
  • Página 81 Detection of the container The plate has a minimum detection limit of the cooking zone and is 12 cm. For this reason, you should refrain from using containers whose base is less than 12 cm in diameter. If you turn the plate without any container with a container whose base is less than 12 cm or unfit for induction container, the plate will not work in the display "...
  • Página 82 CONTROLS AND ELEMENTS Controls left cooking zone (2000 W max.) Controls right cooking zone (1500 W max.) 1. Touch button on / off 2. Power LED indicator Left cooking zone 3. Touch button function selector 4. LED screen 5. Touch up button 6.
  • Página 83: Turn On And Off

    Right cooking zone 12. Touch button function selector 13. LED screen 14. Touch up button 15. Touch down button 16. LED power mode selected 17. LED temperature indicator of the selected mode 18. LED indicator activated timer mode 19. Touch Jump button at maximum power or temperature 20.
  • Página 84 Temperature operating mode 1. With the power plate and a container in the cooking area, tap three times with fingertip touch button 3 ( ) display 4 shows the temperature level default and the LED mode indicator temperature 8 will light. 2.
  • Página 85 RIGHT COOKING ZONE (1500 W max.) Function selector By the function selector you can choose the mode of working in power (500 W to 1500 W) at temperature (60 °C to 240 °C) or set the timer. To select the operating mode in power or temperature follow the steps below to adjust the timer, see the following section.
  • Página 86: Control Panel Lock

    3. Touch with your fingertip on the touch button 14 ( ) or 15 ( ) to increase or decrease the time in steps of 5 minutes respectively. The display 13 shows the time in minutes. 4. Once the time selected display 13 alternately show the power or selected temperature and the remaining time for automatic shutdown.
  • Página 87: Maintenance And Cleaning

    MAINTENANCE AND CLEANING Before cleaning disconnect the unit from the mains power supply. And make sure the plate is completely cold. Do not use alcohol or abrasive products and not allow the appliance to contact volatile agents such as gasoline, solvents, insecticides, etc.
  • Página 88: Technical Specifications

    Electromagnetic Compatibility) and the 2006/95/EC (LVD – Low Voltage Directive) relative to Low Tension Security. “MX, MX ONDA” and its logos are trademarks of MX ONDA, S.A. Telephone of information and Technical Service: +34 902 551 501 MX ONDA, S.A.

Tabla de contenido