AVVERTENZA*:
G
MODELLI TE e SMR
release elastic (2);
first remove the BLACK negative
cable, then the RED positive cable
(when reassembling, first connect
the RED positive cable, then the
BLACK negative cable);
remove the battery (3) from its
housing.
After battery removal, push ONCE
THE ENGINE START BUTTON in
order to discharge the condenser
(4) fastened near the H.T. coil (5).
CAUTION*: after battery
disassembly, DO NOT REMOVE
the condenser from the frame: in
case of engine starting in this
condition, the voltage regulator
will be damaged.
G
TE and SMR MODELS: in order
to start the engine, it is necessary
push the switch (3) then press the
start button (1).
AVIS*:
G
MODÈLES TE et SMR:
das Gummiband (2) abhängen;
zuerst das negative SCHWARZE
kabel abnehmen, dann das positive
ROTE (in der Wiedereinbauphase
zuerst das positive ROTE und dann
das negative SCHWARZE kabel
anschließen);
die Batterie (3) abnehmen.
Nachdem die Batterie abgenommen
wurde, ist es notwendig EINMAL AUF
DEM MOTORANLASSKNOPF zu
drücken um den Kondensator
entladen, der in der Nähe von des
Elektronische Spule montierte,
entladen zu können.
WARNUNG *: es sollte den
Kondensator nicht aussteigen,
nachdem nahm es die Batterie ab
weil, es sich machte auf den Weg den
Motor ohne den Kondensator in der
Fall, es würde sich den Regler von
Spannung verbrennen.
G
MODELLE TE und SMR: um den
Motor zu starten, ist er notwendig auf
dem Schalter (3) und dann auf der
Druckknopf (1) zu drücken.