Honeywell HF8CESWK5 Manual Del Propietário
Honeywell HF8CESWK5 Manual Del Propietário

Honeywell HF8CESWK5 Manual Del Propietário

Aire acondicionado portátil inteligente
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Smart Portable Air Conditioner
EN
User Manual
Read and save these instructions before use
Climatiseur Portable Intelligent
FR
Mode d'emploi
Lire ces consignes avant l'utilisation de l'appareil et les conserver
Aire Acondicionado Portátil Inteligente
ES
Manual del Propietario
Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad
Customer Support:
Assistance Au Client:
Servicio de atencion a clientes:
Web: www.HoneywellAirComfort.com
USA: 1-800-474-2147 | [email protected]
^ Canada Customer Support service available for models sold in Canada only.
^ Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien.
^ Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
Model / Modèle / Modelo:
HF8CESWK5 / HF8CESVWK5
HF0CESWK6 / HF0CESVWK6R
HF2CESWK8 / HF2CESVWK8
Check the website for FAQs, usage guides, and more !
Consultez le site Web pour les FAQ, les guides
d'utilisation et plus encore !
Consulte el sitio web para ver las preguntas frecuentes,
las guías de uso y mucho más.
www.HoneywellAirComfort.com
Product Registration
Contact Us
loading

Resumen de contenidos para Honeywell HF8CESWK5

  • Página 1 Aire Acondicionado Portátil Inteligente Manual del Propietario Lea y guarde estas instrucciones antes de usar la unidad Model / Modèle / Modelo: HF8CESWK5 / HF8CESVWK5 HF0CESWK6 / HF0CESVWK6R HF2CESWK8 / HF2CESVWK8 Check the website for FAQs, usage guides, and more !
  • Página 2 Conditioner remotely using a smart device, and to use voice commands through an Amazon Echo and Google Home device, to control the unit. Set up the Honeywell Air Comfort App on your smartphone or tablet to connect the Honeywell Smart Portable Air Conditioner for Wi-Fi and Voice control (only available for Smart Portable Air Conditioner models).
  • Página 3 SAFETY READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL.
  • Página 4 SAFETY (CONTINUED) • Only use the installation kit provided to install this unit. DO NOT attempt to extend the hose or install this unit using other methods other than those shown in this manual. Improper installation will void any existing warranties. •...
  • Página 5 SAFETY (CONTINUED) • Possible leaks of refrigerant gas in unventilated rooms could lead to fire or an explosion hazard should the refrigerant come in contact with electric heaters, stoves, or other sources of ignition. • Use care when storing the appliance to prevent damage that could cause mechanical faults.
  • Página 6 R32 SAFETY SYMBOL NOTE EXPLANATION This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. If the refrigerant WARNING is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. This symbol shows that the operation manual should be CAUTION read carefully.
  • Página 7 R32 SAFETY Additional warnings for appliances with R32 refrigerant gas. • Read the instructions carefully before using the appliance. • R32 refrigerant gas complies with UL60335-2-40 / UL60335-1. • This appliance contains a certain number of grams (see rating label at the back of the unit) of R32 refrigerant gas. The maximum refrigerant charge amount is not greater than R32 1.84 kg based on UL60335-2-40.
  • Página 8 R32 SAFETY Repair must be performed based on the recommendations from the manufacturer. Maintenance and repair that requires the assistance of other qualified personnel must be performed under the supervision of specialists in the use of flammable refrigerants. CAUTION Risk of Fire or Explosion due to Flammable Refrigerant Used. Follow Handling Instructions Carefully in Compliance with National Regulations.
  • Página 9 THANK YOU Congratulations on your purchase of this Honeywell Portable Air Conditioner. Regarding the information pertaining to the installation, handling, servicing, cleaning, and disposal of the appliance, please refer to the below section of the manual. USER TIPS Portable Air Conditioners are ideal for spot cooling. The compressor, condenser, and evaporator are housed in a compact unit.
  • Página 10 PARTS DESCRIPTION °F °C 1) Control Panel Upper Rubber Drain Plug (Dehumidifying Mode) 2) Air Outlet 10) Lower Dust Filter 3) Handle 11) Drain Tube (For Continuous Drain) 4) Casters 12) Drain Plug Cap 5) Remote Control 13) Lower Rubber Drain Plug (Air Conditioning Mode) 6) Air Exhaust Outlet 14) Drain Pan...
  • Página 11 INSTALLATION It is important that the installation instructions below are followed for successful installation of this Portable Air Conditioner. Please call Customer Support if you have any difficulties or queries regarding these installation procedures. Installation Kit: 1. Window Bracket Kit (1 Set) 5.
  • Página 12 INSTALLATION (CONTINUED) Installation Steps: Remove the pre-assembled window bracket panel adapter, hose, and hose connector from the package. Remove the screws from the window kit 2.2 Adjust the window bracket per the width or and screw in at the specified holes height of your window and tighten the screws (shown as below).
  • Página 13 INSTALLATION (CONTINUED) Note: After setting the window bracket to the size of your window, please remove it from the window and follow the instructions below. 3. Connect the hose to the rear exhaust outlet on the back of the unit. Slide in the hose connector, then rotate clockwise until it is locked in place.
  • Página 14 INSTALLATION (CONTINUED) 6. Connect the window bracket to the window. Horizontal Sliding Window Vertical Sliding Window 7. Cut the Insulation Tape (non-adhesive) to the window length. Stuff the Insulation Tape (non-adhesive) between the top of the window sash and glass in the top half to prevent air and insects from getting into room.
  • Página 15 INSTALLATION (CONTINUED) IMPORTANT: Do not change or lengthen the hose as this could cause the unit to malfunction. 20" (50 cm) Not Recommended Recommended 20" (50 cm) 20" 20" (50 cm) (50 cm) THE MINIMUM AIR SPACE WARNING: Any warranties included with this product will be voided if an extra extension hose is added to the originally provided installation kit or if the installation is performed differently than the manufacturer's instructions, without proper consultation.
  • Página 16 USE AND OPERATION CONTROL PANEL 1) Indicator Lights 5) Timer/Temperature Set Controls 2) Power Control 6) Mode Control 3) Filter Reset 7) Timer Control 4) Fan Speed Control 8) Sleep Control 9^) Wi-Fi Connectivity and Voice Activated Control ^THIS IS ONLY FOR MODEL HF8CESVWK5 / HF0CESVWK6R / HF2CESVWK8 WITH WI-FI SMART FEATURES NOTE: For detailed instructions to set up your Portable Air Conditioner for connected operation from your smart phone or tablet, separate user...
  • Página 17 USE AND OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) FAN SPEED CONTROL 4 settings: High, Medium, Low, and Auto. Note: Auto fan speed can be selected in cooling mode only. TEMPERATURE CONTROL • The default display is the set temperature. In cooling mode, when button is pressed, the set temperature is displayed and may be •...
  • Página 18 USE AND OPERATION (CONTINUED) FUNCTION BUTTONS (CONTINUED) TIMER CONTROL The Timer is adjustable between 1 - 24 hours. AUTO TURN OFF: While unit is running, press the Timer button and the display will flash. While the display is flashing, press the button to select the number of hours you want the unit to turn OFF automatically.
  • Página 19 USE AND OPERATION (CONTINUED) REMOTE CONTROL All key functions can be accessed from the Remote Control. Timer Control Power Control • In running mode: Auto switch off ON/OFF In standby mode: Auto switch on °F Press button to adjust the time °C setting for 1 hour intervals.
  • Página 20 CLEANING AND MAINTENANCE Appliance Maintenance: Turn off the appliance before disconnecting the power supply. Only clean the appliance with a soft, dry cloth. Dust Filter Maintenance: The dust filter is to be cleaned every two weeks to maintain air cooling efficiency. Please follow the below instructions to clean the dust filters: Upper Switch off and unplug the Portable Air Conditioner from the...
  • Página 21 CLEANING AND MAINTENANCE (CONTINUED) End of Season Storage and Maintenance: If the appliance will not be used for a long time, follow these steps: Be sure to drain the leftover water condensate. Remove the lower drain plug and use a drain pan to collect the water (make sure to replace the drain plug cap when finished).
  • Página 22 WATER CONDENSATE DRAINAGE When there is excess water condensate inside the unit, the Portable Air Conditioner stops running and shows an error code "P1" with an alarm. This indicates that the water condensate needs to be drained using the following procedures: Manual Draining in Cooling, Dehumidifying, and Auto Modes Water may need to be drained in high-humidity areas.
  • Página 23 WATER CONDENSATE DRAINAGE Continuous Draining in Dehumidifier Mode While using the unit in dehumidifier mode, continuous drainage is recommended. Unplug the unit from power source. Remove the upper drain plug cap. Some residual water may spill so please have a pan to collect the water.
  • Página 24 TROUBLESHOOTING GUIDE The following troubleshooting guide addresses the most common problems. If problems persist, call customer support. Unplug and disconnect the appliance from the power source before attempting to troubleshoot. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No electricity. Check for power. Batteries in the remote control need to be Change remote control batteries.
  • Página 25 TROUBLESHOOTING GUIDE (CONTINUED) PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION A door or window is open. Make sure the window or door is closed. The dust filter is dirty. Clean the dust filter. Reinstall hose properly The hose is detached. (refer to Installation section). Runs but not Temperature setting is Reduce temperature setting.
  • Página 26 ERROR CODE GUIDE ERROR CODE ERROR POSSIBLE CAUSE "E1" Indoor temperature sensor failure (open circuit or short circuit). "E3" Evaporator temperature sensor failure (open circuit or short circuit). "P1" Water full alarm.
  • Página 27 Echo pour contrôler l’unité. Configurez l’appli Honeywell Air Comfort sur votre smartphone ou votre tablette pour connecter le climatiseur portatif intelligent Honeywell au Wi-Fi et à la commande vocale (disponible uniquement pour les modèles de climatiseur portatif intelligent). 1. Téléchargez le manuel d’utilisation de l’application Honeywell Air Comfort à partir du lien ci-dessous: http://honeywellaircomfort.com/HFSmartPACAppManual.pdf...
  • Página 28 SÉCURITÉ LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR S'Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. EN CAS D'INCOHÉRENCE OU DE CONFLIT ENTRE LA VERSION ANGLAISE ET TOUTE AUTRE VERSION LINGUISTIQUE DU CONTENU DE CE DOCUMENT, LA VERSION ANGLAISE PRÉVAUDRA.
  • Página 29 SÉCURITÉ (SUITE) • NE PAS toucher la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées. • Les précautions de sécurité de base doivent toujours être suivies lors del'utilisation d'appareils électriques. • Cet appareil a été fabriqué pour être utilisé en milieu domestique et ne doit pas être utilisé...
  • Página 30 SÉCURITÉ (SUITE) • Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Les équipements et installations électriques réglementés par la législation nationale doivent être respectés. • L'appareil doit être transporté debout. • N'allumez pas l'appareil pendant au moins une heure avant de le démarrer.
  • Página 31 SÉCURITÉ (SUITE) • Cet appareil doit être utilisé dans une pièce ayant une bonne ventilation entre l'appareil et les murs/meubles ou autres objets. La taille de la pièce doit correspondre à la surface de la pièce spécifiée pour le fonctionnement par le fabricant et l'appareil doit être bien entretenu pour éviter les dommages mécaniques.
  • Página 32 R32 SÉCURITÉ SYMBOLE EXPLICATION REMARQUE Ce symbole indique que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant MISE EN GARDE fuit et est exposé à une source d'allumage externe, il y a un risque d'incendie. Ce symbole indique que le mode d'emploi doit être lu ATTENTION attentivement.
  • Página 33 R32 SÉCURITÉ Avertissements supplémentaires pour les appareils avec gaz réfrigérant R32 • Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser l'appareil. • Le gaz réfr igérant R32 est conforme aux UL60335-2-40 / UL60335-1. • Cet appareil contient un certain nombre de grammes (voir l'étiquette signalétique à...
  • Página 34 R32 SÉCURITÉ Les réparations doivent être effectuées en fonction des • recommandations du fabricant. La maintenance et les réparations qui nécessitent l'aide d'autres personnels qualifiés doivent être effectuées sous la supervision de spécialistes de l'utilisation de réfrigérants inflammables. Les réparations doivent être effectuées seulement sur les recommandations du fabricant. Les opérations d'entretien et de réparation qui requièrent l'intervention d'une personne qualifiée doivent être effectuées sous la supervision de spécialistes dans l'utilisation des réfrigérants inflammables.
  • Página 35 CONSEILS D'UTILISATION Les climatiseur portatif de Honeywell sont idéaux pour le refroidissement localisé. Le compresseur, le condenseur et l’évaporateur sont logés dans une enceinte compacte. L’air est filtré, déshumidifié...
  • Página 36 DESCRIPTION DES PIÈCES °F °C 1) Panneau de commande Bouchon de vidange superieur en caoutchouc (mode dehumidifier) 2) Sortie d’air 10) Filtre à saupoudrer inferieur 3) Poignée 11) Tube de drainage (pour un drainage continu) 4) Roulettes Cache du bouchon de vidange 5) Télécommande 13) Bouchon de vidange inferieur...
  • Página 37 INSTALLATION Il est important que les consignes d’installation ci-dessous soient respectées pour réussir l’installation de ce climatiseur portatif. Si vous éprouvez des difficultés ou avez des questions concernant ces procédures d’installation, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle. Kit d’installation: 1.
  • Página 38 INSTALLATION (SUITE) Étapes de l’installation: L'adaptateur de support de fenêtre, le tuyau et le raccord de tuyau sont pré-assemblés dans l'emballage. Retirez les vis du kit de fenêtre, vissez la vis 2.2 Ajustez le support de fenêtre en fonction de dans le trou spécifié...
  • Página 39 INSTALLATION (SUITE) Remarque: Après avoir réglé le support de fenêtre à la taille de votre fenêtre, il convient de l'en retirer et de suivre les instructions ci-dessous. Raccordez le tuyau à la sortie d'échappement arrière située à l'arrière de l'appareil. Insérez le raccord de tuyau, puis tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 40 INSTALLATION (SUITE) 6. Installer le support de fenêtre dans la fenêtre. Fenêtre coulissante horizontale Fenêtre coulissante verticale Coupez le Ruban isolant (non adhésif) à la longueur de la fenêtre. Bourrez le Ruban isolant (non adhésif) entre le châssis de la fenêtre interne et la vitre de la fenêtre externe de manière à empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.
  • Página 41 INSTALLATION (SUITE) Important: Ne pas le remplacer ni le rallonger, car cela pourrait provoquer le fonctionnement défectueux de l’appareil. 20" (50 cm) DÉCONSEILLÉ RECOMMANDÉ 20" (50 cm) 20" 20" (50 cm) (50 cm) L'ESPACE AÉRIEN MINIMUM AVERTISSEMENT: Toute garantie visant ce produit sera annulée si un tuyau de rallonge supplémentaire est ajouté...
  • Página 42 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT PANNEAU DE COMMANDE TACTILE 1) Voyants lumineux 5) Commande de la minuterie/ réglage de la température 2) Interrupteur 6) Commande du mode Réinitialisation de filtre 7) Commande de la minuterie 4) Commande de la 8) Commande de la sommeil vitesse du ventilateur 9^) Connectivité...
  • Página 43 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT (SUITE) TOUCHES DE FONCTION (SUITE) COMMANDE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR 4 églages: Élevée, Moyenne, Faible et Auto. Remarque: La vitesse de ventilation Auto peut être sélectionnée en mode de refroidissement uniquement. RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE • L’affichage par défaut indique la température ambiante.
  • Página 44 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT TOUCHES DE FONCTION (SUITE) COMMANDE DE LA MINUTERIE La minuterie est réglable entre 1 - 24 heures. ARRÊT AUTOMATIQUE: Pendant que l'unité est en marche, appuyez sur le bouton de la minuterie et l'écran va clignoter. Quand l’écran clignotera, appuiyer sur le boutton pour selectioner le nombre d’heures desireés pour que l unité...
  • Página 45 UTILISATION ET FONCTIONNEMENT TÉLÉCOMMANDE La télécommande permet de régler toutes les principales fonctions. Commande de la minuterie Interrupteur • En mode de fonctionnement : Arrêt MARCHE/ARRÊT automatique En mode veille : Mise en marche automatique Appuyez sur les °F °C boutons pour ajuster le temps à...
  • Página 46 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Entretien de l’appareil: Éteindre l'appareil avant de débrancher l'alimentation électrique. Toujours nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon sec et doux. Entretien du filtre à poussière: Le filtre à poussière doit être nettoyé toutes les deux semaines. Nettoyer comme suit: Filtre à...
  • Página 47 NETTOYAGE ET ENTRETIEN (SUITE) Entretien et entreposage de fin de saison: Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, Suivez ces étapes: S’assurer de drainer l’eau condensée restante. Retirer le bouchon de vidange inférieur et utiliser un plat peu profond pour recueillir l’eau (s’assurer de remettre le bouchon en place par la suite). Pour éliminer l’excès d’humidité, faire fonctionner l’appareil en mode ventilation pendant 30 minutes avant de le ranger.
  • Página 48 IDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION Lorsque l'eau de condensation se trouve en quantité excessive à l'intérieur de l'appareil, le climatiseur portatif s'arrête de fonctionner; un code d'erreur "P1" s'affiche et une alarme se met en route. Cela indique que l'eau de condensation doit être évacuée conformément aux procédures suivantes: Évacuation manuelle pendant les modes de refroidissement, déshumidification Dans les régions où...
  • Página 49 IDANGE DE L’EAU DE CONDENSATION (SUITE) Vidange continue en mode déshumidification Lorsque l’appareil est utilisé en mode déshumidification, la vidange continue est recommandée. Débrancher l’appareil. Retirez le bouchon du bouchon de vidange supérieur. Bouchon Il est donc conseillé d’avoir un récipient à portée de de vidange supérieur main pour recueillir l’eau.
  • Página 50 GUIDE DE DÉPANNAGE Le guide de dépannage suivant aborde les problèmes les plus courants. Si le problème persiste, appeler le service à la clientèle. Débrancher l’appareil de la prise murale et en retirer le tuyau de plastique fixé à l’arrière avant de tenter de résoudre les problèmes. PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Página 51 GUIDE DE DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME CAUSSE POSSIBLE SOLUTION Une porte ou une fenêtre S’assurer que la fenêtre ou la porte est fermée. est ouverte. Le filtre à poussière Nettoyer le filtre à poussière. doit être nettoyé. Le tuyau d'évacuation est Réinstaller le tuyau d’évacuation correctement détaché.
  • Página 52 GUIDE SUR LES CODES D'ERREUR CODE D'ERREUR POSSIBLE CAUSE D'ERREUR Panne du capteur de température intérieure "E1" (circuit ouvert ou court circuit). Panne du capteur de température de l'évaporateur "E3" (circuit ouvert ou court circuit). "P1" Alarme de niveau d'eau maximum.
  • Página 53 Aire Acondicionado Portátil Inteligente Honeywell para Wi-Fi y Control de Voz (disponible solo para modelos con Aire Acondicionado Portátil Inteligente) 1. Descarga el Manual de Usuario para la App Honeywell Air Comfort en el siguiente enlace: http://honeywellaircomfort.com/HFSmartPACAppManual.pdf 2. Descarga la App Honeywell Air Comfort en tu teléfono inteligente o en tu tableta.
  • Página 54 SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE Y GUÁRDELO PARA CONSULTAS FUTURAS. EN CASO DE INCONSISTENCIAS O CONFLICTOS ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN ALGÚN OTRO IDIOMA DEL CONTENIDO DE ESTE MANUAL, PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN IDIOMA INGLÉS.
  • Página 55 SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • NO toque el enchufe o el aparato con las manos mojadas. • Siempre se deben seguir unas medidas de precaución básicas cuando se utilizan aparatos eléctricos. • Este producto ha sido fabricado para uso habitacional y no debe ser utilizado para otros propósitos.
  • Página 56 SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • Los niños deben ser supervisados para no jugar con el equipo. • Se deben seguir las normativas nacionales sobre aparatos e instalaciones eléctricas. • El aparato debe transportarse derecho. • No encienda el aparato hasta una hora como mínimo después de haberlo enchufado.
  • Página 57 SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) • Este aparato debe utilizarse en una habitación que permita una buena ventilación entre éste y las paredes, los muebles y demás objetos. El tamaño de la habitación debe corresponder con el área de uso especificada por el fabricante. El aparato también debe mantenerse en buen estado para prevenir daños mecánicos.
  • Página 58 R32 SEGURIDAD SÍMBOLO NOTA SIGNIFICADO Este símbolo indica que el aparato utiliza un refrigerante inflamable. Peligro de incendio si ADVERTENCIA se produce una fuga del refrigerante y queda expuesto a una fuente externa de ignición. Este símbolo indica que el manual de instrucciones debe leerse con detenimiento.
  • Página 59 R32 SEGURIDAD Advertencias adicionales para unidades con refrigerante de gas R32 • Leer cuidadosamente las instrucciones antes de usar la unidad. • El gas refrigerante R32 cumple con las directivas ambientales UL60335-2-40 / UL60335-1. • Este aparato contiene una cierta cantidad de gramos (consultar la etiqueta en la parte posterior de la unidad) de gas refrigerante R32 .
  • Página 60 R32 SEGURIDAD La reparación debe realizarse de acuerdo a las recomendaciones del fabricante. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal calificado debe ser realizado bajo la supervisión de especialistas en el uso de refrigerantes inflamables. PRECAUCIÓN - Debido a que utiliza refrigerante inflamable corre el riesgo de incendio o explosión.
  • Página 61 AGRADECIMIENTO Felicidades por la compra de este versátil Aire Acondicionado Portátil Honeywell. En cuanto a información relativa a la instalación, manipulación, servicio, limpieza y eliminación del aparato, agradeceremos consultar el siguiente párrafo del manual. USO RECOMENDADO Los Aires Acondicionados Portátiles son ideales para el enfriamiento de lugares. El compresor, condensador y evaporador están alojados dentro de una unidad compacta.
  • Página 62 DESCRIPCIÓN DE PARTES °F °C 1) Panel de Control Tapón de Goma de Drenaje Superior (Modo Deshumidificador) 2) Salida de Aire 10) Filtro Inferior para polvo 3) Manija 11) Manguera de Drenaje (para continuo drenaje) 4) Ruedas 12) Cubierta del Tapón del Drenaje 5) Control Remoto 13) Tapón de Goma de Drenaje Inferior (Modo Aire Acondicionado)
  • Página 63 INSTALACIÓN Es importante que las instrucciones de instalación se sigan para la correcta instalación de este Aire Acondicionado Portátil. Por favor llamar al Centro de Atención a Clientes si usted tiene cualquier dificultad o duda con respecto a estos procedimientos de instalación. Kit de Instalación: 1.
  • Página 64 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Pasos de la Instalación: El adaptor para panel de ventana, manguera y conector de la manguera están preensamblados dentro del paquete. Quite los tornillos del kit de ventana, coloque 2.2 Ajuste el soporte de la ventana según el ancho el tornillo en el orificio especificado (como se o la altura de su ventana y apriete los tornillos muestra a continuación).
  • Página 65 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) Nota: Después de ajustar el Soporte De Ventana al tamaño de su ventana removerlo de la misma y seguir las siguientes instrucciones. 3. Conecte la manguera al escape de salida posterior en la parte de atrás de la unidad. Deslice hacia adentro el conector de la manguera, luego gírelo en dirección a las manecillas del reloj, hasta que este cerrado en su lugar.
  • Página 66 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) 6. Conecte el soporte de ventana a la ventana. Ventana Corrediza Horizontal Ventana Corrediza Vertical 7. Corte los Cinta aislante (no adherible) a la longitud de la ventana. Rellene con el Cinta aislante (no adherible) entre el marco de la ventana y el vidrio exterior de la ventana para evitar que el aire y los insectos entren en la habitación.
  • Página 67 INSTALACIÓN (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: No reemplazar o alargar la manguera de salida de aire ya que esto podría provocar un mal funcionamientode la unidad. 20" (50 cm) NO RECOMENDADO RECOMENDADO 20" (50 cm) 20" 20" (50 cm) (50 cm) EL ESPACIO DE AIRE MÍNIMO ADVERTENCIA: Cualquier garantía que se incluya con este producto será...
  • Página 68 USO Y OPERACIÓN PANEL DE CONTROL 1) Luces Indicadoras 5) Temporizador/Controles de Ajuste de Temperatura 2) Control de Energía 6) Control del Modo 3) Reestablecimiento 7) Control del Temporizador del Filtro 4) Control de Velocidad 8) Control del Sueño del Ventilador 9^) Conectividad Wi-Fi y control activado por voz ^ESTO ES SOLO PARA MODELO HF8CESVWK5 / HF0CESVWK6R / HF2CESVWK8 CON FUNCIÓN WI-FI...
  • Página 69 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) CONTROL DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR 4 ajustes: Alto, Medio, Bajo y Auto Nota: La velocidad automática del ventilador puede ser elegida únicamente en modo enfriamiento. CONTROL DE TEMPERATURA • La pantalla está ajustando la temperatura En el modo enfriamiento, cuando el botón se presiona, el ajuste de temperatura se muestra y •...
  • Página 70 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN) CONTROL DEL TEMPORIZADOR El Temporizador se puede ajustar entre 1 - 24 horas. AUTO APAGADO: Mientras la unidad está operando, presione el botón y la pantalla destellará. Mientras la pantalla está destellando, presione el botón para elegir el número de horas hasta cuando usted quiera que la unidad se apague automáticamente.
  • Página 71 USO Y OPERACIÓN (CONTINUACIÓN) CONTROL REMOTO Todas las funciones de las teclas se pueden acceder desde el control remoto. Control del Temporizador Control de Encendido • En el modo espera (Stand by): Encendido Encendido/Apagado automático. Presione el botón para °F ajustar el establecimiento del tiempo para °C intervalos de 1 hora.
  • Página 72 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Mantenimiento de la Unidad: Apague la unidad antes de desconectarla de la toma de corriente eléctrica. Limpie con un trapo suave y seco. Mantenimiento para el Filtro de Polvo: Los filtros de polvo deben limpiarse cada dos semanas para mantener la eficiencia de la refrigeración del aire.
  • Página 73 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO (CONTINUACIÓN) Almacenamiento y Mantenimiento al Terminar la Temporada: Si la unidad no se usará por un periodo prolongado de tiempo: Asegúrese de drenar la condensación del agua sobrante. Retire el tapón de drenaje inferior y utilizar una bandeja de drenaje de poca altura para recoger el agua (asegúrese de colocar el tapón de drenaje cuando termine).
  • Página 74 DRENADO DE AGUA Cuando exista exceso de condensación de agua dentro de la unidad, el Aire Acondicionado Portátil deja de operar y muestra un código de error "P1" con una alarma. Esto indica que la condensación de agua necesita ser drenada usando los procedimientos siguientes: Drenado Manual en los Modos Aire Acondicionado, Deshumidificación y Automático.
  • Página 75 DRENADO DE AGUA (CONTINUACIÓN) Drenaje Continuo para Modo Deshumidificador Mientras utiliza la unidad en el modo deshumidificador, el drenaje continuo es recomendado. Desconecte la unidad de la toma de corriente. Quite la cubierta superior del tapón de drenado. Algo de agua residual puede salpicar, así que por favor tenga una bandeja para juntar el agua.
  • Página 76 GUÍA DE SOLUCIONES La siguiente guía solución de problemas aborda los problemas más comunes. Si los problemas persisten, llame a servicio al cliente. Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de intentar reparar cualquier problema. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN No hay electricidad.
  • Página 77 GUÍA DE SOLUCIONES (CONTINUACIÓN) PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Una puerta o ventana Cerrar cualquier puerta o ventana que se encuentre está abierta. abierta. El filtro de polvo Retirar los filtros de polvo y lavarlos. está sucio. La manguera de Reinstalar la manguera de salida de aire salida de aire está...
  • Página 78 GUÍA PARA CODIGO DE ERROR CODIGO DE ERROR CAUSA DE POSIBLE ERROR "E1" Falla del sensor de temperatura interior (circuito abierto o cortocircuito). Falla del sensor de temperatura del evaporador (circuito abierto o "E3" cortocircuito). "P1" Alarma tanque lleno.
  • Página 79 Hecho en China © 2023 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados. La marca Honeywell es usada bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no representa ni garantiza este producto. Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Hf8cesvwk5Hf0ceswk6Hf0cesvwk6rHf2ceswk8Hf2cesvwk8Hf0cesvwk6