Panasonic PT-VMZ71 Instrucciones De Operación Manual De Funciones
Panasonic PT-VMZ71 Instrucciones De Operación Manual De Funciones

Panasonic PT-VMZ71 Instrucciones De Operación Manual De Funciones

Proyector lcd

Enlaces rápidos

Instrucciones de operación
N.º de modelo
Gracias por comprar este producto Panasonic.
■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 2.02 o
superior.
■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el
Núm. de modelo.
Con B: Modelo negro (PT-VMZ71B y PT-VMZ61B únicamente)
■ Antes de utilizar este producto, lea atentamente las instrucciones y conserve este
manual para futuras consultas.
■ Antes de usar su proyector, asegúrese de leer "Aviso importante de seguridad"
Æ
(
páginas 4 a 11).
Proyector LCD
PT-VMZ71 PT-VMZ61
PT-VMZ51 PT-VMZ51S
PT-VMZ41 PT-VMW61
PT-VMW51
El control remoto puede variar según los
modelos del proyector.
Manual de Funciones
Sin B: Modelo blanco
Uso comercial
SPANISH
DPQP1388ZC/X1
loading

Resumen de contenidos para Panasonic PT-VMZ71

  • Página 1 PT-VMW51 El control remoto puede variar según los modelos del proyector. Gracias por comprar este producto Panasonic. ■ Las instrucciones de operación corresponden a la versión principal del firmware 2.02 o superior. ■ Este manual es común para todos los modelos sin importar los sufijos presentes en el Núm.
  • Página 2 Contenido Contenido Aviso importante de seguridad ....4 Selección de la entrada de la imagen para realizar la proyección ........50 Ajuste del enfoque, zoom y desplazamiento Capítulo 1 Preparación de la lente ............52 Ajuste de las patas ajustables ......52 Precauciones respecto al uso ........
  • Página 3 Contenido [ASPECTO] ............77 Qué contenidos se pueden proyectar con la función Memory Viewer ........114 [BLOQUEO IMAGEN] .......... 78 Precauciones para el uso de la memoria USB ..114 [POSICIÓN DE FIJACIÓN] ........78 Visualización de la pantalla Memory Viewer ..115 Menú...
  • Página 4 Aviso importante de seguridad Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE SER CONECTADO A MASA. ADVERTENCIA: Para evitar daños que puedan conducir a incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni la humedad. Este dispositivo no está diseñado para ser usado en el campo visual directo de lugares de trabajo de presentación visual.
  • Página 5 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: No mire hacia la luz emitida desde la lente mientras el proyector se está utilizando. Como con cualquier fuente brillante, no mire fijamente el haz directo, RG2 IEC 62471-5:2015. Indicado en el proyector ADVERTENCIA: No coloque objetos delante de la lente mientras el proyector está siendo utilizado. Indicado en el proyector Información sobre el láser Este producto es un proyector láser de clase 1 y cumple con la normativa IEC/EN 60825-1:2014.
  • Página 6 Para equipos enchufables, la toma debe instalarse cerca del equipo para que sea fácilmente accesible. AVISO FCC (EE.UU.) Declaración de Conformidad del Proveedor Número de modelo: PT-VMZ71, PT-VMZ71B, PT-VMZ61, PT-VMZ61B, PT-VMZ51, PT-VMZ51S, PT-VMW61, PT-VMW51 Nombre comercial: Panasonic...
  • Página 7 Aviso importante de seguridad rDistancia de peligro (IEC 62471-5:2015) La distancia desde la superfi cie de la lente de proyección a la que la emisión alcanza el Límite de Emisión Accesible (AEL) del grupo de riesgo 2, se conoce como distancia de peligro (HD) o distancia de seguridad. El área en donde la emisión excede el Límite de Emisión Accesible del grupo de riesgo 2 se llama la zona de peligro (HZ).
  • Página 8 Aviso importante de seguridad ADVERTENCIA: „ ALIMENTACIÓN La toma de red o el cortacircuitos debe instalarse junto al equipo y debe ser fácilmente accesible cuando ocurran problemas. Si ocurren los siguientes problemas, interrumpa el suministro de energía inmediatamente. El uso continuado del proyector en estas condiciones provocará un incendio o una descarga eléctrica, u ocasionará...
  • Página 9 En caso de que entre líquido en el interior del proyector, consulte con su distribuidor. z Se debe prestar especial atención a los niños. Utilice el soporte de techo especificado por Panasonic Connect Co., Ltd. El uso de otro soporte de montaje en techo distinto del indicado tendrá como consecuencia accidentes por caídas.
  • Página 10 Aviso importante de seguridad PRECAUCIÓN: „ ALIMENTACIÓN Cuando desconecte el cable asegúrese de sujetar el enchufe y el conector de alimentación. Si tira del propio cable, este puede dañarse o pueden producirse incendios, cortocircuitos o descargas eléctricas. Cuando no use el proyector por un período de tiempo prolongado, desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente de la pared.
  • Página 11 Aviso importante de seguridad Para retirar las pilas Pilas del mando a distancia 1. Pulse la guía y levante la tapa. 2. Retire las pilas. (ii) ESPAÑOL - 11...
  • Página 12 Para obtener más información, consulte la "Función de control web" (x página 124). Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic Connect Co., Ltd. proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por máquina del código fuente...
  • Página 13 rTerminología f En este manual la "Unidad de control remoto inalámbrico" se describe como "Control remoto". ESPAÑOL - 13...
  • Página 14 7,0 kg facilita su transporte, ajuste y adaptación, aun en espacios pequeños. *1 PT-VMZ71: 7 000 lm 2. Conectarlo con dispositivos PT-VMZ61, PT-VMW61: 6 200 lm PT-VMZ51, PT-VMZ51S, PT-VMW51: 5 200 lm externos.
  • Página 15 Preparación Capítulo 1 Este capítulo presenta información útil o comprobaciones que debe realizar antes de utilizar el proyector. ESPAÑOL - 15...
  • Página 16 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso Precauciones respecto al uso Uso previsto del producto El producto está destinado a proyectar imágenes fijas o móviles procedentes de equipos de vídeo y ordenadores en una pantalla. Precauciones durante el transporte f Durante el transporte del proyector, sujételo de forma segura por abajo y evite vibraciones excesivas e impactos.
  • Página 17 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso rAjuste del enfoque La lente de proyección se ve influenciada térmicamente por la luz de la fuente luminosa, lo que hace que el enfoque sea inestable durante el período inmediatamente posterior al encendido. Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el enfoque.
  • Página 18 Intente que su contraseña sea tan difícil de adivinar como sea posible. f Cambie su contraseña periódicamente. f Ni Panasonic Connect Co., Ltd. ni su compañía filial preguntan nunca la contraseña directamente a un cliente. En caso de que alguien se la solicite, no revele su contraseña.
  • Página 19 Panasonic Connect Co., Ltd. solicita a los clientes que comprendan plenamente el riesgo de usar este producto sin configurar los ajustes de seguridad y recomienda que los clientes configuren los ajustes de seguridad bajo su propia discreción y riesgo.
  • Página 20 (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las operaciones se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 21 Capítulo 1 Preparación - Precauciones respecto al uso rLente de proyección f No toque la superficie de la lente del proyector con las manos desprotegidas. Si la superficie de la lente se ensucia con huellas de dedos o cualquier otra cosa, esto será ampliado y proyectado en la pantalla.
  • Página 22 Asegúrese de que se hayan suministrado los siguientes accesorios con su proyector. Los números entre < > indican el número de accesorios. Unidad de mando a distancia inalámbrica <1> Para India (K2CZ3YY00092) Para PT-VMZ71, PT-VMZ61, PT-VMZ51, Para PT-VMZ51S, PT-VMW61, PT-VMW51 PT-VMZ41...
  • Página 23 Los números de modelo de los accesorios opcionales están sujetos a cambio sin previo aviso. f Los accesorios opcionales compatibles con el proyector se pueden añadir o cambiar sin previo aviso. Para conocer la información más reciente, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). ESPAÑOL - 23...
  • Página 24 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Acerca de su proyector Mando a distancia r Para PT-VMZ71, PT-VMZ61, PT-VMZ51, PT-VMW61, PT-VMW51 Frontal Parte superior Parte inferior 11 Botón <FUNCTION> Botón de encendido <v/b> Asigna una operación utilizada frecuentemente como botón de (v: En espera, b: Encendido) acceso directo.
  • Página 25 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Atención f No deje caer el mando a distancia. f Evite el contacto con líquidos y humedad. f No intente modificar o desarmar el mando a distancia. f Observe los siguientes contenidos que se describen en la parte posterior de la unidad del mando a distancia (véase la imagen de abajo). g No utilice una pila nueva junto con una pila usada.
  • Página 26 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector 11 Botón <CEC> predeterminados de fábrica. (x página 63) Muestra la pantalla de operación HDMI-CEC. (x página 95) 17 Botones numéricos (<0> - <9>) 12 Botón <SHUTTER> Se utiliza para introducir un número de ID o una contraseña en Se usa para apagar el audio y el vídeo temporalmente.
  • Página 27 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector r Parte superior r Parte inferior  Dirección de proyección Indicador de alimentación <ON(G)/STANDBY(R)> 13 Ranura de seguridad Indica el estado de la fuente de alimentación. Esta ranura de seguridad es compatible con los cables de seguridad Kensington.
  • Página 28 Capítulo 1 Preparación - Acerca de su proyector Botón <SHUTTER> Botones asqw Se usa para apagar el audio y el vídeo temporalmente. Utilizados para seleccionar los elementos de la pantalla del (x página 54) menú, cambio del ajuste o ajuste del nivel. Utilizado también para introducir una contraseña en el menú...
  • Página 29 Capítulo 1 Preparación - Preparación del mando a distancia Preparación del mando a distancia Inserción y extracción de las pilas (ii) Figura 1 Figura 2 Abra la tapa. (Figura 1) Introduzca las pilas y cierre la tapa (introduzca primero el lado "m"). (Figura 2) f Cuando extraigan las pilas, siga los pasos en orden inverso.
  • Página 30 Capítulo 1 Preparación - Colocación de la tapa de la lente Colocación de la tapa de la lente Cuando se traslada este proyector o cuando no se vaya a utilizar durante un período largo de tiempo, se recomienda colocar la tapa de la lente para evitar contaminarla. Para evitar la pérdida de la tapa de la lente, coloque la tapa de la lente con la cadena de accesorios según los siguientes procedimientos.
  • Página 31 Inicio Capítulo 2 Este capítulo describe los pasos previos necesarios antes de utilizar el proyector, como la configuración y las conexiones. ESPAÑOL - 31...
  • Página 32 Capítulo 2 Inicio - Confi guración Confi guración Modo de instalación Hay cuatro maneras de confi gurar el proyector. Ajuste el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] (x página 88) dependiendo del modo de instalación. Instalación en mesa/suelo y proyección frontal Instalación en mesa/suelo y retroproyección (Usando la pantalla translúcida) Elemento de menú...
  • Página 33 Capítulo 2 Inicio - Configuración Piezas para el montaje en el techo (opcional) Esta operación requiere un soporte opcional para montaje en el techo. Asegúrese de usar la Abrazadera de montaje del proyector junto con el soporte de techo para techos altos o techos bajos. Núm.
  • Página 34 Valor mín. trapezoidal trapezoidal trapezoidal trapezoidal de R2/L2 de R3/L3 de R2/L2 de R3/L3 vertical α (°) horizontal vertical α (°) horizontal β (°) β (°) PT-VMZ71 PT-VMZ61 PT-VMZ51 ±25 ±35 ±25 ±35 PT-VMZ51S PT-VMZ41 PT-VMW61 ±35 ±35 ±35 ±35 PT-VMW51 Nota f Cuando se utilice [AJUSTE DE PANTALLA], el enfoque quizás no pueda ajustarse con toda la pantalla según aumente la corrección.
  • Página 35 Capítulo 2 Inicio - Configuración Distancia de proyección Se puede producir un error de ± 5% en la distancia de proyección tal como se describió. Además, se corrigió para hacerse más pequeño que el tamaño de imagen especificado cuando se utiliza [AJUSTE DE PANTALLA].
  • Página 36 Capítulo 2 Inicio - Configuración r Cuando la relación de aspecto de pantalla es 4:3 (Unidad: m) Zoom óptico Extensor De Zoom Digital Distancia focal 1,31-2,12:1 1,31-2,66:1 (valor convertido) Distance from the lens center to the image lower end (H) Distancia mínima Distancia máxima Distancia máxima...
  • Página 37 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Conexiones Antes de realizar las conexiones f Antes de realizar las conexiones, lea cuidadosamente las instrucciones de operación del dispositivo externo que va a conectar. f Apague los dispositivos antes de conectar los cables. f Tome nota de las siguientes indicaciones antes de conectar los cables. De lo contrario, pueden producirse problemas de funcionamiento.
  • Página 38 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Ejemplo de conexión: Ordenadores Ordenador de Ordenador control Memoria USB Ordenador de Ordenador control Atención f Al conectar el proyector a un ordenador o a un dispositivo externo, use el cable de alimentación suministrado con cada dispositivo y cables apantallados disponibles comercialmente.
  • Página 39 Capítulo 2 Inicio - Conexiones Ejemplo de conexión: Utilización de DIGITAL LINK (No disponible para PT-VMZ51S y PT-VMZ41) Cables transmisores de par trenzados basados en el estándar de comunicación HDBaseT como el dispositivo compatible de salida opcional DIGITAL LINK (Nº de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G) utiliza el cable de par trenzado para transmitir imágenes de entrada, audio, Ethernet y señal de control en serie y el proyector puede introducir dicha señal digital al terminal <DIGITAL LINK/LAN>.
  • Página 40 148,5 MHz) para el método de comunicación de largo alcance. Si estas distancia son mayores, pueden producirse distorsiones en la imagen y problemas con la comunicación LAN. Tenga en cuenta que Panasonic Connect Co., Ltd. no admite el uso del proyector fuera de la distancia de transmisión máxima.
  • Página 41 Operaciones básicas Capítulo 3 Este capítulo describe las operaciones básicas con las que empezar. ESPAÑOL - 41...
  • Página 42 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Encender/apagar el proyector Conexión del cable de alimentación Asegúrese de que el cable de alimentación suministrado esté completamente insertado en el cuerpo del proyector para evitar que pueda desconectarse fácilmente. Para obtener más información sobre la manipulación del cable de alimentación, consulte "Aviso importante de seguridad".
  • Página 43 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Estado del indicador Estado del proyector Apagado El cable de alimentación no está conectado al enchufe. La alimentación está apagada (modo en espera). La proyección se iniciará al pulsar el botón de encendido <v/b>. f La configuración del proyector es la siguiente.
  • Página 44 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Encendido del proyector Antes de encender el proyector, asegúrese de que todos los demás dispositivos estén conectados correctamente (x página 37). Retire la tapa de la lente de antemano. Conecte el cable de alimentación al proyector. Conecte el enchufe a una toma de corriente.
  • Página 45 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector INITIAL SETTING 中文 ( 简体 ) PLEASE SELECT LANGUAGE. SELECT ENTER Pulse el botón <ENTER> para pasar a la siguiente configuración inicial. Configuración inicial (configuración del proyector) Si es necesario, cambie el ajuste de cada elemento. CONFIGURACIÓN INICIAL MÉTODO DE PROYECCIÓN AUTO...
  • Página 46 GUARDAR Establezca nombre de usuario y contraseña. Si no lo hace, no podrá usar la función Control Web ni el control de comunicación por LAN (incluido el software de la aplicación de Panasonic). VOLVER ENTRAR SELECCIÓN RETURN [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] Muestra la política sobre la contraseña para la cuenta del administrador.
  • Página 47 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Ajustar la cuenta del administrador Introduzca el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. Pulse as para seleccionar [NOMBRE] y pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [NOMBRE]. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es "dispadmin".
  • Página 48 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Realización de ajustes y selecciones Se recomienda proyectar imágenes continuamente durante al menos 30 minutos antes de ajustar el foco. 1)8) Ajuste aproximadamente el enfoque de la imagen con la palanca de enfoque. (x página 52) Cambie el ajuste del menú...
  • Página 49 Capítulo 3 Operaciones básicas - Encender/apagar el proyector Apagado del proyector Pulse el botón de encendido <v/b>. f Se muestra la pantalla de confirmación [DESCONEXIÓN.]. Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. (O pulse el botón de encendido <v/b> de nuevo.) f La proyección de la imagen se detendrá...
  • Página 50 Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Proyección Compruebe las conexiones de los dispositivos externos (x página 37) y la conexión del cable de alimentación (x página 42) y, a continuación, encienda el proyector (x página 44) para iniciar la proyección. Seleccione la imagen y ajuste el estado de la imagen.
  • Página 51 Si se selecciona la entrada de NETWORK, la imagen de un ordenador (incluyendo dispositivo iPad / iPhone / iPod táctil y Android) se pueden transferir a través de la LAN inalámbrica/LAN con cable al proyector utilizando el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic.
  • Página 52 Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Ajuste del enfoque, zoom y desplazamiento de la lente Ajuste el enfoque, el zoom y el desplazamiento de la lente si la imagen proyectada en la pantalla o su posición se desplazan incluso con el proyector y la pantalla ajustados con las posiciones correctas. Palanca de Palanca de zoom...
  • Página 53 Capítulo 3 Operaciones básicas - Proyección Sobre rango de ajuste de desplazamiento de la lente El proyector soporta el desplazamiento de la lente en dirección horizontal y vertical. La siguiente figura muestra el rango ajustable de desplazamiento de la lente en dirección horizontal y vertical con referencia a la posición de proyección estándar.
  • Página 54 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Uso del mando a distancia Para PT-VMZ71, PT-VMZ61, PT-VMZ51, Para PT-VMZ51S, PT-VMZ41 PT-VMW61, PT-VMW51 Uso de la función del obturador Si el proyector permanece sin utilizar un cierto tiempo durante, por ejemplo, el intermedio de la reunión, se puede apagar la imagen y el audio temporalmente.
  • Página 55 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Ajustar el volumen Es posible controlar el volumen de la salida del altavoz incorporado y audio. Botones Pulse el botón <VOL -> / botón <VOL +>. <VOL +> Aumenta el volumen. <VOL ->...
  • Página 56 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Botón Pulse el botón <AUTO SETUP>. Nota f También puede utilizar esta función con el botón <AUTO SETUP> en el panel de control. f La fase de reloj puede cambiar incluso si el ajuste automático se lleva a cabo. En dicho caso, ajuste el menú [POSICIÓN] → [FASE RELOJ].
  • Página 57 [ZOOM DIGITAL]. (x página 86) Pulse los botones siguientes para mover la ubicación de la imagen o ajustar la ampliación. f Para PT-VMZ71, PT-VMZ61, PT-VMZ51, PT-VMW61, PT-VMW51 La función de zoom digital se cancela si se pulsan los botones <D.ZOOM ->/<D.ZOOM +> durante más de tres segundos.
  • Página 58 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Botón a Botón w Botón q Botón ▼ Figura 2 Posición de la pantalla después de utilizar los botones Nota f La ampliación no se muestra en la pantalla en movimiento. f La función de zoom digital se cancela si la señal de entrada cambia durante un zoom digital.
  • Página 59 El ajuste de la posición, tamaño y otros factores no se refl eja en los patrones de prueba. Asegúrese de visualizar la señal de entrada antes de realizar varios ajustes. Uso de la función congelado Muestra el estado del proyector. Botón Pulse el botón <STATUS>. f Aparece la pantalla [ESTADO]. PT-VMZ71 ESTADO SEÑAL NOMBRE NO SIGNAL NO SIGNAL FRECUENCIA...
  • Página 60 Capítulo 3 Operaciones básicas - Uso del mando a distancia Botón Pulse el botón <ECO>. Nota f Consulte el menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] (x página 88) para obtener más información. Uso de la función HDMI-CEC Muestra la pantalla de operación HDMI-CEC. Botón Pulse el botón <CEC>.
  • Página 61 Ajustes Capítulo 4 Este capítulo describe los ajustes que puede realizar con el menú en pantalla. ESPAÑOL - 61...
  • Página 62 El menú en pantalla (pantalla de menú) se usa para realizar distintas configuraciones y ajustes del proyector. Navegar por el menú Procedimiento de funcionamiento Botón Pulse el botón <MENU> del mando a distancia o el panel de control. f Aparecerá la pantalla del menú principal. PT-VMZ71 MODO IMAGEN ESTÁNDAR IMAGEN CONTRASTE BRILLO POSICIÓN...
  • Página 63 Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla f Dependiendo del elemento, cada vez que pulsa el botón qw, la pantalla de ajuste individual con una barra de ajuste se visualiza como se muestra a continuación. CONTRASTE Nota f Pulsando el botón <MENU> mientras se está visualizando la pantalla del menú volverá al menú anterior. Puede hacer lo mismo pulsando el botón <RETURN>.
  • Página 64 Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla Submenú Puede establecer y ajustar los elementos en cada submenú. [IMAGEN] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [MODO IMAGEN] [ESTÁNDAR] [CONTRASTE] [BRILLO] [COLOR] [TINTE] [DEFINICIÓN] [TEMPERATURA COLOR] [ESTÁNDAR] [GAMMA] [MENÚ AVANZADO] — [DAYLIGHT VIEW] [AUTO] [DIGITAL CINEMA REALITY] [SÍ]...
  • Página 65 Capítulo 4 Ajustes - Menú en pantalla Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [AJUSTES 'ECO'] [RS-232C] [BOTÓN DE FUNCIÓN] [AJUSTE SONIDO] [PATRÓN DE PRUEBA] [CONTADOR FILTRO] [HDMI CEC] [SÍ] [INICIALIZA TODO] [SEGURIDAD] Elemento de sub-menú Ajuste predeterminado Página [CONTRASEÑA] [NO] [CAMBIO CONTRASEÑA] [VER TEXTO] [NO]...
  • Página 66 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Menú [IMAGEN] En la pantalla de menús, seleccione [IMAGEN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para obtener información sobre cómo usar el menú en pantalla.
  • Página 67 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [COLOR] (Solo para entradas de señal de vídeo) Puede ajustar la saturación de color de la imagen proyectada. Pulse as para seleccionar [COLOR]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual de [COLOR]. Pulse qw para ajustar el nivel.
  • Página 68 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] [GAMMA] Puede ajustar el balance del contraste. Pulse as para seleccionar [GAMMA]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste individual [GAMMA]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo de ajuste Los tonos medios son más brillantes.
  • Página 69 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Detecta el brillo del entorno instalado con el sensor de luminancia, y corrige automáticamente la [AUTO] intensidad de la imagen. Nota f [DAYLIGHT VIEW] no se puede ajustar en [AUTO] cuando el menú [SETUP PROYECTOR] → [MÉTODO DE PROYECCIÓN] está ajustado en [RETRO/MESA] o [RETRO/TECHO].
  • Página 70 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Elemento de ajuste Detalles [[DESHABILITADO] No apaga la fuente luminosa. TEMPORIZADOR Apaga la fuente luminosa el nivel de brillo de la señal de vídeo que se está APAGADO LUCES] recibiendo es inferior al valor establecido en [NIVEL SEÑAL APAGADO (Configuración del tiempo [0,5s] ~ [10,0s] LUCES].
  • Página 71 Capítulo 4 Ajustes - Menú [IMAGEN] Frecuencia de escaneado Frecuencia del reloj Elementos Resolución (puntos) (MHz) Horizontal (kHz) Vertical (Hz) [1280x768/60] 1 280 x 768 47,7 60,0 80,1 [1366x768/60] 1 366 x 768 47,7 60,0 84,7 [1400x1050/60] 1 400 x 1 050 65,2 60,0 122,6...
  • Página 72 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Menú [POSICIÓN] En la pantalla del menú, seleccione [POSICIÓN] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. Nota f En el caso de dispositivo compatible de salida DIGITAL LINK opcional (Nº.
  • Página 73 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] f La calidad de la imagen se deteriorará si aumenta la cantidad de corrección de [AJUSTE DE PANTALLA]. Instale el proyector de modo que necesite la mínima cantidad de corrección posible. f Cuando los ajustes se lleven a cabo con [AJUSTE DE PANTALLA], el tamaño de la imagen también cambia. Ajuste [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL] Configura [EXTENSOR DE ZOOM DIGITAL] para ampliar la distancia de proyección si esta distancia supera el rango del zoom óptico.
  • Página 74 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Ajuste de [CORRECCIÓN ESQUINAS] Pulse as para seleccionar [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [AJUSTE DE PANTALLA]. Pulse as para seleccionar [CORRECCIÓN CURVA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CORRECCIÓN ESQUINAS]. Pulse as para seleccionar el elemento que desea ajustar.
  • Página 75 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Ajuste de [ARCO] Pulse asqw para ajustar. Elementos Operación Ajuste Las líneas horizontales superior e inferior se Pulse el botón q. abovedarán. Las líneas horizontales superior e inferior se Pulse el botón w. abombarán. Las líneas verticales izquierda y derecha se Pulse el botón a.
  • Página 76 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] [CAMBIO] (Solamente para entrada de COMPUTER 1 / entrada de COMPUTER 2) Mueva la posición de la imagen verticalmente u horizontalmente si la posición de la imagen proyectada en la pantalla cambia aunque la posición relativa del proyector y de la pantalla sea correcta. Pulse as para seleccionar [CAMBIO].
  • Página 77 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] Pulse as para seleccionar [FASE RELOJ]. Pulse qw o el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla de ajuste específica de [FASE RELOJ]. Pulse qw para ajustar el valor. f El valor de ajuste cambiará entre [-16] y [+16]. Ajuste procurando que el nivel de interferencia sea el mínimo.
  • Página 78 Capítulo 4 Ajustes - Menú [POSICIÓN] f Si usa el proyector en lugares como cafeterías o en hoteles para mostrar programas por razones comerciales o para presentaciones públicas, tenga en cuenta que ajustar la relación de aspecto o usar la función de zoom para cambiar las imágenes de la pantalla podría infringir los derechos de autor del propietario original de ese programa según la legislación de protección de derechos de autor.
  • Página 79 Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. Cambio del idioma de visualización Puede seleccionar el idioma del menú en pantalla. Pulse as para seleccionar el idioma de visualización y pulse el botón <ENTER>. PT-VMZ71 PICTURE POSITION LANGUAGE...
  • Página 80 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Menú [OPCION DISPLAY] En la pantalla de menús, seleccione [OPCION DISPLAY] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. [MENU EN PANTALLA] Ajuste el menú...
  • Página 81 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Ajuste [TAMAÑO OSD] (Solo para PT-VMZ71, PT-VMZ61, PT-VMZ51, PT-VMZ51S y PT-VMZ41) Ajuste el tamaño de la pantalla de menú (OSD). Pulse as para seleccionar [MENU EN PANTALLA]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [MENU EN PANTALLA].
  • Página 82 Pulse as para seleccionar [LOGO INICIAL]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. [NO] Desactiva la visualización del logo inicial.
  • Página 83 Para crear y registrar la imagen [LOGO USUARIO], use "Logo Transfer Software". El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/). Al transferir logotipos a través del dispositivo compatible con salida DIGITAL LINK opcional (Núm. de modelo: ET-YFB100G, ET-YFB200G), el ajuste para "NO SIGNAL SLEEP"...
  • Página 84 Muestra el área de proyección en azul. [NEGRO] Muestra el área de proyección en negro. [LOGO ESTANDAR] Muestra el logotipo de Panasonic. [LOGO USUARIO] Muestra la imagen registrada por el usuario. Nota f Para crear / registrar la imagen [LOGO USUARIO], use "Logo Transfer Software". El software se puede descargar del sitio web (https:// panasonic.net/cns/projector/).
  • Página 85 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Nota f Las funciones del temporizador de la presentación también pueden utilizarse con el botón <P-TIMER> del mando a distancia.(x página 58) f El mensaje de seguridad ajustado en el menú [SEGURIDAD] → [VER TEXTO] (x página 99) no aparece cuando aparece el tiempo transcurrido o el tiempo restante.
  • Página 86 Capítulo 4 Ajustes - Menú [OPCION DISPLAY] Uso de la función del obturador Activa (obturador: cerrado) o desactiva (obturador: abierto) la función de obturador. Pulse as para seleccionar [OTRAS FUNCIONES]. Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [OTRAS FUNCIONES]. Pulsa as para seleccionar [OBTURADOR].
  • Página 87 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Menú [SETUP PROYECTOR] En la pantalla de menús, seleccione [SETUP PROYECTOR] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. [ESTADO] Muestra el estado del proyector.
  • Página 88 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [MÉTODO DE PROYECCIÓN] Seleccione el método de proyección teniendo en cuenta la instalación del proyector. Cambie el método de proyección si la pantalla se visualiza al revés o invertida. Pulse as para seleccionar [MÉTODO DE PROYECCIÓN]. Pulse qw para cambiar el método de proyección.
  • Página 89 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Ajuste [LUMINOSIDAD] Pulse as para seleccionar [AJUSTES 'ECO']. Pulse el botón <ENTER>. f Se mostrará la pantalla [AJUSTES 'ECO']. Pulse as para seleccionar [LUMINOSIDAD]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Seleccione esta opción cuando sea necesaria una luminancia alta.
  • Página 90 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] El temporizador de cuenta atrás se visualiza cuando no hay señal de entrada durante 30 segundos y la fuente luminosa se apaga, y entra en el estado listo al enfriarse cuando ha transcurrido el tiempo [LISTO] establecido en [CONTADOR DE TIEMPO].
  • Página 91 Uso del comando de control con el proyector actual Configure esta función si desea utilizar el comando de control de un proyector Panasonic comprado anteriormente para controlar este proyector con un ordenador que use el terminal <SERIAL IN> del proyector. El software de control del proyector de Panasonic actual, etc., puede seguir utilizándose.
  • Página 92 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [RS-232C]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [RS-232C]. Pulse as para seleccionar [EMULAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [EMULAR]. Pulse as para seleccionar un elemento. [NO] No utilice los comandos de control existente para el proyector.
  • Página 93 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse as para seleccionar [VOLUMEN]. Pulse qw para ajustar el nivel. Operación Ajuste Intervalo Aumenta el volumen. Pulse el botón w. 0 ~ +63 Reduce el volumen. Pulse el botón q. Establecimiento del estado de silencio Pulse as para seleccionar [AJUSTE SONIDO].
  • Página 94 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] El audio conectado al terminal <AUDIO IN 1> se emite durante la proyección de la imagen del [AUDIO IN 1] terminal de entrada configurado. El audio conectado al terminal <AUDIO IN 2> se emite durante la proyección de la imagen del [AUDIO IN 2] terminal de entrada configurado.
  • Página 95 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] [NO] Seleccione no mostrar el mensaje. [1000H] - [20000H] Seleccione mostrar el mensaje. Puede establecer el ciclo de limpieza/sustitución del filtro de aire. Ajuste de [AJUSTE CONTADOR FILTRO] Restablece el tiempo de uso del filtro de aire. Pulse as para seleccionar [CONTADOR FILTRO].
  • Página 96 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Nota f Si ningún dispositivo compatible con CEC se conecta al terminal <HDMI IN 1> o <HDMI IN 2>, no se muestra ningún dispositivo en [HDMI 1] o [HDMI 2] y se muestra [----]. f Para salir de la pantalla de operaciones HDMI-CEC, pulsa el botón <RETURN>...
  • Página 97 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SETUP PROYECTOR] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. Desactiva el control de conexión de alimentación desde el dispositivo compatible con CEC al proyector. [DESHABILITADO] Selecciónelo cuando no quiere que el estado de alimentación del proyector se conecte con el estado de alimentación del dispositivo compatible con CEC.
  • Página 98 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] Menú [SEGURIDAD] En la pantalla de menús, seleccione [SEGURIDAD] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. f Cuando se usa por primera vez el proyecto Contraseña inicial: Pulse awsqawsq en orden y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 99 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [VER TEXTO] Superponga el mensaje de seguridad (texto) sobre la imagen de proyección. Pulse as para seleccionar [VER TEXTO]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [NO] No se mostrará...
  • Página 100 Capítulo 4 Ajustes - Menú [SEGURIDAD] [CONFIGURACIÓN CONTROL] Active/desactive las operaciones con botones en el panel de control y en el mando a distancia. Pulse as para seleccionar [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CONFIGURACIÓN CONTROL]. Pulse as para seleccionar un elemento entre [PANEL DE CONTROL] y [MANDO A DISTANCIA].
  • Página 101 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Menú [RED] En la pantalla de menú, seleccione [RED] en el menú principal y seleccione un elemento del submenú. Consulte "Navegar por el menú" (x página 62) para ver el funcionamiento de la pantalla del menú. f Para utilizar la función LAN inalámbrica con el proyector, es necesario acoplar el Módulo inalámbrico opcional (Nº.
  • Página 102 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] ― [DIGITAL LINK] ― [LARGO ALCANCE] ― ― ― [ETHERNET] *1 La comunicación a través de un cable transmisor de par trenzado no está disponible. Conecte el proyector con la red directamente. Nota f La distancia de transmisión máxima entre el cable transmisor de par trenzado y el proyector es 100 m (328'1") para la señal con resolución máxima de 1 920 x 1 200 puntos.
  • Página 103 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [EXTRON XTP] Haga los ajustes de la conexión para el "transmisor XTP" de Extron Electronics. Pulse as para seleccionar [DIGITAL LINK]. Pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [DIGITAL LINK]. Pulse as para seleccionar [EXTRON XTP]. Pulse qw para cambiar el elemento.
  • Página 104 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] 10) Pulse as para seleccionar [AJUSTES IPv6], y pulse el botón <ENTER>. f Aparece la pantalla [AJUSTES IPv6]. 11) Pulse as para seleccionar un elemento y cambie los ajustes de acuerdo con las instrucciones de operación del menú.
  • Página 105 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [DHCP] Muestra el ajuste [DHCP]. [DIRECCIÓN IP] Muestra la [DIRECCIÓN IP]. [MÁSCARA DE SUBRED] Muestra la [MÁSCARA DE SUBRED]. [LAN CON CABLE(IPv4)] [PUERTA DE ENLACE.] Muestra la [PUERTA DE ENLACE.]. [DNS1] Muestra la dirección del servidor DNS preferido. [DNS2] Muestra la dirección del servidor DNS alternativo.
  • Página 106 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] POLÍTICA DE CONTRASEÑAS - No es recomendable reutilizar contraseñas. - La contraseña no puede estar vacía. - Se recomienda utilizar una contraseña que conste de 8 caracteres de ancho medio y contenga caracteres de al menos 3 de los siguientes 4 tipos. - Letras mayúsculas - Letras minúsculas - Dígitos...
  • Página 107 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Cambiar ajustes de la cuenta del administrador Cambie el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del administrador. Pulse as para seleccionar [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se muestra la pantalla [CUENTA DEL ADMINISTRADOR]. Pulse as para seleccionar [NOMBRE] en [ACTUAL] y pulse el botón <ENTER>.
  • Página 108 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Nota f Para las restricciones en las cadenas de caracteres que se pueden establecer para la contraseña, consulte la [POLÍTICA DE CONTRASEÑAS] (x página 105). f Puede cambiar el nombre de usuario y la contraseña de la cuenta del administrador en la "Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)"...
  • Página 109 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] [Crestron Connected(TM)] Establezca a [SÍ] para controlar con Crestron Connected of Crestron Electronics, Inc. Establezca a [SÍ] para controlar mediante el controlador de AMX Corporation. Ajustar esta función a [SÍ] permite la detección a través de "AMX Device Discovery". Para más [AMX D.D.] detalles, consulte la página web de AMX Corporation.
  • Página 110 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] 14) Pulse qw para seleccionar [SÍ] y pulse el botón <ENTER>. Nota f La contraseña de PJLink también se puede cambiar en la página "Página [Set up password] (Para cuenta del administrador)" (x página 137) de la pantalla de control web [PJLink CONTROL] Establezca para habilitar o deshabilitar la función de control del protocolo PJLink.
  • Página 111 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón. [DESLIZAR A LA Las diapositivas cambian de izquierda a derecha. DERECHA] [DESLIZAR HACIA Las diapositivas cambian de arriba abajo. ABAJO] Pulse as para seleccionar [APLICAR].
  • Página 112 Capítulo 4 Ajustes - Menú [RED] Pulse as para seleccionar [APLICAR]. Pulse el botón <ENTER>. f Se aplicará la configuración. [REPETIR] Configura si se debe repetir la proyección de diapositivas cíclicamente. Pulse as para seleccionar [REPETIR]. Pulse qw para cambiar el elemento. f Los elementos cambiarán cada vez que pulse el botón.
  • Página 113 Uso de las funciones Capítulo 5 En este capítulo se describen los métodos de uso de algunas funciones. ESPAÑOL - 113...
  • Página 114 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER Proyectar con la entrada de MEMORY VIEWER La función Memory Viewer hace posible visualizar las imágenes fijas guardadas en la memoria USB como imágenes proyectadas. Qué contenidos se pueden proyectar con la función Memory Viewer La función Memory Viewer admite los siguientes archivos de imágenes.
  • Página 115 *1 El número máximo de puntos de visualización para cada producto es el siguiente. : 1 920 x 1 200 PT-VMZ71, PT-VMZ61, PT-VMZ51, PT-VMZ51S, PT-VMZ41 PT-VMW61, PT-VMW51 : 1 280 x 800 Ejecución de la diapositiva...
  • Página 116 Capítulo 5 Uso de las funciones - Proyectar con entrada de NETWORK Proyectar con entrada de NETWORK Utilización de la aplicación de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo conectado mediante la LAN se puede visualizar como una imagen proyectada.
  • Página 117 Para obtener más información, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). f Software de aplicación de transferencia de imágenes Utilizando el software de aplicación de transferencia de imágenes de Panasonic, la imagen enviada desde un dispositivo se puede mostrar como una imagen proyectada.
  • Página 118 DIGITAL LINK, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la operación de verificación de los dispositivos de otros fabricantes se ha hecho según los elementos especificados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las operaciones se han verificado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 119 Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red Ajustes del proyector Conecte el proyector a un ordenador mediante un cable LAN. Encienda la alimentación del proyector. Seleccione el menú [RED] → [CONECTAR LAN] desde el menú principal y pulse el botón <ENTER>. Establezca el ajuste detallado de [CONECTAR LAN].
  • Página 120 Los ajustes del módulo inalámbrico son los siguientes: Es posible acceder al proyector mediante un navegador web para configurar [SSID], [CHANNEL] y [KEY]. Network Displayxxxx [SSID] (El xxxx es un valor fijo asignado a cada proyector.) [CHANNEL] [IP ADDRESS] 172.28.120.1 [SUBNET MASK] 255.255.255.0 [DEFAULT GATEWAY] 0.0.0.0 [ENCRYPTION] WPA2-PSK(AES) [KEY] panasonic 120 - ESPAÑOL...
  • Página 121 Para conocer los dispositivos con funcionamiento validado con este proyector, visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/). Tenga en cuenta que la validación de los dispositivos de otros fabricantes se ha realizado según los puntos especifi cados por Panasonic Connect Co., Ltd. y no todas las funciones se han validado. En caso de problemas de funcionamiento o rendimiento provocados por dispositivos de otros fabricantes, póngase en contacto directamente con ellos.
  • Página 122 Capítulo 5 Uso de las funciones - Conexión de red r Visualización del código QR en la pantalla inactiva de entrada de red El siguiente es el funcionamiento del proyector al leer el código QR visualizado en la pantalla inactiva de entrada de red.
  • Página 123 Instalar el software en el ordenador no es necesario. Nota f Para aprender más sobre cómo utilizar el software "Presenter Light" o descargar las últimas versiones del software "Presenter Light", visite el sitio web (https://panasonic.net/cns/projector/) ESPAÑOL - 123...
  • Página 124 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Función de control web Se requiere el módulo inalámbrico (Núm. de modelo: AJ-WM50) de los accesorios opcionales se requiere si quieres utilizar la función de red a través de la LAN inalámbrica. Si utiliza las funciones de control web, puede realizar las siguientes funciones desde un equipo.
  • Página 125 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web En [User name], introduzca el nombre de usuario de la cuenta del administrador. f El ajuste predeterminado de fábrica del nombre de usuario es "dispadmin". En [Password], introduzca la contraseña de la cuenta del administrador. f La contraseña no puede estar vacía.
  • Página 126 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Si una función tiene el símbolo l en la columna de derechos de administrador/derechos del usuario, indica que se puede utilizar con sus respectivas cuentas. Elemento Función Administrador Usuario estándar Página [Projector status] [Status]...
  • Página 127 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Pestaña de la página [Set up password] Cambia de página haciendo clic en este elemento. Al hacer clic en este elemento, se muestra la página [Set up password]. [Status] El estado del proyector se visualiza haciendo clic en este elemento.
  • Página 128 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Pantalla de información de error Código de error Muestra los símbolos y el contenido alfanuméricos de los errores/ advertencias que ocurren. Para obtener información detallada del contenido de la pantalla, consulte "Pantalla [SELF TEST]" (x página 150).
  • Página 129 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Detail control] Haga clic en [Projector control] → [Detail control]. [POSITION] [PICTURE] Modifica los ajustes relacionados con el ángulo de campo. Modifica los ajustes relacionados con la calidad de imagen. Página [Network config] Haga clic en [Detailed set up] →...
  • Página 130 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Para la conexión LAN por cable [PROJECTOR NAME] [AUTO CONFIGURATION ON], [AUTO CONFIGURATION Introduzca el nombre del proyector. Introduzca el nombre de OFF] host si es necesario al utilizar un servidor DHCP, etc. Seleccione [AUTO CONFIGURATION ON] para asignar la dirección IPv6 automáticamente.
  • Página 131 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Para la conexión LAN inalámbrica (Solo con el módulo inalámbrico conectado) 1 [WIRELESS LAN] 4 [KEY] Selecciona [ENABLE] cuando desea habilitar la función de LAN Configure la clave de conexión. inalámbrica.
  • Página 132 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [ECO management set up] Pueden realizarse los ajustes relacionados con la función de ajustes ECO del proyector. Haga clic en [Detailed set up] → [ECO management set up]. [LIGHT POWER] [POWER MANAGEMENT] Muestra el ajuste [LUMINOSIDAD].
  • Página 133 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Nota f Cuando [COMMAND PROTECT] se establece a [DISABLE], no se realiza la autenticación de la conexión, haciendo que sea vulnerable a las amenazas de la red. Tenga en cuenta los riesgos antes de realizar los ajustes. f Para más información de cómo usar la función de control de comandos, consulte "Comandos de control vía LAN"...
  • Página 134 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [E-MAIL ADDRESS 1], [E-MAIL ADDRESS 2] [INTAKE AIR TEMPERATURE]: Introduzca la dirección de correo electrónico a la que se enviará Envía un mensaje de correo electrónico cuando la temperatura de el correo.
  • Página 135 Contenido del correo electrónico enviado Ejemplo del correo electrónico enviado cuando se establece un correo electrónico Se envía el siguiente correo electrónico cuando se han configurado los ajustes de correo electrónico. === Panasonic projector report(CONFIGURE) === Projector Type : PT-VMZ71...
  • Página 136 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Nota f La información de la LAN inalámbrica aparece cuando el Modulo inalambrico opcional (Núm. de modelo: AJ-WM50) está instalado. Página [Port set up] Establezca el número de puerto utilizado para el control de comandos. Haga clic en [Detailed set up] →...
  • Página 137 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web Página [Set up password] (Para cuenta del administrador) Haga clic en [Set up password]. [Administrator] [PJLink] Se usa para cambiar el ajuste de la cuenta del administrador. Se usa para cambiar el ajuste de la cuenta del PJLink. [User] [Next] Se usa para cambiar el ajuste de la cuenta del usuario...
  • Página 138 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [User] Se puede establecer el nombre del usuario y la contraseña de la cuenta del usuario estándar. [Account] [Change] Muestra la cuenta que se va a modificar. Determina el cambio de la contraseña. [New] [User name]: Introduzca el nuevo nombre de usuario deseado.
  • Página 139 Capítulo 5 Uso de las funciones - Función de control web [Set up password] (para derechos de usuario) Se puede cambiar la contraseña de la cuenta de usuario estándar. [Old Password] [Retype] Introduzca la contraseña actual. Vuelva a introducir la nueva contraseña deseada. [New Password] [Change] Introduzca la nueva contraseña deseada.
  • Página 140 Capítulo 5 Uso de las funciones - Uso de la función HDMI-CEC Uso de la función HDMI-CEC La función HDMI-CEC permite la operación básica del dispositivo compatible con CEC con el control remoto del proyector o el control de conexión entre el proyector y el dispositivo compatible con CEC. Conexión de un dispositivo compatible con CEC Conecte el dispositivo compatible con CEC al terminal <HDMI IN 1>...
  • Página 141 Capítulo 5 Uso de las funciones - Uso de la función HDMI-CEC Nota f Si no se puede invocar el menú de funcionamiento de un dispositivo compatible con CEC desde la pantalla de operación HDMI-CEC, cambie el ajuste del código del menú. Para obtener más información sobre la operación, consulte "Cambiar el código del menú" (x página 96). f Si no puede operar el menú...
  • Página 142 Mantenimiento Capítulo 6 Este capítulo describe métodos de inspección en donde hay problemas, mantenimiento y sustitución de las unidades. 142 - ESPAÑOL...
  • Página 143 Capítulo 6 Mantenimiento - Indicadores de fuente luminosa y temperatura Indicadores de fuente luminosa y temperatura Cuando un indicador se enciende Si se produce un problema dentro del proyector, el indicador de fuente luminosa <LIGHT> y el indicador de temperatura <TEMP> le informarán encendiéndose o parpadeando. Compruebe el estado de los indicadores y solucione los problemas indicados del siguiente modo.
  • Página 144 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Mantenimiento/Sustitución Antes de realizar operaciones de mantenimiento/sustitución f Asegúrese de apagar la alimentación antes de realizar operaciones de mantenimiento en el proyector o sustituir la unidad. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector" (x página 49). Mantenimiento Carcasa externa Limpie la suciedad y el polvo con un paño suave y seco.
  • Página 145 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Extracción de la unidad de fi ltro de aire Cubierta de fi ltro de aire Unidad de fi ltro de aire Pestaña Pestañas Figura 1 Figura 2 Apague el proyector. f Al apagar el proyector, asegúrese de seguir los procedimientos descritos en "Apagado del proyector" (x página 49).
  • Página 146 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Atención f Después de lavar la unidad del filtro de aire, séquela minuciosamente antes de colocarla nuevamente en el proyector. Si coloca una unidad húmeda producirá descargas eléctricas o funcionará incorrectamente el dispositivo. f No desarme la unidad del filtro de aire. Nota f Cambie la unidad de filtro de aire por un nuevo Reemplazo de unidad de filtro opcional (núm.
  • Página 147 Capítulo 6 Mantenimiento - Mantenimiento/Sustitución Sustitución Unidad de filtro de aire Si no se elimina la suciedad ni siquiera después de que se limpie la unidad de filtro de aire, es hora de sustituir la unidad. El Reemplazo de unidad de filtro (núm. de modelo: ET-RFV500) es un accesorio opcional. Para comprar el producto, consulte con su distribuidor.
  • Página 148 Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas Compruebe los puntos siguientes. Para más detalles, consulte las páginas correspondientes. Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia f ¿El cable de alimentación está firmemente conectado a la toma de corriente? —...
  • Página 149 Capítulo 6 Mantenimiento - Localización y solución de problemas Página de Problema Puntos que se tienen que verificar referencia f ¿El menú [SETUP PROYECTOR] → [AJUSTES 'ECO'] → [MODO STANDBY] se configura No hay alimentación como [ECO]? eléctrica desde el terminal <USB (VIEWER/ f ¿Ha excedido el dispositivo externo conectado al terminal <USB (VIEWER/WIRELESS/ WIRELESS/DC OUT)>...
  • Página 150 Advertencia de temperatura de fuente luminosa 2 Error de sensor de presión de aire Error de comunicación de controlador de fuente luminosa Filtro de aire obstruido *1 Solo para PT-VMZ71, PT-VMZ61 y PT-VMW61. *2 Solo para PT-VMZ71. *3 Solo para PT-VMZ51, PT-VMZ51S, PT-VMZ41 y PT-VMW51. Nota f La pantalla de autodiagnóstico y la información sobre los problemas podrían ser diferentes.
  • Página 151 Apéndice Capítulo 7 Este capítulo describe las especificaciones del proyector. ESPAÑOL - 151...
  • Página 152 1, 2 INST? ― selección de entrada Consulta del nombre del Muestra el nombre establecido en el menú [RED] → [NOMBRE NOMBRE? xxxxx proyector DEL PROYECTOR]. Consulta del nombre del INF1? Panasonic Muestra el nombre del fabricante. fabricante 152 - ESPAÑOL...
  • Página 153 NETWORK Consulta de resolución AAAA: Resolución horizontal IRES? AAAAxBBBB de señal de entrada BBBB: Resolución vertical Solo para PT-VMZ71, PT-VMZ61, PT-VMZ51, PT-VMZ51S y 1920 x 1200 Consulta de resolución PT-VMZ41 RRES? recomendada 1280 x 800 Solo para PT-VMW61 y PT-VMW51...
  • Página 154 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Comandos de control vía LAN También puede controlar vía el terminal <DIGITAL/LAN> o <LAN> utilizando el formato de comandos de control mediante el terminal <SERIAL IN>. Para ejemplos de los comandos disponibles, consulte "Comando de control" (x página 159). Nota f Se necesita establecer la contraseña de la cuenta del administrador (x página 105) para enviar y recibir los comandos mediante la LAN.
  • Página 155 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos recibidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando Comando de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: El proyector se enciende "00001"...
  • Página 156 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica r Datos transmitidos Símbolo de Encabezado Sección de datos terminación Comando Comando de control (CR) ejemplo 0x30 0x30 (cadena ASCII) 0x0d Longitud de 1 byte 1 byte Longitud indefinida 1 byte datos f Ejemplo: transmisión del comando de adquisición del estado de suministro de energía "00QPW"...
  • Página 157 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Terminal <SERIAL IN> El terminal <SERIAL IN> del proyector está en conformidad con RS-232C, de tal modo que el proyector se pueda conectar y controlar desde un ordenador. Conexión Al conectar directamente Terminales de conexión del proyector Ordenador D-Sub 9p (hembra) D-Sub 9p (macho)
  • Página 158 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Formato básico La transmisión desde el ordenador empieza con STX y, a continuación, se envían el ID, el comando, el parámetro y ETX, en este orden. Agregue parámetros teniendo en cuenta los detalles de control. Designación de ID ZZ, 01 a 64 (2 bytes)
  • Página 159 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Especificacione de cable Cuando se conecta a un ordenador NC NC Ordenador Proyector NC NC (Especificaciones DTE) (Terminal <SERIAL IN>) NC NC NC NC Comando de control La siguiente tabla muestra los comandos que se pueden usar para controlar el proyector usando un ordenador. r Comando de control del proyector Parámetro/ Comando...
  • Página 160 Capítulo 7 Apéndice - Información técnica Asignaciones de pines del terminal <COMPUTER 1 IN> / terminal <COMPUTER 2 IN> y nombres de señales Vista exterior Nº Pin Nombres de señales Nº Pin Nombres de señales +5 V — Datos DDC HD/SYNC Reloj DDC 160 - ESPAÑOL...
  • Página 161 Panel LCD de 3 paneles de pantalla translúcida, sistema de triple color primario Tamaño de área de 1,63 cm (0,64") x 3 (relación de aspecto 16:10) visualización efectiva PT-VMZ71, PT-VMZ61, Dispositivo de PT-VMZ51, PT-VMZ51S, 2 304 000 píxeles (1 920 x 1 200 puntos) pantalla Número de píxeles...
  • Página 162 AJ-WM50) conexión/suministro eléctrico (5 V CC, máximo 2 A) DC OUT)> Terminal <SERIAL IN> D-Sub 9 p x 1, conforme con RS-232C, para control desde ordenador PT-VMZ71 38 dB Si [LUMINOSIDAD] de [AJUSTES 'ECO'] está PT-VMZ61, PT-VMZ51, ajustado en [NORMAL] o [ECO]...
  • Página 163 Máximo 11 Mbps Método de cifrado WPA2-PSK (AES) Requisitos de CC 3 V (pila AAA/R03/LR03 x 2) alimentación PT-VMZ71, PT-VMZ61, Aproximadamente 30 m (98'5") (cuando se utiliza directamente PT-VMZ51, PT-VMW61, delante del receptor de la señal) Rango de PT-VMW51 funcionamiento Aproximadamente 20 m (65'7") (cuando se utiliza directamente...
  • Página 164 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Dimensiones Unidad: mm (in) 399 (15-23/32") 104 (4-3/32") 255 (10-1/32") 29 (1-5/32") Las dimensiones reales pueden variar según el producto.  164 - ESPAÑOL...
  • Página 165 Capítulo 7 Apéndice - Especificaciones Lista de señales compatibles La siguiente tabla especifica el tipo de señales compatible con los proyectores. f Lo símbolos que indican formatos son como siguen. g R: RGB g Y: YC g H: HDMI, DIGITAL LINK f La entrada correspondiente a cada elemento de la columna conectar y reproducir es la siguiente.
  • Página 166 Una señal con una resolución distinta se convierte en el número de puntos de visualización. El número de puntos de visualización es el siguiente. g PT-VMZ71, PT-VMZ61, PT-VMZ51, PT-VMZ51S y PT-VMZ41: 1 920 x 1 200 g PT-VMW61 y PT-VMW51: 1 280 x 800 f La "i"...
  • Página 167 Panasonic Connect Co., Ltd. no se hace responsable de los daños ocasionados al proyector como consecuencia de usar un soporte de montaje en el techo no fabricado por Panasonic Connect Co., Ltd. o por elegir un sitio inapropiado para la instalación, incluso si el periodo de garantía del proyector no ha expirado.
  • Página 168 Capítulo 7 Apéndice - Índice Índice [BUSQUEDA SEÑAL] ........83 [MÉTODO DE PROYECCIÓN] ......88 Modo de instalación ...........32 Acceder desde el navegador web ....124 [MODO DIGITAL LINK] ........101 Accesorios ............22 [CAMBIAR TEXTO] ...........99 [MODO IMAGEN] ..........66 Accesorios opcionales ........23 [CAMBIO CONTRASEÑA] ........98 [MODO STANDBY] ..........90 Acerca de Presenter Light .......123 Colocación de la tapa de la lente ......30...
  • Página 169 Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado. Panasonic Connect Co., Ltd. Web Site: https://panasonic.net/cns/projector/ © Panasonic Connect Co., Ltd. 2022 Panasonic Connect North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102 TEL: (877) 803 - 8492 Panasonic Canada Inc.

Este manual también es adecuado para:

Pt-vmz51Pt-vmz41Pt-vmw51Pt-vmz61Pt-vmz51sPt-vmw61